Bug 10855: Remove additional field values when subscription is removed
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
blobde4fab0266bb96d1bced9ba71c596d3f9e726a07
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:55-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:35+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1431952535.000000\n"
33 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
34 #. %2$s:  IF data.category_type 
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
36 #, c-format
37 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40 #. %1$s:  data.branchname |html 
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
42 #, c-format
43 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
44 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
46 #. %1$s:  data.branchname |html 
47 #. %2$s:  data.category_description |html 
48 #. %3$s:  data.category_type |html 
49 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
54 msgstr ""
55 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
57 #. %1$s:  data.category_description |html 
58 #. %2$s:  data.category_type |html 
59 #. %3$s:  data.branchname |html 
60 #. %4$s:  data.dateexpiry 
61 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr ""
68 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
69 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s:  data.category_description |html 
72 #. %2$s:  data.category_type |html 
73 #. %3$s:  data.branchname |html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry 
75 #. %5$s:  IF data.overdues 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
85 #. %1$s:  data.count 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
92 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
93 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
94 #. %4$s:  ELSE 
95 #. %5$s:  END 
96 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
97 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
102 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
103 "\""
104 msgstr "\", \"dt_sortby\":%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s, \"dt_action\": \""
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
109 #, c-format
110 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
111 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
114 #, c-format
115 msgid "# Bibs"
116 msgstr "Nombre de notices"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
119 #, c-format
120 msgid "# Items"
121 msgstr "Nombre d'exemplaires"
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
124 #, c-format
125 msgid "# Records"
126 msgstr "Nombre de notices"
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
129 #, c-format
130 msgid "# Subs"
131 msgstr "Nombre d'abonnements"
133 #. SCRIPT
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
135 msgid "# of % selected"
136 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
139 #, c-format
140 msgid "# of Students"
141 msgstr "Nombre d'étudiants"
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
144 #, c-format
145 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
146 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
149 #, c-format
150 msgid "%% matches any number of characters"
151 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
153 #. %1$s: - USE Branches -
154 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
155 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
156 #. %4$s:  biblio.title |html 
157 #. %5$s:  biblio.author |html 
158 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
159 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
160 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
161 #. %9$s:  item.barcode |html 
162 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
163 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
164 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
165 #. %13$s:  item.location |html 
166 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
167 #. %15$s:  item.status |html 
168 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
173 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
174 msgstr ""
175 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
176 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
180 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
181 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
182 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
183 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
184 #. %7$s:  IF q.size 
185 #. %8$s:  size = q.size - 1 
186 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
187 #. %10$s:  IF i > 0 
188 #. %11$s:  j = i - 1 
189 #. %12$s:  params.c = c.$j 
190 #. %13$s:  END 
191 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
192 #. %15$s:  END 
193 #. %16$s:  ELSE 
194 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
195 #. %18$s:  END 
196 #. %19$s:  END 
197 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
202 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
203 msgstr ""
204 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
205 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END 
209 #. %3$s:  END 
210 #. %4$s:  END 
211 #. %5$s:  BLOCK language 
212 #. %6$s:  SWITCH lang 
213 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
214 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
215 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
216 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
217 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
218 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
219 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
220 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
221 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
222 #. %16$s:  CASE 
223 #. %17$s:  lang 
224 #. %18$s:  END 
225 #. %19$s:  END 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
230 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
233 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
235 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
236 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
237 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
238 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
239 #. %5$s:    CASE 'day'     
240 #. %6$s:    CASE 'week'    
241 #. %7$s:    CASE 'month'   
242 #. %8$s:    CASE 'year'    
243 #. %9$s:   END 
244 #. %10$s:  END 
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
246 #, c-format
247 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
248 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
250 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
251 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
252 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
253 #. %4$s:     SWITCH module 
254 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
255 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
256 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
257 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
258 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
259 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
260 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
261 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
262 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
263 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
264 #. %15$s:         CASE 
265 #. %16$s:  module 
266 #. %17$s:     END 
267 #. %18$s:  END 
268 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
269 #. %20$s:     SWITCH action 
270 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
271 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
272 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
273 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
274 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
275 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
276 #. %27$s:         CASE 
277 #. %28$s:  action 
278 #. %29$s:     END 
279 #. %30$s:  END 
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
284 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
285 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
288 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAjoutet "
289 "%sSupprimer%sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s%s %s %s "
291 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
292 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
293 #. %3$s: - BLOCK area_name -
294 #. %4$s: - SWITCH area -
295 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
296 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
297 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
298 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
299 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
300 #. %10$s: - END -
301 #. %11$s: - END -
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
306 "%s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
309 "%s %s "
311 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
312 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
313 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
314 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
315 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
316 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
317 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
318 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
319 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
320 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
321 #. %11$s:  ELSE 
322 #. %12$s:  END 
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
327 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
328 msgstr ""
329 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
330 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
331 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
333 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
334 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
335 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
336 #. %4$s:  basketgroup.name 
337 #. %5$s:  ELSE 
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
339 #, c-format
340 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
341 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  END 
345 #. %3$s:  END 
346 #. %4$s:  ELSE 
347 #. %5$s:  END 
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
349 #, c-format
350 msgid "%s %s %s %s None %s "
351 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
353 #. %1$s:  END 
354 #. %2$s:  END 
355 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
356 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
357 #. %5$s:  END 
358 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
359 #. %7$s:  END 
360 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
361 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
362 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
363 #. %11$s:  END 
364 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
365 #. %13$s:  END 
366 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
367 #. %15$s:  END 
368 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
369 #. %17$s:  END 
370 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
371 #. %19$s:  END 
372 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
373 #. %21$s:  END 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
378 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
381 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
383 #. %1$s:  USE KohaDates 
384 #. %2$s: - BLOCK area_name -
385 #. %3$s: - SWITCH area -
386 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
387 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
388 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
389 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
390 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
391 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
392 #. %10$s: - END -
393 #. %11$s: - END -
394 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid ""
398 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
399 "%sSerials %s %s %s "
400 msgstr ""
401 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
402 "%s %s "
404 #. %1$s:  INCLUDE actions 
405 #. %2$s:  INCLUDE fail 
406 #. %3$s:  END 
407 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
409 #, c-format
410 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
413 "à barres."
415 #. %1$s:  INCLUDE actions 
416 #. %2$s:  INCLUDE fail 
417 #. %3$s:  END 
418 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
422 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
424 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
425 #. %2$s:  resultsloo.author 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
429 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
430 #. %7$s:  END 
431 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
432 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
433 #. %10$s:  END 
434 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
435 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
436 #. %13$s:  END 
437 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
438 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
439 #. %16$s:  END 
440 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
441 #. %18$s:  resultsloo.edition 
442 #. %19$s:  END 
443 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
444 #. %21$s:  resultsloo.place 
445 #. %22$s:  END 
446 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
447 #. %24$s:  resultsloo.pages 
448 #. %25$s:  END 
449 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
450 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
451 #. %28$s:  END 
452 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
457 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
458 msgstr ""
459 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
460 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
462 #. %1$s:  END 
463 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
464 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
465 #. %4$s:  ELSE 
466 #. %5$s:  END 
467 #. %6$s:  END 
468 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
469 #. %8$s:  code |html 
470 #. %9$s:  END 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
475 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
476 "&quot;%s&quot; %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
479 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
480 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
482 #. %1$s:  END 
483 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
484 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
485 #. %4$s:  ELSE 
486 #. %5$s:  END 
487 #. %6$s:  END 
488 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
489 #. %8$s:  code 
490 #. %9$s:  END 
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
495 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
496 "&quot;%s&quot; %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
499 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
500 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
502 #. For the first occurrence,
503 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
504 #. %2$s:  basketgroup.name 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  basketgroup.id 
507 #. %5$s:  END 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
510 #, c-format
511 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
512 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
514 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
515 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
516 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
517 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
518 #. %5$s:  END 
519 #. %6$s:  ELSE 
520 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
521 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
522 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
523 #. %10$s:  END 
524 #. %11$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
529 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
530 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
531 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
532 "%s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
535 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
536 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
537 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne "
538 "de commande car il y a au moins une réservation en cours sur la  notice. %s "
539 "%s"
541 #. %1$s:  IF ccode_label 
542 #. %2$s:  ccode_label 
543 #. %3$s:  ELSE 
544 #. %4$s:  END 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s Collection %s "
548 msgstr "%s %s %s Collection %s "
550 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
551 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
552 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s Item waiting at "
556 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
558 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
559 #. %2$s:  FOR error IN errors 
560 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
564 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
566 #. %1$s:  IF basketbranchname 
567 #. %2$s:  basketbranchname 
568 #. %3$s:  ELSE 
569 #. %4$s:  END 
570 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
572 #, c-format
573 msgid "%s %s %s No library %s %s "
574 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
576 #. For the first occurrence,
577 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
578 #. %2$s:  basket.basketname 
579 #. %3$s:  ELSE 
580 #. %4$s:  basket.basketno 
581 #. %5$s:  END 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
584 #, c-format
585 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
586 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
588 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
589 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
590 #. %3$s:  ELSE 
591 #. %4$s:  END 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
593 #, c-format
594 msgid "%s %s %s No other items. %s "
595 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
597 #. %1$s:  END 
598 #. %2$s:  END 
599 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
600 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
601 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  END 
604 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
605 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
606 #. %10$s:  ELSE 
607 #. %11$s:  END 
608 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
613 "for "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
616 "l'exemplaire %s %s pour "
618 #. %1$s:  END 
619 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
620 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
621 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
622 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
623 #. %6$s:    CASE 'MM' 
624 #. %7$s:    CASE 'CM' 
625 #. %8$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
630 "SI Centimeters %s "
631 msgstr ""
632 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
633 "Centimètres SI %s "
635 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
636 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
637 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
638 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
639 #. %5$s:  END 
640 #. %6$s:  END 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
642 #, c-format
643 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
644 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
646 #. %1$s:  END 
647 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
648 #. %3$s:  CASE 'surname' 
649 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
650 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
651 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
652 #. %7$s:  CASE 'city' 
653 #. %8$s:  CASE 'state' 
654 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
655 #. %10$s:  CASE 'country' 
656 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
657 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
658 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
659 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
660 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
661 #. %16$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
666 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
667 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
668 msgstr ""
669 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s Catégorie "
670 "%s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s Tri 2&nbsp: "
671 "%s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note de "
672 "circulation&nbsp: %s"
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
676 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
677 #. %3$s:  ELSE 
678 #. %4$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
683 #, c-format
684 msgid "%s %s %s Unknown %s "
685 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
687 #. %1$s:  END 
688 #. %2$s:  IF close_form 
689 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
694 "Please create a new active budget and retry. "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
697 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
699 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
700 #. %2$s:  savedreport.report_name 
701 #. %3$s:  ELSE 
702 #. %4$s:  END 
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
704 #, c-format
705 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
706 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
708 #. %1$s:  title 
709 #. %2$s:  firstname 
710 #. %3$s:  surname 
711 #. %4$s:  title 
712 #. %5$s:  surname 
713 #. %6$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
718 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
721 "nom du fichier image à télécharger. %s "
723 #. %1$s:  END 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
727 #, c-format
728 msgid "%s %s %s only this type :"
729 msgstr "%s %s %s uniquement ce type&nbsp;:"
731 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
732 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
736 #, c-format
737 msgid "%s %s %s unknown %s "
738 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
740 #. %1$s:  USE To 
741 #. %2$s:  USE Branches 
742 #. %3$s:  USE KohaDates 
743 #. %4$s:  sEcho 
744 #. %5$s:  iTotalRecords 
745 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
746 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
747 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
748 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
749 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
750 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
755 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
756 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
757 msgstr ""
758 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
759 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
760 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
761 "\"dt_action\": \""
763 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
764 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
765 #. %2$s:   SWITCH type 
766 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
767 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
768 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
769 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
770 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
771 #. %8$s:   END 
772 #. %9$s:  END 
773 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
778 "%s %s "
779 msgstr ""
780 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
781 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
783 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
784 #. %2$s:   SWITCH type 
785 #. %3$s:    CASE 'L' 
786 #. %4$s:    CASE 'C' 
787 #. %5$s:    CASE 'R' 
788 #. %6$s:   END 
789 #. %7$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
791 #, c-format
792 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
793 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
795 #. %1$s:  END 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
798 #. %4$s:  ELSE 
799 #. %5$s:  END 
800 #. %6$s:  END 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
802 #, c-format
803 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
804 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
806 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
807 #. %2$s: -  SWITCH element -
808 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
809 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
810 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
811 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
812 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
813 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
814 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
815 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
816 #. %11$s: -  END -
817 #. %12$s:  END 
818 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
823 "%sBatches %s %s %s "
824 msgstr ""
825 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
826 "%sLots %s %s %s "
828 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
829 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
830 #. %3$s:  test_term 
831 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
832 #. %5$s:  test_term 
833 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
834 #. %7$s:  test_term 
835 #. %8$s:  END 
836 #. %9$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
841 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
844 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
846 #. %1$s:  item.biblio.title 
847 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
848 #. %3$s:  item.barcode 
849 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
851 #, c-format
852 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
853 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
855 #. %1$s:  item.biblio.title 
856 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
857 #. %3$s:  item.barcode 
858 #. %4$s:  borrower.firstname 
859 #. %5$s:  borrower.surname 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
861 #, c-format
862 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
863 msgstr ""
864 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
866 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
867 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
868 #. %3$s:  item.barcode 
869 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
874 "before %s. "
875 msgstr ""
876 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
877 "pas être renouvelé avant  %s."
879 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
880 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
881 #. %3$s:  item.barcode 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
883 #, c-format
884 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
885 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s:  basket.total_items 
889 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
890 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
891 #. %4$s:  END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
894 #, c-format
895 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
896 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
898 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
899 #. %2$s:  current_matcher_code 
900 #. %3$s:  current_matcher_description 
901 #. %4$s:  ELSE 
902 #. %5$s:  END 
903 #. %6$s:  END 
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
905 #, c-format
906 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
907 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  basketgroup.name 
911 #. %3$s:  END 
912 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
913 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
914 #. %6$s:  basketgroup.name 
915 #. %7$s: - ELSE -
916 #. %8$s: - END -
917 #. %9$s:  ELSE 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
919 #, c-format
920 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
921 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
923 #. %1$s:  SWITCH m.code 
924 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
925 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
926 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
927 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
928 #. %6$s:  CASE 
929 #. %7$s:  m.code 
930 #. %8$s:  END 
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid ""
934 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
935 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
936 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
937 "category deleted successfully. %s %s %s "
938 msgstr ""
939 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
940 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
941 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
942 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
944 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
945 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
946 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
947 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
948 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
949 #. %6$s:  CASE "Return From" -
950 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
951 #. %8$s:  CASE "Return To" -
952 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
953 #. %10$s:  CASE "Branch" -
954 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
955 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
956 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
957 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
958 #. %15$s:  loopfilte.filter 
959 #. %16$s:  CASE "Day" -
960 #. %17$s:  loopfilte.filter 
961 #. %18$s:  CASE "Month" -
962 #. %19$s:  loopfilte.filter 
963 #. %20$s:  CASE "Year" -
964 #. %21$s:  loopfilte.filter 
965 #. %22$s:  CASE # default case -
966 #. %23$s:  loopfilte.crit 
967 #. %24$s:  loopfilte.filter 
968 #. %25$s:  END -
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
973 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
974 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
975 msgstr ""
976 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
977 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
978 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
979 "%s = %s %s "
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
983 #. %3$s:  totalToAnonymize 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
985 #, c-format
986 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
987 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
989 #. %1$s:  END 
990 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
992 #, c-format
993 msgid "%s %s Data deleted "
994 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
996 #. %1$s:  END 
997 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
999 #, c-format
1000 msgid "%s %s Data recorded "
1001 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1005 #. %2$s:  CASE 'default' 
1006 #. %3$s:  CASE 'never' 
1007 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1013 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1015 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1016 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1023 "%s %s "
1024 msgstr ""
1025 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1026 "arrière et réessayez %s %s "
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1030 #. %2$s:  CASE 'email' 
1031 #. %3$s:  CASE 'print' 
1032 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1033 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1034 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1035 #. %7$s:  CASE 
1036 #. %8$s:  mtt 
1037 #. %9$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1042 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s Item being transferred to "
1049 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1051 #. %1$s:  SWITCH cn 
1052 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1053 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1054 #. %4$s:  CASE 'location' 
1055 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1056 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1057 #. %7$s:  CASE 
1058 #. %8$s:  cn 
1059 #. %9$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1064 "Holding library %s %s %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1067 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1069 #. SCRIPT
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1071 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1072 msgstr ""
1073 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1074 "fichier ?                "
1076 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1077 #. %2$s:    CASE "koha" 
1078 #. %3$s:    CASE "slip" 
1079 #. %4$s:    CASE "" 
1080 #. %5$s:    CASE 
1081 #. %6$s:  opac_new.lang 
1082 #. %7$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1086 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1088 #. %1$s:  END 
1089 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1090 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s Lost (%s)"
1094 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1096 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1097 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1098 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1099 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1100 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1101 #. %6$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1105 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1107 #. %1$s:  END 
1108 #. %2$s:  ELSE 
1109 #. %3$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s No %s"
1113 msgstr "%s %s Non %s"
1115 #. %1$s:  END 
1116 #. %2$s: - ELSE -
1117 #. %3$s: - END -
1118 #. %4$s: - END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s %s None %s %s "
1122 msgstr "%s %s Aucun %s %s "
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  ELSE 
1126 #. %3$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s None defined %s "
1130 msgstr "%s %s Non défini %s "
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1134 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1139 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1141 #. %1$s:  END 
1142 #. %2$s:  ELSE 
1143 #. %3$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s Not on hold %s "
1147 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1151 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s On order (%s)"
1155 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1157 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1158 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1159 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1160 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1161 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1162 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1163 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1164 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1165 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1166 #. %10$s:  ELSE 
1167 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1168 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1169 #. %13$s:  s.lib 
1170 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1171 #. %15$s:  END 
1172 #. %16$s:  END 
1173 #. %17$s:  END 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1178 "%s %s %s "
1179 msgstr ""
1180 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1181 "%s %s %s %s "
1183 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1184 #. %2$s:  CASE '0' 
1185 #. %3$s:  CASE '1' 
1186 #. %4$s:  CASE '2' 
1187 #. %5$s:  CASE '3' 
1188 #. %6$s:  CASE '4' 
1189 #. %7$s:  CASE '5' 
1190 #. %8$s:  CASE '6' 
1191 #. %9$s:  CASE '7' 
1192 #. %10$s:  CASE '8' 
1193 #. %11$s:  CASE '9' 
1194 #. %12$s:  CASE '10' 
1195 #. %13$s:  CASE 
1196 #. %14$s:  END 
1197 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1202 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1203 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1206 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1207 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1209 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1210 #. %2$s:  countSubscrip 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1214 #, c-format
1215 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1216 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1218 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1219 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1220 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1226 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1227 "narrower/related terms. %s "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1230 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1231 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1233 #. %1$s:  END 
1234 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1235 #. %3$s:  message.biblionumber 
1236 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1237 #. %5$s:  message.authid 
1238 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1239 #. %7$s:  message.biblionumber 
1240 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1241 #. %9$s:  message.biblionumber 
1242 #. %10$s:  message.reserve_id 
1243 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1244 #. %12$s:  message.biblionumber 
1245 #. %13$s:  message.itemnumber 
1246 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1247 #. %15$s:  message.biblionumber 
1248 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1249 #. %17$s:  message.authid 
1250 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1251 #. %19$s:  message.biblionumber 
1252 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1253 #. %21$s:  message.authid 
1254 #. %22$s:  END 
1255 #. %23$s:  IF message.error 
1256 #. %24$s:  message.error
1257 #. %25$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1262 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1263 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1264 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1265 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1266 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1267 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1268 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1269 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1270 msgstr ""
1271 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1272 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1273 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1274 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1275 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1276 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1277 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1278 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1279 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1280 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1281 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1284 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1289 "already exists ("
1290 msgstr ""
1291 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1292 "doit déjà exister ("
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  ELSE 
1296 #. %3$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1298 #, c-format
1299 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1300 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1302 #. %1$s:  END 
1303 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1304 #. %3$s:  END 
1305 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1306 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1307 #. %6$s:  END 
1308 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1309 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1310 #. %9$s:  ELSE 
1311 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1312 #. %11$s:  ELSE 
1313 #. %12$s:  END 
1314 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1319 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1320 msgstr ""
1321 "%s %s En transit de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1322 "manquant) %s %s Pas empruntable (%s) %s %s %s Annulation quand il y a un "
1323 "transit %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1325 #. %1$s:  END 
1326 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1327 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1331 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1333 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1334 #. %2$s:  selectall = 1 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1339 "END; END %%] "
1340 msgstr ""
1341 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1342 "END; END %%] "
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1349 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1350 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1351 #. %8$s:  ELSE 
1352 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1353 #. %10$s:  item.reservedate 
1354 #. %11$s:  END 
1355 #. %12$s:  END 
1356 #. %13$s:  END 
1357 #. %14$s:  END 
1358 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1363 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1364 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1365 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1368 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1369 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1370 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1372 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1373 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1374 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s before %s "
1378 msgstr "%s %s avant %s "
1380 #. For the first occurrence,
1381 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1382 #. %2$s:  loo.branches.size 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  loo.branches.size 
1385 #. %5$s:  END 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1390 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1392 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1393 #. %2$s:  loo.branches.size 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  loo.branches.size 
1396 #. %5$s:  END 
1397 #. %6$s:  ELSE 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1403 msgstr ""
1404 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1405 "site %s "
1407 #. %1$s:  title |html 
1408 #. %2$s:  IF ( author ) 
1409 #. %3$s:  author |html 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s by %s%s"
1414 msgstr "%s %s par %s%s"
1416 #. %1$s:  title |html 
1417 #. %2$s:  IF ( author ) 
1418 #. %3$s:  author 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  biblionumber 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1424 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1426 #. %1$s:  END 
1427 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s for "
1431 msgstr "%s %s pour "
1433 #. %1$s:  holdsfirstname 
1434 #. %2$s:  holdssurname 
1435 #. %3$s:  waiting_holds 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1439 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1441 #. %1$s:  borrower.firstname 
1442 #. %2$s:  borrower.surname 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1444 #, c-format
1445 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1446 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1448 #. %1$s:  END 
1449 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s %s in "
1453 msgstr "%s%s dans "
1455 #. %1$s:  IF ( total ) 
1456 #. %2$s:  total 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1462 msgstr ""
1463 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1464 "trouvé %s "
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1468 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1471 #. %5$s:  END 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1476 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s on "
1489 msgstr "%s %s sur "
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1496 msgstr ""
1497 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1498 "authentifier&nbsp: "
1500 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1501 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1502 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s to %s %s "
1507 msgstr "%s %s à %s %s "
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1511 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1512 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1513 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1514 #. %6$s:  END 
1515 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1517 #, c-format
1518 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1519 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1521 #. %1$s:  USE To 
1522 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1523 #. %3$s:  sEcho 
1524 #. %4$s:  iTotalRecords 
1525 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1526 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1527 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1532 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1533 msgstr ""
1534 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1535 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1537 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1538 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1539 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1540 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1541 #. %5$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1545 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1547 #. %1$s:  END 
1548 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1549 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1554 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1556 #. %1$s:  ELSE 
1557 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1558 #. %3$s:  slip 
1559 #. %4$s:  ELSE 
1560 #. %5$s:  END 
1561 #. %6$s:  END 
1562 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1564 #, c-format
1565 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1566 msgstr "%s %s%s%sPas de réservation trouvée%s %s %s "
1568 #. %1$s:  SWITCH type 
1569 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1570 #. %3$s:  CASE 'later' 
1571 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1572 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1573 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1574 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1575 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1576 #. %9$s:  CASE 
1577 #. %10$s:  IF type 
1578 #. %11$s:  type | html 
1579 #. %12$s:  END 
1580 #. %13$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1585 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1586 "%s %s "
1587 msgstr ""
1588 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1589 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1590 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1592 #. %1$s:  listprice 
1593 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  ELSE 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1600 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1602 #. %1$s:  error.barcode 
1603 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1604 #. %3$s:  END 
1605 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1606 #. %5$s:  END 
1607 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1610 #. %9$s:  END 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1615 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1616 "%s "
1617 msgstr ""
1618 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1619 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1620 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s; ISBN:"
1627 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1631 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1632 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1633 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1634 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1635 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1636 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1637 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1638 #. %10$s:  ELSE 
1639 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1640 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1641 #. %13$s:  END 
1642 #. %14$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1647 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1648 msgstr ""
1649 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1650 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1651 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1653 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1654 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1656 #, c-format
1657 msgid "%s %sERROR: "
1658 msgstr "%s %sERREUR&nbsp;: "
1660 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1661 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1662 #. %3$s:  tagfield 
1663 #. %4$s:  authtypecode 
1664 #. %5$s:  END 
1665 #. %6$s:  ELSE 
1666 #. %7$s:  action 
1667 #. %8$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1671 msgstr ""
1672 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1673 "%s%s%s"
1675 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1676 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1677 #. %3$s:  label_count 
1678 #. %4$s:  ELSE 
1679 #. %5$s:  label_count 
1680 #. %6$s:  END 
1681 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1682 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1683 #. %9$s:  item_count 
1684 #. %10$s:  ELSE 
1685 #. %11$s:  item_count 
1686 #. %12$s:  END 
1687 #. %13$s:  ELSE 
1688 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1689 #. %15$s:  multi_batch_count 
1690 #. %16$s:  ELSE 
1691 #. %17$s:  multi_batch_count 
1692 #. %18$s:  END 
1693 #. %19$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1698 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1699 msgstr ""
1700 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1701 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1703 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1704 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1705 #. %3$s:  card_count 
1706 #. %4$s:  ELSE 
1707 #. %5$s:  card_count 
1708 #. %6$s:  END 
1709 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1710 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1711 #. %9$s:  borrower_count 
1712 #. %10$s:  ELSE 
1713 #. %11$s:  borrower_count 
1714 #. %12$s:  END 
1715 #. %13$s:  ELSE 
1716 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1717 #. %15$s:  multi_batch_count 
1718 #. %16$s:  ELSE 
1719 #. %17$s:  multi_batch_count 
1720 #. %18$s:  END 
1721 #. %19$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1726 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1727 "to export%s %s "
1728 msgstr ""
1729 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1730 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1732 #. %1$s:  END 
1733 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s %sISBN: "
1737 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1739 #. %1$s:  nnoverdue 
1740 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  todaysdate 
1744 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1748 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1750 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1751 #. %2$s:  CASE 'new' 
1752 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1753 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1754 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1755 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1756 #. %7$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1760 msgstr ""
1761 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1763 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1764 #. %2$s:  CASE 'new' 
1765 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1766 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1767 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1768 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1769 #. %7$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1771 #, c-format
1772 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1773 msgstr "%s %sNouvelle %sEn attente %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1775 #. %1$s:  selected=relationship 
1776 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %sNone specified"
1780 msgstr "%s %sNon défini"
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1784 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1785 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1786 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1787 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1788 #. %6$s:  CASE 'N' 
1789 #. %7$s:  CASE 'F' 
1790 #. %8$s:  CASE 'A' 
1791 #. %9$s:  CASE 'M' 
1792 #. %10$s:  CASE 'L' 
1793 #. %11$s:  CASE 'W' 
1794 #. %12$s:  CASE 
1795 #. %13$s:  account.accounttype 
1796 #. %14$s: - END -
1797 #. %15$s: - IF account.description 
1798 #. %16$s:  account.description 
1799 #. %17$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1805 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1806 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1807 msgstr ""
1808 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1809 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1810 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1811 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
1813 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1814 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1815 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1816 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1817 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1818 #. %6$s:  CASE 'N' 
1819 #. %7$s:  CASE 'F' 
1820 #. %8$s:  CASE 'A' 
1821 #. %9$s:  CASE 'M' 
1822 #. %10$s:  CASE 'L' 
1823 #. %11$s:  CASE 'W' 
1824 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1825 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1826 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1827 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1828 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1829 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1830 #. %18$s:  CASE 'C' 
1831 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1832 #. %20$s:  CASE 
1833 #. %21$s:  line.accounttype 
1834 #. %22$s: - END -
1835 #. %23$s: - IF line.description 
1836 #. %24$s:  line.description 
1837 #. %25$s:  END 
1838 #. %26$s:  IF line.title 
1839 #. %27$s:  line.title 
1840 #. %28$s:  END 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1847 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1848 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1849 msgstr ""
1850 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1851 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1852 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1853 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
1854 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1855 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1857 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1858 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1859 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1860 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1861 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1862 #. %6$s:  CASE 'N' 
1863 #. %7$s:  CASE 'F' 
1864 #. %8$s:  CASE 'A' 
1865 #. %9$s:  CASE 'M' 
1866 #. %10$s:  CASE 'L' 
1867 #. %11$s:  CASE 'W' 
1868 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1869 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1870 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1871 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1872 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1873 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1874 #. %18$s:  CASE 'C' 
1875 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1876 #. %20$s:  CASE 
1877 #. %21$s:  account.accounttype 
1878 #. %22$s: - END -
1879 #. %23$s: - IF account.description 
1880 #. %24$s:  account.description 
1881 #. %25$s:  END 
1882 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1887 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1888 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1889 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1890 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1891 msgstr ""
1892 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1893 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1894 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1895 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
1896 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1897 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
1899 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1900 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1901 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1902 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1903 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1904 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1905 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1906 #. %8$s:  ELSE 
1907 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1908 #. %10$s:  END 
1909 #. %11$s:  ELSE 
1910 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1911 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1912 #. %14$s:  ELSE 
1913 #. %15$s:  END 
1914 #. %16$s:  END 
1915 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1920 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1921 msgstr ""
1922 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1923 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
1925 #. %1$s:  END 
1926 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1928 #, c-format
1929 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1930 msgstr ""
1931 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
1933 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1934 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1935 #. %3$s:  tagfield 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #. %5$s:  ELSE 
1938 #. %6$s:  action 
1939 #. %7$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1941 #, c-format
1942 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1943 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
1945 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1946 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1950 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1952 #. %1$s:  END 
1953 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1957 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1958 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1959 #. %8$s:  ELSE 
1960 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1961 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1962 #. %11$s:  END 
1963 #. %12$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1965 #, c-format
1966 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1967 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1970 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1974 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1975 #. %7$s:  ELSE 
1976 #. %8$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1978 #, c-format
1979 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1980 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1982 #. %1$s:  ELSE 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1985 #, c-format
1986 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1987 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
1989 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1990 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1991 #. %3$s:  categorycode 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1995 #. %7$s:  categorycode 
1996 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1997 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1998 #. %10$s:  ELSE 
1999 #. %11$s:  branchcode 
2000 #. %12$s:  END 
2001 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2002 #. %14$s:  branchcode 
2003 #. %15$s:  END 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2008 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2009 "deletion of library '%s' %s "
2010 msgstr ""
2011 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2012 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2013 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2015 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2016 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #. %5$s:  END 
2020 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2021 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2022 #. %8$s:  ELSE 
2023 #. %9$s:  END 
2024 #. %10$s:  END 
2025 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2030 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2031 "deletion of classification source "
2032 msgstr ""
2033 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2034 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2035 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2036 "classification "
2038 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2039 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2040 #. %3$s:  ELSE 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2043 #. %6$s:  frameworktext 
2044 #. %7$s:  frameworkcode 
2045 #. %8$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2050 "framework for %s (%s)? %s "
2051 msgstr ""
2052 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2053 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2055 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2056 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2057 #. %3$s:  ELSE 
2058 #. %4$s:  END 
2059 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2060 #. %6$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2065 "authority type %s "
2066 msgstr ""
2067 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2068 "suppression du type d'autorité %s "
2070 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2071 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2072 #. %3$s:  ELSE 
2073 #. %4$s:  END 
2074 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2075 #. %6$s:  END 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2082 "suppression de la ville %s "
2084 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2085 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2086 #. %3$s:  ELSE 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2089 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2090 #. %7$s:  searchfield 
2091 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2092 #. %9$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2097 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2098 msgstr ""
2099 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s mot vide %s &rsaquo; Données enregistrées %s "
2100 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Données supprimées %s "
2102 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2104 #, c-format
2105 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2106 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2111 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2113 #, c-format
2114 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2115 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2117 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2119 #, c-format
2120 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2121 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  ELSE 
2125 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2126 #. %4$s:  authtypecode 
2127 #. %5$s:  ELSE 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  END 
2130 #. %8$s:  END 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2136 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2141 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2143 #, c-format
2144 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2145 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2147 #. %1$s:  END 
2148 #. %2$s:  END 
2149 #. %3$s:  ELSE 
2150 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2152 #, c-format
2153 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2154 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2156 #. For the first occurrence,
2157 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2158 #. %2$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2161 #, c-format
2162 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2163 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2165 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2166 #. %2$s:  END 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2168 #, c-format
2169 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2170 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2172 #. %1$s:  IF location 
2173 #. %2$s:  location 
2174 #. %3$s:  END 
2175 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2176 #. %5$s:  callnumber 
2177 #. %6$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2179 #, c-format
2180 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2181 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2183 #. %1$s:  IF location 
2184 #. %2$s:  location 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2187 #. %5$s:  callnumber 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2190 #, c-format
2191 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2192 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2194 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2195 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2197 #, c-format
2198 msgid "%s (%s days)"
2199 msgstr "%s (%s jours) "
2201 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2202 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2203 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s (%s). Due on %s"
2207 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2209 #. %1$s:  rrp 
2210 #. %2$s:  cur_active 
2211 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2212 #. %4$s:  ELSE 
2213 #. %5$s:  END 
2214 #. %6$s:  ELSE 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2216 #, c-format
2217 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2218 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  basketgroup.name 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2224 #, c-format
2225 msgid "%s (closed)"
2226 msgstr "%s (fermé)"
2228 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2229 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2231 #, c-format
2232 msgid "%s (id=%s)"
2233 msgstr "%s (id=%s)"
2235 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2236 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2237 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2238 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2239 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2240 #. %6$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2242 #, c-format
2243 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2244 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2246 #. For the first occurrence,
2247 #. %1$s:  loo.isurl 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2250 #, c-format
2251 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2252 msgstr ""
2253 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2255 #. %1$s:  END 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2260 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2261 "item) "
2262 msgstr ""
2263 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2264 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2265 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  budget.b_txt 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2273 #, c-format
2274 msgid "%s (inactive)"
2275 msgstr "%s (inactif)"
2277 #. %1$s:  ELSE 
2278 #. %2$s:  END 
2279 #. %3$s:  END 
2280 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2284 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2286 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2287 #. %2$s:  ELSE 
2288 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2289 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2290 #. %5$s:  END 
2291 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2293 #, c-format
2294 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2295 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2297 #. %1$s:  riloo.duedate 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2299 #, c-format
2300 msgid "%s (overdue)"
2301 msgstr "%s (retards)"
2303 #. %1$s:  port 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2305 #, c-format
2306 msgid "%s (probably OK if blank)"
2307 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2309 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2310 #. %2$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2312 #, c-format
2313 msgid "%s (rcvd)%s "
2314 msgstr "%s (reçu)%s"
2316 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2317 #. %2$s:  END 
2318 #. %3$s:  IF (order.title) 
2319 #. %4$s:  order.title |html 
2320 #. %5$s:  order.author 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2322 #, c-format
2323 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2324 msgstr "%s (reçu)%s %s %s par %s"
2326 #. %1$s:  booksellerphone 
2327 #. %2$s:  booksellerfax 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2329 #, c-format
2330 msgid "%s / Fax: %s"
2331 msgstr "%s / Fax: %s"
2333 #. %1$s:  ELSE 
2334 #. %2$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2336 #, c-format
2337 msgid "%s 0 %s "
2338 msgstr "%s 0 %s "
2340 #. %1$s:  END 
2341 #. %2$s:  item.datedue 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2343 #, c-format
2344 msgid "%s : due %s "
2345 msgstr "%s : dû %s "
2347 #. %1$s:  IF ( active ) 
2348 #. %2$s:  ELSE 
2349 #. %3$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2351 #, c-format
2352 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2353 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2359 #, c-format
2360 msgid "%s Add incoming record"
2361 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2363 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2364 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2365 #. %3$s:  ELSE 
2366 #. %4$s:  nomatch_action 
2367 #. %5$s:  END 
2368 #. %6$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2373 "processed) %s %s %s %s "
2374 msgstr ""
2375 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2376 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2378 #. %1$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2380 #, c-format
2381 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2382 msgstr ""
2383 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2385 #. %1$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2387 #, c-format
2388 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2389 msgstr ""
2390 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2391 "trouvée"
2393 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2395 #, c-format
2396 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2397 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2399 #. For the first occurrence,
2400 #. %1$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2403 #, c-format
2404 msgid "%s Address 2:"
2405 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2407 #. For the first occurrence,
2408 #. %1$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2413 #, c-format
2414 msgid "%s Address 2: "
2415 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2417 #. For the first occurrence,
2418 #. %1$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2421 #, c-format
2422 msgid "%s Address:"
2423 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2425 #. For the first occurrence,
2426 #. %1$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2431 #, c-format
2432 msgid "%s Address: "
2433 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2435 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2436 #. %2$s:  ELSE 
2437 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2438 #. %4$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2440 #, c-format
2441 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2442 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2444 #. %1$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2446 #, c-format
2447 msgid "%s Always add items"
2448 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2450 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2451 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2452 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2453 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2454 #. %5$s:  ELSE 
2455 #. %6$s:  item_action 
2456 #. %7$s:  END 
2457 #. %8$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2462 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2463 msgstr ""
2464 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2465 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2466 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2467 "%s %s "
2469 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2470 #. %2$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2475 "administrator to resolve this problem. %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2478 "l'administrateur pour résoudre le problème.%s"
2480 #. For the first occurrence,
2481 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2484 #, c-format
2485 msgid "%s An unknown error has occurred."
2486 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2488 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2489 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2490 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2491 #. %4$s:  ELSE 
2492 #. %5$s:  op 
2493 #. %6$s:  END 
2494 #. %7$s:  op_count 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2499 msgstr ""
2500 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2501 "Termes(s). "
2503 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2504 #. %2$s:  ELSE 
2505 #. %3$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2510 "not be deleted. %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2513 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2515 #. %1$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2517 #, c-format
2518 msgid "%s Card number: "
2519 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2521 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2522 #. %2$s:  categorycode |html 
2523 #. %3$s:  ELSE 
2524 #. %4$s:  categorycode |html 
2525 #. %5$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2530 "category %s %s "
2531 msgstr ""
2532 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2533 "suppression de la catégorie %s %s"
2535 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2536 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2537 #. %3$s:  ELSE 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2539 #, c-format
2540 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2541 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2543 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2544 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2546 #, c-format
2547 msgid "%s Checked out (%s),"
2548 msgstr "%s En prêt (%s),"
2550 #. %1$s:  END 
2551 #. %2$s:  firstname 
2552 #. %3$s:  surname 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2554 #, c-format
2555 msgid "%s Checked out to %s %s "
2556 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  issuecount 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2562 #, c-format
2563 msgid "%s Checkout(s)"
2564 msgstr "%s Prêt(s)"
2566 #. %1$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2568 #, c-format
2569 msgid "%s Circulation note: "
2570 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
2572 #. For the first occurrence,
2573 #. %1$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2576 #, c-format
2577 msgid "%s City:"
2578 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2586 #, c-format
2587 msgid "%s City: "
2588 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2592 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2593 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2594 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2595 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2596 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2597 #. %7$s:  ELSE 
2598 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2599 #. %9$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2606 "%s "
2607 msgstr ""
2608 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2609 "Téléchargé %s %s %s "
2611 #. %1$s:  IF data.closed 
2612 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2613 #. %3$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2615 #, c-format
2616 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2617 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2619 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2620 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2624 #, c-format
2625 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2626 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2628 #. %1$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2630 #, c-format
2631 msgid "%s Confirm password: "
2632 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2638 #, c-format
2639 msgid "%s Contact note: "
2640 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2646 #, c-format
2647 msgid "%s Country:"
2648 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2656 #, c-format
2657 msgid "%s Country: "
2658 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
2660 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2661 #. %2$s:  END 
2662 #. %3$s:  tablename 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2664 #, c-format
2665 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2666 msgstr "%s Devise %s (id=%s)"
2668 #. %1$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2670 #, c-format
2671 msgid "%s Date of birth: "
2672 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2674 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2675 #. %2$s:  humanbranch 
2676 #. %3$s:  ELSE 
2677 #. %4$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2682 "and fine rules for all libraries %s "
2683 msgstr ""
2684 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2685 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2687 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2688 #. %2$s:  END 
2689 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2690 #. %4$s:  END 
2691 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2692 #. %6$s:  END 
2693 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2694 #. %8$s:  END 
2695 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2696 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2697 #. %11$s:  END 
2698 #. %12$s:  END 
2699 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2700 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2701 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2702 #. %16$s:  END 
2703 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2708 "%s %s with value "
2709 msgstr ""
2710 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s le 1er "
2711 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2713 #. %1$s:  ELSE 
2714 #. %2$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2716 #, c-format
2717 msgid "%s Disabled %s "
2718 msgstr "%s Désactivé %s "
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. %1$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2724 #, c-format
2725 msgid "%s Email: "
2726 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2728 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2730 #, c-format
2731 msgid "%s Enabled "
2732 msgstr "%s Activé "
2734 #. %1$s:  IF ( error ) 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Error: "
2738 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2742 #, c-format
2743 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2744 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Fax: "
2750 msgstr "%s Fax : "
2752 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2754 #, c-format
2755 msgid "%s Filter by area "
2756 msgstr "%s Filtrer par module "
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. %1$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2762 #, c-format
2763 msgid "%s First name:"
2764 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
2766 #. %1$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2768 #, c-format
2769 msgid "%s First name: "
2770 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
2772 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2775 #. %4$s:  END 
2776 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2777 #. %6$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2779 #, c-format
2780 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2781 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2783 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2784 #. %2$s:  END 
2785 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2786 #. %4$s:  END 
2787 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2788 #. %6$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2790 #, c-format
2791 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2792 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2794 #. For the first occurrence,
2795 #. %1$s:  authtypecode 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2798 #, c-format
2799 msgid "%s Framework"
2800 msgstr "%s Grille de catalogage"
2802 #. %1$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2804 #, c-format
2805 msgid "%s From any library "
2806 msgstr "%s Tout site "
2808 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2809 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2810 #. %3$s:  ELSE 
2811 #. %4$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2813 #, c-format
2814 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2815 msgstr ""
2816 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2820 #, c-format
2821 msgid "%s From home library "
2822 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
2824 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2825 #. %2$s:  budget_period_description 
2826 #. %3$s:  ELSE 
2827 #. %4$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2831 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  holds_count 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Hold(s)"
2839 msgstr "%s Réservation(s)"
2841 #. %1$s:  overcount 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Hold(s) over"
2845 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2847 #. %1$s:  reservecount 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2849 #, c-format
2850 msgid "%s Hold(s) waiting"
2851 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté&nbsp;:"
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2859 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
2861 #. %1$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2863 #, c-format
2864 msgid "%s Ignore items"
2865 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2867 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2868 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2869 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2870 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2871 #. %5$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2875 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Initials: "
2881 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
2883 #. %1$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Item floats "
2887 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
2889 #. %1$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2891 #, c-format
2892 msgid "%s Item returns home "
2893 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
2895 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2896 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2897 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2898 #. %4$s:  ELSE 
2899 #. %5$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2904 "Error - unknown option %s "
2905 msgstr ""
2906 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
2907 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
2908 "%s "
2910 #. %1$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2912 #, c-format
2913 msgid "%s Item returns to issuing library "
2914 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
2916 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2917 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2918 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2919 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2920 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2921 #. %6$s:  END 
2922 #. %7$s:  END 
2923 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2924 #. %9$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2929 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2930 msgstr ""
2931 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
2932 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
2934 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2935 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2936 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2937 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2938 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2939 #. %6$s:  END 
2940 #. %7$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2942 #, c-format
2943 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2944 msgstr ""
2945 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
2946 "%s "
2948 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2949 #. %2$s:  ELSE 
2950 #. %3$s:  END 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2952 #, c-format
2953 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2954 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2956 #. %1$s:  ELSE 
2957 #. %2$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2959 #, c-format
2960 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2961 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
2963 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2964 #. %2$s:  ELSE 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2967 #, c-format
2968 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2969 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2971 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2972 #. %2$s:  ELSE 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2975 #, c-format
2976 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2977 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
2979 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2980 #. %2$s:  ELSE 
2981 #. %3$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2985 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
2987 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2988 #. %2$s:  ELSE 
2989 #. %3$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2991 #, c-format
2992 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2993 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2995 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2996 #. %2$s:  ELSE 
2997 #. %3$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2999 #, c-format
3000 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3001 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3003 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3005 #, c-format
3006 msgid "%s Modify subscription for "
3007 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3009 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3010 #. %2$s:  ELSE 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3012 #, c-format
3013 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3014 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3016 #. %1$s:  ELSE 
3017 #. %2$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3019 #, c-format
3020 msgid "%s New course %s"
3021 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3023 #. %1$s:  ELSE 
3024 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3025 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3026 #. %4$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3028 #, c-format
3029 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3030 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3032 #. %1$s:  ELSE 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3035 #, c-format
3036 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3037 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3039 #. %1$s:  ELSE 
3040 #. %2$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3042 #, c-format
3043 msgid "%s No active budgets %s "
3044 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s:  ELSE 
3048 #. %2$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3051 #, c-format
3052 msgid "%s No barcode %s "
3053 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3055 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3056 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3057 #. %3$s:  ELSE 
3058 #. %4$s:  failureMessage 
3059 #. %5$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3061 #, c-format
3062 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3063 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3067 #, c-format
3068 msgid "%s No holds allowed "
3069 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3071 #. %1$s:  ELSE 
3072 #. %2$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3074 #, c-format
3075 msgid "%s No inactive budgets %s "
3076 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3078 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3079 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3080 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3081 #. %4$s:  ELSE 
3082 #. %5$s:  failureMessage 
3083 #. %6$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3088 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3089 msgstr ""
3090 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3091 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3092 "collection %s %s %s "
3094 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3095 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  failureMessage 
3098 #. %5$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3103 "%s %s "
3104 msgstr ""
3105 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
3106 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3108 #. For the first occurrence,
3109 #. %1$s:  ELSE 
3110 #. %2$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3113 #, c-format
3114 msgid "%s No limitation %s "
3115 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3117 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3118 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3119 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3120 #. %4$s:  ELSE 
3121 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3122 #. %6$s:  END 
3123 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3124 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3125 #. %9$s:  biblio.match_score 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3130 "(score = %s): "
3131 msgstr ""
3132 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3133 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s:  ELSE 
3137 #. %2$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3140 #, c-format
3141 msgid "%s No results found %s "
3142 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3144 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3145 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3146 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3147 #. %4$s:  ELSE 
3148 #. %5$s:  failureMessage 
3149 #. %6$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3154 "%s %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3157 "%s %s %s"
3159 #. %1$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3161 #, c-format
3162 msgid "%s None "
3163 msgstr "%s Aucun "
3165 #. %1$s:  ELSE 
3166 #. %2$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Not defined yet %s "
3170 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3172 #. For the first occurrence,
3173 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3174 #. %2$s:  error.value 
3175 #. %3$s:  ELSE 
3176 #. %4$s:  error 
3177 #. %5$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3183 "be merged at a time. %s %s %s "
3184 msgstr ""
3185 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3186 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3188 #. %1$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3190 #, c-format
3191 msgid "%s OPAC note: "
3192 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3197 #, c-format
3198 msgid "%s OR %s "
3199 msgstr "%s OU %s "
3201 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3202 #. %2$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3207 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3208 msgstr ""
3209 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3210 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3212 #. %1$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Other name: "
3216 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3218 #. %1$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Other phone: "
3222 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3224 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3225 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3229 msgstr ""
3230 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Owner "
3236 msgstr "%s Propriétaire "
3238 #. %1$s:  END 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3240 #, c-format
3241 msgid "%s Owner and users "
3242 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3244 #. %1$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3246 #, c-format
3247 msgid "%s Owner, users and library "
3248 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3250 #. For the first occurrence,
3251 #. %1$s:  END 
3252 #. %2$s:  current_page 
3253 #. %3$s:  total_pages 
3254 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Page %s / %s %s "
3260 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3262 #. %1$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3264 #, c-format
3265 msgid "%s Password: "
3266 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3268 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3269 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3270 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3271 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3272 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3273 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3274 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3275 #. %8$s:  END 
3276 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3280 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Phone:"
3288 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3290 #. For the first occurrence,
3291 #. %1$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Phone: "
3296 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3298 #. %1$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Primary email: "
3302 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Primary phone: "
3308 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
3310 #. %1$s:  ELSE 
3311 #. %2$s:  END 
3312 #. %3$s:  END 
3313 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3317 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3319 #. %1$s:  ELSE 
3320 #. %2$s:  END 
3321 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3322 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3324 #, c-format
3325 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3326 msgstr "%s Listes publiques %s %s &rsaquo; %s "
3328 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Receipt summary for "
3332 msgstr "%s Réception de colis pour "
3334 #. For the first occurrence,
3335 #. %1$s:  ELSE 
3336 #. %2$s:  name 
3337 #. %3$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3342 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Registration date: "
3348 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3354 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3356 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3357 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3358 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3359 #. %4$s:  ELSE 
3360 #. %5$s:  overlay_action 
3361 #. %6$s:  END 
3362 #. %7$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3367 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3368 msgstr ""
3369 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3370 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3371 "traités) %s %s %s %s"
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3377 msgstr ""
3378 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3379 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3381 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3382 #. %2$s:  name 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Reserve found for %s ("
3386 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  debarments.size 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Restrictions"
3394 msgstr "%s Suspensions"
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Salutation: "
3400 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3402 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3403 #. %2$s:  searchfield 
3404 #. %3$s:  END 
3405 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3409 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3411 #. %1$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Secondary email: "
3415 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3417 #. %1$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3419 #, c-format
3420 msgid "%s Secondary phone: "
3421 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3423 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3424 #. %2$s:  ELSE 
3425 #. %3$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3430 "is kept when an irregularity is found. %s "
3431 msgstr ""
3432 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3433 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3435 #. %1$s:  batche.label_count 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Single Cards "
3439 msgstr "%s Cartes uniques "
3441 #. %1$s:  batche.card_count 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3443 #, c-format
3444 msgid "%s Single Patron Cards"
3445 msgstr "%s Cartes adhérent"
3447 #. %1$s:  batche.label_count 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Single cards "
3451 msgstr "%s Cartes uniques "
3453 #. %1$s:  batche.card_count 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Single patron cards"
3457 msgstr "%s Cartes adhérent"
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Sort 1: "
3463 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Sort 2: "
3469 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3473 #. %2$s:  matches.join("") 
3474 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3475 #. %4$s:  matches.join("") 
3476 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3477 #. %6$s:  matches.join("") 
3478 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3479 #. %8$s:  matches.join("") 
3480 #. %9$s:  ELSE 
3481 #. %10$s:  serial.serialseq 
3482 #. %11$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3487 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3493 #, c-format
3494 msgid "%s State:"
3495 msgstr "%s État :"
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3503 #, c-format
3504 msgid "%s State: "
3505 msgstr "%s État : "
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Street number: "
3513 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Street type: "
3521 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3523 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Subscription renewed. "
3527 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Surname:"
3535 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Surname: "
3541 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3543 #. %1$s:  ELSE 
3544 #. %2$s:  loo.tab 
3545 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3546 #. %4$s:  loo.kohafield 
3547 #. %5$s:  END 
3548 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3549 #. %7$s:  ELSE 
3550 #. %8$s:  END 
3551 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3552 #. %10$s:  ELSE 
3553 #. %11$s:  END 
3554 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3555 #. %13$s:  loo.seealso 
3556 #. %14$s:  END 
3557 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3558 #. %16$s:  END 
3559 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3560 #. %18$s:  END 
3561 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3562 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3563 #. %21$s:  END 
3564 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3565 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3566 #. %24$s:  END 
3567 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3568 #. %26$s:  loo.value_builder 
3569 #. %27$s:  END 
3570 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3571 #. %29$s:  loo.link 
3572 #. %30$s:  END 
3573 #. %31$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3578 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3579 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3580 "%s %s "
3581 msgstr ""
3582 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3583 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3584 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3585 "%s,%s %s "
3587 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3588 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3589 #. %3$s:  card_element 
3590 #. %4$s:  element_id 
3591 #. %5$s:  ELSE 
3592 #. %6$s:  END 
3593 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3594 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3595 #. %9$s:  card_element 
3596 #. %10$s:  element_id 
3597 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3598 #. %12$s:  image_ids 
3599 #. %13$s:  ELSE 
3600 #. %14$s:  END 
3601 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3602 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3603 #. %17$s:  card_element 
3604 #. %18$s:  element_id 
3605 #. %19$s:  END 
3606 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3607 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3612 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3613 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3614 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3615 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3616 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3617 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3618 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3619 "code was supplied. Please "
3620 msgstr ""
3621 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3622 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3623 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3624 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3625 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3626 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3627 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3628 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3629 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3630 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3631 "fourni. Merci de "
3633 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3634 #. %2$s:  error.value 
3635 #. %3$s:  ELSE 
3636 #. %4$s:  error 
3637 #. %5$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3642 "one: %s %s %s %s "
3643 msgstr ""
3644 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3645 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
3647 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3648 #. %2$s:  error.value 
3649 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3650 #. %4$s:  ELSE 
3651 #. %5$s:  error 
3652 #. %6$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3657 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3658 "merging. %s %s %s "
3659 msgstr ""
3660 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3661 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3662 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3664 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3665 #. %2$s:  message.mmtid
3666 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3667 #. %4$s:  message.biblionumber 
3668 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3669 #. %6$s:  message.authid 
3670 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3675 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3676 "does not exist in the database. %s The biblio "
3677 msgstr ""
3678 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
3679 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
3680 "d'autorite %s n'existe pas dans la base de données. %s The biblio "
3682 #. %1$s:  ELSE 
3683 #. %2$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3685 #, c-format
3686 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3687 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3689 #. %1$s:  ELSE 
3690 #. %2$s:  END 
3691 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3692 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3693 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3694 #. %6$s:  ELSE 
3695 #. %7$s:  report.total_success 
3696 #. %8$s:  report.total_records 
3697 #. %9$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3702 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3703 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3704 msgstr ""
3705 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3706 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3707 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3708 "erreurs sont survenues. %s"
3710 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3712 #, c-format
3713 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3714 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3716 #. %1$s:  ELSE 
3717 #. %2$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3719 #, c-format
3720 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3721 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3723 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3724 #. %2$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3726 #, c-format
3727 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3728 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
3730 #. %1$s:  ELSE 
3731 #. %2$s:  END 
3732 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3733 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3734 #. %5$s:  ELSE 
3735 #. %6$s:  report.total_success 
3736 #. %7$s:  report.total_records 
3737 #. %8$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid ""
3741 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3742 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3743 "errors occurred. %s "
3744 msgstr ""
3745 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3746 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3747 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3748 "erreurs sont survenues. %s"
3750 #. %1$s:  ELSE 
3751 #. %2$s:  END 
3752 #. %3$s:  END 
3753 #. %4$s:  ELSE 
3754 #. %5$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3759 "using the table configuration in this module. %s "
3760 msgstr ""
3761 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3762 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3764 #. %1$s:  ELSE 
3765 #. %2$s:  field.name 
3766 #. %3$s:  END 
3767 #. %4$s:  END 
3768 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3770 #, c-format
3771 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3772 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3774 #. %1$s:  ELSE 
3775 #. %2$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3777 #, c-format
3778 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3779 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3783 #. %2$s:  ELSE 
3784 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3785 #. %4$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3790 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Username: "
3796 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Waiting to be pulled "
3802 msgstr "%s Mis de coté "
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3806 #. %2$s:  ELSE 
3807 #. %3$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Yes %s No %s "
3812 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3814 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3815 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Yes%s, "
3819 msgstr "%s Oui%s, "
3821 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3822 #. %2$s:  searchfield 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3824 #, c-format
3825 msgid "%s You Searched for %s"
3826 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3828 #. %1$s:  ELSE 
3829 #. %2$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3831 #, c-format
3832 msgid "%s You are not logged in | %s "
3833 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3835 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3836 #. %2$s:  searchfield 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3838 #, c-format
3839 msgid "%s You searched for %s"
3840 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3842 #. %1$s:  IF id 
3843 #. %2$s:  id 
3844 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3845 #. %4$s:  searchfield 
3846 #. %5$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3848 #, c-format
3849 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3850 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  ELSE 
3854 #. %2$s:  END 
3855 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3856 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3860 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Zip/Postal code:"
3868 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3876 #, c-format
3877 msgid "%s Zip/Postal code: "
3878 msgstr "%s Code postal: "
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3885 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3886 msgstr ""
3887 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3888 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3890 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3891 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3892 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3893 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3894 #. %5$s:  SWITCH type 
3895 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3900 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3901 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3902 msgstr ""
3903 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3904 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3905 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3907 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3908 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3909 #. %3$s:  IF avs 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3914 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3915 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3916 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3917 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3918 msgstr ""
3919 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3920 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3921 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3922 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3923 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3925 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3926 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3928 #, c-format
3929 msgid "%s after %s "
3930 msgstr "%s après %s "
3932 #. SCRIPT
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3934 msgid "%s already in your cart"
3935 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3937 #. %1$s:  item.countanalytics 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3939 #, c-format
3940 msgid "%s analytics"
3941 msgstr "%s dépouillements"
3943 #. %1$s:  multi_batch_count 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3945 #, c-format
3946 msgid "%s batch(es) to export."
3947 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3949 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3951 #, c-format
3952 msgid "%s by "
3953 msgstr "%s par "
3955 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3956 #. %2$s:  loopro.author 
3957 #. %3$s:  END 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3959 #, c-format
3960 msgid "%s by %s%s"
3961 msgstr "%s par %s%s"
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3965 #. %2$s:  reserveloo.author 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3969 #, c-format
3970 msgid "%s by %s%s "
3971 msgstr "%s par %s%s "
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3975 #. %2$s:  ordersloo.author 
3976 #. %3$s:  END 
3977 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3978 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3979 #. %6$s:  END 
3980 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3983 #, c-format
3984 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3985 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3987 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #. %3$s:  biblio.author |html 
3990 #. %4$s: ~ END 
3991 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3992 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3993 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3994 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3996 #, c-format
3997 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3998 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4000 #. %1$s:  branchname 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4002 #, c-format
4003 msgid "%s calendar"
4004 msgstr "Calendrier %s"
4006 #. %1$s:  errorfile 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4008 #, c-format
4009 msgid "%s can't be opened"
4010 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4012 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4013 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4014 #. %3$s:  missing_critical.key 
4015 #. %4$s:  missing_critical.value 
4016 #. %5$s:  ELSE 
4017 #. %6$s:  missing_critical.key 
4018 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4019 #. %8$s:  missing_critical.value 
4020 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4021 #. %10$s:  missing_critical.value 
4022 #. %11$s:  ELSE 
4023 #. %12$s:  END 
4024 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4025 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4026 #. %15$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4031 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4032 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4033 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4034 msgstr ""
4035 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un "
4036 "mauvais format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une "
4037 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante "
4038 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4040 #. %1$s:  lis.level 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4042 #, c-format
4043 msgid "%s data added"
4044 msgstr "%s donnée ajoutée"
4046 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4047 #. %2$s:  END 
4048 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4049 #. %4$s:  END 
4050 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4051 #. %6$s:  END 
4052 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4053 #. %8$s:  END 
4054 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4055 #. %10$s:  END 
4056 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4057 #. %12$s:  END 
4058 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4059 #. %14$s:  END 
4060 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4061 #. %16$s:  END 
4062 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4063 #. %18$s:  END 
4064 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4065 #. %20$s:  END 
4066 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4067 #. %22$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4072 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4073 msgstr ""
4074 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4075 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4077 #. %1$s:  deliverytime 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4079 #, c-format
4080 msgid "%s days"
4081 msgstr "%s jours"
4083 #. SCRIPT
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4085 msgid ""
4086 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4087 "this record?"
4088 msgstr ""
4089 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4090 "vouloir supprimer cette notice ?"
4092 #. SCRIPT
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4094 msgid ""
4095 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4096 "permissions to delete this record."
4097 msgstr ""
4098 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4099 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4101 #. %1$s:  HANDLED 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4103 #, c-format
4104 msgid "%s directories processed."
4105 msgstr "%s répertoires traités."
4107 #. %1$s:  TOTAL 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4109 #, c-format
4110 msgid "%s directories scanned."
4111 msgstr "%s répertoires scannés."
4113 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4114 #. %2$s:  ELSE 
4115 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4117 #, c-format
4118 msgid "%s disabled %s %s "
4119 msgstr "%s désactivé %s %s "
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  duplicate_count 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4125 #, c-format
4126 msgid "%s duplicate item(s) found"
4127 msgstr "%s doublons trouvés"
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4133 #, c-format
4134 msgid "%s failed to unpack."
4135 msgstr "%s impossible à décompresser"
4137 #. %1$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4139 #, c-format
4140 msgid "%s for "
4141 msgstr "%s pour "
4143 #. %1$s:  IF searchmember 
4144 #. %2$s:  searchmember 
4145 #. %3$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4147 #, c-format
4148 msgid "%s for '%s'%s"
4149 msgstr "%s pour '%s'%s"
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. %1$s:  authtypecode 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4157 #, c-format
4158 msgid "%s framework"
4159 msgstr "%s grille de catalogage"
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  books_loo.holds 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4165 #, c-format
4166 msgid "%s hold(s) left"
4167 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4169 #. SCRIPT
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4171 msgid ""
4172 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4173 "items."
4174 msgstr ""
4175 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4176 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4178 #. %1$s:  LoginBranchname 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4180 #, c-format
4181 msgid "%s holdings"
4182 msgstr "%s exemplaires"
4184 #. SCRIPT
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4186 msgid ""
4187 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4188 msgstr ""
4189 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4193 #, c-format
4194 msgid "%s image file"
4195 msgstr "%s fichier image"
4197 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4199 #, c-format
4200 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4201 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4203 #. %1$s:  total 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4205 #, c-format
4206 msgid "%s images found"
4207 msgstr "%s images trouvées"
4209 #. %1$s:  imported 
4210 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4211 #. %3$s:  lastimported 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4214 #, c-format
4215 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4216 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4218 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4219 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4221 #, c-format
4222 msgid "%s in %s"
4223 msgstr "%s pour %s"
4225 #. SCRIPT
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4227 msgid "%s in tab %s"
4228 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4230 #. SCRIPT
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4232 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4233 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4235 #. SCRIPT
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4237 msgid "%s is permitted!"
4238 msgstr "%s est autorisé !"
4240 #. SCRIPT
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4242 msgid "%s is prohibited!"
4243 msgstr "%s est interdit !"
4245 #. %1$s:  irregular_issues 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4247 #, c-format
4248 msgid "%s issues "
4249 msgstr "%s fascicules "
4251 #. %1$s:  END 
4252 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4253 #. %3$s:  IF st == subtype 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "%s issues %s %s "
4257 msgstr "%s fascicules %s %s"
4259 #. SCRIPT
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4261 msgid "%s item mandatory fields empty"
4262 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4264 #. %1$s:  num_items 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4266 #, c-format
4267 msgid "%s item records found and staged"
4268 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4270 #. SCRIPT
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4272 msgid "%s item(s) added to your cart"
4273 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4275 #. SCRIPT
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4277 msgid ""
4278 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4279 "deleting this record."
4280 msgstr ""
4281 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4282 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4284 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4286 #, c-format
4287 msgid "%s item(s) attached."
4288 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4290 #. %1$s:  not_deleted_items 
4291 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4292 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4293 #. %4$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4295 #, c-format
4296 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4297 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4299 #. %1$s:  deleted_items 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4301 #, c-format
4302 msgid "%s item(s) deleted."
4303 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  books_loo.items 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4309 #, c-format
4310 msgid "%s item(s) left"
4311 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4313 #. %1$s:  modified_items 
4314 #. %2$s:  modified_fields 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4316 #, c-format
4317 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4318 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4320 #. %1$s:  total 
4321 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4322 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4323 #. %4$s:  ELSE 
4324 #. %5$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4326 #, c-format
4327 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4328 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4330 #. %1$s:  moddatecount 
4331 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4333 #, c-format
4334 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4335 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4337 #. %1$s:  total 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4339 #, c-format
4340 msgid "%s lines found."
4341 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. SCRIPT
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4348 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4349 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4351 #. %1$s:  END 
4352 #. %2$s:  CASE 
4353 #. %3$s:  st 
4354 #. %4$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "%s months %s%s %s "
4358 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4360 #. %1$s:  alreadyindb 
4361 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4362 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4363 #. %4$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4368 "%s(last was %s)%s"
4369 msgstr ""
4370 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4371 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4373 #. %1$s:  invalid 
4374 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4375 #. %3$s:  lastinvalid 
4376 #. %4$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4381 msgstr ""
4382 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4383 "%s(dernier était %s)%s"
4385 #. %1$s:  endat 
4386 #. %2$s:  numrecords 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4388 #, c-format
4389 msgid "%s of %s"
4390 msgstr "%s à %s"
4392 #. SCRIPT
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4394 msgid "%s of %s renewals remaining"
4395 msgstr "(%s de %s renouvellements restants)"
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4402 #, c-format
4403 msgid "%s on "
4404 msgstr "%s le "
4406 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4407 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4409 #, c-format
4410 msgid "%s on %s "
4411 msgstr "%s le %s "
4413 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4414 #. %2$s:  ELSE 
4415 #. %3$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4417 #, c-format
4418 msgid "%s on %s until %s"
4419 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4421 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4423 #, c-format
4424 msgid "%s on loan:"
4425 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4427 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4428 #. %2$s:  ELSE 
4429 #. %3$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4431 #, c-format
4432 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4433 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4435 #. SCRIPT
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4437 msgid ""
4438 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4439 "delete this record."
4440 msgstr ""
4441 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4442 "gestion des commandes pour la supprimer."
4444 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4446 #, c-format
4447 msgid "%s order(s) attached."
4448 msgstr "%s commande(s) liés."
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4454 #, c-format
4455 msgid "%s order(s) left"
4456 msgstr "%s commandes restantes"
4458 #. %1$s:  overwritten 
4459 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4460 #. %3$s:  lastoverwritten 
4461 #. %4$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4463 #, c-format
4464 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4465 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4467 #. %1$s:  TotalDel 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4469 #, c-format
4470 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4471 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4473 #. %1$s:  TotalDel 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4475 #, c-format
4476 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4477 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4479 #. %1$s:  TotalDel 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4481 #, c-format
4482 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4483 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4485 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4487 #, c-format
4488 msgid "%s pending"
4489 msgstr "%s en attente"
4491 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4493 #, c-format
4494 msgid "%s preferences"
4495 msgstr "Préférences %s"
4497 #. SCRIPT
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4499 msgid ""
4500 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4501 "check the server log for more details."
4502 msgstr ""
4503 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4504 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4506 #. SCRIPT
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4508 msgid "%s quotes saved."
4509 msgstr "%s citations sauvegardées."
4511 #. %1$s:  errcon.server 
4512 #. %2$s:  errcon.seq 
4513 #. %3$s:  errcon.error 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4515 #, c-format
4516 msgid "%s record %s: %s"
4517 msgstr "%s notice %s: %s"
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  count 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4523 #, c-format
4524 msgid "%s record(s)"
4525 msgstr "%s notice(s)"
4527 #. %1$s:  deleted_records 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4529 #, c-format
4530 msgid "%s record(s) deleted."
4531 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4533 #. %1$s:  total 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4535 #, c-format
4536 msgid "%s records in file"
4537 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4539 #. %1$s:  import_errors 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4541 #, c-format
4542 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4543 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4545 #. %1$s:  total 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4547 #, c-format
4548 msgid "%s records parsed"
4549 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4551 #. %1$s:  staged 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4553 #, c-format
4554 msgid "%s records staged"
4555 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4557 #. %1$s:  matched 
4558 #. %2$s:  matcher_code 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4563 "%s&quot;"
4564 msgstr ""
4565 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
4566 "%s&quot;"
4568 #. %1$s:  resul.used 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4570 #, c-format
4571 msgid "%s records(s)"
4572 msgstr "%s notice(s)"
4574 #. %1$s:  total 
4575 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4577 #, c-format
4578 msgid "%s result(s) found %sfor "
4579 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4581 #. %1$s:  breeding_count 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4583 #, c-format
4584 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4585 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s:  count 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4591 #, c-format
4592 msgid "%s results found"
4593 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4595 #. %1$s:  total 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4597 #, c-format
4598 msgid "%s results found "
4599 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4601 #. %1$s:  count 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4603 #, c-format
4604 msgid "%s shipments"
4605 msgstr "%s colis"
4607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4609 #, c-format
4610 msgid "%s subscription(s) attached."
4611 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4617 #, c-format
4618 msgid "%s subscription(s) left"
4619 msgstr "%s abonnements restants"
4621 #. %1$s:  suggestions_count 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4623 #, c-format
4624 msgid "%s suggestions waiting. "
4625 msgstr "%s suggestions en attente. "
4627 #. %1$s:  resul.used 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4629 #, c-format
4630 msgid "%s times"
4631 msgstr "%s fois"
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4635 #, c-format
4636 msgid "%s to "
4637 msgstr "%s à"
4639 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4641 #, c-format
4642 msgid "%s to order"
4643 msgstr "%s à commander"
4645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4647 #, c-format
4648 msgid "%s unavailable:"
4649 msgstr "%s indisponible :"
4651 #. %1$s:  END 
4652 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4653 #. %3$s:  IF st == subtype 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "%s weeks %s %s "
4657 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4659 #. %1$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4661 #, c-format
4662 msgid "%s will expire before "
4663 msgstr "%s vont expirer avant "
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4671 #, c-format
4672 msgid "%s years"
4673 msgstr "%s année(s)"
4675 #. %1$s: - USE CGI -
4676 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4677 #. %3$s:  total_rows 
4678 #. %4$s:  total_rows 
4679 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4680 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4681 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4682 #. %8$s:  END -
4683 #. %9$s: - END -
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4689 msgstr ""
4690 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4691 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  USE To 
4695 #. %2$s:  sEcho 
4696 #. %3$s:  iTotalRecords 
4697 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4698 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4699 #. %6$s:  data.cardnumber 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid ""
4705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4707 msgstr ""
4708 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4709 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4711 #. %1$s:  USE KohaDates 
4712 #. %2$s:  sEcho 
4713 #. %3$s:  iTotalRecords 
4714 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4715 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4716 #. %6$s:  data.type 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid ""
4720 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4721 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4722 msgstr ""
4723 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4724 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4726 #. %1$s:  ELSE 
4727 #. %2$s:  riloo.duedate 
4728 #. %3$s:  END 
4729 #. %4$s:  ELSE 
4730 #. %5$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4732 #, c-format
4733 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4734 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4736 #. %1$s:  END 
4737 #. %2$s:  END 
4738 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4739 #. %4$s:  searchfield 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4741 #, c-format
4742 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4743 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4745 #. %1$s:  USE KohaDates 
4746 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4747 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4748 #. %4$s:  o.orderdate 
4749 #. %5$s:  o.latesince 
4750 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4751 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4752 #. %8$s:  o.title 
4753 #. %9$s:  IF o.author 
4754 #. %10$s:  o.author 
4755 #. %11$s:  END 
4756 #. %12$s:  IF o.publisher 
4757 #. %13$s:  o.publisher 
4758 #. %14$s:  END 
4759 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4760 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4761 #. %17$s:  o.subtotal 
4762 #. %18$s:  o.budget 
4763 #. %19$s:  o.basketname 
4764 #. %20$s:  o.basketno 
4765 #. %21$s:  o.claims_count 
4766 #. %22$s:  o.claimed_date 
4767 #. %23$s:  END 
4768 #. %24$s:  orders.size 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4773 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4774 "late, %s "
4775 msgstr ""
4776 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: %s."
4777 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total commandes en "
4778 "retard, %s "
4780 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4781 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4782 #. %3$s:  ELSE 
4783 #. %4$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4785 #, c-format
4786 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4787 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
4789 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4790 #. %2$s:  totalToDelete 
4791 #. %3$s:  ELSE 
4792 #. %4$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4794 #, c-format
4795 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4796 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
4798 #. %1$s:  END 
4799 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4803 #, c-format
4804 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4805 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
4807 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4808 #. %2$s:  frameworktext 
4809 #. %3$s:  frameworkcode 
4810 #. %4$s:  ELSE 
4811 #. %5$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4813 #, c-format
4814 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4815 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4817 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4818 #. %2$s:  Supplier 
4819 #. %3$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4821 #, c-format
4822 msgid "%s%s : %sLate orders"
4823 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4825 #. %1$s:  END 
4826 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4828 #, c-format
4829 msgid "%s%s in "
4830 msgstr "%s%s dans "
4832 #. %1$s:  END 
4833 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4834 #. %3$s:  LibraryName 
4835 #. %4$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4837 #, c-format
4838 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4839 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4841 #. %1$s:  END 
4842 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4843 #. %3$s:  LibraryName 
4844 #. %4$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4846 #, c-format
4847 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4848 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4850 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4851 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4852 #. %3$s:  END 
4853 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4854 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4855 #. %6$s:  END 
4856 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4857 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4858 #. %9$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4860 #, c-format
4861 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4862 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4866 #. %2$s:  batche.label_count 
4867 #. %3$s:  ELSE 
4868 #. %4$s:  batche.label_count 
4869 #. %5$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4872 #, c-format
4873 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4874 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4876 #. %1$s:  END 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4879 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4880 #. %5$s:  END 
4881 #. %6$s:  END 
4882 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4883 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4884 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4885 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4886 #. %11$s:  END 
4887 #. %12$s: ~ IF data.address 
4888 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4889 #. %14$s:  END 
4890 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4891 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4892 #. %17$s:  END 
4893 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4894 #. %19$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4899 "%s %s "
4900 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4902 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4903 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4904 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4905 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4906 #. %5$s:  loopro.object 
4907 #. %6$s:  ELSE 
4908 #. %7$s:  loopro.object 
4909 #. %8$s:  END 
4910 #. %9$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4912 #, c-format
4913 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4914 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
4916 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4917 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4918 #. %3$s:  END 
4919 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4920 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4921 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4922 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4923 #. %8$s:  END 
4924 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4925 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4926 #. %11$s:  END 
4927 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4928 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4929 #. %14$s:  END 
4930 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4931 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4932 #. %17$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4936 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4938 #. %1$s:  ELSE 
4939 #. %2$s:  data.overdues 
4940 #. %3$s:  END 
4941 #. %4$s:  data.issues 
4942 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4944 #, c-format
4945 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4946 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4948 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4949 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4950 #. %3$s:  memberfirstname 
4951 #. %4$s:  END 
4952 #. %5$s:  membersurname 
4953 #. %6$s:  ELSE 
4954 #. %7$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4956 #, c-format
4957 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4958 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
4960 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4961 #. %2$s:  letter.content.length 
4962 #. %3$s:  ELSE 
4963 #. %4$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4965 #, c-format
4966 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4967 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4969 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4970 #. %2$s:  lette.branchname 
4971 #. %3$s:  ELSE 
4972 #. %4$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4974 #, c-format
4975 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4976 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
4978 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4979 #. %2$s:  phone 
4980 #. %3$s:  ELSE 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4983 #, c-format
4984 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4985 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
4987 #. %1$s:  IF ( email ) 
4988 #. %2$s:  email 
4989 #. %3$s:  ELSE 
4990 #. %4$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4992 #, c-format
4993 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4994 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4996 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4997 #. %2$s:  comments 
4998 #. %3$s:  ELSE 
4999 #. %4$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5001 #, c-format
5002 msgid "%s%s%s(none)%s"
5003 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5005 #. %1$s:  searchfield 
5006 #. %2$s:  END 
5007 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5008 #. %4$s:  END 
5009 #. %5$s:  ELSE 
5010 #. %6$s:  action 
5011 #. %7$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5013 #, c-format
5014 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5015 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5017 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5018 #. %2$s:  frameworkcode 
5019 #. %3$s:  ELSE 
5020 #. %4$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5022 #, c-format
5023 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5024 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5026 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5027 #. %2$s:  lastdate 
5028 #. %3$s:  ELSE 
5029 #. %4$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5031 #, c-format
5032 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5033 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5037 #. %3$s:  ELSE 
5038 #. %4$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5040 #, c-format
5041 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5042 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5046 #. %3$s:  ELSE 
5047 #. %4$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5051 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5055 #. %2$s:  template_id 
5056 #. %3$s:  ELSE 
5057 #. %4$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5060 #, c-format
5061 msgid "%s%s%sN/A%s "
5062 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5064 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5065 #. %2$s:  loopro.title 
5066 #. %3$s:  ELSE 
5067 #. %4$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5071 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5073 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5074 #. %2$s:  loopro.barcode 
5075 #. %3$s:  ELSE 
5076 #. %4$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5080 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5082 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5083 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5087 #, c-format
5088 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5089 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5091 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5092 #. %2$s:  slip 
5093 #. %3$s:  ELSE 
5094 #. %4$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5096 #, c-format
5097 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5098 msgstr "%s%s%sAucune réservation trouvée%s"
5100 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5101 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5102 #. %3$s:  ELSE 
5103 #. %4$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5105 #, c-format
5106 msgid "%s%s%sNo title%s"
5107 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  END 
5111 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5114 #, c-format
5115 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5116 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5120 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5121 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5122 #. %4$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5125 #, c-format
5126 msgid "%s%s, by %s%s"
5127 msgstr "%s%s, par %s%s"
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5131 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5132 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5133 #. %4$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5136 #, c-format
5137 msgid "%s%s, %s%s ("
5138 msgstr "%s%s, %s%s ("
5140 #. %1$s:  END 
5141 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5142 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5143 #. %4$s:  END 
5144 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5148 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5150 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5151 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5153 #, c-format
5154 msgid "%s%sModify tag "
5155 msgstr "%s%sModifier le champ "
5157 #. %1$s:  END 
5158 #. %2$s:  ELSE 
5159 #. %3$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5161 #, c-format
5162 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5163 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5165 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5166 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5167 #. %3$s:  END 
5168 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5170 #, c-format
5171 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5172 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5174 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5175 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5176 #. %3$s:  END 
5177 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5181 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5183 #. %1$s:  count 
5184 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5185 #. %3$s:  showncount 
5186 #. %4$s:  hiddencount 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5188 #, c-format
5189 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5190 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5192 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5193 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5194 #. %3$s:  server.servername 
5195 #. %4$s:  END 
5196 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5197 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5198 #. %7$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5200 #, c-format
5201 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5202 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
5204 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5205 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5206 #. %3$s:  ELSE 
5207 #. %4$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5209 #, c-format
5210 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5211 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5213 #. %1$s:  ELSE 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5216 #, c-format
5217 msgid "%s(deleted patron)%s "
5218 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5220 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5221 #. %2$s:  ELSE 
5222 #. %3$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5224 #, c-format
5225 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5226 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5230 #. %2$s:  ELSE 
5231 #. %3$s:  END 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5236 #, c-format
5237 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5238 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5240 #. %1$s:  loo.kohafield 
5241 #. %2$s:  END 
5242 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5243 #. %4$s:  ELSE 
5244 #. %5$s:  END 
5245 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5246 #. %7$s:  ELSE 
5247 #. %8$s:  END 
5248 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5249 #. %10$s:  END 
5250 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5251 #. %12$s:  END 
5252 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5257 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5258 msgstr ""
5259 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5260 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5264 #. %2$s:  item_loo.author 
5265 #. %3$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5268 #, c-format
5269 msgid "%s, by %s%s"
5270 msgstr "%s, par %s%s"
5272 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5273 #. %2$s:  overdueloo.author 
5274 #. %3$s:  END 
5275 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5276 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5277 #. %6$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5279 #, c-format
5280 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5281 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5283 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5284 #. %2$s:  item.author 
5285 #. %3$s:  END 
5286 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "%s, by %s%s%s- "
5290 msgstr "%s, par %s%s "
5292 #. %1$s:  i 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5294 #, c-format
5295 msgid "%s00s"
5296 msgstr "%s00s"
5298 #. %1$s:  errcon.server 
5299 #. %2$s:  errcon.seq 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5301 #, c-format
5302 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5303 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5305 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5306 #. %2$s:  ELSE 
5307 #. %3$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5309 #, c-format
5310 msgid "%sActive%sInactive%s"
5311 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5313 #. %1$s:  ELSE 
5314 #. %2$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5316 #, c-format
5317 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5318 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5320 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5321 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5322 #. %3$s:  ELSE 
5323 #. %4$s:  END 
5324 #. %5$s:  IF (firstname) 
5325 #. %6$s:  firstname 
5326 #. %7$s:  END 
5327 #. %8$s:  IF (surname) 
5328 #. %9$s:  surname 
5329 #. %10$s:  END 
5330 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5331 #. %12$s:  categoryname 
5332 #. %13$s:  ELSE 
5333 #. %14$s:  IF ( I ) 
5334 #. %15$s:  END 
5335 #. %16$s:  IF ( A ) 
5336 #. %17$s:  END 
5337 #. %18$s:  IF ( C ) 
5338 #. %19$s:  END 
5339 #. %20$s:  IF ( P ) 
5340 #. %21$s:  END 
5341 #. %22$s:  IF ( S ) 
5342 #. %23$s:  END 
5343 #. %24$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5348 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5349 msgstr ""
5350 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5351 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5353 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5354 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5355 #. %3$s:  ELSE 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5358 #. %6$s:  categoryname 
5359 #. %7$s:  ELSE 
5360 #. %8$s:  IF ( I ) 
5361 #. %9$s:  END 
5362 #. %10$s:  IF ( A ) 
5363 #. %11$s:  END 
5364 #. %12$s:  IF ( C ) 
5365 #. %13$s:  END 
5366 #. %14$s:  IF ( P ) 
5367 #. %15$s:  END 
5368 #. %16$s:  IF ( S ) 
5369 #. %17$s:  END 
5370 #. %18$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5375 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5376 msgstr ""
5377 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5378 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5379 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5381 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5386 #. %6$s:  END 
5387 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5388 #. %8$s:  END 
5389 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5390 #. %10$s:  END 
5391 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5392 #. %12$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5394 #, c-format
5395 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5396 msgstr ""
5397 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
5398 "%s "
5400 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5401 #. %2$s:  ELSE 
5402 #. %3$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5404 #, c-format
5405 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5406 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5408 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5409 #. %2$s:  ELSE 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5412 #, c-format
5413 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5414 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5416 #. %1$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5418 #, c-format
5419 msgid "%sCancel"
5420 msgstr "%sAnnuler"
5422 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5423 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5425 #, c-format
5426 msgid "%sChecked out to %s "
5427 msgstr "%sPrêté à %s "
5429 #. %1$s:  IF humanbranch 
5430 #. %2$s:  humanbranch 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5437 "category%s"
5438 msgstr ""
5439 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5440 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5442 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5444 #, c-format
5445 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5446 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5448 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5449 #. %2$s:  ELSE 
5450 #. %3$s:  value.display_value |html 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5453 #, c-format
5454 msgid "%sDefault%s%s%s"
5455 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5457 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5459 #, c-format
5460 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5461 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5463 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5464 #. %2$s:  END 
5465 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5466 #. %4$s:  END 
5467 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5468 #. %6$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5473 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5474 "from this barcode.%s "
5475 msgstr ""
5476 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5477 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5478 "ce code à barres.%s "
5480 #. %1$s:  IF course_id 
5481 #. %2$s:  ELSE 
5482 #. %3$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5484 #, c-format
5485 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5486 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5488 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5489 #. %2$s:  categorycode 
5490 #. %3$s:  ELSE 
5491 #. %4$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5493 #, c-format
5494 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5495 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5497 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5498 #. %2$s:  ELSE 
5499 #. %3$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5501 #, c-format
5502 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5503 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5505 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5506 #. %2$s:  ELSE 
5507 #. %3$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5509 #, c-format
5510 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5511 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5513 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5514 #. %2$s:  ELSE 
5515 #. %3$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5517 #, c-format
5518 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5519 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5521 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5523 #, c-format
5524 msgid "%sEditing "
5525 msgstr "%sModification "
5527 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5532 #. %6$s:  END 
5533 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5534 #. %8$s:  END 
5535 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5536 #. %10$s:  END 
5537 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5538 #. %12$s:  END 
5539 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5540 #. %14$s:  END 
5541 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5542 #. %16$s:  END 
5543 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5544 #. %18$s:  END 
5545 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5546 #. %20$s:  END 
5547 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5548 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5549 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5550 #. %24$s:  END 
5551 #. %25$s:  END 
5552 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5553 #. %27$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5558 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5559 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5560 msgstr ""
5561 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5562 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5563 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5567 #. %2$s:  END 
5568 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5569 #. %4$s:  END 
5570 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5571 #. %6$s:  END 
5572 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5573 #. %8$s:  END 
5574 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5575 #. %10$s:  END 
5576 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5577 #. %12$s:  END 
5578 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5579 #. %14$s:  END 
5580 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5581 #. %16$s:  END 
5582 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5583 #. %18$s:  END 
5584 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5585 #. %20$s:  END 
5586 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5587 #. %22$s:  END 
5588 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5589 #. %24$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5596 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5597 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5598 msgstr ""
5599 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5600 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5601 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5603 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5604 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5605 #. %3$s:  ELSE 
5606 #. %4$s:  sex 
5607 #. %5$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5609 #, c-format
5610 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5611 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5613 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5614 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5615 #. %3$s:  ELSE 
5616 #. %4$s:  sex 
5617 #. %5$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5619 #, c-format
5620 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5621 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5623 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5624 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5625 #. %3$s:  ELSE 
5626 #. %4$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5628 #, c-format
5629 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5630 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5632 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5633 #. %2$s:  END 
5634 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5635 #. %4$s:  END 
5636 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5637 #. %6$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5639 #, c-format
5640 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5641 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5645 #. %2$s:  ELSE 
5646 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5647 #. %4$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5650 #, c-format
5651 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5652 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5654 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5655 #. %2$s:  END 
5656 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5659 #, c-format
5660 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5661 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5663 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5664 #. %2$s:  ELSE 
5665 #. %3$s:  END 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5667 #, c-format
5668 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5669 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5671 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5672 #. %2$s:  ELSE 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5675 #, c-format
5676 msgid "%sHidden%sShown%s"
5677 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5679 #. %1$s:  IF humanbranch 
5680 #. %2$s:  humanbranch 
5681 #. %3$s:  ELSE 
5682 #. %4$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5684 #, c-format
5685 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5686 msgstr ""
5687 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
5688 "par défaut par type de document%s"
5690 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5691 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5692 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5693 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5694 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5695 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5696 #. %7$s:  ELSE 
5697 #. %8$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5702 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5703 msgstr ""
5704 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
5705 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
5706 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
5708 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5709 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5712 #, c-format
5713 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5714 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5716 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5717 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5718 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5719 #. %4$s:  ELSE 
5720 #. %5$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5722 #, c-format
5723 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5724 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5726 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5727 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5729 #, c-format
5730 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5731 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
5733 #. %1$s:  ELSE 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5735 #, c-format
5736 msgid "%sLimit to "
5737 msgstr "%sLimiter à "
5739 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5740 #. %2$s:  ELSE 
5741 #. %3$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5743 #, c-format
5744 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5745 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5747 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5748 #. %2$s:  END 
5749 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5752 #. %6$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5754 #, c-format
5755 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5756 msgstr ""
5757 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5758 "catégorie%s "
5760 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5764 #, c-format
5765 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5766 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5768 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5769 #. %2$s:  ELSE 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5772 #, c-format
5773 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5774 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
5776 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5777 #. %2$s:  END 
5778 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5781 #, c-format
5782 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5783 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
5785 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5786 #. %2$s:  ELSE 
5787 #. %3$s:  END 
5788 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5789 #. %5$s:  budget_name 
5790 #. %6$s:  budget_period_description 
5791 #. %7$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5793 #, c-format
5794 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5795 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
5797 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5798 #. %2$s:  END 
5799 #. %3$s:  basketname|html 
5800 #. %4$s:  basketno 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5804 msgstr "%sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5806 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5810 #, c-format
5811 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5812 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5814 #. %1$s:  ELSE 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5816 #, c-format
5817 msgid "%sNone"
5818 msgstr "%sAucune"
5820 #. %1$s:  ELSE 
5821 #. %2$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5823 #, c-format
5824 msgid "%sNot checked out%s"
5825 msgstr "%sPas en prêt%s"
5827 #. %1$s:  IF ( I ) 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5831 #, c-format
5832 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5833 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
5835 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5836 #. %2$s:  ELSE 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5839 #, c-format
5840 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5841 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
5843 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5845 #, c-format
5846 msgid "%sParsing upload file "
5847 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5849 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5850 #. %2$s:  END 
5851 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5852 #. %4$s:  END 
5853 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5854 #. %6$s:  END 
5855 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5856 #. %8$s:  END 
5857 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5858 #. %10$s:  END 
5859 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5860 #. %12$s:  END 
5861 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5862 #. %14$s:  s.reason 
5863 #. %15$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5868 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5869 "library%s %s(%s)%s "
5870 msgstr ""
5871 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5872 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5873 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
5875 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5876 #. %2$s:  branchname 
5877 #. %3$s:  END 
5878 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5879 #. %5$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5884 "and then attempt transfer: %s "
5885 msgstr ""
5886 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
5887 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
5889 #. %1$s:  IF ( available ) 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5891 #, c-format
5892 msgid "%sShowing only "
5893 msgstr "%sMontrer seulement "
5895 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5896 #. %2$s:  END 
5897 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5903 "select a file to upload.%s "
5904 msgstr ""
5905 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5906 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5908 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5909 #. %2$s:  END 
5910 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5911 #. %4$s:  END 
5912 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5913 #. %6$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5918 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5919 msgstr ""
5920 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5921 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
5922 "manquant.%s"
5924 #. %1$s:  ELSE 
5925 #. %2$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5927 #, c-format
5928 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5929 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5931 #. %1$s:  ELSE 
5932 #. %2$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5934 #, c-format
5935 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5936 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
5938 #. %1$s:  ELSE 
5939 #. %2$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5941 #, c-format
5942 msgid "%sThis record has no items.%s "
5943 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
5945 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5946 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5947 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5948 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5949 #. %5$s:  ELSE 
5950 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5951 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5952 #. %8$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5954 #, c-format
5955 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5956 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5958 #. %1$s:  END 
5959 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5961 #, c-format
5962 msgid "%sWaiting at %s"
5963 msgstr "%sEn attente à %s"
5965 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5966 #. %2$s:  ELSE 
5967 #. %3$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5969 #, c-format
5970 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5971 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
5973 #. For the first occurrence,
5974 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5975 #. %2$s:  ELSE 
5976 #. %3$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5991 #, c-format
5992 msgid "%sYes%sNo%s"
5993 msgstr "%sOui%sNon%s"
5995 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6000 #, c-format
6001 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6002 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6004 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6006 #, c-format
6007 msgid "%sa - Earlier heading"
6008 msgstr "%sa - Entête précédente"
6010 #. %1$s:  ELSE 
6011 #. %2$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6013 #, c-format
6014 msgid "%sa list:%s"
6015 msgstr "%sune liste:%s"
6017 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6018 #. %2$s:  END 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6022 #, c-format
6023 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6024 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6026 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6027 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6028 #. %3$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6030 #, c-format
6031 msgid "%sat %s%s "
6032 msgstr "%sà %s%s "
6034 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6036 #, c-format
6037 msgid "%sb - Later heading"
6038 msgstr "%sb - Entête suivante"
6040 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6041 #. %2$s:  reser.author 
6042 #. %3$s:  END 
6043 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6045 #, c-format
6046 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6047 msgstr "%spar %s%s %s&nbsp; ("
6049 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6050 #. %2$s:  result_se.author 
6051 #. %3$s:  END 
6052 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6053 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6054 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6055 #. %7$s:  END 
6056 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6057 #. %9$s:  result_se.place 
6058 #. %10$s:  END 
6059 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6060 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6061 #. %13$s:  END 
6062 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6063 #. %15$s:  result_se.pages 
6064 #. %16$s:  END 
6065 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6067 #, c-format
6068 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6069 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6071 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6072 #. %2$s:  ELSE 
6073 #. %3$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6075 #, c-format
6076 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6077 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s:"
6079 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6081 #, c-format
6082 msgid "%sd - Acronym"
6083 msgstr "%sd - Acronyme"
6085 #. %1$s:  ELSE 
6086 #. %2$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6088 #, c-format
6089 msgid "%sdefault%s framework"
6090 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6092 #. %1$s:  ELSE 
6093 #. %2$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6095 #, c-format
6096 msgid "%sdefault%s framework. "
6097 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6099 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6100 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6101 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6102 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6103 #. %5$s:  ELSE 
6104 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6105 #. %7$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6107 #, c-format
6108 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6109 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6113 #, c-format
6114 msgid "%sf - Musical composition"
6115 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6117 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6119 #, c-format
6120 msgid "%sg - Broader term"
6121 msgstr "%sg - Terme associé"
6123 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6125 #, c-format
6126 msgid "%sh - Narrower term"
6127 msgstr "%sh - Terme associé"
6129 #. %1$s:  ELSE 
6130 #. %2$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6135 "page"
6136 msgstr ""
6137 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6138 "page"
6140 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6142 #, c-format
6143 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6144 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6146 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6148 #, c-format
6149 msgid "%sn - Not applicable"
6150 msgstr "%sn - Non applicable"
6152 #. For the first occurrence,
6153 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6156 #, c-format
6157 msgid "%sor "
6158 msgstr "%sou "
6160 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6162 #, c-format
6163 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6164 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6166 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6167 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6168 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6169 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6170 #. %5$s:  ELSE 
6171 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6172 #. %7$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6174 #, c-format
6175 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6176 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6178 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6180 #, c-format
6181 msgid "%st - Immediate parent body"
6182 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6184 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6185 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6186 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6188 #, c-format
6189 msgid "%sx%s = %s "
6190 msgstr "%sx%s = %s "
6192 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6193 #. %2$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6195 #, c-format
6196 msgid "%s✓%s"
6197 msgstr "%s✓%s"
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6203 "Radoslav Kolev"
6204 msgstr ""
6205 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6211 "and Serhij Dubyk"
6212 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6218 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6219 msgstr ""
6220 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6221 "(Ukrainien)"
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6224 #, c-format
6225 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6226 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6229 #, c-format
6230 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6231 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6234 #, c-format
6235 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6236 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6239 #, c-format
6240 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6241 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6244 #, c-format
6245 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6246 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6252 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6255 #, c-format
6256 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6257 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6260 #, c-format
6261 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6262 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6265 #, c-format
6266 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6267 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6270 #, c-format
6271 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6272 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6275 #, c-format
6276 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6277 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6280 #, c-format
6281 msgid ""
6282 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6283 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6284 msgstr ""
6285 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6286 "Abiyot Bayou)"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6289 #, c-format
6290 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6291 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6297 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6298 msgstr ""
6299 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6300 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6303 #, c-format
6304 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6305 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6308 #, c-format
6309 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6310 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6318 #, c-format
6319 msgid "&lt;&lt; Previous"
6320 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6323 #, c-format
6324 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6325 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6328 #, c-format
6329 msgid "&nbsp; Sub report:"
6330 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6333 #, c-format
6334 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6335 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6339 #, c-format
6340 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6341 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6344 #, c-format
6345 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6346 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6349 #, c-format
6350 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6351 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6354 #, c-format
6355 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6356 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6359 #, c-format
6360 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6361 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6364 #, c-format
6365 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6366 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6369 #, c-format
6370 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6371 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6374 #, c-format
6375 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6376 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6379 #, c-format
6380 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6381 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6384 #, c-format
6385 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6386 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6389 #, c-format
6390 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6391 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6394 #, c-format
6395 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6396 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6399 #, c-format
6400 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6401 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6404 #, c-format
6405 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6406 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6409 #, c-format
6410 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6411 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6414 #, c-format
6415 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6416 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6419 #, c-format
6420 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6421 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6424 #, c-format
6425 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6426 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires&nbsp;:"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6431 #, c-format
6432 msgid "&nbsp;Show all:"
6433 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6436 #, c-format
6437 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6438 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6440 #. %1$s:  END 
6441 #. %2$s:  IF ( else ) 
6442 #. %3$s:  tagfield 
6443 #. %4$s:  ELSE 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6445 #, c-format
6446 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6447 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6449 #. %1$s:  END 
6450 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6451 #. %3$s:  tagsubfield 
6452 #. %4$s:  END 
6453 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6454 #. %6$s:  END 
6455 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6456 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6457 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6458 #. %10$s:  END 
6459 #. %11$s:  ELSE 
6460 #. %12$s:  action 
6461 #. %13$s:  END 
6462 #. %14$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6464 #, c-format
6465 msgid ""
6466 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6467 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6468 msgstr ""
6469 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6470 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6472 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6473 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6474 #. %3$s:  basketname 
6475 #. %4$s:  ELSE 
6476 #. %5$s:  booksellername 
6477 #. %6$s:  END 
6478 #. %7$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6480 #, c-format
6481 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6482 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6484 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6485 #. %2$s:  ELSE 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6487 #, c-format
6488 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6489 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6491 #. %1$s:  IF course_name 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6493 #, c-format
6494 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6495 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
6497 #. %1$s:  IF ( id ) 
6498 #. %2$s:  ELSE 
6499 #. %3$s:  END 
6500 #. %4$s:  ELSE 
6501 #. %5$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6503 #, c-format
6504 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6505 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6507 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6509 #, c-format
6510 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6511 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6513 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6514 #. %2$s:  ELSE 
6515 #. %3$s:  authid 
6516 #. %4$s:  authtypetext 
6517 #. %5$s:  END 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6522 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6524 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6525 #. %2$s:  ELSE 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6527 #, c-format
6528 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6529 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6531 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6532 #. %2$s:  ELSE 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6534 #, c-format
6535 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6536 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6538 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6539 #. %2$s:  ELSE 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6541 #, c-format
6542 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6543 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6545 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6548 #, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6550 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6552 #. %1$s:  branchname 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6554 #, c-format
6555 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6556 msgstr "%s calendrier"
6558 #. %1$s:  END 
6559 #. %2$s:  IF step == 2 
6560 #. %3$s:  END 
6561 #. %4$s:  IF step == 3 
6562 #. %5$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6564 #, c-format
6565 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6566 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6568 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6569 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6570 #. %3$s:  budget_period_description 
6571 #. %4$s:  ELSE 
6572 #. %5$s:  END 
6573 #. %6$s:  END 
6574 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6576 #, c-format
6577 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6578 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6580 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6581 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6582 #. %3$s:  searchfield 
6583 #. %4$s:  ELSE 
6584 #. %5$s:  END 
6585 #. %6$s:  END 
6586 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6591 "currency '"
6592 msgstr ""
6593 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6594 "suppression de la monnaie '"
6596 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6597 #. %2$s:  categorycode |html 
6598 #. %3$s:  ELSE 
6599 #. %4$s:  categorycode |html 
6600 #. %5$s:  END 
6601 #. %6$s:  END 
6602 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6604 #, c-format
6605 msgid ""
6606 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6607 "'%s'%s%s %s "
6608 msgstr ""
6609 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6610 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6612 #. %1$s:  IF step == 1 
6613 #. %2$s:  ELSE 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6615 #, c-format
6616 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6617 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
6619 #. %1$s:  IF ( op ) 
6620 #. %2$s:  ELSE 
6621 #. %3$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6623 #, c-format
6624 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6625 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6627 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6628 #. %2$s:  ELSE 
6629 #. %3$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6633 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6635 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6636 #. %2$s:  ELSE 
6637 #. %3$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6639 #, c-format
6640 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6641 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Disposition de la carte d'adhérent "
6643 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6645 #, c-format
6646 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6647 msgstr "&rsaquo; %sModification "
6649 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6650 #. %2$s:  authid 
6651 #. %3$s:  authtypetext 
6652 #. %4$s:  ELSE 
6653 #. %5$s:  authtypetext 
6654 #. %6$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6656 #, c-format
6657 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6658 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6660 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6661 #. %2$s:  END 
6662 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6663 #. %4$s:  END 
6664 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6665 #. %6$s:  END 
6666 #. %7$s:  END 
6667 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6672 "%s%s %s "
6673 msgstr ""
6674 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6675 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6677 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6678 #. %2$s:  categorycode |html 
6679 #. %3$s:  ELSE 
6680 #. %4$s:  END 
6681 #. %5$s:  END 
6682 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6684 #, c-format
6685 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6686 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6688 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6689 #. %2$s:  contractname 
6690 #. %3$s:  ELSE 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #. %5$s:  END 
6693 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6695 #, c-format
6696 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6697 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6699 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6700 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6701 #. %3$s:  budget_name 
6702 #. %4$s:  END 
6703 #. %5$s:  ELSE 
6704 #. %6$s:  END 
6705 #. %7$s:  END 
6706 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6708 #, c-format
6709 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6710 msgstr ""
6711 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6712 "%s%s %s "
6714 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6715 #. %2$s:  ordernumber 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6719 #, c-format
6720 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6721 msgstr ""
6722 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6723 "commande%s"
6725 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6726 #. %2$s:  searchfield 
6727 #. %3$s:  ELSE 
6728 #. %4$s:  END 
6729 #. %5$s:  END 
6730 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6732 #, c-format
6733 msgid ""
6734 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6735 msgstr ""
6736 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6737 "système%s%s%s "
6739 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6740 #. %2$s:  END 
6741 #. %3$s:  basketname|html 
6742 #. %4$s:  basketno 
6743 #. %5$s:  name|html 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6747 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %s%sSupprimer %spanier %s (%s) de %s"
6749 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6750 #. %2$s:  ELSE 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6752 #, c-format
6753 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6754 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
6756 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6757 #. %2$s:  ELSE 
6758 #. %3$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6760 #, c-format
6761 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6762 msgstr ""
6763 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6764 "passe%s"
6766 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6767 #. %2$s:  ELSE 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6771 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
6773 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  firstname 
6776 #. %4$s:  surname 
6777 #. %5$s:  cardnumber 
6778 #. %6$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6782 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6784 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6787 #. %4$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6791 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
6793 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6794 #. %2$s:  ELSE 
6795 #. %3$s:  firstname 
6796 #. %4$s:  surname 
6797 #. %5$s:  cardnumber 
6798 #. %6$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6802 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6804 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6805 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6806 #. %3$s:  ELSE 
6807 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6808 #. %5$s:  ELSE 
6809 #. %6$s:  END 
6810 #. %7$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6815 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6816 msgstr ""
6817 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
6818 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
6819 "toutes les amendes%s%s"
6821 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6822 #. %2$s:  ELSE 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6826 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
6828 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6829 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6830 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6834 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; About Koha"
6839 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
6841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6843 #, c-format
6844 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6845 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6850 msgstr "&rsaquo; Ajouter / modifier une liste"
6852 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6856 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
6858 #. %1$s:  booksellername |html 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6862 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
6864 #. %1$s:  END 
6865 #. %2$s:  END 
6866 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6867 #. %4$s:  IF ( total ) 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6871 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6873 #. %1$s:  END 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6879 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6884 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6889 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6892 #, c-format
6893 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6894 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6899 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6904 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6909 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
6911 #. %1$s:  END 
6912 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6916 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Administration"
6921 msgstr "&rsaquo; Administration"
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6926 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6931 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; All holds"
6936 msgstr "&rsaquo; Toutes les réservations"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6939 #, c-format
6940 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6941 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Authorities"
6946 msgstr "&rsaquo; Autorités"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6951 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6956 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
6958 #. %1$s:  import_batch_id 
6959 #. %2$s:  ELSE 
6960 #. %3$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6964 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6969 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6974 msgstr "Annuler la commande"
6976 #. %1$s:  itemtype 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6981 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6986 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6991 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
6993 #. %1$s:  END 
6994 #. %2$s:  IF ( else ) 
6995 #. %3$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6997 #, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6999 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7001 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7002 #. %2$s:  ELSE 
7003 #. %3$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7007 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7012 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; Check in"
7017 msgstr "&rsaquo; Retour"
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7022 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Circulation"
7027 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7030 #, c-format
7031 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7032 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7034 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7038 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7040 #. %1$s:  title |html 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7044 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Claims"
7049 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7054 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7059 msgstr "Paramètres des colonnes"
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7064 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7066 #. %1$s:  contractnumber 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7072 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7074 #. %1$s:  searchfield 
7075 #. %2$s:  END 
7076 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7080 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7082 #. %1$s:  searchfield 
7083 #. %2$s:  END 
7084 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7088 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7090 #. %1$s:  tagsubfield 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7096 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7098 #. %1$s:  searchfield 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7103 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7105 #. %1$s:  END 
7106 #. %2$s:  IF ( else ) 
7107 #. %3$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7111 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7113 #. %1$s:  ELSE 
7114 #. %2$s:  END 
7115 #. %3$s:  END 
7116 #. %4$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7120 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7125 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7127 #. %1$s:  tablename 
7128 #. %2$s:  kohafield 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #. %4$s:  IF ( else ) 
7131 #. %5$s:  tagfield 
7132 #. %6$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7136 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7138 #. %1$s:  END 
7139 #. %2$s:  IF ( else ) 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7144 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Course details for "
7149 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7151 #. %1$s:  END 
7152 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7156 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7158 #. %1$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7162 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7164 #. %1$s:  END 
7165 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7169 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7171 #. %1$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7175 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
7177 #. %1$s:  itemtype 
7178 #. %2$s:  END 
7179 #. %3$s:  END 
7180 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7184 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7186 #. %1$s:  subscriptionid 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7190 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7195 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7197 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7198 #. %1$s:  END 
7199 #. %2$s:  IF close_form 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7203 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7208 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Edit "
7213 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7215 #. %1$s:  END -
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7219 msgstr "Modifier %s"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7224 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7226 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7230 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7235 msgstr "&rsaquo; Modifier un modèle d'étiquette "
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7240 msgstr "&rsaquo; Modifier le modèle de carte adhérent "
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7245 msgstr "&rsaquo; Modifier le profil d'imprimante "
7247 #. %1$s:  END 
7248 #. %2$s:  ELSE 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7252 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7254 #. %1$s:  suggestionid 
7255 #. %2$s:  ELSE 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7259 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Error 400"
7264 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Error 401"
7269 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Error 402"
7274 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Error 403"
7279 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Error 404"
7284 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Error 405"
7289 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Error 500"
7294 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Files"
7299 msgstr "Fichiers"
7301 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7305 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7310 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7315 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Images for "
7320 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Invoices"
7325 msgstr "&rsaquo; Factures"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7330 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Item details for "
7335 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Item search "
7340 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7345 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7350 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7355 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Labels home "
7360 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7365 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7367 #. %1$s:  IF ( total ) 
7368 #. %2$s:  total 
7369 #. %3$s:  ELSE 
7370 #. %4$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7374 msgstr ""
7375 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; MARC export"
7380 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7385 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
7387 #. For the first occurrence,
7388 #. %1$s:  batch_id 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7393 msgstr "&rsaquo; Gestion du lot numéro %s "
7395 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7399 msgstr "&rsaquo; Gérer la carte %s "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Manage images "
7404 msgstr "&rsaquo; Gérer les images "
7406 #. %1$s:  label_element_title 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7410 msgstr "&rsaquo; Gérer l'étiquette %s "
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7415 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7420 msgstr "Facture manuelle"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Merging records"
7426 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7428 #. %1$s:  spec 
7429 #. %2$s:  ELSE 
7430 #. %3$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7434 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7436 #. %1$s:  itemtype 
7437 #. %2$s:  ELSE 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7441 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7443 #. %1$s:  ELSE 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7447 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7449 #. %1$s:  searchfield 
7450 #. %2$s:  ELSE 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7454 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7456 #. %1$s:  ELSE 
7457 #. %2$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7461 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7463 #. %1$s:  END 
7464 #. %2$s:  END 
7465 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7469 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7471 #. %1$s:  ELSE 
7472 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7476 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7481 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7486 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
7488 #. %1$s:  fund_code 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7492 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7494 #. %1$s:  todaysdate 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7498 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7500 #. %1$s:  LoginBranchname 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7504 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  IF ( else ) 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7512 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7517 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7522 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7527 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7529 #. %1$s:  borrower.firstname 
7530 #. %2$s:  borrower.surname 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7534 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7539 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7544 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7546 #. %1$s:  title |html 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7550 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Plugins "
7555 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7560 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7565 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
7567 #. %1$s:  END 
7568 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7572 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7574 #. %1$s:  END 
7575 #. %2$s:  IF ( else ) 
7576 #. %3$s:  END 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7580 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7582 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7591 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7596 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7601 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
7603 #. %1$s:  name 
7604 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7605 #. %3$s:  invoice 
7606 #. %4$s:  END 
7607 #. %5$s:  ordernumber 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7611 msgstr ""
7612 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7614 #. %1$s:  name 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7618 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Renew"
7623 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Reports"
7628 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Reserve "
7633 msgstr "&rsaquo; Réserve "
7635 #. %1$s:  ELSE 
7636 #. %2$s:  END 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7640 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7642 #. %1$s:  ELSE 
7643 #. %2$s:  END 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7647 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7649 #. %1$s:  ELSE 
7650 #. %2$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7654 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7656 #. %1$s:  ELSE 
7657 #. %2$s:  END 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7661 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7666 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
7668 #. %1$s:  ELSE 
7669 #. %2$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7673 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
7675 #. %1$s:  ELSE 
7676 #. %2$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7680 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
7682 #. %1$s:  ELSE 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7687 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
7689 #. %1$s:  ELSE 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7694 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
7696 #. %1$s:  ELSE 
7697 #. %2$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7701 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
7703 #. %1$s:  ELSE 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7708 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
7710 #. %1$s:  ELSE 
7711 #. %2$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7715 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
7717 #. %1$s:  ELSE 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7722 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
7724 #. %1$s:  ELSE 
7725 #. %2$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7729 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7736 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7741 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
7743 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7747 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
7749 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7750 #. %2$s:  query_desc |html 
7751 #. %3$s:  END 
7752 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7753 #. %5$s:  limit_desc 
7754 #. %6$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7758 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7763 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7768 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Search history "
7773 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
7775 #. %1$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7779 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7786 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7788 #. %1$s:  ELSE 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7793 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7800 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7805 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7810 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
7812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7816 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7821 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7826 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Serials "
7832 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7837 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7842 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
7844 #. %1$s:  surname 
7845 #. %2$s:  firstname 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7849 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
7851 #. %1$s:  suggestionid 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7857 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
7859 #. %1$s:  fund_code 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7863 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Statistics"
7868 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
7870 #. %1$s:  buildx 
7871 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7872 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7873 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7874 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7875 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7876 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7877 #. %8$s:  END 
7878 #. %9$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7880 #, c-format
7881 msgid ""
7882 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7883 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7884 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7885 msgstr ""
7886 "&rsaquo; Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7887 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7888 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
7889 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
7891 #. %1$s:  END 
7892 #. %2$s:  IF ( else ) 
7893 #. %3$s:  tagfield 
7894 #. %4$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7898 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7903 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
7905 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7909 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7914 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7919 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; System preferences"
7924 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Tags"
7929 msgstr "&rsaquo; Champs"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7934 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Tools"
7939 msgstr "&rsaquo; Outils"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7944 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Transfers"
7949 msgstr "&rsaquo; Transferts"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7954 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7959 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
7961 #. %1$s:  booksellername 
7962 #. %2$s:  ELSE 
7963 #. %3$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7967 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7972 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
7974 #. %1$s:  name 
7975 #. %2$s:  ELSE 
7976 #. %3$s:  END 
7977 #. %4$s:  ELSE 
7978 #. %5$s:  name 
7979 #. %6$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7983 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7988 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
7990 #. %1$s:  ELSE 
7991 #. %2$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7995 msgstr ""
7996 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
7997 "%s"
7999 #. %1$s:  ELSE 
8000 #. %2$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8004 msgstr ""
8005 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8007 #. %1$s:  IF ( status ) 
8008 #. %2$s:  ELSE 
8009 #. %3$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8013 msgstr ""
8014 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8016 #. %1$s:  END 
8017 #. %2$s:  IF ( else ) 
8018 #. %3$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8022 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8024 #. %1$s:  END 
8025 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8026 #. %3$s:  END 
8027 #. %4$s:  IF ( else ) 
8028 #. %5$s:  END 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8030 #, c-format
8031 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8032 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8035 #, c-format
8036 msgid ""
8037 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8038 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8039 "administrator about options)."
8040 msgstr ""
8041 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
8042 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8043 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8046 #, c-format
8047 msgid "'s "
8048 msgstr "'s "
8050 #. %1$s:  borrower_branchname 
8051 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8053 #, c-format
8054 msgid "'s home library (%s / %s )"
8055 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s:  rescardnumber 
8059 #. %2$s:  resbranchname 
8060 #. %3$s:  reswaitingdate 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8063 #, c-format
8064 msgid "(%s) at %s since %s"
8065 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8067 #. %1$s:  message.barcode 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8069 #, c-format
8070 msgid "(%s) for "
8071 msgstr "(%s) pour "
8073 #. %1$s:  message.barcode 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8075 #, c-format
8076 msgid "(%s) from "
8077 msgstr "(%s) de "
8079 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8081 #, c-format
8082 msgid "(%s) has been on hold for "
8083 msgstr "(%s) est réservé pour "
8085 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8087 #, c-format
8088 msgid "(%s) has been waiting for "
8089 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8091 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8093 #, c-format
8094 msgid "(%s) is checked out to "
8095 msgstr "(%s) est prêté à "
8097 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8099 #, c-format
8100 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8101 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8103 #. %1$s:  message.barcode 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8105 #, c-format
8106 msgid "(%s) to "
8107 msgstr "(%s) à "
8109 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8110 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8111 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8112 #. %4$s:  END 
8113 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8114 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8115 #. %7$s:  END 
8116 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8117 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8119 #, c-format
8120 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8121 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
8123 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8124 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8127 #, c-format
8128 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8129 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8132 #, c-format
8133 msgid "(3.14)"
8134 msgstr "(3.14)"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8137 #, c-format
8138 msgid "(3.16)"
8139 msgstr "(3.16)"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "(3.18)"
8144 msgstr "(3.12)"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8148 #, c-format
8149 msgid "(All)"
8150 msgstr "(Tous)"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8153 #, c-format
8154 msgid "(Create label batch)"
8155 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8157 #. %1$s:  budget_period_description 
8158 #. %2$s:  bookfund 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8160 #, c-format
8161 msgid "(Current: %s - %s)"
8162 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "(Database) Documentation manager:"
8167 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8172 #, c-format
8173 msgid "(Error)"
8174 msgstr "(Erreur)"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8177 #, c-format
8178 msgid "(Filtered. "
8179 msgstr "(Filtré. "
8181 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8182 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8183 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8184 #. %4$s:  ELSE 
8185 #. %5$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8190 "date ranges as needed. )"
8191 msgstr ""
8192 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8193 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8196 #, c-format
8197 msgid "(Indonesian)"
8198 msgstr "(Indonésien)"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8202 #, c-format
8203 msgid "(None)"
8204 msgstr "(Aucun)"
8206 #. %1$s:  biblionumber 
8207 #. %2$s:  ELSE 
8208 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8210 #, c-format
8211 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8212 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8214 #. %1$s:  biblionumber 
8215 #. %2$s:  ELSE 
8216 #. %3$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8218 #, c-format
8219 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8220 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8223 #, c-format
8224 msgid "(Tax exc.)"
8225 msgstr "(Total HT.)"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "(Tax inc.)"
8230 msgstr "(Total HT.)"
8232 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8234 #, c-format
8235 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8236 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8238 #. For the first occurrence,
8239 #. SCRIPT
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8241 msgid "(Unknown)"
8242 msgstr "(Inconnu)"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8245 #, c-format
8246 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8247 msgstr ""
8248 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8250 #. %1$s:  cur_active 
8251 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8252 #. %3$s:  ELSE 
8253 #. %4$s:  END 
8254 #. %5$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8256 #, c-format
8257 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8258 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8261 #, c-format
8262 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8263 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8268 #, c-format
8269 msgid "(checking)"
8270 msgstr "(vérification)"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8273 #, c-format
8274 msgid "(default if none is defined)"
8275 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8279 #, c-format
8280 msgid "(deprecated). It will default to "
8281 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8284 #, c-format
8285 msgid "(e.g., 5338644143)"
8286 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8289 #, c-format
8290 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8291 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8294 #, c-format
8295 msgid "(enter amount in numerals) "
8296 msgstr "(en chiffre) "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8300 #, c-format
8301 msgid "(exclusive) "
8302 msgstr "(inclus) "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8306 #, c-format
8307 msgid "(fast cataloging)"
8308 msgstr "(catalogage rapide)"
8310 #. For the first occurrence,
8311 #. SCRIPT
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8314 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8315 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8319 #, c-format
8320 msgid "(full reindex required). "
8321 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8324 #, c-format
8325 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8326 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8332 "authorized value list)"
8333 msgstr ""
8334 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8335 "liste des valeurs autorisées)"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8341 "authorized value list) "
8342 msgstr ""
8343 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8344 "liste des valeurs autorisées)"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8348 #, c-format
8349 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8350 msgstr ""
8351 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8352 "notice)"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8356 #, c-format
8357 msgid "(inclusive)"
8358 msgstr "(bornes incluses) "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8361 #, c-format
8362 msgid "(inclusive) "
8363 msgstr "(bornes incluses) "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8367 #, c-format
8368 msgid "(inclusive) to "
8369 msgstr "(inclus) à "
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s:  innerloop1 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8376 #, c-format
8377 msgid "(is %s)"
8378 msgstr "(est %s)"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8381 #, c-format
8382 msgid "(items.itemcallnumber) "
8383 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8385 #. For the first occurrence,
8386 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8389 #, c-format
8390 msgid "(modified on %s)"
8391 msgstr "(modifié le %s)"
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. SCRIPT
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8396 msgid "(must be a number greater than 0)"
8397 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8399 #. SCRIPT
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8401 msgid "(never)"
8402 msgstr "(jamais)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8405 #, c-format
8406 msgid "(no library)"
8407 msgstr "(pas de site)"
8409 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8410 #. %2$s:  relate.related_search 
8411 #. %3$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8413 #, c-format
8414 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8415 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8418 #, c-format
8419 msgid "(see online help)"
8420 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8423 #, c-format
8424 msgid "(select a library) "
8425 msgstr "(sélectionner un site) "
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8428 #, c-format
8429 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8430 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8433 #, c-format
8434 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8435 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8437 #. For the first occurrence,
8438 #. %1$s:  ELSE 
8439 #. %2$s:  END 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8442 #, c-format
8443 msgid ") %s No basket group %s "
8444 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8447 #, c-format
8448 msgid ") is currently restricted."
8449 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8452 #, c-format
8453 msgid ") is not checked out to a patron."
8454 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8456 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8458 #, c-format
8459 msgid ") now due on %s "
8460 msgstr ") maintenant dû le %s "
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8464 #, c-format
8465 msgid ") on "
8466 msgstr ") on "
8468 #. %1$s:  borrower.firstname 
8469 #. %2$s:  borrower.surname 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8471 #, c-format
8472 msgid ") renewed for %s %s ( "
8473 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8477 #, c-format
8478 msgid ") you selected does not exist. "
8479 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8481 #. %1$s:  END 
8482 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8483 #. %3$s:  branchname 
8484 #. %4$s:  name 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8486 #, c-format
8487 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8488 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8491 #, c-format
8492 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8493 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8495 #. %1$s:  END 
8496 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8497 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8498 #. %4$s:  END 
8499 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8500 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8501 #. %7$s:  ELSE 
8502 #. %8$s:  END 
8503 #. %9$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8508 msgstr ""
8509 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8510 "&nbsp;"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8513 #, c-format
8514 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8515 msgstr ""
8516 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8519 #, c-format
8520 msgid ", Cyprus"
8521 msgstr ", Chypre"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8524 #, c-format
8525 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8526 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8529 #, c-format
8530 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8531 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8534 #, c-format
8535 msgid ""
8536 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8537 "sponsorship)"
8538 msgstr ""
8539 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8540 "bulletinage)"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8543 #, c-format
8544 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8545 msgstr ""
8546 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8547 "1.0)"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8550 #, c-format
8551 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8552 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8555 #, c-format
8556 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8557 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8560 #, c-format
8561 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8562 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8565 #, c-format
8566 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8567 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8570 #, c-format
8571 msgid ", Please transfer this item. "
8572 msgstr ", merci de transférer ce document."
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8576 #, c-format
8577 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8578 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8580 #. SCRIPT
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8582 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8583 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8585 #. SCRIPT
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8587 msgid "- Budget code cannot be blank"
8588 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8590 #. SCRIPT
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8592 msgid "- Budget name cannot be blank"
8593 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8595 #. SCRIPT
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8597 msgid "- Budget parent is current budget"
8598 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8600 #. SCRIPT
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8602 msgid "- End date missing or invalid."
8603 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8605 #. For the first occurrence,
8606 #. SCRIPT
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8609 msgid "- First publication date is not defined"
8610 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8612 #. For the first occurrence,
8613 #. SCRIPT
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8616 msgid "- Frequency is not defined"
8617 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8620 #, c-format
8621 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8622 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8624 #. SCRIPT
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8626 msgid "- Name missing"
8627 msgstr "- Le nom est manquant"
8629 #. SCRIPT
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8631 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8632 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8635 #, c-format
8636 msgid "- None -"
8637 msgstr "- Aucun -"
8639 #. SCRIPT
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8641 msgid "- Please select an item to place a hold"
8642 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8644 #. SCRIPT
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8646 msgid "- Start date missing or invalid."
8647 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8649 #. SCRIPT
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8651 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8652 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8654 #. SCRIPT
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8656 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8657 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8659 #. SCRIPT
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8661 msgid ""
8662 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8663 "- and _"
8664 msgstr ""
8665 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
8666 "chiffres, - et _"
8668 #. SCRIPT
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8670 msgid "- category type missing"
8671 msgstr "- type de catégorie manquant"
8673 #. SCRIPT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8675 msgid "- categorycode missing"
8676 msgstr "- categorycode manquant"
8678 #. SCRIPT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid "- description missing"
8681 msgstr "- description manquante"
8683 #. SCRIPT
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8685 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8686 msgstr ""
8687 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
8689 #. SCRIPT
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8691 msgid "- upperagelimit is not a number"
8692 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8696 #, c-format
8697 msgid "-- All --"
8698 msgstr "-- Tout --"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8701 #, c-format
8702 msgid "-- Choose -- "
8703 msgstr "-- Choisir -- "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8706 #, c-format
8707 msgid "-- Choose One --"
8708 msgstr "-- Choisir Un --"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8711 #, c-format
8712 msgid "-- Choose a reason -- "
8713 msgstr "-- Choisir une raison -- "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8716 #, c-format
8717 msgid "-- Choose a status --"
8718 msgstr "-- Choisir un état --"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8722 #, c-format
8723 msgid "-- Choose format --"
8724 msgstr "-- Choisir un format --"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8727 #, c-format
8728 msgid "-- none -- "
8729 msgstr "-- aucun -- "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8733 #, c-format
8734 msgid "-- please choose --"
8735 msgstr "-- veuillez choisir --"
8737 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8739 #, c-format
8740 msgid ". %s Checkouts are "
8741 msgstr ". %s Les prêts sont "
8743 #. For the first occurrence,
8744 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8749 #, c-format
8750 msgid ". %sPlease "
8751 msgstr ". %sVeuillez "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8755 #, c-format
8756 msgid ". Deletion is not possible."
8757 msgstr ". Suppression impossible"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8760 #, c-format
8761 msgid ". Deletion not possible"
8762 msgstr ". Suppression impossible"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8765 #, c-format
8766 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8767 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8773 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8774 msgstr ""
8775 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
8776 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
8777 "zebra_auth_index_mode&gt; to"
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8783 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8784 msgstr ""
8785 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8786 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
8787 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8793 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8794 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8795 msgstr ""
8796 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8797 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8798 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8800 #. %1$s:  minPasswordLength 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8802 #, c-format
8803 msgid ". Password must be at least %s characters."
8804 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8807 #, c-format
8808 msgid ". Please re-enter the new password."
8809 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8813 #, c-format
8814 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8815 msgstr ""
8816 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8819 #, c-format
8820 msgid ". See highlighted items "
8821 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8824 #, c-format
8825 msgid ". Some database servers require "
8826 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8829 #, c-format
8830 msgid ". That will modify "
8831 msgstr ". Cela modifiera "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8837 "like a date string. "
8838 msgstr ""
8839 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8840 "virgule. "
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8843 #, c-format
8844 msgid ". User "
8845 msgstr ". Utilisateur "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8848 #, c-format
8849 msgid ". You can try a different search or "
8850 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s:  ELSE 
8854 #. %2$s:  END 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8857 #, c-format
8858 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8859 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8861 #. %1$s:  ELSE 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8863 #, c-format
8864 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8865 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
8867 #. %1$s:  ELSE 
8868 #. %2$s:  END 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8870 #, c-format
8871 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8872 msgstr ""
8873 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8876 #, c-format
8877 msgid "... or..."
8878 msgstr "...ou..."
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8881 #, c-format
8882 msgid "...and: "
8883 msgstr "... et&nbsp;: "
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8886 #, c-format
8887 msgid "...to "
8888 msgstr "...à "
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8891 #, c-format
8892 msgid "0 Checkouts"
8893 msgstr "0 Prêts"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8897 #, c-format
8898 msgid "0 Holds"
8899 msgstr "0 Réservations"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8903 #, c-format
8904 msgid "0 to disable"
8905 msgstr "0 pour désactiver"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8908 #, c-format
8909 msgid "0%%"
8910 msgstr "0%%"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8913 #, c-format
8914 msgid "000 "
8915 msgstr "000 "
8917 #. SPAN
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8930 msgid "0000-00-00"
8931 msgstr "0000-00-00"
8933 #. META http-equiv=Refresh
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8935 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8936 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8938 #. META http-equiv=Refresh
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8940 msgid "0; url=booksellers.pl"
8941 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8944 #, c-format
8945 msgid "1/2"
8946 msgstr "1/2"
8948 #. META http-equiv=refresh
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8950 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8951 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8954 #, c-format
8955 msgid "127.0.0.1"
8956 msgstr "127.0.0.1"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8959 #, c-format
8960 msgid "1st"
8961 msgstr "le 1er"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8966 #, c-format
8967 msgid "5"
8968 msgstr "5"
8970 #. SPAN
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8972 msgid "9999-99-99"
8973 msgstr "9999-99-99"
8975 #. %1$s:  ELSE 
8976 #. %2$s:  END 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8978 #, c-format
8979 msgid ": %sa list:%s"
8980 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8985 #, c-format
8986 msgid ": Barcode must be unique."
8987 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8990 #, c-format
8991 msgid ": The items do not belong to your library."
8992 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9000 "inserted."
9001 msgstr ""
9002 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9007 #, c-format
9008 msgid ": item has a waiting hold."
9009 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9012 #, c-format
9013 msgid ": item has linked "
9014 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9019 #, c-format
9020 msgid ": item is checked out."
9021 msgstr ": le document est prêté."
9023 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9024 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9025 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9026 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9027 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9028 #. %6$s:  END 
9029 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9034 "by your browser.] "
9035 msgstr ""
9036 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
9037 "supportés par votre navigateur.] "
9039 #. INPUT type=button name=back
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9044 msgid "<< Back"
9045 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9047 #. INPUT type=button name=delete
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9049 msgid "<< Delete"
9050 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9052 #. INPUT type=button
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9055 msgid "<< Previous"
9056 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9058 #. %1$s:  paramsloo.already 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9060 #, c-format
9061 msgid "A List named %s already exists!"
9062 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9066 #, fuzzy
9067 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9068 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9070 #. SCRIPT
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9072 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9073 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9075 #. SCRIPT
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9077 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9078 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9080 #. SCRIPT
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9082 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9083 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9085 #. SCRIPT
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9087 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9088 msgstr ""
9089 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9092 #, c-format
9093 msgid "A pattern with this name already exists."
9094 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9097 #, c-format
9098 msgid "A record matching barcode "
9099 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9102 #, c-format
9103 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9104 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9107 #, c-format
9108 msgid "A. Sassmannshausen"
9109 msgstr "A. Sassmannshausen"
9111 #. SCRIPT
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9113 msgid "AJAX error (%s alert)"
9114 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9116 #. SCRIPT
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9118 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9119 msgstr ""
9120 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9122 #. SCRIPT
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9124 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9125 msgstr ""
9126 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9129 #, c-format
9130 msgid "ALL items fields MUST :"
9131 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9133 #. SCRIPT
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9135 msgid "AM"
9136 msgstr "AM"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9140 #, c-format
9141 msgid "AND"
9142 msgstr "AND "
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9145 #, c-format
9146 msgid "AUSMARC"
9147 msgstr "AUSMARC"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9150 #, c-format
9151 msgid "Aaron Wells"
9152 msgstr "Aaron Wells"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Abby Robertson"
9157 msgstr "Waylon Robertson"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9162 #, c-format
9163 msgid "About Koha"
9164 msgstr "À propos de Koha"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9167 #, c-format
9168 msgid "Abstracts / Summaries"
9169 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9177 #, c-format
9178 msgid "Accepted"
9179 msgstr "Accepté"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9184 #, c-format
9185 msgid "Accepted by"
9186 msgstr "Accepté par"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9189 #, c-format
9190 msgid "Accepted by:"
9191 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9194 #, c-format
9195 msgid "Accepted date from:"
9196 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
9198 #. %1$s:  message.amount 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9200 #, c-format
9201 msgid "Accepted payment (%s) from "
9202 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9205 #, c-format
9206 msgid "Access this report from the: "
9207 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9210 #, c-format
9211 msgid "Accession date (inclusive): "
9212 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9215 #, c-format
9216 msgid "Accession date:"
9217 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9224 #, c-format
9225 msgid "Account"
9226 msgstr "Compte"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9229 #, c-format
9230 msgid "Account fines and payments"
9231 msgstr "Détails financiers"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9234 #, c-format
9235 msgid "Account management fee"
9236 msgstr "Frais d'inscription"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9239 #, c-format
9240 msgid ""
9241 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9242 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9243 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9244 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9245 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9246 msgstr ""
9247 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9248 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9249 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9250 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9251 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9252 "panier "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9256 #, c-format
9257 msgid "Account number: "
9258 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9260 #. %1$s:  firstname 
9261 #. %2$s:  surname 
9262 #. %3$s:  cardnumber 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9264 #, c-format
9265 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9266 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9271 #, c-format
9272 msgid "Account type"
9273 msgstr "Type de compte"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9278 #, c-format
9279 msgid "Accounting details"
9280 msgstr "Détails financiers"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9287 #, c-format
9288 msgid "Acquisition"
9289 msgstr "Acquisitions"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9293 #, c-format
9294 msgid "Acquisition date"
9295 msgstr "Date d'acquisition"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9298 #, c-format
9299 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9300 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9304 #, c-format
9305 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9306 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9310 #, c-format
9311 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9312 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9316 #, c-format
9317 msgid "Acquisition details"
9318 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9323 #, c-format
9324 msgid "Acquisition information"
9325 msgstr "Informations d'acquisition"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9329 #, c-format
9330 msgid "Acquisition parameters"
9331 msgstr "Paramètres acquisitions"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9334 #, c-format
9335 msgid "Acquisition tables"
9336 msgstr "Tables d'acquisition"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9370 #, c-format
9371 msgid "Acquisitions"
9372 msgstr "Acquisitions"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9376 #, c-format
9377 msgid "Acquisitions statistics"
9378 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9381 #, c-format
9382 msgid "Acquisitions statistics "
9383 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9395 #, c-format
9396 msgid "Action"
9397 msgstr "Action"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9401 #, c-format
9402 msgid "Action if matching record found:"
9403 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9406 #, c-format
9407 msgid "Action if matching record found: "
9408 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9412 #, c-format
9413 msgid "Action if no match found:"
9414 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9417 #, c-format
9418 msgid "Action if no match is found: "
9419 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9435 #, c-format
9436 msgid "Actions"
9437 msgstr "Actions"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9446 #, c-format
9447 msgid "Actions "
9448 msgstr "Actions "
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9451 #, c-format
9452 msgid "Actions for this template"
9453 msgstr "Actions pour ce modèle"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Actions:"
9458 msgstr "Actions"
9460 #. SCRIPT
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9462 msgid "Activate filters"
9463 msgstr "Activer les filtres"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9467 #, c-format
9468 msgid "Activate sync: "
9469 msgstr "Activer la synchronisation:"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9476 #, c-format
9477 msgid "Active"
9478 msgstr "Actif"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9481 #, c-format
9482 msgid "Active budgets"
9483 msgstr "Budgets actifs"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9486 #, c-format
9487 msgid "Active: "
9488 msgstr "Actif&nbsp;: "
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9491 #, c-format
9492 msgid "Actual cost"
9493 msgstr "Prix unitaire facturé"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9496 #, c-format
9497 msgid "Actual cost tax exc."
9498 msgstr "Prix réel remisé HT."
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9501 #, c-format
9502 msgid "Actual cost tax inc."
9503 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9506 #, c-format
9507 msgid "Actual cost:"
9508 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9512 #, c-format
9513 msgid "Actual cost: "
9514 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9517 #, c-format
9518 msgid "Adam Thick"
9519 msgstr "Adam Thick"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9533 #, c-format
9534 msgid "Add"
9535 msgstr "Ajouter"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9538 #, c-format
9539 msgid "Add "
9540 msgstr "Ajouter "
9542 #. %1$s:  total 
9543 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9545 #, c-format
9546 msgid "Add %s items to %s"
9547 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9549 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9551 msgid "Add & duplicate"
9552 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9554 #. %1$s:  booksellername 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9556 #, c-format
9557 msgid "Add a basket to %s"
9558 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9561 #, c-format
9562 msgid "Add a contract"
9563 msgstr "Ajouter un contrat"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9566 #, c-format
9567 msgid "Add a mapping"
9568 msgstr "Ajouter une correspondance"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9571 #, c-format
9572 msgid "Add a message for:"
9573 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9576 #, c-format
9577 msgid "Add a new OAI set"
9578 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9581 #, c-format
9582 msgid "Add a new action"
9583 msgstr "Ajouter une action"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9586 #, c-format
9587 msgid "Add a new field"
9588 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9591 #, c-format
9592 msgid "Add a new group"
9593 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9595 #. For the first occurrence,
9596 #. SCRIPT
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9599 msgid "Add a new message"
9600 msgstr "Ajouter un message"
9602 #. INPUT type=submit
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9604 msgid "Add action"
9605 msgstr "Ajouter une action"
9607 #. A
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9609 msgid "Add an attribute"
9610 msgstr "Ajouter un attribut"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9613 #, c-format
9614 msgid "Add an item to "
9615 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9617 #. INPUT type=button
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9619 msgid "Add another condition"
9620 msgstr "Ajouter une autre condition"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9623 #, c-format
9624 msgid "Add another contact"
9625 msgstr "Ajouter un autre contact"
9627 #. A
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9629 msgid "Add another field"
9630 msgstr "Ajouter un autre champ"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9633 #, c-format
9634 msgid "Add basket group for "
9635 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9638 #, c-format
9639 msgid "Add biblio"
9640 msgstr "Ajouter une notice"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9644 #, c-format
9645 msgid "Add budget"
9646 msgstr "Ajouter un budget"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9649 #, c-format
9650 msgid "Add by barcode(s): "
9651 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
9653 #. INPUT type=button
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9655 msgid "Add checked"
9656 msgstr "Ajout validé"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9659 #, c-format
9660 msgid "Add child"
9661 msgstr "Ajouter un enfant"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9664 #, c-format
9665 msgid "Add child fund"
9666 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9669 #, c-format
9670 msgid "Add classification source"
9671 msgstr "Ajouter source de classification"
9673 #. INPUT type=submit name=add
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9675 msgid "Add credit"
9676 msgstr "Ajout crédit"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9679 #, c-format
9680 msgid "Add description"
9681 msgstr "Ajouter une description"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9684 #, c-format
9685 msgid "Add filing rule"
9686 msgstr "Ajouter règle de classement"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9689 #, c-format
9690 msgid "Add fund"
9691 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9695 #, c-format
9696 msgid "Add internal note"
9697 msgstr "Ajouter une note interne"
9699 #. For the first occurrence,
9700 #. SCRIPT
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9703 msgid "Add item"
9704 msgstr "Ajout un exemplaire"
9706 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9708 #, c-format
9709 msgid "Add item %s"
9710 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9713 #, c-format
9714 msgid "Add item type"
9715 msgstr "Ajouter un type de document"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9719 #, c-format
9720 msgid "Add item(s)"
9721 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9724 #, c-format
9725 msgid ""
9726 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9727 "item search."
9728 msgstr ""
9729 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9730 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9733 #, c-format
9734 msgid "Add items: scan barcode"
9735 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9741 #, c-format
9742 msgid "Add manual restriction"
9743 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9749 #, c-format
9750 msgid "Add match check"
9751 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9757 #, c-format
9758 msgid "Add match point"
9759 msgstr "Ajouter point de concordance"
9761 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9763 msgid "Add multiple items"
9764 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9767 #, c-format
9768 msgid "Add new collection"
9769 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9776 #, c-format
9777 msgid "Add new definition"
9778 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9781 #, c-format
9782 msgid "Add new group"
9783 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9786 #, c-format
9787 msgid "Add new holiday"
9788 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9791 #, c-format
9792 msgid "Add offline circulations to queue"
9793 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9797 #, c-format
9798 msgid "Add or remove items"
9799 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9802 #, c-format
9803 msgid "Add order"
9804 msgstr "Ajouter ligne de commande"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9807 #, c-format
9808 msgid "Add order to basket"
9809 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9811 #. SCRIPT
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9813 msgid "Add order to basket %s"
9814 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9817 #, c-format
9818 msgid "Add orders"
9819 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
9821 #. %1$s:  comments 
9822 #. %2$s:  file_name 
9823 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9825 #, c-format
9826 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9827 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9830 #, c-format
9831 msgid "Add patron attribute type"
9832 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9836 #, c-format
9837 msgid "Add patrons"
9838 msgstr "Ajouter des adhérents"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9841 #, c-format
9842 msgid "Add patrons "
9843 msgstr "Ajouter des adhérents "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9846 #, c-format
9847 msgid "Add quote"
9848 msgstr "Ajouter une citation"
9850 #. INPUT type=button
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9852 msgid "Add recipients"
9853 msgstr "Ajouter des destinataires"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9856 #, c-format
9857 msgid "Add record matching rule"
9858 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9861 #, c-format
9862 msgid "Add reserves"
9863 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9867 msgid "Add restriction"
9868 msgstr "Ajouter une suspension"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9871 #, c-format
9872 msgid "Add selected patrons to:"
9873 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9877 msgid "Add this field"
9878 msgstr "Ajouter ce champ"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9881 #, c-format
9882 msgid "Add to "
9883 msgstr "Ajouter à "
9885 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9887 #, c-format
9888 msgid "Add to %s"
9889 msgstr "Ajouter à %s"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9893 #, c-format
9894 msgid "Add to a list"
9895 msgstr "Ajouter à une liste"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9898 #, c-format
9899 msgid "Add to a new list:"
9900 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9904 #, c-format
9905 msgid "Add to basket"
9906 msgstr "Ajouter au panier"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9909 #, c-format
9910 msgid "Add to cart"
9911 msgstr "Ajouter au panier"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9914 #, c-format
9915 msgid "Add to list"
9916 msgstr "Ajouter à la liste"
9918 #. INPUT type=submit
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9920 msgid "Add to offline circulation queue"
9921 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
9923 #. For the first occurrence,
9924 #. SCRIPT
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9927 msgid "Add to:"
9928 msgstr "Ajouter à :"
9930 #. INPUT type=button
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9933 msgid "Add user"
9934 msgstr "Ajouter un utilisateur"
9936 #. INPUT type=button
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9938 msgid "Add users"
9939 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9942 #, c-format
9943 msgid "Add vendor"
9944 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9948 #, c-format
9949 msgid "Add vendor note"
9950 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9953 #, c-format
9954 msgid "Add/Edit items"
9955 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9958 #, c-format
9959 msgid "Add/Update"
9960 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9963 #, c-format
9964 msgid "Added "
9965 msgstr "Ajouté"
9967 #. %1$s:  added_source 
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9969 #, c-format
9970 msgid "Added classification source %s"
9971 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9973 #. %1$s:  added_rule 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9975 #, c-format
9976 msgid "Added filing rule %s"
9977 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9980 #, c-format
9981 msgid "Added on or after date: "
9982 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9985 #, c-format
9986 msgid "Added on or before date: "
9987 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
9989 #. %1$s:  added_attribute_type 
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9991 #, c-format
9992 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9993 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
9995 #. %1$s:  added_matching_rule 
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9997 #, c-format
9998 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9999 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10001 #. SCRIPT
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10003 msgid "Added."
10004 msgstr "Ajouté."
10006 #. %1$s:  authtypetext 
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10008 #, c-format
10009 msgid "Adding authority %s"
10010 msgstr "Ajouter autorité %s"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10013 #, c-format
10014 msgid "Additional SRU options: "
10015 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10019 #, c-format
10020 msgid "Additional attributes and identifiers"
10021 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10024 #, c-format
10025 msgid "Additional authors:"
10026 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10029 #, c-format
10030 msgid "Additional content types"
10031 msgstr "Autres types de contenu"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10035 #, c-format
10036 msgid "Additional parameters"
10037 msgstr "Paramètres divers"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10040 #, c-format
10041 msgid "Additional subfields (XML)"
10042 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10045 #, c-format
10046 msgid "Additional thanks to..."
10047 msgstr "D'autres remerciements à..."
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10051 #, c-format
10052 msgid "Additional tools"
10053 msgstr "Outils supplémentaires"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10056 #, c-format
10057 msgid "Additional values for manual invoice types"
10058 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10067 #, c-format
10068 msgid "Address"
10069 msgstr "Adresse"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10073 #, c-format
10074 msgid "Address 2"
10075 msgstr "Adresse 2"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10079 #, c-format
10080 msgid "Address 2: "
10081 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10085 #, c-format
10086 msgid "Address in question"
10087 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10090 #, c-format
10091 msgid "Address line 1: "
10092 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10095 #, c-format
10096 msgid "Address line 2: "
10097 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10100 #, c-format
10101 msgid "Address line 3: "
10102 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10105 #, c-format
10106 msgid "Address:"
10107 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10112 #, c-format
10113 msgid "Address: "
10114 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10156 #, c-format
10157 msgid "Administration"
10158 msgstr "Administration"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10161 #, c-format
10162 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10163 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10166 #, c-format
10167 msgid "Administration tables"
10168 msgstr "Tables d'administration"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10171 #, c-format
10172 msgid "Adolescent"
10173 msgstr "Adolescent"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10176 #, c-format
10177 msgid "Adrien Saurat"
10178 msgstr "Adrien Saurat"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10183 #, c-format
10184 msgid "Adult"
10185 msgstr "Adulte"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10188 #, c-format
10189 msgid "Advanced constraints"
10190 msgstr "Contraintes avancées"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10193 #, c-format
10194 msgid "Advanced constraints:"
10195 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10198 #, c-format
10199 msgid "Advanced prediction pattern"
10200 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10207 #, c-format
10208 msgid "Advanced search"
10209 msgstr "Recherche avancée"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10213 #, c-format
10214 msgid "After"
10215 msgstr "Après"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10218 #, c-format
10219 msgid "Age required"
10220 msgstr "Âge requis"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10224 #, c-format
10225 msgid "Age required: "
10226 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10229 #, c-format
10230 msgid "Age restricted"
10231 msgstr "Age limité"
10233 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10235 #, c-format
10236 msgid "Age restriction %s."
10237 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10239 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10240 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10241 #. %3$s:  END 
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10243 #, c-format
10244 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10245 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10248 #, c-format
10249 msgid "Al Banks"
10250 msgstr "Al Banks"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10253 #, c-format
10254 msgid "Alan Millar"
10255 msgstr "Alan Millar"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10258 #, c-format
10259 msgid "Albany Senior High School"
10260 msgstr "Albany Senior High School"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10263 #, c-format
10264 msgid "Albert Oller"
10265 msgstr "Albert Oller"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10268 #, c-format
10269 msgid "Aleisha Amohia"
10270 msgstr "Aleisha Amohia"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10273 #, c-format
10274 msgid "Aleksa Vujicic"
10275 msgstr "Aleksa Vujicic"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10279 #, c-format
10280 msgid "Alert"
10281 msgstr "Alerte"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10284 #, c-format
10285 msgid "Alert subscribers for "
10286 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10289 #, c-format
10290 msgid "Alex Arnaud"
10291 msgstr "Alex Arnaud"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10294 #, c-format
10295 msgid "Alexandra Horsman"
10296 msgstr "Alexandra Horsman"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10338 #, c-format
10339 msgid "All"
10340 msgstr "Tous"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10345 #, c-format
10346 msgid "All authority types"
10347 msgstr "Types d'autorités"
10349 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10350 #. %2$s:  branchname 
10351 #. %3$s:  END 
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10353 #, c-format
10354 msgid "All available funds%s for %s%s"
10355 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10360 #, c-format
10361 msgid "All branches"
10362 msgstr "Tous les sites"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10365 #, c-format
10366 msgid "All budgets"
10367 msgstr "Tous les budgets"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10370 #, c-format
10371 msgid "All collection codes"
10372 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10375 #, c-format
10376 msgid "All dates"
10377 msgstr "Toutes dates"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10380 #, c-format
10381 msgid "All dependencies installed."
10382 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10385 #, c-format
10386 msgid "All done!"
10387 msgstr "Tout est fait !"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10391 #, c-format
10392 msgid "All funds"
10393 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10396 #, c-format
10397 msgid "All images come from "
10398 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10400 #. SCRIPT
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10402 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10403 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10406 #, c-format
10407 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10408 msgstr ""
10409 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10410 "exemplaire"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10414 #, c-format
10415 msgid "All item types"
10416 msgstr "Tous les types de document"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10430 #, c-format
10431 msgid "All libraries"
10432 msgstr "Tous les sites"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10435 #, c-format
10436 msgid "All locations"
10437 msgstr "Tous les sites"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10443 msgstr ""
10444 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10445 "seront recrédités."
10447 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10449 #, c-format
10450 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10451 msgstr ""
10452 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10455 #, c-format
10456 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10457 msgstr ""
10459 #. SCRIPT
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10461 msgid "All selected"
10462 msgstr "Tout sélectionné"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10465 #, c-format
10466 msgid "All shelving locations"
10467 msgstr "Toutes les localisations"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10470 #, c-format
10471 msgid "All statuses"
10472 msgstr "Tous les statuts"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10475 #, c-format
10476 msgid "All tags"
10477 msgstr "Tous les tags"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10480 #, c-format
10481 msgid "All vendors"
10482 msgstr "Tous les fournisseurs"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10485 #, c-format
10486 msgid "Allen Reinmeyer"
10487 msgstr "Allen Reinmeyer"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10495 #, c-format
10496 msgid "Allow"
10497 msgstr "Autoriser"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10500 #, c-format
10501 msgid "Allow password: "
10502 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;: "
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10505 #, c-format
10506 msgid "Allow transfer?"
10507 msgstr "Autoriser transfert"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10510 #, c-format
10511 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10512 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10515 #, c-format
10516 msgid "Already received"
10517 msgstr "Déjà réceptionné"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10522 #, c-format
10523 msgid "Alternate address"
10524 msgstr "Autre adresse"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10528 #, c-format
10529 msgid "Alternate address: Address"
10530 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10534 #, c-format
10535 msgid "Alternate address: Address 2"
10536 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10540 #, c-format
10541 msgid "Alternate address: City"
10542 msgstr "Autre adresse: Ville"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10545 #, c-format
10546 msgid "Alternate address: Contact note"
10547 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10550 #, c-format
10551 msgid "Alternate address: Country"
10552 msgstr "Autre adresse: Pays"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10556 #, c-format
10557 msgid "Alternate address: Email"
10558 msgstr "Autre adresse: Email"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate address: Phone"
10564 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternate address: State"
10570 msgstr "Autre adresse : Etat"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10574 #, c-format
10575 msgid "Alternate address: Street number"
10576 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10580 #, c-format
10581 msgid "Alternate address: Street type"
10582 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10586 #, c-format
10587 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10588 msgstr "Autre adresse : Code postal"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10592 #, c-format
10593 msgid "Alternate contact"
10594 msgstr "Autre contact"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10598 #, c-format
10599 msgid "Alternate contact: Address"
10600 msgstr "Autre contact : Adresse"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10604 #, c-format
10605 msgid "Alternate contact: Address 2"
10606 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10610 #, c-format
10611 msgid "Alternate contact: City"
10612 msgstr "Autre contact : Ville"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10616 #, c-format
10617 msgid "Alternate contact: Country"
10618 msgstr "Autre contact : Pays"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10622 #, c-format
10623 msgid "Alternate contact: First name"
10624 msgstr "Autre contact : Prénom"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10627 #, c-format
10628 msgid "Alternate contact: Note"
10629 msgstr "Autre contact : Note"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10633 #, c-format
10634 msgid "Alternate contact: Phone"
10635 msgstr "Autre contact : Téléphone"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10639 #, c-format
10640 msgid "Alternate contact: State"
10641 msgstr "Autre contact : Etat"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10645 #, c-format
10646 msgid "Alternate contact: Surname"
10647 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10650 #, c-format
10651 msgid "Alternate contact: Title"
10652 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10655 #, c-format
10656 msgid "Alternate contact: Zip code"
10657 msgstr "Autre contact : Code postal"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10660 #, c-format
10661 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10662 msgstr "Autre contact : Code postal"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10665 #, c-format
10666 msgid "Alternative contact"
10667 msgstr "Autre contact"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10671 #, c-format
10672 msgid "Alternative phone: "
10673 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10676 #, c-format
10677 msgid "Always show checkouts immediately"
10678 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10681 #, c-format
10682 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10683 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10686 #, c-format
10687 msgid "Amit Gupta"
10688 msgstr "Amit Gupta"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10702 #, c-format
10703 msgid "Amount"
10704 msgstr "Montant"
10706 #. SCRIPT
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10708 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10709 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10715 #, c-format
10716 msgid "Amount outstanding"
10717 msgstr "Montant à recouvrer"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10722 #, c-format
10723 msgid "Amount: "
10724 msgstr "Montant&nbsp;: "
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10731 "purposes"
10732 msgstr ""
10733 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10734 "utilisée pour les statistiques"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10741 msgstr ""
10742 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
10743 "utilisée pour les statistiques"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10752 #, c-format
10753 msgid "An error has occurred!"
10754 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10756 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10758 #, c-format
10759 msgid "An error has occurred. %s "
10760 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10763 #, c-format
10764 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10765 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
10767 #. SCRIPT
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10769 msgid "An error occurred on deleting this image"
10770 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
10772 #. %1$s:  errstr 
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10777 "the error log for details. "
10778 msgstr ""
10779 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10780 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
10782 #. %1$s:  op 
10783 #. %2$s:  label_element 
10784 #. %3$s:  element_id 
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10789 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10790 msgstr ""
10791 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10792 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10793 "dans les logs. "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10796 #, c-format
10797 msgid "An unknown error has occurred."
10798 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10801 #, c-format
10802 msgid "Analytics"
10803 msgstr "Dépouillement"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10806 #, c-format
10807 msgid "Analyze items"
10808 msgstr "Dépouille les exemplaires"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10811 #, c-format
10812 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10813 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10816 #, c-format
10817 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10818 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10821 #, c-format
10822 msgid "Andrew Chilton"
10823 msgstr "Andrew Chilton"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10826 #, c-format
10827 msgid "Andrew Elwell"
10828 msgstr "Andrew Elwell"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10831 #, c-format
10832 msgid "Andrew Hooper"
10833 msgstr "Andrew Hooper"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10836 #, c-format
10837 msgid "Andrew Moore"
10838 msgstr "Andrew Moore"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10841 #, c-format
10842 msgid "Anonymize checkout history"
10843 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10846 #, c-format
10847 msgid "Another pattern with this name already exists."
10848 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10851 #, c-format
10852 msgid "Antoine Farnault"
10853 msgstr "Antoine Farnault"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10875 #, c-format
10876 msgid "Any"
10877 msgstr "Tous"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10881 #, c-format
10882 msgid "Any Category code"
10883 msgstr "Toute catégorie"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10886 #, c-format
10887 msgid "Any audience"
10888 msgstr "Tout public"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10892 #, c-format
10893 msgid "Any category code"
10894 msgstr "Tout code catégorie"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10897 #, c-format
10898 msgid "Any content"
10899 msgstr "Tout contenu"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10902 #, c-format
10903 msgid "Any format"
10904 msgstr "Tout format"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10909 #, c-format
10910 msgid "Any item type"
10911 msgstr "Tout type de document"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10917 #, c-format
10918 msgid "Any library"
10919 msgstr "Tout site"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10922 #, c-format
10923 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10924 msgstr ""
10925 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10929 #, c-format
10930 msgid "Any phrase"
10931 msgstr "Toute expression"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10934 #, c-format
10935 msgid "Any status except cancelled"
10936 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10939 #, c-format
10940 msgid "Any vendor"
10941 msgstr "Tous les fournisseurs"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10944 #, c-format
10945 msgid "Any word"
10946 msgstr "Tout mot"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10949 #, c-format
10950 msgid "Any: "
10951 msgstr "Tout:"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10954 #, c-format
10955 msgid "Anywhere: "
10956 msgstr "Partout&nbsp;: "
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10959 #, c-format
10960 msgid "Apache License v2.0"
10961 msgstr "Licence Apache v2.0"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10964 #, c-format
10965 msgid "Apache version: "
10966 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10969 #, c-format
10970 msgid "Appear in position: "
10971 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
10973 #. %1$s:  num_with_matches 
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10975 #, c-format
10976 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10977 msgstr ""
10978 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
10979 "répondent à la règle est %s "
10981 #. INPUT type=submit
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10983 msgid "Apply different matching rules"
10984 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
10986 #. INPUT type=submit
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10988 msgid "Apply directly"
10989 msgstr "Appliquer directement"
10991 #. INPUT type=submit
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10994 msgid "Apply filter"
10995 msgstr "Filtrer"
10997 #. INPUT type=submit
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10999 msgid "Apply filter(s)"
11000 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11002 #. For the first occurrence,
11003 #. SCRIPT
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11010 #, c-format
11011 msgid "Approve"
11012 msgstr "Approuver"
11014 #. For the first occurrence,
11015 #. SCRIPT
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11019 #, c-format
11020 msgid "Approved"
11021 msgstr "Approuvé"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11024 #, c-format
11025 msgid "Approved comments"
11026 msgstr "Commentaires approuvés"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11029 #, c-format
11030 msgid "Approved tags"
11031 msgstr "Tags approuvés"
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11035 msgid "Apr"
11036 msgstr "Avr"
11038 #. For the first occurrence,
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11042 #, c-format
11043 msgid "April"
11044 msgstr "Avril"
11046 #. SCRIPT
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11048 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11049 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11051 #. SCRIPT
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11053 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11056 #. %1$s:  ordernumber 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11058 #, c-format
11059 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11060 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11062 #. SCRIPT
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11064 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11065 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11067 #. %1$s:  basketname|html 
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11069 #, c-format
11070 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11071 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11073 #. SCRIPT
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11075 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11076 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11078 #. SCRIPT
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11080 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11081 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11083 #. For the first occurrence,
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11087 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11088 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11090 #. SCRIPT
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11092 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11093 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11097 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11098 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11100 #. SCRIPT
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11104 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11106 #. SCRIPT
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11108 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11109 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11111 #. SCRIPT
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11113 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11114 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11116 #. SCRIPT
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11118 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11119 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11123 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11124 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11128 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11129 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11131 #. For the first occurrence,
11132 #. SCRIPT
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11135 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11136 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11140 #, c-format
11141 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11142 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11144 #. SCRIPT
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11146 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11147 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11149 #. SCRIPT
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11151 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11152 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11156 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11157 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11161 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11162 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11164 #. SCRIPT
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11166 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11167 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11171 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11172 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11174 #. SCRIPT
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11176 msgid ""
11177 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11178 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11179 msgstr ""
11180 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11181 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11185 msgid ""
11186 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11187 "patron database? This cannot be undone."
11188 msgstr ""
11189 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11190 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11192 #. SCRIPT
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11194 msgid ""
11195 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11196 "cannot be undone."
11197 msgstr ""
11198 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11199 "est irréversible."
11201 #. SCRIPT
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11203 msgid ""
11204 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11205 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11209 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11210 msgstr ""
11211 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11213 #. SCRIPT
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11215 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11216 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11218 #. SCRIPT
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11220 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11221 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11223 #. SCRIPT
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11225 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11226 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11230 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11231 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11233 #. For the first occurrence,
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11237 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11238 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11240 #. SCRIPT
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11242 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11243 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11245 #. SCRIPT
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11247 msgid "Are you sure you want to do this?"
11248 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11252 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11253 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11255 #. SCRIPT
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11257 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11258 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11260 #. SCRIPT
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11262 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11263 msgstr ""
11264 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11268 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11269 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11271 #. SCRIPT
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11273 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11274 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11278 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11279 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11283 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11284 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11286 #. SCRIPT
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11288 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11289 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11293 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11294 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11298 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11299 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11303 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11304 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11306 #. For the first occurrence,
11307 #. SCRIPT
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11310 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11311 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11313 #. SCRIPT
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11315 msgid ""
11316 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11317 "undone."
11318 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11320 #. SCRIPT
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11322 msgid ""
11323 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11324 "be undone."
11325 msgstr ""
11326 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11327 "Modification irréversible."
11329 #. SCRIPT
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11331 msgid ""
11332 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11333 "undone!"
11334 msgstr ""
11335 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11336 "irréversible !"
11338 #. For the first occurrence,
11339 #. SCRIPT
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11342 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11343 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11345 #. SCRIPT
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11347 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11348 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11351 #, c-format
11352 msgid "Area"
11353 msgstr "Table"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11356 #, c-format
11357 msgid "Area:"
11358 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11361 #, c-format
11362 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11363 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11366 #, c-format
11367 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11368 msgstr "Tigran Zargaryan"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11371 #, c-format
11372 msgid "Arnaud Laurin"
11373 msgstr "Arnaud Laurin"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11379 #, c-format
11380 msgid "Arrived"
11381 msgstr "Arrivé"
11383 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11385 #, c-format
11386 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11387 msgstr ""
11388 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11389 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11392 #, c-format
11393 msgid "Asked "
11394 msgstr "Demandé "
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. %1$s:  subscription.branchname 
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11400 #, c-format
11401 msgid "At library: %s"
11402 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11408 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11409 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11410 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11411 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11412 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11413 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11414 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11415 msgstr ""
11416 "En haut de chaque page du Créateur d'étiquettes, une barre d'outils permet "
11417 "un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la gauche de "
11418 "chaque page permet également un accès facile aux différentes rubriques. Le "
11419 "fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au sein du module "
11420 "et de revenir rapidement aux rubriques consultées précédemment. Enfin, vous "
11421 "pouvez trouver plus d'informations détaillées sur chaque section du Créateur "
11422 "d'étiquettes en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11423 "chaque page."
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11429 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11430 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11431 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11432 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11433 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11434 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11435 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11436 "corner of every page."
11437 msgstr ""
11438 "En haut de chaque page du Créateur de carte d'adhérents, une barre d'outils "
11439 "permet un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la "
11440 "gauche de chaque page permet également un accès facile aux différentes "
11441 "rubriques. Le fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au "
11442 "sein du module et de revenir rapidement aux rubriques consultées "
11443 "précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations détaillées sur "
11444 "chaque section du Créateur de cartes d'adhérents en cliquant l'aide en ligne "
11445 "dans le coin en haut à droite de chaque page."
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11448 #, c-format
11449 msgid "Athens County Public Libraries"
11450 msgstr "Athens County Public Libraries"
11452 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11454 #, c-format
11455 msgid "Attach an item to %s"
11456 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11458 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11460 #, c-format
11461 msgid "Attach an item%s to "
11462 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11464 #. INPUT type=submit
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11466 msgid "Attach another item"
11467 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11470 #, c-format
11471 msgid "Attach item"
11472 msgstr "Attacher un exemplaire"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11475 #, c-format
11476 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11477 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11480 #, c-format
11481 msgid "Attention:"
11482 msgstr "Attention:"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "Attila Kinali"
11487 msgstr "Attila Kinali"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11490 #, c-format
11491 msgid "Attribute: "
11492 msgstr "Attribut&nbsp;: "
11494 #. SCRIPT
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11496 msgid "Aug"
11497 msgstr "Aoû"
11499 #. For the first occurrence,
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11503 #, c-format
11504 msgid "August"
11505 msgstr "Août"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11509 #, c-format
11510 msgid "Auth"
11511 msgstr "Autorité"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11514 #, c-format
11515 msgid "Auth field copied"
11516 msgstr "Sous-champ copié"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11519 #, c-format
11520 msgid "Auth value"
11521 msgstr "Valeur autorisée"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11524 #, c-format
11525 msgid "Auth value:"
11526 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11530 #, c-format
11531 msgid "Authid"
11532 msgstr "Authid"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11557 #, c-format
11558 msgid "Author"
11559 msgstr "Auteur"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11563 #, c-format
11564 msgid "Author (A-Z)"
11565 msgstr "Auteur (A-Z)"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11569 #, c-format
11570 msgid "Author (Z-A)"
11571 msgstr "Auteur (Z-A)"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11574 #, c-format
11575 msgid "Author (any): "
11576 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11579 #, c-format
11580 msgid "Author (corporate): "
11581 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11584 #, c-format
11585 msgid "Author (meeting/conference): "
11586 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11589 #, c-format
11590 msgid "Author (personal): "
11591 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11594 #, c-format
11595 msgid "Author(s)"
11596 msgstr "Auteur(s)"
11598 #. For the first occurrence,
11599 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11600 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11601 #. %3$s:  END 
11602 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11603 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11604 #. %6$s:  END 
11605 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11606 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11607 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11608 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11609 #. %11$s:  END 
11610 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11611 #. %13$s:  END 
11612 #. %14$s:  END 
11613 #. %15$s:  END 
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11616 #, c-format
11617 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11618 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11627 #, c-format
11628 msgid "Author:"
11629 msgstr "Auteur&nbsp;:"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11640 #, c-format
11641 msgid "Author: "
11642 msgstr "Auteur&nbsp;: "
11644 #. %1$s:  author 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11646 #, c-format
11647 msgid "Author: %s"
11648 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11652 #, c-format
11653 msgid "Authorised values category"
11654 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11664 #, c-format
11665 msgid "Authorities"
11666 msgstr "Autorités"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11669 #, c-format
11670 msgid "Authorities tables"
11671 msgstr "Tables autorités"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11675 #, c-format
11676 msgid "Authorities: "
11677 msgstr "Autorités:"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11683 #, c-format
11684 msgid "Authority"
11685 msgstr "Autorité"
11687 #. %1$s:  authid 
11688 #. %2$s:  authtypetext 
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11690 #, c-format
11691 msgid "Authority #%s (%s)"
11692 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
11694 #. %1$s:  loopro.object 
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11696 #, c-format
11697 msgid "Authority %s"
11698 msgstr "Autorité %s"
11700 #. A
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11702 msgid "Authority Control"
11703 msgstr "Contrôle des autorités"
11705 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11706 #. %2$s:  authtypecode 
11707 #. %3$s:  ELSE 
11708 #. %4$s:  END 
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11710 #, c-format
11711 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11712 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11714 #. %1$s:  tagfield 
11715 #. %2$s:  authtypecode 
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11717 #, c-format
11718 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11719 msgstr ""
11720 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
11722 #. %1$s:  tagfield 
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11724 #, c-format
11725 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11726 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11729 #, c-format
11730 msgid "Authority Type"
11731 msgstr "Type d'autorité"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority field to copy: "
11736 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11740 #, c-format
11741 msgid "Authority record"
11742 msgstr "Notice d'autorité"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11745 #, c-format
11746 msgid "Authority search"
11747 msgstr "Recherche d'autorités"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11751 #, c-format
11752 msgid "Authority search results"
11753 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11756 #, c-format
11757 msgid "Authority type"
11758 msgstr "Type d'autorité"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11763 #, c-format
11764 msgid "Authority type: "
11765 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11773 #, c-format
11774 msgid "Authority types"
11775 msgstr "Types d'autorités"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11778 #, c-format
11779 msgid "Authority:"
11780 msgstr "Autorité&nbsp;:"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11783 #, c-format
11784 msgid "Authorized"
11785 msgstr "Autorisé"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11788 #, c-format
11789 msgid "Authorized value"
11790 msgstr "Valeur autorisée"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11793 #, c-format
11794 msgid "Authorized value category: "
11795 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11801 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11802 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11803 msgstr ""
11804 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
11805 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
11806 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11807 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11811 #, c-format
11812 msgid "Authorized value:"
11813 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11818 #, c-format
11819 msgid "Authorized value: "
11820 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11827 #, c-format
11828 msgid "Authorized values"
11829 msgstr "Valeurs autorisées"
11831 #. %1$s:  category 
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11833 #, c-format
11834 msgid "Authorized values for category %s:"
11835 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11838 #, c-format
11839 msgid "Authors"
11840 msgstr "Auteurs"
11842 #. INPUT type=button
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11844 msgid "Auto-fill row"
11845 msgstr "Remplir automatiquement"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11849 #, c-format
11850 msgid "Automatic renewal"
11851 msgstr "Renouvellement automatique"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11854 #, c-format
11855 msgid "Availability"
11856 msgstr "Disponibilité"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11859 #, c-format
11860 msgid "Available call numbers"
11861 msgstr "Cotes disponibles"
11863 #. INPUT type=text
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11865 msgid "Available copy"
11866 msgstr "Exemplaire disponible"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11869 #, c-format
11870 msgid "Available copy numbers"
11871 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11875 #, c-format
11876 msgid "Available enumeration"
11877 msgstr "Enumération disponible"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11880 #, c-format
11881 msgid "Available itypes"
11882 msgstr "Types disponibles"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11885 #, c-format
11886 msgid "Available locations"
11887 msgstr "Sites disponibles"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11891 #, c-format
11892 msgid "Available since"
11893 msgstr "Disponible depuis le"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11897 #, c-format
11898 msgid "Average checkout period"
11899 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11902 #, c-format
11903 msgid "Average checkout period statistics"
11904 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11908 #, c-format
11909 msgid "Average loan time"
11910 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11913 #, c-format
11914 msgid "BIBTEX"
11915 msgstr "BIBTEX"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11918 #, c-format
11919 msgid "BLOCKED"
11920 msgstr "BLOCKED"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11923 #, c-format
11924 msgid "BSD License"
11925 msgstr "Licence BSD"
11927 #. %1$s:  heading | html 
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11929 #, c-format
11930 msgid "BT: %s"
11931 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11938 #, c-format
11939 msgid "Back"
11940 msgstr "Retour"
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. %1$s:  ELSE 
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11946 #, c-format
11947 msgid "Back %s "
11948 msgstr "Retour %s "
11950 #. INPUT type=submit
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11952 msgid "Back to System Preferences"
11953 msgstr "Retour aux préférences système"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11956 #, c-format
11957 msgid "Back to Tools"
11958 msgstr "Retour au Outils"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11962 #, c-format
11963 msgid "Back to biblio"
11964 msgstr "Retour à la notice"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12000 #, c-format
12001 msgid "Barcode"
12002 msgstr "Code à barres"
12004 #. %1$s:  barcode 
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12006 #, c-format
12007 msgid "Barcode %s"
12008 msgstr "Code à barres %s"
12010 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12011 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12012 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12013 #. %4$s:  END 
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12015 #, c-format
12016 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12017 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12019 #. For the first occurrence,
12020 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12023 #, c-format
12024 msgid "Barcode : %s "
12025 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12029 #, c-format
12030 msgid "Barcode file: "
12031 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12034 #, c-format
12035 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12036 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Barcode submitted"
12041 msgstr "Code à barres %s"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12044 #, c-format
12045 msgid "Barcode type: "
12046 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12050 #, c-format
12051 msgid "Barcode:"
12052 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12059 #, c-format
12060 msgid "Barcode: "
12061 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12068 #, c-format
12069 msgid "Barcode: %s"
12070 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12072 #. For the first occurrence,
12073 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12077 #, c-format
12078 msgid "Barcode: %s "
12079 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12082 #, c-format
12083 msgid "Barcodes not found"
12084 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12087 #, c-format
12088 msgid "Barry Cannon"
12089 msgstr "Barry Cannon"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12092 #, c-format
12093 msgid "Bart Jorgensen"
12094 msgstr "Bart Jorgensen"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12097 #, c-format
12098 msgid "Base-level allocated"
12099 msgstr "Niveau de base alloué"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12102 #, c-format
12103 msgid "Base-level available"
12104 msgstr "Niveau de base disponible"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12107 #, c-format
12108 msgid "Base-level ordered"
12109 msgstr "Niveau de base commandé"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12112 #, c-format
12113 msgid "Base-level spent"
12114 msgstr "Niveau de base dépensé"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12117 #, c-format
12118 msgid "Basic constraints"
12119 msgstr "Contraintes de base"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12123 #, c-format
12124 msgid "Basic parameters"
12125 msgstr "Paramètres de base"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12135 #, c-format
12136 msgid "Basket"
12137 msgstr "Panier"
12139 #. For the first occurrence,
12140 #. %1$s:  basketno 
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12147 #, c-format
12148 msgid "Basket %s"
12149 msgstr "Panier %s"
12151 #. %1$s:  basketname|html 
12152 #. %2$s:  basketno 
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12154 #, c-format
12155 msgid "Basket %s (%s)"
12156 msgstr "Panier %s (%s)"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12159 #, c-format
12160 msgid "Basket (#)"
12161 msgstr "Panier (n°)"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12164 #, c-format
12165 msgid "Basket :"
12166 msgstr "Panier&nbsp;:"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Basket created by: "
12171 msgstr "Créé par&nbsp;: "
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Basket creator"
12176 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12179 #, c-format
12180 msgid "Basket deleted"
12181 msgstr "Panier supprimé"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12184 #, c-format
12185 msgid "Basket details"
12186 msgstr "Détail du panier"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12194 #, c-format
12195 msgid "Basket group"
12196 msgstr "Bordereau"
12198 #. %1$s:  name 
12199 #. %2$s:  basketgroupid 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12201 #, c-format
12202 msgid "Basket group %s (%s) for "
12203 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12206 #, c-format
12207 msgid "Basket group billing place:"
12208 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12211 #, c-format
12212 msgid "Basket group delivery placename:"
12213 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12216 #, c-format
12217 msgid "Basket group name :"
12218 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12221 #, c-format
12222 msgid "Basket group name:"
12223 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12226 #, c-format
12227 msgid "Basket group search"
12228 msgstr "Recherche de bordereaux"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12232 #, c-format
12233 msgid "Basket group:"
12234 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12237 #, c-format
12238 msgid "Basket grouping"
12239 msgstr "Groupement de panier"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12242 #, c-format
12243 msgid "Basket grouping for "
12244 msgstr "Bordereau de commande pour "
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12247 #, c-format
12248 msgid "Basket groups"
12249 msgstr "Bordereaux de commande"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12252 #, c-format
12253 msgid "Basket name: "
12254 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12257 #, c-format
12258 msgid "Basket search"
12259 msgstr "Rechercher un panier"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12263 #, c-format
12264 msgid "Basket: "
12265 msgstr "Panier&nbsp;: "
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12268 #, c-format
12269 msgid "Basketgroup: "
12270 msgstr "Bordereau de commande : "
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12273 #, c-format
12274 msgid "Baskets"
12275 msgstr "Paniers de commande"
12277 #. %1$s:  booksellertoname 
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12279 #, c-format
12280 msgid "Baskets for %s"
12281 msgstr "Paniers pour %s"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12284 #, c-format
12285 msgid "Baskets in this group:"
12286 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
12288 #. %1$s:  batchid 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12290 #, c-format
12291 msgid "Batch %s"
12292 msgstr "Lot %s"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12296 #, c-format
12297 msgid "Batch delete"
12298 msgstr "Lot supprimé"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12301 #, c-format
12302 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12303 msgstr ""
12304 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12306 #. %1$s:  IF ( del ) 
12307 #. %2$s:  ELSE 
12308 #. %3$s:  END 
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12310 #, c-format
12311 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12312 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12319 #, c-format
12320 msgid "Batch item deletion"
12321 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12324 #, c-format
12325 msgid "Batch item deletion results"
12326 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12333 #, c-format
12334 msgid "Batch item modification"
12335 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12338 #, c-format
12339 msgid "Batch item modification results"
12340 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12345 #, c-format
12346 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12347 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12353 #, c-format
12354 msgid "Batch patron modification"
12355 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12358 #, c-format
12359 msgid "Batch patrons modification"
12360 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12363 #, c-format
12364 msgid "Batch patrons results"
12365 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12371 #, c-format
12372 msgid "Batch record deletion"
12373 msgstr "Suppression de notices par lot"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12379 #, fuzzy, c-format
12380 msgid "Batch record modification"
12381 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12387 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12388 msgstr ""
12389 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12390 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12391 "Allez "
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12397 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12398 msgstr ""
12399 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12400 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12401 "pour les adhérents. Allez "
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12405 #, c-format
12406 msgid "Before"
12407 msgstr "Avant"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12410 #, c-format
12411 msgid ""
12412 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12413 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12414 "administrator and located in your "
12415 msgstr ""
12416 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
12417 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
12418 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12419 "administrateur système et localisé dans votre "
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12422 #, c-format
12423 msgid "Beginning date:"
12424 msgstr "Date de début&nbsp;:"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12428 #, c-format
12429 msgid "Begins with"
12430 msgstr "Commence avec"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12433 #, c-format
12434 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12435 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12438 #, c-format
12439 msgid "Bernardo González Kriegel"
12440 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid ""
12445 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12446 "Maintainer)"
12447 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12450 #, c-format
12451 msgid "BibLibre, France"
12452 msgstr "BibLibre, France"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12458 #, c-format
12459 msgid "BibTex"
12460 msgstr "BibTex"
12462 #. %1$s:  loopro.object 
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12464 #, c-format
12465 msgid "Biblio %s"
12466 msgstr "Notice %s"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12470 #, c-format
12471 msgid "Biblio count"
12472 msgstr "Nombre de titres"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12475 #, c-format
12476 msgid "Biblio number"
12477 msgstr "Numéro de notice"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12480 #, c-format
12481 msgid "Biblio number (internal)"
12482 msgstr "Numéro de notice (interne)"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12485 #, c-format
12486 msgid "Biblio-level item type"
12487 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12490 #, c-format
12491 msgid "Biblio:"
12492 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12497 #, c-format
12498 msgid "Bibliographic"
12499 msgstr "Bibliographique"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12502 #, c-format
12503 msgid "Bibliographic data to print"
12504 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12509 #, c-format
12510 msgid "Bibliographic information"
12511 msgstr "Informations bibliographiques"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12515 #, c-format
12516 msgid "Bibliographic record"
12517 msgstr "Notice bibliographique"
12519 #. %1$s:  object 
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12521 #, c-format
12522 msgid "Bibliographic record %s"
12523 msgstr "Notice %s"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12526 #, c-format
12527 msgid "Bibliographic: "
12528 msgstr "Bibliographique:"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12531 #, c-format
12532 msgid "Bibliographies"
12533 msgstr "Bibliographies"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12536 #, c-format
12537 msgid "Biblioitem number"
12538 msgstr "Biblioitem number"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12541 #, c-format
12542 msgid "Biblioitem number (internal)"
12543 msgstr "Biblioitem number (interne)"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12547 #, c-format
12548 msgid "Biblionumber"
12549 msgstr "Biblionumber"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12552 #, c-format
12553 msgid "Biblionumber:"
12554 msgstr "Biblionumber&nbsp;:"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12557 #, c-format
12558 msgid "Biblios in reservoir"
12559 msgstr "Notices dans le réservoir"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Biblios: "
12564 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12567 #, c-format
12568 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12569 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12571 #. %1$s:  firstname 
12572 #. %2$s:  surname 
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12574 #, c-format
12575 msgid "Bill to: %s %s "
12576 msgstr "Facturer à : %s %s "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12581 #, c-format
12582 msgid "Billing date"
12583 msgstr "Date de facturation"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12587 #, c-format
12588 msgid "Billing date:"
12589 msgstr "Date de facturation:"
12591 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12592 #. %2$s:  billingdatefrom 
12593 #. %3$s:  billingdateto 
12594 #. %4$s:  ELSE 
12595 #. %5$s:  billingdatefrom 
12596 #. %6$s:  END 
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12598 #, c-format
12599 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12600 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
12602 #. %1$s:  billingdateto 
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12604 #, c-format
12605 msgid "Billing date: All until %s "
12606 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12610 #, c-format
12611 msgid "Billing place"
12612 msgstr "Adresse de facturation"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12618 #, c-format
12619 msgid "Billing place:"
12620 msgstr "Adresse de facturation :"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12623 #, c-format
12624 msgid "Biography"
12625 msgstr "Biographie"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12631 msgstr ""
12632 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12633 "famfamfam Silk."
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12637 #, c-format
12638 msgid "Block "
12639 msgstr "                  Immeuble                "
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12642 #, c-format
12643 msgid "Block expired patrons"
12644 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12648 msgid "Blocked!"
12649 msgstr "Bloqué!"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12652 #, c-format
12653 msgid "Book drop mode"
12654 msgstr "Mode \"boite de retour\""
12656 #. %1$s:  dropboxdate 
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12658 #, c-format
12659 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12660 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12663 #, c-format
12664 msgid "Book fund:"
12665 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12668 #, c-format
12669 msgid "Bookseller invoice no: "
12670 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12674 #, c-format
12675 msgid "Bootstrap"
12676 msgstr "Bootstrap"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12679 #, c-format
12680 msgid "Borrower"
12681 msgstr "Adhérent"
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Borrower '%s' added."
12687 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12689 #. SCRIPT
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12691 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12692 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12698 msgstr ""
12699 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12707 #, c-format
12708 msgid "Borrower number"
12709 msgstr "N° d'adhérent"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12713 #, c-format
12714 msgid "Borrowernumber: "
12715 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
12717 #. SCRIPT
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12719 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12720 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12726 "to be saved."
12727 msgstr ""
12728 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
12729 "sauvegardés."
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12732 #, c-format
12733 msgid "Braille"
12734 msgstr "Braille"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12738 #, c-format
12739 msgid "Branch"
12740 msgstr "Site"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12743 #, c-format
12744 msgid "Branches limitation"
12745 msgstr "Réservé aux Sites"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12749 #, c-format
12750 msgid "Branches limitation: "
12751 msgstr "Limité aux Sites: "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12755 #, c-format
12756 msgid "Branches limitations"
12757 msgstr "Limité aux Sites"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12760 #, c-format
12761 msgid "Brandon Haveman"
12762 msgstr "Brandon Haveman"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12767 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12770 #, c-format
12771 msgid "Brendan Gallagher"
12772 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12775 #, c-format
12776 msgid "Brendon Ford"
12777 msgstr "Brendon Ford"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12780 #, c-format
12781 msgid "Brett Wilkins"
12782 msgstr "Brett Wilkins"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12785 #, c-format
12786 msgid "Brian Engard"
12787 msgstr "Brian Engard"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12790 #, c-format
12791 msgid "Brian Harrington"
12792 msgstr "Brian Harrington"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12795 #, c-format
12796 msgid "Brian Norris"
12797 msgstr "Brian Norris"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12800 #, c-format
12801 msgid "Brice Sanchez"
12802 msgstr "Brice Sanchez"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12805 #, c-format
12806 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12807 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12810 #, c-format
12811 msgid "Brief display"
12812 msgstr "Affichage court"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12815 #, c-format
12816 msgid "Brig C. McCoy"
12817 msgstr "Brig C. McCoy"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12820 #, c-format
12821 msgid "Brooke Johnson"
12822 msgstr "Brooke Johnson"
12824 #. For the first occurrence,
12825 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12828 #, c-format
12829 msgid "Browse by last name: %s "
12830 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12833 #, c-format
12834 msgid "Browse system logs"
12835 msgstr "Consultation des logs du système"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12838 #, c-format
12839 msgid "Browse the system logs"
12840 msgstr "Consultation des logs du système"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12843 #, c-format
12844 msgid "Bruno Toumi"
12845 msgstr "Bruno Toumi"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12848 #, c-format
12849 msgid "Budget "
12850 msgstr "Budget "
12852 #. For the first occurrence,
12853 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12854 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12855 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12856 #. %4$s:  END 
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12859 #, c-format
12860 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12861 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12865 msgid "Budget description missing"
12866 msgstr "Description de budget absente"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12869 #, c-format
12870 msgid "Budget id"
12871 msgstr "ID Budget"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12875 #, c-format
12876 msgid "Budget name"
12877 msgstr "Nom du budget"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12881 #, c-format
12882 msgid "Budget period description"
12883 msgstr "Description de la période budgétaire"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12886 #, c-format
12887 msgid "Budget:"
12888 msgstr "Budget : "
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12892 #, c-format
12893 msgid "Budgeted cost: "
12894 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12906 #, c-format
12907 msgid "Budgets"
12908 msgstr "Budgets"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12912 #, c-format
12913 msgid "Budgets administration"
12914 msgstr "Gestion des Budgets"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "Bug wrangler:"
12919 msgstr "Chasseurs de bugs:"
12921 #. INPUT type=submit
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12923 msgid "Build a new report"
12924 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12927 #, c-format
12928 msgid "Build a new report?"
12929 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12938 #, c-format
12939 msgid "Build a report"
12940 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12943 #, c-format
12944 msgid "Build and manage batches of labels"
12945 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12948 #, c-format
12949 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12950 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes adhérent"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12953 #, c-format
12954 msgid "Build and run reports"
12955 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
12957 #. INPUT type=submit name=submit
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12960 #, c-format
12961 msgid "Build new"
12962 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12965 #, c-format
12966 msgid "Built-in offline circulation interface"
12967 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12972 #, c-format
12973 msgid "By"
12974 msgstr "Par&nbsp;:"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12977 #, c-format
12978 msgid "By "
12979 msgstr "Par&nbsp; "
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12985 #, c-format
12986 msgid "By: "
12987 msgstr "Par&nbsp;: "
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12990 #, c-format
12991 msgid "ByWater Solutions, USA"
12992 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12995 #, c-format
12996 msgid "Bytes"
12997 msgstr "Octets"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13000 #, c-format
13001 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13002 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13004 #. %1$s:  cookie 
13005 #. %2$s:  interface 
13006 #. %3$s:  interface 
13007 #. %4$s:  interface 
13008 #. %5$s:  interface 
13009 #. %6$s:  interface 
13010 #. %7$s:  interface 
13011 #. %8$s:  interface 
13012 #. %9$s:  interface 
13013 #. %10$s:  interface 
13014 #. %11$s:  interface 
13015 #. %12$s:  interface 
13016 #. %13$s:  interface 
13017 #. %14$s:  themelang 
13018 #. %15$s:  themelang 
13019 #. %16$s:  themelang 
13020 #. %17$s:  themelang 
13021 #. %18$s:  themelang 
13022 #. %19$s:  interface 
13023 #. %20$s:  themelang 
13024 #. %21$s:  themelang 
13025 #. %22$s:  interface 
13026 #. %23$s:  interface 
13027 #. %24$s:  interface 
13028 #. %25$s:  interface 
13029 #. %26$s:  interface 
13030 #. %27$s:  interface 
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13032 #, c-format
13033 msgid ""
13034 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13035 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13036 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13037 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13038 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13039 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13040 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13041 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13042 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13043 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13044 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13045 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13046 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13047 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13048 "FALLBACK: "
13049 msgstr ""
13050 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13051 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13052 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13053 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13054 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13055 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13056 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13057 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13058 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13059 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13060 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13061 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13062 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13063 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13064 "FALLBACK: "
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13067 #, c-format
13068 msgid "CANMARC"
13069 msgstr "CANMARC"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13072 #, c-format
13073 msgid "CAS"
13074 msgstr "CAS"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13077 #, c-format
13078 msgid "CATMARC"
13079 msgstr "CATMARC"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13082 #, c-format
13083 msgid "CCF"
13084 msgstr "CCF"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13087 #, c-format
13088 msgid "CD audio"
13089 msgstr "CD Audio"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13092 #, c-format
13093 msgid "CD software"
13094 msgstr "Logiciel sur CD"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13099 #, c-format
13100 msgid "CSV"
13101 msgstr "CSV"
13103 #. For the first occurrence,
13104 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13109 #, c-format
13110 msgid "CSV - %s"
13111 msgstr "CSV - %s"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13114 #, c-format
13115 msgid ""
13116 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13117 "to be imported in to a variety of applications"
13118 msgstr ""
13119 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13120 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "CSV profile: "
13125 msgstr "Profils CSV"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13129 #, c-format
13130 msgid "CSV profiles"
13131 msgstr "Profils CSV"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13135 #, c-format
13136 msgid "CSV separator: "
13137 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13140 #, c-format
13141 msgid "Cache expiry (seconds)"
13142 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13147 #, c-format
13148 msgid "Cache expiry:"
13149 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
13151 #. %1$s:  todaysdate 
13152 #. %2$s:  from 
13153 #. %3$s:  to 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13155 #, c-format
13156 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13157 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13161 #, c-format
13162 msgid "Calendar"
13163 msgstr "Calendrier"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13166 #, c-format
13167 msgid "Calendar information"
13168 msgstr "Calendrier"
13170 #. OPTGROUP
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13173 #, c-format
13174 msgid "Call Number"
13175 msgstr "Cote"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13178 #, c-format
13179 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13180 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13188 #, c-format
13189 msgid "Call no"
13190 msgstr "Cote"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13195 #, c-format
13196 msgid "Call no."
13197 msgstr "Cote"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13230 #, c-format
13231 msgid "Call number"
13232 msgstr "Cote"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13235 #, c-format
13236 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13237 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13241 #, c-format
13242 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13243 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13246 #, c-format
13247 msgid "Call number range"
13248 msgstr "Cote"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13253 #, c-format
13254 msgid "Call number:"
13255 msgstr "Cote&nbsp;:"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13258 #, c-format
13259 msgid "Call numbers"
13260 msgstr "Cotes"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "Call numbers browser"
13265 msgstr "Cote"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "Callnumber"
13270 msgstr "Cote"
13272 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13274 #, c-format
13275 msgid "Callnumber: %s "
13276 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13279 #, c-format
13280 msgid "Calyx, Australia"
13281 msgstr "Calyx, Australie"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13284 #, c-format
13285 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13286 msgstr ""
13287 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13288 "192.168.1.*"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13291 #, c-format
13292 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13293 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13295 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13297 #, c-format
13298 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13299 msgstr "Impossible de mettre à jour l'adhérent numéro %s"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13302 #, c-format
13303 msgid "Can't cancel receipt "
13304 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13306 #. B
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13309 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13310 msgstr ""
13311 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13312 "d'abord les réservations."
13314 #. B
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13316 msgid ""
13317 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13318 "hold(s)"
13319 msgstr ""
13320 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13321 "items %] réservation(s)"
13323 #. B
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13325 msgid ""
13326 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13327 "item(s)"
13328 msgstr ""
13329 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13330 "items %] exemplaires existants"
13332 #. B
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13335 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13336 msgstr ""
13337 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13338 "commandes qui y sont liées"
13340 #. B
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13343 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13344 msgstr ""
13345 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13346 "abonnements"
13348 #. SPAN
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13351 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13352 msgstr ""
13353 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13357 #, c-format
13358 msgid "Can't delete order"
13359 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13363 #, c-format
13364 msgid "Can't delete order and catalog record"
13365 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13367 #. SPAN
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13369 msgid ""
13370 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13371 "this order cancel holds first"
13372 msgstr ""
13373 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13374 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13376 #. SPAN
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13378 msgid ""
13379 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13380 "this order cancel holds first"
13381 msgstr ""
13382 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13383 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13388 msgstr ""
13389 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13393 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13394 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13532 #, c-format
13533 msgid "Cancel"
13534 msgstr "Annuler"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13537 #, c-format
13538 msgid "Cancel Upload"
13539 msgstr "Annuler le téléchargement"
13541 #. INPUT type=submit
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13543 msgid ""
13544 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13545 msgstr ""
13546 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13549 #, c-format
13550 msgid "Cancel and return to order"
13551 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13553 #. INPUT type=submit
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13555 msgid "Cancel filter"
13556 msgstr "Annuler le filtre"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13564 #, c-format
13565 msgid "Cancel hold"
13566 msgstr "Annuler réservation"
13568 #. INPUT type=submit
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13570 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13571 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
13573 #. INPUT type=submit
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13575 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13576 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
13578 #. INPUT type=submit name=submit
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13581 msgid "Cancel marked holds"
13582 msgstr "Annuler réservation"
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13586 msgid "Cancel merge"
13587 msgstr "Annuler la fusion"
13589 #. INPUT type=button
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13591 msgid "Cancel modifications"
13592 msgstr "Annuler les modifications"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13595 #, c-format
13596 msgid "Cancel notification"
13597 msgstr "Annuler le message"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13600 #, c-format
13601 msgid "Cancel receipt"
13602 msgstr "Annuler la réception"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13605 #, c-format
13606 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13607 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13611 #, c-format
13612 msgid "Cancel transfer"
13613 msgstr "Annuler transfert"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13616 #, c-format
13617 msgid "Cancellation Date"
13618 msgstr "Date d'annulation"
13620 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13621 #. %2$s:  END 
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13623 #, c-format
13624 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13625 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13629 #, c-format
13630 msgid "Cancelled"
13631 msgstr "Annulé"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13634 #, c-format
13635 msgid "Cancelled "
13636 msgstr "Annulé "
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13639 #, c-format
13640 msgid "Cancelled orders"
13641 msgstr "Commandes annulées"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13647 #, c-format
13648 msgid "Cannot Delete"
13649 msgstr "Suppression impossible"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13653 #, c-format
13654 msgid "Cannot add patron"
13655 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13658 #, c-format
13659 msgid "Cannot be ordered"
13660 msgstr "Ne peut être commandé"
13662 #. IMG
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13664 msgid "Cannot be put on hold"
13665 msgstr "Impossible de réserver"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13668 #, c-format
13669 msgid "Cannot be toggled"
13670 msgstr "Ne peut être basculé"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13673 #, c-format
13674 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13675 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13679 #, c-format
13680 msgid "Cannot check in"
13681 msgstr "Retour impossible"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13684 #, c-format
13685 msgid "Cannot check out"
13686 msgstr "Prêt impossible"
13688 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot check out! %s "
13692 msgstr "Prêt impossible! %s"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13698 #, c-format
13699 msgid "Cannot delete"
13700 msgstr "Suppression impossible"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13703 #, c-format
13704 msgid "Cannot delete budget"
13705 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13707 #. %1$s:  budget_period_description 
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13709 #, c-format
13710 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13711 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13714 #, c-format
13715 msgid "Cannot delete currency "
13716 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13719 #, c-format
13720 msgid "Cannot delete filing rule "
13721 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13724 #, c-format
13725 msgid "Cannot delete item type"
13726 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13729 #, c-format
13730 msgid "Cannot delete patron"
13731 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13735 #, c-format
13736 msgid "Cannot edit"
13737 msgstr "Modification impossible"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13740 #, fuzzy, c-format
13741 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13742 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13745 #, c-format
13746 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13747 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13749 #. For the first occurrence,
13750 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13753 #, c-format
13754 msgid "Cannot open %s to read."
13755 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13758 #, c-format
13759 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13760 msgstr ""
13761 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
13762 "lecture."
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13765 #, c-format
13766 msgid "Cannot place hold"
13767 msgstr "Impossible de réserver"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13770 #, c-format
13771 msgid "Cannot place hold on some items"
13772 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13776 #, c-format
13777 msgid "Cannot place hold:"
13778 msgstr "Impossible de réserver :"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13781 #, c-format
13782 msgid "Cannot process file as an image."
13783 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13786 #, c-format
13787 msgid "Cannot renew:"
13788 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13792 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13793 msgstr ""
13794 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13798 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13799 msgstr ""
13800 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
13801 "suivantes : %s"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13804 #, c-format
13805 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13806 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13819 #, c-format
13820 msgid "Card"
13821 msgstr "Carte"
13823 #. %1$s:  batche.batch_id 
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13825 #, c-format
13826 msgid "Card batch number %s"
13827 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13829 #. %1$s:  batche.batch_id 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13831 #, c-format
13832 msgid "Card batch number %s "
13833 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13836 #, c-format
13837 msgid "Card height:"
13838 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13845 #, c-format
13846 msgid "Card number"
13847 msgstr "Numéro de carte"
13849 #. %1$s:  cardnumber 
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13851 #, c-format
13852 msgid "Card number : %s"
13853 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13856 #, c-format
13857 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13858 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13862 #, c-format
13863 msgid "Card number: "
13864 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
13866 #. %1$s:  cardnumber 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13868 #, c-format
13869 msgid "Card number: %s"
13870 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13873 #, c-format
13874 msgid "Card width:"
13875 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13880 #, c-format
13881 msgid "Cardnumber"
13882 msgstr "Numéro de carte"
13884 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13885 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13886 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13887 #. %4$s:  END 
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13889 #, c-format
13890 msgid ""
13891 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13892 "%s)%s "
13893 msgstr ""
13894 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
13895 "%s)%s"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13898 #, c-format
13899 msgid "Cardnumber already in use."
13900 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13903 #, c-format
13904 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13905 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13908 #, c-format
13909 msgid "Cardnumbers not found"
13910 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13916 #, c-format
13917 msgid "Cart"
13918 msgstr "Panier"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid "Cas login"
13923 msgstr "Identification par CAS"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13926 #, c-format
13927 msgid "Cassette recording"
13928 msgstr "Cassette audio"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13953 #, c-format
13954 msgid "Catalog"
13955 msgstr "Catalogue"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13958 #, c-format
13959 msgid "Catalog by Item Type"
13960 msgstr "Catalogue par type de document"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13964 #, c-format
13965 msgid "Catalog by item type"
13966 msgstr "Catalogue par type de document"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13969 #, c-format
13970 msgid "Catalog details"
13971 msgstr "Détails"
13973 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13975 #, c-format
13976 msgid "Catalog details %s "
13977 msgstr "Détails %s "
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13980 #, c-format
13981 msgid "Catalog search"
13982 msgstr "Recherche catalogue"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13987 #, c-format
13988 msgid "Catalog statistics"
13989 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14000 #, c-format
14001 msgid "Cataloging"
14002 msgstr "Catalogage"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14005 #, c-format
14006 msgid "Cataloging search"
14007 msgstr "Recherche catalogue"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14010 #, c-format
14011 msgid "Catalogs"
14012 msgstr "Catalogues"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14015 #, c-format
14016 msgid "Catalogue tables"
14017 msgstr "Tables du catalogue"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14020 #, c-format
14021 msgid "Cataloguing tables"
14022 msgstr "Tables de catalogage"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
14025 #, c-format
14026 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14027 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14037 #, c-format
14038 msgid "Category"
14039 msgstr "Catégorie"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14042 #, c-format
14043 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14044 msgstr ""
14045 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14048 #, c-format
14049 msgid ""
14050 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14051 msgstr ""
14052 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14055 #, c-format
14056 msgid "Category code"
14057 msgstr "Code catégorie"
14059 #. SCRIPT
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14061 msgid "Category code unknown."
14062 msgstr "Code catégorie inconnu"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14065 #, c-format
14066 msgid "Category code:"
14067 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14073 #, c-format
14074 msgid "Category code: "
14075 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14078 #, c-format
14079 msgid "Category name"
14080 msgstr "Nom de la catégorie"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14084 #, c-format
14085 msgid "Category type: "
14086 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14091 #, c-format
14092 msgid "Category:"
14093 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14103 #, c-format
14104 msgid "Category: "
14105 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14107 #. For the first occurrence,
14108 #. SCRIPT
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14111 #, c-format
14112 msgid "Category: %s"
14113 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
14115 #. For the first occurrence,
14116 #. %1$s:  categoryname 
14117 #. %2$s:  categorycode 
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14120 #, c-format
14121 msgid "Category: %s (%s)"
14122 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14125 #, c-format
14126 msgid "Categorycode"
14127 msgstr "Code catégorie"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14132 #, c-format
14133 msgid "Cell value "
14134 msgstr "Valeur de cellule "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14138 #, c-format
14139 msgid "Cells contain estimated values only."
14140 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14142 #. ACRONYM
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14144 msgid "Central Authentication Service"
14145 msgstr "Central Authentication Service (Service d'Identification Centralisé)"
14147 #. INPUT type=button
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14150 msgid "Change"
14151 msgstr "Changer"
14153 #. INPUT type=submit
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14155 msgid "Change basket group"
14156 msgstr "Changer le bordereau"
14158 #. INPUT type=submit
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14160 msgid "Change basketgroup"
14161 msgstr "Changer de bordereau"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14164 #, c-format
14165 msgid "Change framework: "
14166 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14170 #, c-format
14171 msgid "Change internal note"
14172 msgstr "Modifier la note interne"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14175 #, c-format
14176 msgid "Change item status"
14177 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14179 #. SCRIPT
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14181 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14182 msgstr ""
14183 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14184 "d'adhérent ?"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14187 #, c-format
14188 msgid "Change order"
14189 msgstr "Changer la commande"
14191 #. %1$s:  ordernumber 
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14193 #, c-format
14194 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14195 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14197 #. %1$s:  ordernumber 
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14199 #, c-format
14200 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14201 msgstr ""
14202 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
14203 "%s)                "
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14206 #, c-format
14207 msgid "Change password"
14208 msgstr "Changer mot de passe"
14210 #. %1$s:  firstname 
14211 #. %2$s:  surname 
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14213 #, c-format
14214 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14215 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14218 #, c-format
14219 msgid "Change vendor note"
14220 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14223 #, c-format
14224 msgid "Changed action if matching record found"
14225 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14228 #, c-format
14229 msgid "Changed action if no match found"
14230 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14233 #, c-format
14234 msgid "Changed item processing option"
14235 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14241 #, c-format
14242 msgid "Changed. "
14243 msgstr "Changé. "
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14246 #, c-format
14247 msgid "Character encoding: "
14248 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14257 #, c-format
14258 msgid "Charge"
14259 msgstr "Frais"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14264 #, c-format
14265 msgid "Charge type"
14266 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14269 #, c-format
14270 msgid "Charles Farmer"
14271 msgstr "Charles Farmer"
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14275 msgid "Check All"
14276 msgstr "Sélectionnez tout"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14279 #, c-format
14280 msgid "Check In"
14281 msgstr "Retour"
14283 #. INPUT type=submit
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14285 msgid "Check Out"
14286 msgstr "Prêt"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14294 #, c-format
14295 msgid "Check all"
14296 msgstr "Tout sélectionner"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14300 #, c-format
14301 msgid "Check expiration"
14302 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14305 #, c-format
14306 msgid "Check for embedded item record data?"
14307 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14317 #, c-format
14318 msgid "Check in"
14319 msgstr "Retourner"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14322 #, c-format
14323 msgid "Check in "
14324 msgstr "Retour "
14326 #. For the first occurrence,
14327 #. SCRIPT
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14330 #, c-format
14331 msgid "Check in message"
14332 msgstr "Message de retour"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14335 #, c-format
14336 msgid "Check lists"
14337 msgstr "A vérifier"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14342 #, c-format
14343 msgid "Check logs for more details."
14344 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14371 #, c-format
14372 msgid "Check out"
14373 msgstr "Prêter"
14375 #. INPUT type=submit name=x
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14377 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14378 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14380 #. For the first occurrence,
14381 #. SCRIPT
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14383 msgid "Check out message"
14384 msgstr "Message de prêt"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14387 #, c-format
14388 msgid "Check out to this patron"
14389 msgstr "Prêté à cet adhérent"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14392 #, c-format
14393 msgid "Check that your database is running."
14394 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14397 #, c-format
14398 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14399 msgstr ""
14400 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14403 #, c-format
14404 msgid "Check the hostname setting in "
14405 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14407 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14409 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14410 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
14412 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14414 msgid "Check to delete this field"
14415 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14418 #, c-format
14419 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14420 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14423 #, c-format
14424 msgid ""
14425 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14426 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14427 msgstr ""
14428 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14429 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14430 "défini."
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14433 #, c-format
14434 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14435 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14438 #, c-format
14439 msgid ""
14440 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14441 msgstr ""
14442 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14443 "professionnelle, recherch d'adhérent."
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14446 #, c-format
14447 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14448 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14451 #, c-format
14452 msgid "Check your database settings in "
14453 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14457 #, c-format
14458 msgid "Check-in"
14459 msgstr "Retour"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14462 #, c-format
14463 msgid "Check-in date from"
14464 msgstr "Rendu entre"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14467 #, c-format
14468 msgid "Check-in date from:"
14469 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14477 #, c-format
14478 msgid "Checked"
14479 msgstr "Vérifié"
14481 #. SCRIPT
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Checked in"
14485 msgstr "Retourné "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14488 #, c-format
14489 msgid "Checked in "
14490 msgstr "Retourné "
14492 #. SCRIPT
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14494 msgid "Checked in item."
14495 msgstr "Document retourné."
14497 #. SPAN
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14501 #, c-format
14502 msgid "Checked out"
14503 msgstr "Prêté"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14506 #, c-format
14507 msgid "Checked out "
14508 msgstr "Prêté "
14510 #. %1$s:  END 
14511 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14512 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14514 #, c-format
14515 msgid "Checked out %s %s %s by "
14516 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
14518 #. %1$s:  total 
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14520 #, c-format
14521 msgid "Checked out %s times"
14522 msgstr "A été prêté %s fois"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14531 #, c-format
14532 msgid "Checked out from"
14533 msgstr "Emprunté à"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14541 #, c-format
14542 msgid "Checked out on"
14543 msgstr "Emprunté le"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14546 #, c-format
14547 msgid "Checked out today"
14548 msgstr "Prêts du jour"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14551 #, fuzzy, c-format
14552 msgid "Checked out: "
14553 msgstr "Prêté "
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14557 #, c-format
14558 msgid "Checked-in items"
14559 msgstr "Documents retournés"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14562 #, c-format
14563 msgid "Checkin"
14564 msgstr "Retour"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14567 #, c-format
14568 msgid "Checkin message"
14569 msgstr "Message de retour"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14572 #, c-format
14573 msgid "Checkin message type: "
14574 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14577 #, c-format
14578 msgid "Checkin message: "
14579 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14582 #, c-format
14583 msgid "Checkin on"
14584 msgstr "Retour"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14587 #, c-format
14588 msgid "Checking out to "
14589 msgstr "Prêter à "
14591 #. For the first occurrence,
14592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14595 #, c-format
14596 msgid "Checking out to %s"
14597 msgstr "Prêter à %s"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14600 #, c-format
14601 msgid ""
14602 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14603 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14604 "change."
14605 msgstr ""
14606 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
14607 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
14608 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14611 #, c-format
14612 msgid ""
14613 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14614 "the values of that field on all selected patrons"
14615 msgstr ""
14616 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
14617 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
14618 "sélectionnés."
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14623 #, c-format
14624 msgid "Checkout"
14625 msgstr "Prêt"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14628 #, c-format
14629 msgid "Checkout count"
14630 msgstr "Nombre de prêts"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14633 #, c-format
14634 msgid "Checkout count:"
14635 msgstr "Nombre de prêts:"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14638 #, c-format
14639 msgid "Checkout date"
14640 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14643 #, c-format
14644 msgid "Checkout date from:"
14645 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14648 #, c-format
14649 msgid "Checkout date from: "
14650 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14653 #, c-format
14654 msgid "Checkout history"
14655 msgstr "Historique de prêt"
14657 #. %1$s:  title |html 
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14659 #, c-format
14660 msgid "Checkout history for %s"
14661 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14664 #, c-format
14665 msgid "Checkout on"
14666 msgstr "Emprunté le"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14669 #, c-format
14670 msgid "Checkout status:"
14671 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14679 #, c-format
14680 msgid "Checkouts"
14681 msgstr "Prêt(s)"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14684 #, c-format
14685 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14686 msgstr ""
14687 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14691 #, c-format
14692 msgid "Checkouts by patron category"
14693 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
14695 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14696 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14697 #. %3$s:  END 
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14699 #, c-format
14700 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14701 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14704 #, c-format
14705 msgid ""
14706 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14707 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14708 "definition."
14709 msgstr ""
14710 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
14711 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
14712 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14716 #, c-format
14717 msgid "Child"
14718 msgstr "Enfant"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14721 #, c-format
14722 msgid "Choice"
14723 msgstr "Choice"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14732 #, c-format
14733 msgid "Choose"
14734 msgstr "Choisir"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14737 #, c-format
14738 msgid "Choose .koc file: "
14739 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14742 #, c-format
14743 msgid "Choose Adult category "
14744 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14746 #. SCRIPT
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14748 msgid "Choose Hemisphere:"
14749 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
14751 #. SCRIPT
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14753 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14754 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14757 #, c-format
14758 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14759 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14763 #, c-format
14764 msgid "Choose a file "
14765 msgstr "Choisissez un fichier "
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14768 #, c-format
14769 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14770 msgstr ""
14771 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14774 #, c-format
14775 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14776 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14779 #, c-format
14780 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14781 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14785 #, c-format
14786 msgid "Choose an icon:"
14787 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14790 #, c-format
14791 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14792 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14795 #, c-format
14796 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14797 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14800 #, c-format
14801 msgid "Choose layout type: "
14802 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14805 #, c-format
14806 msgid "Choose library:"
14807 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14810 #, c-format
14811 msgid "Choose list"
14812 msgstr "Choisir la liste"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14815 #, c-format
14816 msgid "Choose one"
14817 msgstr "Choisir&nbsp;:"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14820 #, c-format
14821 msgid ""
14822 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14823 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14824 msgstr ""
14825 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
14826 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
14827 "catégories d'adhérent."
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14830 #, c-format
14831 msgid "Choose order of text fields to print"
14832 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14835 #, c-format
14836 msgid "Choose the file to add to the basket"
14837 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14839 #. A
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14841 msgid "Choose this record"
14842 msgstr "Sélectionner cette notice"
14844 #. SCRIPT
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14846 msgid "Choose time"
14847 msgstr "Choisir l'heure"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14850 #, c-format
14851 msgid ""
14852 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14853 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14854 msgstr ""
14855 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
14856 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
14857 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14860 #, c-format
14861 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14862 msgstr ""
14863 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
14864 "aux adhérents et au personnel."
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14867 #, c-format
14868 msgid "Choose your library:"
14869 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14875 #, c-format
14876 msgid "Choose: "
14877 msgstr "Choisir&nbsp;: "
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14880 #, c-format
14881 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14882 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14885 #, c-format
14886 msgid "Chris Cormack"
14887 msgstr "Chris Cormack"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid ""
14892 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14893 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14894 msgstr ""
14895 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14896 "Maintainer)"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14901 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14904 #, c-format
14905 msgid "Christophe Croullebois"
14906 msgstr "Christophe Croullebois"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid "Christopher Brannon"
14911 msgstr "Christopher Hall"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14914 #, c-format
14915 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14916 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14919 #, c-format
14920 msgid "Christopher Hyde"
14921 msgstr "Christopher Hyde"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14924 #, c-format
14925 msgid "Cindy Murdock Ames"
14926 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14929 #, c-format
14930 msgid "Circ note"
14931 msgstr "Note de circulation"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14934 #, c-format
14935 msgid "Circ notes"
14936 msgstr "Note de circulation"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14965 #, c-format
14966 msgid "Circulation"
14967 msgstr "Circulation"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14970 #, c-format
14971 msgid ""
14972 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14973 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14974 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14975 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14976 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14977 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14978 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14979 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14980 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14981 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14982 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14983 "symbol by National Park Service "
14984 msgstr ""
14985 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
14986 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14987 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
14988 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
14989 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14990 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
14991 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
14992 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
14993 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
14994 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
14995 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
14997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14999 #, c-format
15000 msgid "Circulation History for %s"
15001 msgstr "Historique de prêts de %s"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15004 #, c-format
15005 msgid "Circulation Reports"
15006 msgstr "Rapports de circulation"
15008 #. %1$s:  branch_name 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15010 #, c-format
15011 msgid "Circulation alerts for %s"
15012 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15016 #, c-format
15017 msgid "Circulation and fines rules"
15018 msgstr "Règles de circulation"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15024 #, c-format
15025 msgid "Circulation history"
15026 msgstr "Historique de prêts"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15029 #, c-format
15030 msgid "Circulation note"
15031 msgstr "Note de circulation"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15034 #, c-format
15035 msgid "Circulation note: "
15036 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15039 #, c-format
15040 msgid "Circulation records were last synced on: "
15041 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15046 #, c-format
15047 msgid "Circulation statistics"
15048 msgstr "Stats de circulation"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15051 #, c-format
15052 msgid "Circulation tables"
15053 msgstr "Tables de circulation"
15055 #. %1$s:  LoginBranchname 
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15057 #, c-format
15058 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15059 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15062 #, c-format
15063 msgid "Citation"
15064 msgstr "Citation"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15068 #, c-format
15069 msgid "Cities"
15070 msgstr "Communes"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15074 #, c-format
15075 msgid "Cities and towns"
15076 msgstr "Villes et communes"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15083 #, c-format
15084 msgid "City"
15085 msgstr "Ville"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15088 #, c-format
15089 msgid "City ID"
15090 msgstr "Identifiant commune"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15093 #, c-format
15094 msgid "City ID: "
15095 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15098 #, c-format
15099 msgid "City id"
15100 msgstr "Identifiant commune"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15103 #, c-format
15104 msgid "City search:"
15105 msgstr "Recherche commune"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15111 #, c-format
15112 msgid "City: "
15113 msgstr "Ville&nbsp;: "
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15117 #, c-format
15118 msgid "Claim acquisition"
15119 msgstr "Réclamation d'une commande"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15122 #, c-format
15123 msgid "Claim date"
15124 msgstr "Date de réclamation"
15126 #. INPUT type=submit
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15128 msgid "Claim order"
15129 msgstr "Réclamer une commande"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15133 #, c-format
15134 msgid "Claim serial issue"
15135 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15138 #, c-format
15139 msgid "Claim using notice: "
15140 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15148 #, c-format
15149 msgid "Claimed"
15150 msgstr "Réclamé"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15153 #, c-format
15154 msgid "Claimed date"
15155 msgstr "Date de réclamation"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15159 #, c-format
15160 msgid "Claims"
15161 msgstr "Réclamations"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15165 #, c-format
15166 msgid "Claims count"
15167 msgstr "Décompte des réclamations"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15170 #, c-format
15171 msgid "Claire Hernandez"
15172 msgstr "Claire Hernandez"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15175 #, c-format
15176 msgid "Class"
15177 msgstr "Classe"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15180 #, c-format
15181 msgid "Class: "
15182 msgstr "Classe&nbsp;:"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15185 #, c-format
15186 msgid "ClassSources"
15187 msgstr "ClassSources"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15191 #, c-format
15192 msgid "Classification"
15193 msgstr "Classification"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15196 #, c-format
15197 msgid "Classification filing rules"
15198 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15200 #. SCRIPT
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15202 msgid "Classification source code missing"
15203 msgstr "Code de source de classification manquant"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15207 #, c-format
15208 msgid "Classification source code: "
15209 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15215 #, c-format
15216 msgid "Classification sources"
15217 msgstr "Sources de classification"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15220 #, c-format
15221 msgid "Classification:"
15222 msgstr "Classification&nbsp;:"
15224 #. For the first occurrence,
15225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15228 #, c-format
15229 msgid "Classification: %s "
15230 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15233 #, c-format
15234 msgid "Claudia Forsman"
15235 msgstr "Claudia Forsman"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15238 #, c-format
15239 msgid "Clay Fouts"
15240 msgstr "Clay Fouts"
15242 #. INPUT type=submit
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15244 msgid "Clean"
15245 msgstr "Effacer"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15248 #, c-format
15249 msgid "Clean patron records"
15250 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15252 #. %1$s:  import_batch_id 
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15254 #, c-format
15255 msgid "Cleaned import batch #%s"
15256 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15258 #. For the first occurrence,
15259 #. SCRIPT
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15270 #, c-format
15271 msgid "Clear"
15272 msgstr "Effacer"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15299 #, c-format
15300 msgid "Clear all"
15301 msgstr "Tout désélectionner"
15303 #. SCRIPT
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15305 msgid ""
15306 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15307 msgstr ""
15308 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
15309 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15316 #, c-format
15317 msgid "Clear date"
15318 msgstr "Effacer la date"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15321 #, c-format
15322 msgid "Clear field"
15323 msgstr "Tout effacer"
15325 #. INPUT type=reset
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15327 msgid "Clear filters"
15328 msgstr "Effacer les filtres"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15331 #, c-format
15332 msgid "Clear on loan"
15333 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
15335 #. A
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15338 msgid "Clear screen"
15339 msgstr "Effacer l'écran"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15344 #, fuzzy, c-format
15345 msgid "Clear search form"
15346 msgstr "Saisissez votre recherche"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15349 #, c-format
15350 msgid "Clear used authorities"
15351 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15358 #, c-format
15359 msgid "Click 'Next' to continue "
15360 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
15362 #. For the first occurrence,
15363 #. SCRIPT
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15366 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15367 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15370 #, c-format
15371 msgid "Click Save to finish."
15372 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15376 #, c-format
15377 msgid "Click here to define a printer profile."
15378 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15381 #, c-format
15382 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15383 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15387 #, c-format
15388 msgid "Click here to see the merged record."
15389 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15392 #, c-format
15393 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15394 msgstr ""
15395 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
15396 "Koha. "
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15399 #, c-format
15400 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15401 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15405 #, c-format
15406 msgid ""
15407 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15408 "edit."
15409 msgstr ""
15410 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
15411 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15414 #, c-format
15415 msgid "Click on individual cells to edit."
15416 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15419 #, c-format
15420 msgid ""
15421 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15422 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15423 msgstr ""
15424 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15425 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15431 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15432 msgstr ""
15433 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15434 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15437 #, c-format
15438 msgid ""
15439 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15440 "Enter&gt; key to save the quote. "
15441 msgstr ""
15442 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
15443 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15447 #, c-format
15448 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15449 msgstr ""
15450 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15451 "exporté(s)."
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15454 #, c-format
15455 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15456 msgstr ""
15457 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15458 "exporté(s)."
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15461 #, c-format
15462 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15463 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15465 #. SCRIPT
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15467 msgid ""
15468 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15469 "be selected."
15470 msgstr ""
15471 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
15472 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15475 #, c-format
15476 msgid ""
15477 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15478 msgstr ""
15479 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
15480 "télécharger."
15482 #. %1$s:  ELSE 
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15484 #, c-format
15485 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15486 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15489 #, c-format
15490 msgid ""
15491 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15492 "quotes."
15493 msgstr ""
15494 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
15495 "fichier CSV ."
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15498 #, c-format
15499 msgid ""
15500 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15501 "quotes."
15502 msgstr ""
15503 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
15504 "citations."
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15507 #, c-format
15508 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15509 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
15511 #. INPUT type=submit
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15513 msgid "Click to \"Unmap\""
15514 msgstr "Cliquer pour délier"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15517 #, c-format
15518 msgid "Click to Edit"
15519 msgstr "Cliquer pour modifier"
15521 #. A
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15524 msgid "Click to Expand this Tag"
15525 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15529 #, c-format
15530 msgid "Click to add item"
15531 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15533 #. SCRIPT
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15535 msgid "Click to collapse this section"
15536 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15539 #, c-format
15540 msgid "Click to edit"
15541 msgstr "Cliquer pour modifier"
15543 #. SCRIPT
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15545 msgid "Click to expand this section"
15546 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15548 #. SCRIPT
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15550 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15551 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15554 #, c-format
15555 msgid "Click to recheck dependencies "
15556 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
15558 #. IMG
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15566 msgid "Clone"
15567 msgstr "Cloner"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15570 #, c-format
15571 msgid "Clone these rules to:"
15572 msgstr "Cloner ces règles pour:"
15574 #. IMG
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15581 msgid "Clone this subfield"
15582 msgstr "Cloner ce sous-champ"
15584 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15585 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15586 #. %3$s:  frombranchname 
15587 #. %4$s:  END 
15588 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15589 #. %6$s:  tobranchname 
15590 #. %7$s:  END 
15591 #. %8$s:  END 
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15593 #, c-format
15594 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15595 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15598 #, c-format
15599 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15600 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15613 #, c-format
15614 msgid "Close"
15615 msgstr "Fermer"
15617 #. INPUT type=button
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15619 msgid "Close and print"
15620 msgstr "Fermer et imprimer"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15623 #, c-format
15624 msgid "Close basket group"
15625 msgstr "Fermer le bordereau"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15628 #, c-format
15629 msgid "Close budget "
15630 msgstr "Clôturer le budget"
15632 #. INPUT type=button
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15634 msgid "Close help window"
15635 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15638 #, c-format
15639 msgid "Close this basket"
15640 msgstr "Fermer ce panier"
15642 #. A
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15646 msgid "Close this menu"
15647 msgstr "Fermer"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15650 #, c-format
15651 msgid "Close this window."
15652 msgstr "Fermer la fenêtre"
15654 #. INPUT type=button
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15658 #, c-format
15659 msgid "Close window"
15660 msgstr "Fermer la fenêtre"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15663 #, c-format
15664 msgid "Close: "
15665 msgstr "Fermée&nbsp;: "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15670 #, c-format
15671 msgid "Closed"
15672 msgstr "Fermé"
15674 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15676 #, c-format
15677 msgid "Closed (%s)"
15678 msgstr "Fermé (%s)"
15680 #. SCRIPT
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15682 msgid "Closed on %s"
15683 msgstr "Fermée le %s"
15685 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15687 #, c-format
15688 msgid "Closed on %s."
15689 msgstr "Fermée le %s."
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15693 #, c-format
15694 msgid "Closed on:"
15695 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15713 #, c-format
15714 msgid "Code"
15715 msgstr "Code"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15719 #, c-format
15720 msgid "Code:"
15721 msgstr "Code&nbsp;:"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15724 #, c-format
15725 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15726 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15730 #, c-format
15731 msgid "Collapse all"
15732 msgstr "                  Tout réduire                "
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15735 #, c-format
15736 msgid "Collapsed"
15737 msgstr "Replié"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15741 #, c-format
15742 msgid "Collect from patron: "
15743 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15754 #, c-format
15755 msgid "Collection"
15756 msgstr "Collection"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15766 #, c-format
15767 msgid "Collection "
15768 msgstr "Collection"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15775 #, c-format
15776 msgid "Collection code"
15777 msgstr "Collection&nbsp;:"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15780 #, c-format
15781 msgid "Collection code:"
15782 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15785 #, c-format
15786 msgid "Collection deleted successfully"
15787 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15790 #, c-format
15791 msgid "Collection failed to be deleted"
15792 msgstr "Échec de la supression de la collection"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15797 #, c-format
15798 msgid "Collection title:"
15799 msgstr "Collection:"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15802 #, c-format
15803 msgid "Collection transferred successfully"
15804 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15807 #, c-format
15808 msgid "Collection:"
15809 msgstr "Collection&nbsp;:"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15812 #, c-format
15813 msgid "Collection: "
15814 msgstr "Collection&nbsp;: "
15816 #. For the first occurrence,
15817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15820 #, c-format
15821 msgid "Collection: %s "
15822 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15830 #, c-format
15831 msgid "Colon (:)"
15832 msgstr "Deux points (:)"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15835 #, c-format
15836 msgid "Color"
15837 msgstr "Couleur"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15845 #, c-format
15846 msgid "Column"
15847 msgstr "Colonne"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15850 #, c-format
15851 msgid "Column name"
15852 msgstr "Nom de colonne"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15855 #, c-format
15856 msgid "Column: "
15857 msgstr "Colonne&nbsp;"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15860 #, c-format
15861 msgid "Columns"
15862 msgstr "Colonnes"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15868 "columns will be ignored. "
15869 msgstr ""
15870 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
15871 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15875 #, c-format
15876 msgid "Columns settings"
15877 msgstr "Configuration de la colonne"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15880 #, c-format
15881 msgid "Coming from"
15882 msgstr "venant de"
15884 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15886 #, c-format
15887 msgid "Coming from %s"
15888 msgstr "Venant de %s"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15899 #, c-format
15900 msgid "Comma (,)"
15901 msgstr "Virgule (,)"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15904 #, c-format
15905 msgid "Comma separated text"
15906 msgstr "fichier CSV"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15911 #, c-format
15912 msgid "Comment"
15913 msgstr "Commentaire"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15916 #, c-format
15917 msgid "Comment "
15918 msgstr "Commentaire "
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15923 #, c-format
15924 msgid "Comment:"
15925 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15928 #, c-format
15929 msgid "Comment: "
15930 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15933 #, c-format
15934 msgid "Commenter "
15935 msgstr "Commentateur "
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15943 #, c-format
15944 msgid "Comments"
15945 msgstr "Commentaires"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15948 #, c-format
15949 msgid "Comments about this file: "
15950 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15953 #, c-format
15954 msgid "Comments awaiting moderation"
15955 msgstr "Commentaires en attente de modération"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15958 #, c-format
15959 msgid "Comments pending approval"
15960 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15963 #, c-format
15964 msgid "Comments:"
15965 msgstr "Commentaires&nbsp;"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15968 #, c-format
15969 msgid "Compact view"
15970 msgstr "Vue partielle"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15973 #, c-format
15974 msgid "Company details"
15975 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15978 #, c-format
15979 msgid "Company name: "
15980 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15983 #, c-format
15984 msgid "Compare barcodes list to results: "
15985 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15988 #, c-format
15989 msgid "Complete view"
15990 msgstr "Vue complète"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15993 #, c-format
15994 msgid "Completed import of records"
15995 msgstr "Import des notices terminé"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15998 #, c-format
15999 msgid "Completed: "
16000 msgstr "Terminé&nbsp;: "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16003 #, c-format
16004 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16005 msgstr ""
16006 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16010 #, c-format
16011 msgid "Configure"
16012 msgstr "Configurer"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16015 #, c-format
16016 msgid "Configure columns"
16017 msgstr "Configurer les colonnes"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16020 #, c-format
16021 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16022 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16025 #, c-format
16026 msgid "Configuring "
16027 msgstr "Configurer "
16029 #. INPUT type=submit
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16035 msgid "Confirm"
16036 msgstr "Confirmer"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16039 #, c-format
16040 msgid "Confirm custom report"
16041 msgstr "Confirmer le rapport"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16044 #, c-format
16045 msgid "Confirm delete: "
16046 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16051 #, c-format
16052 msgid "Confirm deletion"
16053 msgstr "Confirmer la suppression"
16055 #. %1$s:  branchname 
16056 #. %2$s:  branchcode 
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16058 #, c-format
16059 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16060 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16062 #. %1$s:  searchfield 
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16064 #, c-format
16065 msgid "Confirm deletion of %s?"
16066 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16069 #, c-format
16070 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16071 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16074 #, c-format
16075 msgid "Confirm deletion of classification source "
16076 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16078 #. %1$s:  contractnumber 
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16080 #, c-format
16081 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16082 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16085 #, c-format
16086 msgid "Confirm deletion of currency "
16087 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16090 #, c-format
16091 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16092 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16095 #, c-format
16096 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16097 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16100 #, c-format
16101 msgid "Confirm deletion of printer "
16102 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16105 #, c-format
16106 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16107 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16109 #. %1$s:  tagsubfield 
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16111 #, c-format
16112 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16113 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16116 #, c-format
16117 msgid "Confirm deletion of tag "
16118 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16120 #. SCRIPT
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16122 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16123 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16125 #. INPUT type=submit
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16127 msgid "Confirm hold"
16128 msgstr "Confirmer la réservation"
16130 #. INPUT type=submit
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16132 msgid "Confirm hold and transfer"
16133 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16136 #, c-format
16137 msgid "Confirm holds"
16138 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16141 #, c-format
16142 msgid "Confirm new password:"
16143 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16146 #, c-format
16147 msgid "Congratulations, installation complete"
16148 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16150 #. %1$s:  tablename 
16151 #. %2$s:  kohafield 
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16153 #, c-format
16154 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16155 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16158 #, c-format
16159 msgid "Connection established."
16160 msgstr "Connexion établie."
16162 #. For the first occurrence,
16163 #. %1$s:  errcon.server 
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16167 #, c-format
16168 msgid "Connection failed to %s"
16169 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16171 #. For the first occurrence,
16172 #. %1$s:  errcon.server 
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16175 #, c-format
16176 msgid "Connection timeout to %s"
16177 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16180 #, c-format
16181 msgid "Connor Dewar"
16182 msgstr "Connor Dewar"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16185 #, c-format
16186 msgid "Connor Fraser"
16187 msgstr "Connor Fraser"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16190 #, c-format
16191 msgid "Considered lost"
16192 msgstr "Considéré comme perdu"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16196 #, c-format
16197 msgid "Constraints"
16198 msgstr "Contraintes"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16202 #, c-format
16203 msgid "Contact"
16204 msgstr "Contact"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16207 #, c-format
16208 msgid "Contact about late issues?"
16209 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16212 #, c-format
16213 msgid "Contact about late orders?"
16214 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16218 #, c-format
16219 msgid "Contact details"
16220 msgstr "Coordonnées du contact"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16223 #, c-format
16224 msgid "Contact information"
16225 msgstr "Informations de contact"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16228 #, c-format
16229 msgid "Contact name: "
16230 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16233 #, c-format
16234 msgid "Contact note: "
16235 msgstr "Note du contact: "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16238 #, c-format
16239 msgid "Contact: "
16240 msgstr "Contact&nbsp;:"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16243 #, c-format
16244 msgid "Contact: First name"
16245 msgstr "Autre contact : Prénom"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16248 #, c-format
16249 msgid "Contact: Last name"
16250 msgstr "Contact: Nom de famille"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16253 #, c-format
16254 msgid "Contact: Relationship"
16255 msgstr "Contact: Relation"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16258 #, c-format
16259 msgid "Contact: Title"
16260 msgstr "Contact:  Civilité"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16263 #, c-format
16264 msgid "Contacts"
16265 msgstr "Contacts"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16271 #, c-format
16272 msgid "Contains"
16273 msgstr "contient"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16276 #, c-format
16277 msgid "Contents"
16278 msgstr "Contenu"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16281 #, c-format
16282 msgid "Contents of "
16283 msgstr "Contenu de "
16285 #. INPUT type=submit
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16292 #, c-format
16293 msgid "Continue"
16294 msgstr "Continuer"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16297 #, c-format
16298 msgid "Continue to log in to Koha"
16299 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16301 #. INPUT type=submit
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16303 msgid "Continue without marking >>"
16304 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16307 #, c-format
16308 msgid "Contract"
16309 msgstr "Contrat"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16312 #, c-format
16313 msgid "Contract deleted"
16314 msgstr "Contrat supprimé"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16317 #, c-format
16318 msgid "Contract description:"
16319 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16322 #, c-format
16323 msgid "Contract end date:"
16324 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16327 #, c-format
16328 msgid ""
16329 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16330 msgstr ""
16331 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16332 "contrat."
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16335 #, c-format
16336 msgid "Contract id "
16337 msgstr "id du contrat "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16340 #, c-format
16341 msgid ""
16342 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16343 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16344 "Billing place "
16345 msgstr ""
16346 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
16347 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
16348 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16353 #, c-format
16354 msgid "Contract name:"
16355 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16358 #, c-format
16359 msgid "Contract number:"
16360 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16363 #, c-format
16364 msgid "Contract number: "
16365 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16368 #, c-format
16369 msgid "Contract start date:"
16370 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16373 #, c-format
16374 msgid "Contract(s)"
16375 msgstr "Contrat(s)"
16377 #. %1$s:  booksellername 
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16379 #, c-format
16380 msgid "Contract(s) of %s"
16381 msgstr "Contrat(s) pour %s"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16384 #, c-format
16385 msgid "Contract: "
16386 msgstr "Contrat&nbsp;: "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16393 #, c-format
16394 msgid "Contracts"
16395 msgstr "Contrats"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16398 #, c-format
16399 msgid "Contributing companies and institutions"
16400 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16404 #, c-format
16405 msgid "Control no.: "
16406 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16411 #, c-format
16412 msgid "Control no: "
16413 msgstr "N° de contrôle : "
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16416 #, c-format
16417 msgid ""
16418 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16419 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16420 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16421 "of history kept is controlled by the cronjob "
16422 msgstr ""
16423 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16424 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16425 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
16426 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
16427 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16430 #, fuzzy, c-format
16431 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16432 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16436 #, c-format
16437 msgid "Copies:"
16438 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16444 #, c-format
16445 msgid "Copy"
16446 msgstr "Copier"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16449 #, c-format
16450 msgid "Copy holidays to:"
16451 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16454 #, c-format
16455 msgid "Copy notice"
16456 msgstr "Copier la notification"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16467 #, c-format
16468 msgid "Copy number"
16469 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16472 #, c-format
16473 msgid "Copy number:"
16474 msgstr "Numéro d’exemplaire"
16476 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16478 #, c-format
16479 msgid "Copy to %s"
16480 msgstr "Copier vers %s"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16483 #, c-format
16484 msgid "Copy to all libraries"
16485 msgstr "Copier vers tous les sites"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16489 #, c-format
16490 msgid "Copyright"
16491 msgstr "Copyright"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16494 #, c-format
16495 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16496 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16499 #, c-format
16500 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16501 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16506 #, c-format
16507 msgid "Copyright date:"
16508 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16510 #. For the first occurrence,
16511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16514 #, c-format
16515 msgid "Copyright year: %s "
16516 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16519 #, c-format
16520 msgid "Copyright:"
16521 msgstr "Copyright&nbsp;:"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16524 #, c-format
16525 msgid "Copyright: "
16526 msgstr "Copyright&nbsp;: "
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16531 #, c-format
16532 msgid "Copyrightdate"
16533 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16536 #, c-format
16537 msgid "Corey Fuimaono"
16538 msgstr "Corey Fuimaono"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16541 #, c-format
16542 msgid "Cory Jaeger"
16543 msgstr "Cory Jaeger"
16545 #. SCRIPT
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16547 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16548 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16551 #, c-format
16552 msgid ""
16553 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16554 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16555 msgstr ""
16556 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
16557 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16560 #, c-format
16561 msgid "Could not add a new patron."
16562 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
16564 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16566 #, c-format
16567 msgid ""
16568 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16569 "code already exists. "
16570 msgstr ""
16571 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
16572 "existe déjà. "
16574 #. %1$s:  duplicate_value 
16575 #. %2$s:  duplicate_category 
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16577 #, c-format
16578 msgid ""
16579 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16580 "already present. "
16581 msgstr ""
16582 "Impossible d'ajouter la valeur &quot;%s&quot; pour la catégorie &quot;"
16583 "%s&quot; &mdash; Valeur déjà présente. "
16585 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16586 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16591 "by %s patron records"
16592 msgstr ""
16593 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16594 "saisi dans %s fiches adhérent"
16596 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16598 #, c-format
16599 msgid ""
16600 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16601 "absent from the database."
16602 msgstr ""
16603 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
16604 "déjà absent de la base."
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16607 #, c-format
16608 msgid "Could not find a system preference named "
16609 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16612 #, c-format
16613 msgid ""
16614 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16615 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16616 msgstr ""
16617 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
16618 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16622 #, c-format
16623 msgid "Count"
16624 msgstr "Décompte"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16627 #, c-format
16628 msgid "Count holds"
16629 msgstr "Décompte des réservations"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16632 #, c-format
16633 msgid "Count items"
16634 msgstr "Nombre d'exemplaires"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16637 #, c-format
16638 msgid "Count of checkouts"
16639 msgstr "Nombre de prêts"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16642 #, c-format
16643 msgid "Count total items"
16644 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16648 #, c-format
16649 msgid "Count unique biblios"
16650 msgstr "Décompte les titres"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16653 #, c-format
16654 msgid "Count unique borrowers"
16655 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16659 #, c-format
16660 msgid "Count unique items"
16661 msgstr "Total des titres"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16668 #, c-format
16669 msgid "Country"
16670 msgstr "Pays"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16676 #, c-format
16677 msgid "Country: "
16678 msgstr "Pays&nbsp;: "
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16681 #, c-format
16682 msgid "Course #"
16683 msgstr "Cours n° "
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16686 #, c-format
16687 msgid "Course Reserves"
16688 msgstr "Réserves de cours"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16691 #, c-format
16692 msgid "Course name"
16693 msgstr "Nom du cours"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16696 #, c-format
16697 msgid "Course name:"
16698 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16701 #, c-format
16702 msgid "Course number"
16703 msgstr "Numéro du cours"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16706 #, c-format
16707 msgid "Course number:"
16708 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16718 #, c-format
16719 msgid "Course reserves"
16720 msgstr "Réserves de cours"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16723 #, c-format
16724 msgid "Courses"
16725 msgstr "Cours"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16728 #, c-format
16729 msgid "Crawford County Federated Library System"
16730 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16732 #. INPUT type=submit
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16734 msgid "Create New"
16735 msgstr "Ajouter"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16738 #, c-format
16739 msgid "Create a new category"
16740 msgstr "Ajouter une catégorie"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16743 #, c-format
16744 msgid "Create a new list"
16745 msgstr "Ajouter une liste"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16748 #, c-format
16749 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16750 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16753 #, c-format
16754 msgid "Create a new template"
16755 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16758 #, c-format
16759 msgid "Create analytics"
16760 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16763 #, c-format
16764 msgid ""
16765 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16766 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16767 msgstr ""
16768 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
16769 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16772 #, c-format
16773 msgid ""
16774 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16775 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16776 "for the MARC editor."
16777 msgstr ""
16778 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
16779 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
16780 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
16782 #. %1$s:  authtypecode 
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16784 #, c-format
16785 msgid "Create authority framework for %s using "
16786 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
16788 #. %1$s:  frameworkcode 
16789 #. %2$s:  frameworktext 
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16791 #, c-format
16792 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16793 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16796 #, c-format
16797 msgid "Create from SQL"
16798 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16805 #, c-format
16806 msgid "Create manual credit"
16807 msgstr "Créer crédit manuel"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16814 #, c-format
16815 msgid "Create manual invoice"
16816 msgstr "Créer facture manuelle"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16819 #, c-format
16820 msgid "Create new authority"
16821 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
16823 #. INPUT type=submit
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16825 msgid "Create new invoice anyway"
16826 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16829 #, c-format
16830 msgid "Create new record"
16831 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16834 #, c-format
16835 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16836 msgstr ""
16837 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
16838 "du catalogue"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16841 #, c-format
16842 msgid "Create printable patron cards"
16843 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16846 #, c-format
16847 msgid "Create record"
16848 msgstr "Créer une notice"
16850 #. INPUT type=submit name=submit
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16853 #, c-format
16854 msgid "Create report from SQL"
16855 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16859 #, c-format
16860 msgid "Create routing list"
16861 msgstr "Créer une liste de routage"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16864 #, c-format
16865 msgid "Create routing list for "
16866 msgstr "Créer une liste de routage pour "
16868 #. INPUT type=submit
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16870 msgid "Create template"
16871 msgstr "Créer un modèle"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16875 #, c-format
16876 msgid "Created by"
16877 msgstr "Créé par"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16880 #, c-format
16881 msgid "Created by:"
16882 msgstr "Créé par&nbsp;:"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16885 #, c-format
16886 msgid "Created by: "
16887 msgstr "Créé par&nbsp;: "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16893 #, c-format
16894 msgid "Creation date"
16895 msgstr "Date de création"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16898 #, c-format
16899 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16900 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16903 #, c-format
16904 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16905 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16908 #, c-format
16909 msgid "Credit"
16910 msgstr "Crédit"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16913 #, c-format
16914 msgid "Credit type: "
16915 msgstr "Type de crédit : "
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16918 #, c-format
16919 msgid "Credits"
16920 msgstr "Crédits"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16923 #, c-format
16924 msgid "Credits:"
16925 msgstr "Crédits&nbsp;:"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16929 #, c-format
16930 msgid "Creep:"
16931 msgstr "Marge&nbsp;:"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16934 #, c-format
16935 msgid "Currencies"
16936 msgstr "Devises"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16939 #, c-format
16940 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16941 msgstr "Devises et taux de change"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16946 #, c-format
16947 msgid "Currencies and exchange rates"
16948 msgstr "Devises et taux de change"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16951 #, c-format
16952 msgid "Currencies search:"
16953 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16957 #, c-format
16958 msgid "Currency"
16959 msgstr "Devise"
16961 #. For the first occurrence,
16962 #. %1$s:  currency 
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16965 #, c-format
16966 msgid "Currency = %s"
16967 msgstr "Devise = %s"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16970 #, c-format
16971 msgid "Currency deleted"
16972 msgstr "Devise supprimée"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16978 #, c-format
16979 msgid "Currency:"
16980 msgstr "Devise&nbsp;:"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16985 #, c-format
16986 msgid "Currency: "
16987 msgstr "Devise&nbsp;: "
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16990 #, c-format
16991 msgid "Current checkouts allowed"
16992 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16997 #, c-format
16998 msgid "Current library"
16999 msgstr "Site actuel"
17001 #. For the first occurrence,
17002 #. %1$s:  LoginBranchname 
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17007 #, c-format
17008 msgid "Current library: %s"
17009 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17015 #, c-format
17016 msgid "Current location"
17017 msgstr "Site actuel"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17020 #, c-format
17021 msgid "Current location:"
17022 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17025 #, c-format
17026 msgid "Current renewals:"
17027 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17030 #, c-format
17031 msgid "Current server time is:"
17032 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17036 #, c-format
17037 msgid "Current session"
17038 msgstr "Session en cours"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17041 #, c-format
17042 msgid "Current terms"
17043 msgstr "Termes actuels"
17045 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17047 #, c-format
17048 msgid "Currently Available %s"
17049 msgstr "Actuellement disponible %s"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17052 #, c-format
17053 msgid "Currently available batches"
17054 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17057 #, c-format
17058 msgid "Currently available layouts"
17059 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17062 #, c-format
17063 msgid "Currently available profiles"
17064 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17067 #, c-format
17068 msgid "Currently available templates"
17069 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17071 #. %1$s:  ELSE 
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17073 #, c-format
17074 msgid "Currently in local use %s "
17075 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17078 #, c-format
17079 msgid ""
17080 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17081 "effects: "
17082 msgstr ""
17083 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17084 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17087 #, c-format
17088 msgid "Curriculum"
17089 msgstr "Curriculum"
17091 #. OPTGROUP
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17093 msgid "Custom search fields"
17094 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17097 #, c-format
17098 msgid "Customize label layouts"
17099 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17102 #, c-format
17103 msgid "Customize patron card layouts"
17104 msgstr "Personnaliser les formats de carte adhérent"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17107 #, c-format
17108 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17109 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17112 #, c-format
17113 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17114 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17117 #, c-format
17118 msgid "DANMARC"
17119 msgstr "DANMARC"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17122 #, c-format
17123 msgid "DOIT"
17124 msgstr "DOIT"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17127 #, c-format
17128 msgid "DVD video / Videodisc"
17129 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17134 #, c-format
17135 msgid "Damaged"
17136 msgstr "Endommagé"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17139 #, c-format
17140 msgid "Damaged status"
17141 msgstr "Statut endommagé"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17144 #, c-format
17145 msgid "Damaged status:"
17146 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17149 #, c-format
17150 msgid "Dan Scott"
17151 msgstr "Dan Scott"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17154 #, c-format
17155 msgid "Daniel Banzli"
17156 msgstr "Daniel Banzli"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17159 #, c-format
17160 msgid "Daniel Barker"
17161 msgstr "Daniel Barker"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17164 #, c-format
17165 msgid "Daniel Grobani"
17166 msgstr "Daniel Grobani"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17169 #, c-format
17170 msgid "Daniel Holth"
17171 msgstr "Daniel Holth"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17174 #, c-format
17175 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17176 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17179 #, c-format
17180 msgid "Daniel Sweeney"
17181 msgstr "Daniel Sweeney"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17184 #, c-format
17185 msgid "Danny Bouman"
17186 msgstr "Danny Bouman"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17189 #, c-format
17190 msgid "Darrell Ulm"
17191 msgstr "Darrell Ulm"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17198 #, c-format
17199 msgid "Data deleted"
17200 msgstr "Donnée supprimée"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17203 #, c-format
17204 msgid "Data error"
17205 msgstr "Erreur de donnée"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17208 #, c-format
17209 msgid "Data fields"
17210 msgstr "Champs de donnée"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17215 #, c-format
17216 msgid "Data recorded"
17217 msgstr "Donnée enregistrée"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17220 #, c-format
17221 msgid "Data:"
17222 msgstr "Données&nbsp;:"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17225 #, c-format
17226 msgid "Database"
17227 msgstr "Base de données"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17230 #, c-format
17231 msgid "Database "
17232 msgstr "Base de données "
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17235 #, c-format
17236 msgid "Database settings:"
17237 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17240 #, c-format
17241 msgid "Database tables created"
17242 msgstr "Tables de la base de données créées"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17245 #, c-format
17246 msgid "Database: "
17247 msgstr "Base de données&nbsp;: "
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17273 #, c-format
17274 msgid "Date"
17275 msgstr "Date"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17278 #, c-format
17279 msgid "Date "
17280 msgstr "Date "
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17283 #, c-format
17284 msgid "Date acquired"
17285 msgstr "Date d'acquisition"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17288 #, c-format
17289 msgid "Date added"
17290 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17294 #, c-format
17295 msgid "Date arrived"
17296 msgstr "Date de réception"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17303 #, c-format
17304 msgid "Date due"
17305 msgstr "Date de retour prévue"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17308 #, c-format
17309 msgid "Date due:"
17310 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
17312 #. For the first occurrence,
17313 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17317 #, c-format
17318 msgid "Date due: %s"
17319 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17322 #, c-format
17323 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17324 msgstr ""
17325 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17328 #, c-format
17329 msgid "Date from"
17330 msgstr "Date de"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17333 #, c-format
17334 msgid "Date last checked out"
17335 msgstr "Date du dernier prêt"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17339 #, c-format
17340 msgid "Date last seen"
17341 msgstr "Vu en dernier"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17351 #, c-format
17352 msgid "Date of birth"
17353 msgstr "Date de naissance"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17356 #, c-format
17357 msgid "Date of birth is invalid."
17358 msgstr "Date de naissance invalide."
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17362 #, c-format
17363 msgid "Date of birth:"
17364 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17367 #, c-format
17368 msgid "Date of enrollment is invalid."
17369 msgstr "Date d'inscription invalide."
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17372 #, c-format
17373 msgid "Date of expiration is invalid."
17374 msgstr "Date d'expiration invalide."
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17377 #, c-format
17378 msgid "Date of transfer"
17379 msgstr "Date de transfert"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17383 #, c-format
17384 msgid "Date ordered "
17385 msgstr "Commandé le "
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17388 #, c-format
17389 msgid "Date published"
17390 msgstr "Publié le"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17393 #, c-format
17394 msgid "Date published "
17395 msgstr "Publié le "
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17398 #, c-format
17399 msgid "Date range"
17400 msgstr "Plage de dates"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17403 #, c-format
17404 msgid "Date received"
17405 msgstr "Date de réception"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17409 #, c-format
17410 msgid "Date received "
17411 msgstr "Date de réception "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17414 #, c-format
17415 msgid "Date received: "
17416 msgstr "Date de réception: "
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17419 #, c-format
17420 msgid "Date to"
17421 msgstr "Date jusqu'à"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17424 #, c-format
17425 msgid "Date/Time"
17426 msgstr "Date/heure"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17432 #, c-format
17433 msgid "Date/time"
17434 msgstr "Date/heure"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17437 #, c-format
17438 msgid "Date:"
17439 msgstr "Date&nbsp;:"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17442 #, c-format
17443 msgid "Date: "
17444 msgstr "Date&nbsp;: "
17446 #. %1$s:  pulldate 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17448 #, c-format
17449 msgid "Date: %s"
17450 msgstr "Date: %s"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17453 #, c-format
17454 msgid "Date: from "
17455 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
17457 #. OPTGROUP
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17459 msgid "Dates"
17460 msgstr "Dates"
17462 #. SCRIPT
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17464 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17465 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17467 #. SCRIPT
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17469 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17470 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17472 #. SCRIPT
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17474 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17475 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17478 #, c-format
17479 msgid "David Birmingham"
17480 msgstr "David Birmingham"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17483 #, c-format
17484 msgid "David Cook"
17485 msgstr "David Cook"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17488 #, c-format
17489 msgid "David Goldfein"
17490 msgstr "David Goldfein"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17493 #, c-format
17494 msgid "David Strainchamps"
17495 msgstr "David Strainchamps"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17501 #, c-format
17502 msgid "Day"
17503 msgstr "Jour"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17509 #, c-format
17510 msgid "Day of week"
17511 msgstr "Jour de la semaine"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17514 #, c-format
17515 msgid "Day/month"
17516 msgstr "Jour/Mois"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17519 #, c-format
17520 msgid "Day: "
17521 msgstr "Jour: "
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17527 #, c-format
17528 msgid "Days"
17529 msgstr "Jours"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17532 #, c-format
17533 msgid "Days in advance"
17534 msgstr "Jours en avance"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17537 #, c-format
17538 msgid "DeAndre Carroll"
17539 msgstr "DeAndre Carroll"
17541 #. SCRIPT
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17543 msgid "Deactivate filters"
17544 msgstr "Désactiver les filtres"
17546 #. SCRIPT
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17548 msgid "Dec"
17549 msgstr "Déc"
17551 #. For the first occurrence,
17552 #. SCRIPT
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17555 #, c-format
17556 msgid "December"
17557 msgstr "Décembre"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17577 #, c-format
17578 msgid "Default"
17579 msgstr "Défaut"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17582 #, c-format
17583 msgid "Default accounting details"
17584 msgstr "Détails financiers par défaut"
17586 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17587 #. %2$s:  humanbranch 
17588 #. %3$s:  END 
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17590 #, c-format
17591 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17592 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17606 #, c-format
17607 msgid "Default framework"
17608 msgstr "Grille par défaut"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17611 #, c-format
17612 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17613 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17616 #, c-format
17617 msgid "Default privacy"
17618 msgstr "Confidentialité par défaut"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17622 #, c-format
17623 msgid "Default privacy: "
17624 msgstr "Confidentialité par défaut:"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17628 #, c-format
17629 msgid "Default value:"
17630 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17633 #, c-format
17634 msgid "Default values"
17635 msgstr "Valeurs par défaut"
17637 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17638 #. %2$s:  END 
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17640 #, c-format
17641 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17642 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17645 #, c-format
17646 msgid ""
17647 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17648 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17649 "through plugins"
17650 msgstr ""
17651 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
17652 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
17653 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
17654 "de greffons (plugins)."
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17657 #, c-format
17658 msgid "Define categories and authorized values for them."
17659 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17662 #, c-format
17663 msgid ""
17664 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17665 "categories, and item types"
17666 msgstr ""
17667 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
17668 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17671 #, c-format
17672 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17673 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17679 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17680 msgstr ""
17681 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
17682 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
17683 "utilisées pour trier les cotes."
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17686 #, c-format
17687 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17688 msgstr ""
17689 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17692 #, c-format
17693 msgid "Define days when the library is closed"
17694 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17697 #, c-format
17698 msgid ""
17699 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17700 "patron records"
17701 msgstr ""
17702 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
17703 "pour les adhérents."
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17706 #, c-format
17707 msgid "Define funds within your budgets"
17708 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17711 #, c-format
17712 msgid "Define item types used for circulation rules."
17713 msgstr ""
17714 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17717 #, c-format
17718 msgid "Define libraries and groups."
17719 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17722 #, c-format
17723 msgid "Define mappings"
17724 msgstr "Définir les critères de sélection"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17727 #, c-format
17728 msgid ""
17729 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17730 msgstr ""
17731 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
17732 "par courrier ou courriel)"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17735 #, c-format
17736 msgid "Define patron categories."
17737 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17740 #, c-format
17741 msgid ""
17742 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17743 "libraries, patron categories, and item types"
17744 msgstr ""
17745 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
17746 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17749 #, c-format
17750 msgid "Define the holidays for:"
17751 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17754 #, c-format
17755 msgid ""
17756 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17757 "to find some datas independently of the framework."
17758 msgstr ""
17759 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
17760 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
17761 "catalogage."
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17764 #, c-format
17765 msgid ""
17766 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17767 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17768 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17769 "linkage."
17770 msgstr ""
17771 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
17772 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
17773 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
17774 "permet d'accélérer leur saisie."
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17777 #, c-format
17778 msgid "Define transport costs between branches"
17779 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17782 #, c-format
17783 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17784 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17787 #, c-format
17788 msgid "Define your budgets"
17789 msgstr "Définition des budgets."
17791 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17792 #. %2$s:  branch 
17793 #. %3$s:  ELSE 
17794 #. %4$s:  END 
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17796 #, c-format
17797 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17798 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17801 #, c-format
17802 msgid "Defining transport costs between libraries "
17803 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17806 #, c-format
17807 msgid "Definition"
17808 msgstr "Définition"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17811 #, c-format
17812 msgid "Definition description:"
17813 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17816 #, c-format
17817 msgid "Definition name:"
17818 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17821 #, c-format
17822 msgid "Delay"
17823 msgstr "Délai"
17825 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17826 #. %2$s:  BORERR 
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17828 #, c-format
17829 msgid ""
17830 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17831 "be only numerical characters. "
17832 msgstr ""
17833 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
17834 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17837 #, c-format
17838 msgid ""
17839 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17840 "triggered. "
17841 msgstr ""
17842 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
17843 "action doit être déclenchée. "
17845 #. For the first occurrence,
17846 #. SCRIPT
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17939 #, c-format
17940 msgid "Delete"
17941 msgstr "Supprimer"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17944 #, c-format
17945 msgid "Delete "
17946 msgstr "Supprimer "
17948 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17950 msgid "Delete ALL submitted items"
17951 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
17953 #. %1$s:  city_name 
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17955 #, c-format
17956 msgid "Delete City \"%s?\""
17957 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
17959 #. INPUT type=submit name=submit
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17961 msgid "Delete Definition"
17962 msgstr "Supprimer définition"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17965 #, c-format
17966 msgid "Delete Images"
17967 msgstr "Supprimer les images"
17969 #. INPUT type=submit
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17971 msgid "Delete Library"
17972 msgstr "Supprimer le site"
17974 #. A
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17976 msgid "Delete [% field.name %] field"
17977 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17980 #, c-format
17981 msgid "Delete a batch of items"
17982 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17985 #, c-format
17986 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17987 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17990 #, c-format
17991 msgid "Delete all"
17992 msgstr "Tout supprimer"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17996 #, c-format
17997 msgid "Delete all items"
17998 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18001 #, c-format
18002 msgid "Delete basket"
18003 msgstr "Supprimer le panier"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18006 #, c-format
18007 msgid "Delete basket and orders"
18008 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18011 #, c-format
18012 msgid "Delete basket group"
18013 msgstr "Supprimer le panier"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18016 #, c-format
18017 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18018 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18022 #, c-format
18023 msgid "Delete batch"
18024 msgstr "Supprimer le lot"
18026 #. For the first occurrence,
18027 #. %1$s:  budget_period_description 
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18030 #, c-format
18031 msgid "Delete budget '%s'?"
18032 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18034 #. INPUT type=submit
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18036 msgid "Delete classification source"
18037 msgstr "Supprimer la source de classification"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18040 #, c-format
18041 msgid "Delete contact"
18042 msgstr "Supprimer un contact"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18045 #, c-format
18046 msgid "Delete course"
18047 msgstr "Supprimer le cours"
18049 #. INPUT type=submit
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18051 msgid "Delete filing rule"
18052 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18054 #. %1$s:  frameworktext 
18055 #. %2$s:  frameworkcode 
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18057 #, c-format
18058 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18059 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18061 #. %1$s:  budget_name 
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18063 #, c-format
18064 msgid "Delete fund %s?"
18065 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18068 #, c-format
18069 msgid "Delete image"
18070 msgstr "Supprimer l'image"
18072 #. SCRIPT
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18074 msgid "Delete item"
18075 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
18077 #. %1$s:  itemtype 
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18079 #, c-format
18080 msgid "Delete item type '%s'?"
18081 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18085 #, c-format
18086 msgid "Delete items in a batch"
18087 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18091 #, c-format
18092 msgid "Delete list"
18093 msgstr "Supprimer la liste"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18096 #, c-format
18097 msgid "Delete local"
18098 msgstr "Supprimer localement"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18101 #, c-format
18102 msgid "Delete local and remote"
18103 msgstr "Supprimer local et à distance"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18106 #, c-format
18107 msgid "Delete notice?"
18108 msgstr "Supprimer la notification ?"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18112 #, c-format
18113 msgid "Delete order"
18114 msgstr "Supprimer la commande"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18118 #, c-format
18119 msgid "Delete order and catalog record"
18120 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18122 #. INPUT type=submit
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18124 msgid "Delete patron attribute type"
18125 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18128 #, c-format
18129 msgid "Delete patrons"
18130 msgstr "Supprimer les adhérents"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18133 #, c-format
18134 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18135 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18139 #, c-format
18140 msgid "Delete quote(s)"
18141 msgstr "Supprimer citation(s)"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18145 #, c-format
18146 msgid "Delete record"
18147 msgstr "Supprimer la notice"
18149 #. INPUT type=submit
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18151 msgid "Delete record matching rule"
18152 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18155 #, c-format
18156 msgid "Delete records if no items remain."
18157 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18160 #, c-format
18161 msgid "Delete remote"
18162 msgstr "Supprimer à distance"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18167 #, c-format
18168 msgid "Delete selected"
18169 msgstr "Supprimer la sélection"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18173 #, c-format
18174 msgid "Delete selected items"
18175 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18178 #, c-format
18179 msgid "Delete selected profile ?"
18180 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18182 #. INPUT type=submit
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18184 msgid "Delete selected records"
18185 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18188 #, c-format
18189 msgid "Delete stop word "
18190 msgstr "Supprimer le mot vide "
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18193 #, c-format
18194 msgid "Delete subfield "
18195 msgstr "Supprimer le sous-champ "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18198 #, c-format
18199 msgid "Delete subscription"
18200 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18202 #. INPUT type=submit
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18204 msgid "Delete template"
18205 msgstr "Supprimer le modèle"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18208 #, c-format
18209 msgid "Delete the exceptions on a range"
18210 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18213 #, c-format
18214 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18215 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18218 #, c-format
18219 msgid "Delete the single holidays on a range"
18220 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
18222 #. INPUT type=submit
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18224 msgid "Delete this Item Type"
18225 msgstr "Supprimer ce type de document"
18227 #. A
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18232 msgid "Delete this Tag"
18233 msgstr "Supprimer ce champ"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18236 #, c-format
18237 msgid "Delete this basket"
18238 msgstr "Supprimer ce panier"
18240 #. INPUT type=submit
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18242 msgid "Delete this category"
18243 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18245 #. INPUT type=submit
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18247 msgid "Delete this contract"
18248 msgstr "Supprimer ce contrat"
18250 #. INPUT type=submit
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Delete this currency"
18254 msgstr "Supprimer cette devise"
18256 #. SCRIPT
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18258 msgid "Delete this exception."
18259 msgstr "Supprimer cette exception"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18262 #, c-format
18263 msgid "Delete this holiday"
18264 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18266 #. For the first occurrence,
18267 #. SCRIPT
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18269 msgid "Delete this holiday."
18270 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
18272 #. INPUT type=submit
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18274 msgid "Delete this printer"
18275 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18277 #. A
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18279 msgid "Delete this saved report"
18280 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
18282 #. IMG
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18285 msgid "Delete this subfield"
18286 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18288 #. For the first occurrence,
18289 #. SCRIPT
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18294 #, c-format
18295 msgid "Delete user"
18296 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18299 #, c-format
18300 msgid "Delete vendor"
18301 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18306 #, c-format
18307 msgid "Delete?"
18308 msgstr "Supprimer ?"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18311 #, c-format
18312 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18313 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
18315 #. %1$s:  deleted_source 
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18317 #, c-format
18318 msgid "Deleted classification source %s"
18319 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18321 #. %1$s:  deleted_rule 
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18323 #, c-format
18324 msgid "Deleted filing rule %s"
18325 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18327 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18329 #, c-format
18330 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18331 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
18333 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18335 #, c-format
18336 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18337 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
18339 #. SCRIPT
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18341 msgid "Deleted."
18342 msgstr "Supprimé."
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18345 #, c-format
18346 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18347 msgstr ""
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18350 #, c-format
18351 msgid "Delimiter: "
18352 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18355 #, c-format
18356 msgid "Delink"
18357 msgstr "Délier"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18361 #, c-format
18362 msgid "Delivery comment:"
18363 msgstr "Commentaire"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18367 #, c-format
18368 msgid "Delivery place"
18369 msgstr "Adresse de livraison"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18376 #, c-format
18377 msgid "Delivery place:"
18378 msgstr "Adresse de livraison:"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18382 #, c-format
18383 msgid "Delivery time: "
18384 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18387 #, c-format
18388 msgid "Deny"
18389 msgstr "Refuser"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18392 #, c-format
18393 msgid "Department"
18394 msgstr "Département"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18397 #, c-format
18398 msgid "Department:"
18399 msgstr "Département&nbsp;:"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18402 #, c-format
18403 msgid "Dept."
18404 msgstr "Département"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18442 #, c-format
18443 msgid "Description"
18444 msgstr "Description"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18448 #, c-format
18449 msgid "Description (OPAC)"
18450 msgstr "Description (OPAC)"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18453 #, c-format
18454 msgid "Description (OPAC): "
18455 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
18457 #. SCRIPT
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18459 msgid "Description is required"
18460 msgstr "La description est obligatoire"
18462 #. For the first occurrence,
18463 #. SCRIPT
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18468 msgid "Description missing"
18469 msgstr "La description est manquante"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18475 #, c-format
18476 msgid "Description of charges"
18477 msgstr "Description des charges"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18489 #, c-format
18490 msgid "Description:"
18491 msgstr "Description&nbsp;:"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18509 #, c-format
18510 msgid "Description: "
18511 msgstr "Description&nbsp;: "
18513 #. For the first occurrence,
18514 #. %1$s:  liblibrarian 
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18517 #, c-format
18518 msgid "Description: %s"
18519 msgstr "Description: %s"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18522 #, c-format
18523 msgid "Descriptions"
18524 msgstr "Descriptions"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18527 #, c-format
18528 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18529 msgstr "Créer des modèles de cartes d'adhérent imprimables"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18532 #, c-format
18533 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18534 msgstr "Créer des modèles d'étiquettes personnalisées imprimables"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18537 #, c-format
18538 msgid "Destination library:"
18539 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18542 #, c-format
18543 msgid "Destination library: "
18544 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18547 #, c-format
18548 msgid "Destination record"
18549 msgstr "Notice de destination"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18560 #, c-format
18561 msgid "Details"
18562 msgstr "Details"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18565 #, c-format
18566 msgid ""
18567 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18568 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18569 msgstr ""
18570 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18571 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18574 #, c-format
18575 msgid "Dewey"
18576 msgstr "Dewey"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18579 #, c-format
18580 msgid "Dewey/classification"
18581 msgstr "Classification Dewey"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18584 #, c-format
18585 msgid "Dewey:"
18586 msgstr "Dewey&nbsp;:"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18593 #, c-format
18594 msgid "Dewey: "
18595 msgstr "Dewey&nbsp;: "
18597 #. For the first occurrence,
18598 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18601 #, c-format
18602 msgid "Dewey: %s "
18603 msgstr "Dewey: %s "
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18606 #, c-format
18607 msgid "Dictionaries"
18608 msgstr "Dictionnaires"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18616 #, c-format
18617 msgid "Dictionary"
18618 msgstr "Dictionnaire"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18621 #, c-format
18622 msgid "Dictionary "
18623 msgstr "dictionnaire "
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18626 #, c-format
18627 msgid "Dictionary definitions"
18628 msgstr "Dictionnaire de définitions"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18631 #, c-format
18632 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18633 msgstr ""
18634 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
18635 "catalogue"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18638 #, c-format
18639 msgid "Did you mean: "
18640 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18648 #, c-format
18649 msgid "Did you mean?"
18650 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18653 #, c-format
18654 msgid "Diff"
18655 msgstr "Diff"
18657 #. ABBR
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18659 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18660 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Digests only "
18665 msgstr "Résumés seulement ?"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18668 #, c-format
18669 msgid "Directories"
18670 msgstr "Répertoires"
18672 #. SCRIPT
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18674 msgid "Disabled for %s"
18675 msgstr "Indisponible pour %s"
18677 #. SCRIPT
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18679 msgid "Disabled for all"
18680 msgstr "Indisponible pour tous"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Discharge"
18688 msgstr "Frais"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18691 #, c-format
18692 msgid "Discharge requests pending"
18693 msgstr "Demandes de quitus en attente"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18696 #, c-format
18697 msgid "Discographies"
18698 msgstr "Discographies"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18704 #, c-format
18705 msgid "Discount: "
18706 msgstr "Remise&nbsp;: "
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18709 #, c-format
18710 msgid "Display"
18711 msgstr "Affichage"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18714 #, c-format
18715 msgid "Display children too."
18716 msgstr "Afficher les enfants aussi."
18718 #. A
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18720 msgid "Display detail for this authority"
18721 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
18723 #. A
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18725 msgid "Display detail for this biblio"
18726 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
18728 #. A
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18730 msgid "Display detail for this item"
18731 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18734 #, c-format
18735 msgid "Display from: "
18736 msgstr "Afficher depuis: "
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18740 #, c-format
18741 msgid "Display height: "
18742 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18745 #, c-format
18746 msgid "Display in OPAC: "
18747 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18750 #, c-format
18751 msgid "Display in check-out: "
18752 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18755 #, c-format
18756 msgid "Display location"
18757 msgstr "Afficher la localisation"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18760 #, c-format
18761 msgid "Display location:"
18762 msgstr "Afficher la localisation:"
18764 #. A
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18766 msgid "Display member details."
18767 msgstr "Afficher les détails"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18770 #, c-format
18771 msgid "Display only used tags/subfields"
18772 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18777 #, c-format
18778 msgid "Display order"
18779 msgstr "Afficher l'ordre"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18782 #, c-format
18783 msgid "Display order:"
18784 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18787 #, c-format
18788 msgid "Display statistics for:"
18789 msgstr "Affichage des statistiques pour&nbsp;:"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18792 #, c-format
18793 msgid "Display to: "
18794 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
18796 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18797 #. %2$s:  END 
18798 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18799 #. %4$s:  END 
18800 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18801 #. %6$s:  END 
18802 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18803 #. %8$s:  END 
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18805 #, c-format
18806 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18807 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
18809 #. INPUT type=submit
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18811 msgid "Do Not Delete"
18812 msgstr "Ne pas supprimer"
18814 #. INPUT type=submit
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18816 msgid "Do not Delete"
18817 msgstr "Ne pas supprimer"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18822 #, c-format
18823 msgid "Do not allow"
18824 msgstr "Ne pas autoriser"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18830 "your catalog."
18831 msgstr ""
18832 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
18833 "dans votre catalogue."
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18837 #, c-format
18838 msgid "Do not look for matching records"
18839 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18842 #, c-format
18843 msgid "Do not notify"
18844 msgstr "Ne pas notifier"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18847 #, c-format
18848 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18849 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18853 #, c-format
18854 msgid "Do not use."
18855 msgstr "Ne pas utiliser."
18857 #. SCRIPT
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18859 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18860 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
18862 #. SCRIPT
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18864 msgid ""
18865 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18866 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18867 "export option to make a backup"
18868 msgstr ""
18869 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
18870 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
18871 "la sauvegarder."
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18874 #, c-format
18875 msgid "Do you want to confirm this order?"
18876 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18879 #, c-format
18880 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18881 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18885 #, c-format
18886 msgid "Document type:"
18887 msgstr "Type de document&nbsp;:"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Don't allow"
18892 msgstr "Ne pas autoriser"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18896 #, c-format
18897 msgid "Don't block "
18898 msgstr "Ne pas bloquer"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18902 #, c-format
18903 msgid "Don't export fields"
18904 msgstr "Ne pas exporter les champs"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18907 #, c-format
18908 msgid "Don't export fields:"
18909 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18912 #, c-format
18913 msgid "Don't export items"
18914 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18920 #, c-format
18921 msgid "Don't include tax"
18922 msgstr "ne comprend pas la TVA"
18924 #. For the first occurrence,
18925 #. SCRIPT
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18937 #, c-format
18938 msgid "Done"
18939 msgstr "Fait"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18942 #, c-format
18943 msgid "Donovan Jones"
18944 msgstr "Donovan Jones"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18947 #, c-format
18948 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18949 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18952 #, c-format
18953 msgid "Doug Dearden"
18954 msgstr "Doug Dearden"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18958 #, c-format
18959 msgid "Download"
18960 msgstr "Télécharger"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18963 #, c-format
18964 msgid "Download "
18965 msgstr "Télécharger "
18967 #. INPUT type=submit name=save
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18969 msgid "Download Record"
18970 msgstr "Télécharger notice"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18973 #, c-format
18974 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18975 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18980 #, c-format
18981 msgid "Download as CSV"
18982 msgstr "Télécharger CSV"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18987 #, c-format
18988 msgid "Download as PDF"
18989 msgstr "Télécharger PDF"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18994 #, c-format
18995 msgid "Download as XML"
18996 msgstr "Télécharger XML"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18999 #, c-format
19000 msgid "Download cart"
19001 msgstr "Télécharger le panier"
19003 #. INPUT type=submit
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19005 msgid "Download configuration"
19006 msgstr "Télécharger la configuration"
19008 #. INPUT type=submit
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19010 msgid "Download database"
19011 msgstr "Télécharger la base de données"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19014 #, c-format
19015 msgid "Download file of all overdues"
19016 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19019 #, c-format
19020 msgid "Download file of displayed overdues"
19021 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19024 #, c-format
19025 msgid "Download list"
19026 msgstr "Télécharger la liste"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19029 #, c-format
19030 msgid "Download list "
19031 msgstr "Télécharger la liste "
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19034 #, c-format
19035 msgid "Download records"
19036 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19039 #, c-format
19040 msgid "Download selected claims"
19041 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19044 #, c-format
19045 msgid "Download the report: "
19046 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19049 #, c-format
19050 msgid "Downloading records, please wait..."
19051 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19054 #, c-format
19055 msgid "Draw guide boxes: "
19056 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19060 #, c-format
19061 msgid "Dublin Core (XML)"
19062 msgstr "Dublin Core (XML)"
19064 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19066 #, c-format
19067 msgid "Due %s"
19068 msgstr "Dû %s"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19081 #, c-format
19082 msgid "Due date"
19083 msgstr "Date de retour"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19086 #, c-format
19087 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19088 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19091 #, c-format
19092 msgid "Duncan Tyler"
19093 msgstr "Duncan Tyler"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19099 #, c-format
19100 msgid "Duplicate"
19101 msgstr "Dupliquer"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19104 #, c-format
19105 msgid "Duplicate budget"
19106 msgstr "Dupliquer budget racine"
19108 #. %1$s:  budget_period_description 
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19110 #, c-format
19111 msgid "Duplicate budget %s"
19112 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19115 #, c-format
19116 msgid "Duplicate current template"
19117 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19120 #, c-format
19121 msgid "Duplicate patron record?"
19122 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19126 #, c-format
19127 msgid "Duplicate record suspected"
19128 msgstr "Doublon possible de notice"
19130 #. A
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19132 msgid "Duplicate this saved report"
19133 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
19135 #. For the first occurrence,
19136 #. SCRIPT
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19139 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19140 msgstr ""
19141 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
19142 "formulaire."
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19145 #, c-format
19146 msgid "Duplicate warning"
19147 msgstr "Alerte doublon"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19150 #, c-format
19151 msgid "EAN :"
19152 msgstr "EAN&nbsp;:"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19158 #, c-format
19159 msgid "EAN:"
19160 msgstr "EAN&nbsp;:"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19165 #, c-format
19166 msgid "EAN: "
19167 msgstr "EAN&nbsp;: "
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19170 #, c-format
19171 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19172 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19175 #, c-format
19176 msgid "ERROR - unknown"
19177 msgstr "ERREUR - inconnu"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19187 #, c-format
19188 msgid "ERROR:"
19189 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19192 #, c-format
19193 msgid "ERROR: List could not be modified."
19194 msgstr "ERREUR: La liste ne peut être modifiée."
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19197 #, c-format
19198 msgid "ERROR: No barcode given."
19199 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de code à barres fourni."
19201 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19203 #, c-format
19204 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19205 msgstr "ERREUR&nbsp;: Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19208 #, c-format
19209 msgid "ERROR: No list number given."
19210 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de numéro de liste."
19212 #. SCRIPT
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19214 msgid ""
19215 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19216 msgstr ""
19217 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
19218 "réessayer!"
19220 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19222 #, c-format
19223 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19224 msgstr ""
19225 "ERREUR&nbsp;: vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19226 "sur la liste %s."
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19229 #, c-format
19230 msgid "EUC-KR"
19231 msgstr "EUC-KR"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19234 #, fuzzy, c-format
19235 msgid "EXAMPLE plugin"
19236 msgstr "EXAMPLE plugin"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19240 #, c-format
19241 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19242 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19245 #, c-format
19246 msgid "Earliest hold date"
19247 msgstr "Première date de réservation"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19250 #, c-format
19251 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19252 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19255 #, c-format
19256 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19257 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19259 #. For the first occurrence,
19260 #. SCRIPT
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19332 #, c-format
19333 msgid "Edit"
19334 msgstr "Modifier"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19343 #, c-format
19344 msgid "Edit "
19345 msgstr "Modifier "
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19349 #, c-format
19350 msgid "Edit Details"
19351 msgstr "Modifier les détails"
19353 #. %1$s:  itemnumber 
19354 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19355 #. %3$s:  barcode 
19356 #. %4$s:  END 
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19360 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit Items"
19365 msgstr "Modifier les exemplaires"
19367 #. INPUT type=button name=back
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19370 msgid "Edit SQL"
19371 msgstr "Modifier SQL"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19374 #, c-format
19375 msgid "Edit SQL report"
19376 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19378 #. A
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19380 msgid "Edit [% field.name %] field"
19381 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
19383 #. SCRIPT
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19385 msgid "Edit action %s"
19386 msgstr "Modifier l'action %s"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19390 #, c-format
19391 msgid "Edit as new (duplicate)"
19392 msgstr "Dupliquer"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19395 #, c-format
19396 msgid "Edit authority"
19397 msgstr "Modifier autorité"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19400 #, c-format
19401 msgid "Edit basket"
19402 msgstr "Modifier le panier"
19404 #. %1$s:  basketname 
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19406 #, c-format
19407 msgid "Edit basket %s"
19408 msgstr "Modifier le panier %s"
19410 #. %1$s:  name 
19411 #. %2$s:  basketgroupid 
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19413 #, c-format
19414 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19415 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19418 #, c-format
19419 msgid "Edit biblio"
19420 msgstr "Modifier la notice"
19422 #. %1$s:  budget_period_description 
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19424 #, c-format
19425 msgid "Edit budget %s"
19426 msgstr "Modifier le budget %s"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19429 #, c-format
19430 msgid "Edit collection "
19431 msgstr "Modifier la collection"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19434 #, c-format
19435 msgid "Edit course"
19436 msgstr "Modifier le cours"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19439 #, c-format
19440 msgid "Edit existing profile"
19441 msgstr "Modifier un profil existant"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19444 #, c-format
19445 msgid "Edit field"
19446 msgstr "Modifier le champ"
19448 #. INPUT type=submit
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19450 msgid "Edit help"
19451 msgstr "Ajouter de l'aide"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19454 #, c-format
19455 msgid "Edit history"
19456 msgstr "Modifier l'historique"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19459 #, c-format
19460 msgid "Edit in host"
19461 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19463 #. %1$s:  shelfname | html 
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19465 #, c-format
19466 msgid "Edit is on (%s)"
19467 msgstr "Édition active (%s)"
19469 #. SCRIPT
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19471 msgid "Edit item"
19472 msgstr "Modifier l'exemplaire"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19477 #, c-format
19478 msgid "Edit items"
19479 msgstr "Modifier les exemplaires"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19483 #, c-format
19484 msgid "Edit items in batch"
19485 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19488 #, c-format
19489 msgid "Edit label template"
19490 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19493 #, c-format
19494 msgid "Edit list"
19495 msgstr "Modifier la liste"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19498 #, c-format
19499 msgid "Edit list "
19500 msgstr "Modifier la liste "
19502 #. INPUT type=button
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19504 msgid "Edit owner"
19505 msgstr "Modifier le propriétaire"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19508 #, c-format
19509 msgid "Edit patron card template"
19510 msgstr "Modifier le modèle de carte adhérent"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19513 #, c-format
19514 msgid "Edit patrons"
19515 msgstr "Modifier des adhérents"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19519 #, c-format
19520 msgid "Edit printer profile"
19521 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19523 #. %1$s:  suggestionid 
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19525 #, c-format
19526 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19527 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19530 #, c-format
19531 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19532 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19539 #, c-format
19540 msgid "Edit record"
19541 msgstr "Modifier la notice"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19545 #, c-format
19546 msgid "Edit routing list"
19547 msgstr "Modifier la liste de routage"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19550 #, c-format
19551 msgid "Edit routing list "
19552 msgstr "Modifier la liste de routage "
19554 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19556 #, c-format
19557 msgid "Edit routing list (%s)"
19558 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19561 #, c-format
19562 msgid "Edit routing list for "
19563 msgstr "Modifier la liste de routage de "
19565 #. For the first occurrence,
19566 #. SCRIPT
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19569 #, c-format
19570 msgid "Edit search"
19571 msgstr "Modifier la recherche"
19573 #. INPUT type=submit
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19575 msgid "Edit serials"
19576 msgstr "Bulletiner"
19578 #. INPUT type=submit
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19581 msgid "Edit subfields"
19582 msgstr "Modifier les sous-champs"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19585 #, c-format
19586 msgid "Edit subscription"
19587 msgstr "Modifier l'abonnement"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19591 #, c-format
19592 msgid "Edit this holiday"
19593 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19596 #, c-format
19597 msgid "Edit vendor"
19598 msgstr "Modifier fournisseur"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19602 #, c-format
19603 msgid "Edition"
19604 msgstr "Édition"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19608 #, c-format
19609 msgid "Edition: "
19610 msgstr "Édition&nbsp;: "
19612 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19614 #, c-format
19615 msgid "Edition: %s"
19616 msgstr "Édition: %s"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19620 #, c-format
19621 msgid "Editions"
19622 msgstr "Notes"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19625 #, c-format
19626 msgid "Editor"
19627 msgstr "Editeur"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19630 #, c-format
19631 msgid "Edmund Balnaves"
19632 msgstr "Edmund Balnaves"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19635 #, c-format
19636 msgid "Edward Allen"
19637 msgstr "Edward Allen"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19640 #, fuzzy, c-format
19641 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19642 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19650 #, c-format
19651 msgid "Email"
19652 msgstr "Courriel"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19656 #, c-format
19657 msgid "Email address:"
19658 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19663 #, c-format
19664 msgid "Email has been sent."
19665 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19668 #, c-format
19669 msgid "Email:"
19670 msgstr "Courriel&nbsp;:"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19676 #, c-format
19677 msgid "Email: "
19678 msgstr "Courriel&nbsp;: "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19681 #, c-format
19682 msgid "Emma Heath"
19683 msgstr "Emma Heath"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19686 #, c-format
19687 msgid "Empty and close"
19688 msgstr "Vider et Fermer"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19691 #, c-format
19692 msgid "Enabled"
19693 msgstr "Activé"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19696 #, c-format
19697 msgid "Enabled?"
19698 msgstr "Activé ?"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19701 #, c-format
19702 msgid "Encoding"
19703 msgstr "Encodage"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19706 #, c-format
19707 msgid "Encoding (z3950 can send"
19708 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19712 #, c-format
19713 msgid "Encoding: "
19714 msgstr "Encodage&nbsp;: "
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19717 #, c-format
19718 msgid "Encyclopedias "
19719 msgstr "Encyclopédies "
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19722 #, c-format
19723 msgid "End Date: "
19724 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19731 #, c-format
19732 msgid "End date"
19733 msgstr "Date de fin"
19735 #. SCRIPT
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19737 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19738 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19741 #, c-format
19742 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19743 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
19745 #. For the first occurrence,
19746 #. SCRIPT
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19748 msgid "End date missing"
19749 msgstr "Date de fin manquante"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19753 #, c-format
19754 msgid "End date:"
19755 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19761 #, c-format
19762 msgid "End date: "
19763 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19766 #, c-format
19767 msgid "End date: *"
19768 msgstr "Date de fin: *"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19771 #, c-format
19772 msgid "End of date range"
19773 msgstr "Limite de fin de date"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19776 #, c-format
19777 msgid "English"
19778 msgstr "Anglais"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19781 #, c-format
19782 msgid "Enhanced content"
19783 msgstr "Contenu enrichi"
19785 #. A
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19787 msgid "Enhanced content settings"
19788 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19791 #, c-format
19792 msgid "Enrollment fee"
19793 msgstr "Frais d'inscription"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19797 #, c-format
19798 msgid "Enrollment fee: "
19799 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19802 #, c-format
19803 msgid "Enrollment period"
19804 msgstr "Durée d'inscription"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19808 #, c-format
19809 msgid "Enrollment period: "
19810 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19813 #, c-format
19814 msgid ""
19815 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19816 "label printers"
19817 msgstr ""
19818 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
19819 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19822 #, c-format
19823 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19824 msgstr ""
19825 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19826 "pouvez inclure n'importe quel "
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19829 #, c-format
19830 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19831 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19834 #, c-format
19835 msgid ""
19836 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19837 "Example, for a website itemtype : "
19838 msgstr ""
19839 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
19840 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19843 #, c-format
19844 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19845 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19848 #, c-format
19849 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19850 msgstr ""
19851 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19854 #, c-format
19855 msgid "Enter any authority field:"
19856 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19859 #, c-format
19860 msgid "Enter any heading:"
19861 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19864 #, c-format
19865 msgid "Enter authorized heading:"
19866 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19869 #, c-format
19870 msgid "Enter barcode: "
19871 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19875 #, c-format
19876 msgid "Enter biblionumber:"
19877 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19880 #, c-format
19881 msgid "Enter cover biblionumber: "
19882 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture&nbsp: "
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19887 #, c-format
19888 msgid "Enter item barcode:"
19889 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19894 #, c-format
19895 msgid "Enter item barcode: "
19896 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
19898 #. %1$s:  name 
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19900 #, c-format
19901 msgid "Enter parameters for report %s:"
19902 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19908 #, c-format
19909 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19910 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
19912 #. SCRIPT
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19914 msgid "Enter patron card number:"
19915 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19918 #, c-format
19919 msgid "Enter patron cardnumber: "
19920 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19940 #, c-format
19941 msgid "Enter search keywords:"
19942 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
19944 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19947 msgid "Enter search terms"
19948 msgstr "Saisissez votre recherche"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19951 #, c-format
19952 msgid "Enter starting card number: "
19953 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19956 #, fuzzy, c-format
19957 msgid "Enter starting card position: "
19958 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19961 #, c-format
19962 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19963 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19966 #, c-format
19967 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19968 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
19970 #. INPUT type=text name=q
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19986 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19987 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19992 #, c-format
19993 msgid "Enumeration"
19994 msgstr "Enumération"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19997 #, c-format
19998 msgid "Envoyer"
19999 msgstr "Envoyer"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
20002 #, c-format
20003 msgid "Eric Olsen"
20004 msgstr "Eric Olsen"
20006 #. For the first occurrence,
20007 #. SCRIPT
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20010 #, c-format
20011 msgid "Error"
20012 msgstr "Erreur"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20015 #, c-format
20016 msgid "Error 400"
20017 msgstr "Erreur 400"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20020 #, c-format
20021 msgid "Error 401"
20022 msgstr "Erreur 401"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20025 #, c-format
20026 msgid "Error 402"
20027 msgstr "Erreur 402"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20030 #, c-format
20031 msgid "Error 403"
20032 msgstr "Erreur 403"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20035 #, c-format
20036 msgid "Error 404"
20037 msgstr "Erreur 404"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20040 #, c-format
20041 msgid "Error 405"
20042 msgstr "Erreur 405"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20045 #, c-format
20046 msgid "Error 500"
20047 msgstr "Erreur 500"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20050 #, c-format
20051 msgid "Error adding items:"
20052 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20055 #, c-format
20056 msgid "Error analysis:"
20057 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20059 #. SCRIPT
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20061 msgid "Error downloading the file"
20062 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
20064 #. SCRIPT
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20066 msgid "Error importing the framework %s"
20067 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
20069 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20071 #, c-format
20072 msgid "Error message from Zebra: %s "
20073 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20078 #, c-format
20079 msgid "Error saving item"
20080 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20085 #, c-format
20086 msgid "Error saving items"
20087 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20092 #, c-format
20093 msgid "Error:"
20094 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20104 #, c-format
20105 msgid "Error: "
20106 msgstr "Erreur&nbsp;: "
20108 #. For the first occurrence,
20109 #. %1$s:  ELSE 
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20113 #, c-format
20114 msgid "Error: %s"
20115 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
20117 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20118 #. %2$s:  errse.serialseq 
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20120 #, c-format
20121 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20122 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20125 #, c-format
20126 msgid "Error: Required news title missing!"
20127 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
20129 #. %1$s:  msg_add 
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20131 #, c-format
20132 msgid "Error: Server with id %s not found"
20133 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20136 #, c-format
20137 msgid "Error: no field value specified."
20138 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
20140 #. SCRIPT
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20142 msgid "Error; your data might not have been saved"
20143 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
20145 #. For the first occurrence,
20146 #. %1$s:  name 
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20149 #, c-format
20150 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20151 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20154 #, c-format
20155 msgid "Errors occurred:"
20156 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20159 #, c-format
20160 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20161 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20164 #, c-format
20165 msgid ""
20166 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20167 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20168 msgstr ""
20169 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20170 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20173 #, c-format
20174 msgid "Espace\\Temps"
20175 msgstr "Espace\\Temps"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20178 #, c-format
20179 msgid "Est cost"
20180 msgstr "Prix remisé"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20183 #, c-format
20184 msgid "Estimated cost per unit "
20185 msgstr "Prix unitaire remisé "
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20188 #, c-format
20189 msgid "Estimated delivery date"
20190 msgstr "Date de livraison estimée"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20193 #, c-format
20194 msgid "Estimated delivery date from: "
20195 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20198 #, c-format
20199 msgid "Estimated delivery date:"
20200 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20203 #, c-format
20204 msgid "Ethnicity"
20205 msgstr "Ethnie"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20208 #, c-format
20209 msgid "Ethnicity notes"
20210 msgstr "Note sur l'ethnie"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20214 #, c-format
20215 msgid "Ethnicity notes: "
20216 msgstr "Note sur l'ethnie&nbsp;: "
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20220 #, c-format
20221 msgid "Ethnicity:"
20222 msgstr "Ethnie&nbsp;:"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20227 #, c-format
20228 msgid "Every"
20229 msgstr "Chaque"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20233 #, c-format
20234 msgid "Everyone"
20235 msgstr "Chacun"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20238 #, c-format
20239 msgid "Everything went OK, update done."
20240 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20243 #, c-format
20244 msgid "Evonne Cheung"
20245 msgstr "Evonne Cheung"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20248 #, c-format
20249 msgid "Exactly on"
20250 msgstr "Exactement le"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20254 #, c-format
20255 msgid "Example: 5.00"
20256 msgstr "Exemple: 5.00"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20259 #, c-format
20260 msgid ""
20261 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20262 "serialseq"
20263 msgstr ""
20264 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
20265 "serialseq"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20268 #, c-format
20269 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20270 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20272 #. SCRIPT
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20274 msgid "Exception: %s"
20275 msgstr "Exceptions : %s"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20278 #, c-format
20279 msgid "Exceptions"
20280 msgstr "Exceptions"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20283 #, c-format
20284 msgid "Existing holds"
20285 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20288 #, c-format
20289 msgid "Existing patrons"
20290 msgstr "Adhérents existants"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20294 #, c-format
20295 msgid "Expand all"
20296 msgstr "Tout développer"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20303 #, c-format
20304 msgid "Expected"
20305 msgstr "Attendu"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20308 #, c-format
20309 msgid "Expected on"
20310 msgstr "Attendu le"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20317 #, c-format
20318 msgid "Expiration"
20319 msgstr "Expiration"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20325 #, c-format
20326 msgid "Expiration date"
20327 msgstr "Date d'expiration"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20332 #, c-format
20333 msgid "Expiration date: "
20334 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
20336 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20338 #, c-format
20339 msgid "Expiration date: %s"
20340 msgstr "Date d'expiration : %s"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20345 #, c-format
20346 msgid "Expiration:"
20347 msgstr "Expiration&nbsp;:"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20350 #, c-format
20351 msgid "Expiration: "
20352 msgstr "Expiration&nbsp;: "
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20355 #, c-format
20356 msgid "Expired? / Closed?"
20357 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20361 #, c-format
20362 msgid "Expires before:"
20363 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20368 #, c-format
20369 msgid "Expires on"
20370 msgstr "Expire le"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20373 #, c-format
20374 msgid "Expiring before:"
20375 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20379 #, c-format
20380 msgid "Expiry date"
20381 msgstr "Date d'expiration"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20384 #, c-format
20385 msgid "Explanation"
20386 msgstr "Explication"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20389 #, c-format
20390 msgid "Explanation: "
20391 msgstr "Explication&nbsp;: "
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20417 #, c-format
20418 msgid "Export"
20419 msgstr "Exporter"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20422 #, c-format
20423 msgid "Export "
20424 msgstr "Exporter "
20426 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20428 #, c-format
20429 msgid "Export %s framework"
20430 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
20432 #. INPUT type=button
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20435 msgid "Export as CSV"
20436 msgstr "Exporter au format CSV"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20440 #, c-format
20441 msgid "Export authority records"
20442 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20446 #, c-format
20447 msgid "Export batch"
20448 msgstr "Exporter le lot"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20452 #, c-format
20453 msgid "Export bibliographic records"
20454 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20457 #, c-format
20458 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20459 msgstr ""
20460 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20463 #, c-format
20464 msgid ""
20465 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20466 "cards printable directly on a printer"
20467 msgstr ""
20468 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout lecteur PDF "
20469 "standard, rendant les cartes adhérent imprimables directement sur une "
20470 "imprimante"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20473 #, c-format
20474 msgid "Export checkouts using format:"
20475 msgstr "Exporter les prêts au format :"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20478 #, c-format
20479 msgid "Export configuration"
20480 msgstr "Exporter la configuration"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20484 #, c-format
20485 msgid "Export data"
20486 msgstr "Exporter les données"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20489 #, c-format
20490 msgid "Export database"
20491 msgstr "Exporter la base de données"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20494 #, c-format
20495 msgid "Export default framework"
20496 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
20498 #. TH
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20500 msgid ""
20501 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20502 "xml, .ods)"
20503 msgstr ""
20504 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20505 "xml, .ods)"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20509 #, c-format
20510 msgid "Export item(s)"
20511 msgstr "Exporter les exemplaires"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20514 #, c-format
20515 msgid "Export label data in one of three formats:"
20516 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20518 #. For the first occurrence,
20519 #. SCRIPT
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20521 msgid "Export labels"
20522 msgstr "Exporter des étiquettes"
20524 #. SCRIPT
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20526 msgid "Export patron cards"
20527 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20531 #, c-format
20532 msgid "Export single or multiple batches"
20533 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20536 #, c-format
20537 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20538 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20541 #, c-format
20542 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20543 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes adhérent dans un lot"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20547 #, c-format
20548 msgid "Export this basket as CSV"
20549 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20552 #, c-format
20553 msgid "Export this basket group as CSV"
20554 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20557 #, c-format
20558 msgid "Export to CSV file: "
20559 msgstr "Exporter un fichier csv: "
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20563 #, c-format
20564 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20565 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20569 #, c-format
20570 msgid ""
20571 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20572 "well"
20573 msgstr ""
20574 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20578 #, c-format
20579 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20580 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20583 #, c-format
20584 msgid "Export today's checked in barcodes"
20585 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20587 #. For the first occurrence,
20588 #. %1$s:  label_count 
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20591 #, c-format
20592 msgid "Exporting %s cards(s)."
20593 msgstr "Export de %s cards(s)."
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20596 #, c-format
20597 msgid "FINMARC"
20598 msgstr "FINMARC"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20601 #, c-format
20602 msgid "Fabio Tiana"
20603 msgstr "Fabio Tiana"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20606 #, c-format
20607 msgid ""
20608 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20609 msgstr ""
20610 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
20611 "déjà."
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20614 #, c-format
20615 msgid "Failed to add item with barcode "
20616 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20619 #, c-format
20620 msgid "Failed to add scheduled task"
20621 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20624 #, c-format
20625 msgid "Failed to apply different matching rule"
20626 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20629 #, c-format
20630 msgid "Failed to delete field."
20631 msgstr "Echec de la suppression du champ."
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20634 #, c-format
20635 msgid "Failed to remove item with barcode "
20636 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20639 #, c-format
20640 msgid "Failed to transfer collection"
20641 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20644 #, c-format
20645 msgid "Failed to unzip archive."
20646 msgstr "Impossible de décompresser."
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20649 #, c-format
20650 msgid "Failed to update field."
20651 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
20653 #. SCRIPT
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20655 msgid "Fall"
20656 msgstr "Automne"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20659 #, c-format
20660 msgid "FamFamFam Site"
20661 msgstr "Site FamFamFam"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20664 #, c-format
20665 msgid "Famfamfam iconset"
20666 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20670 #, c-format
20671 msgid "Fast cataloging"
20672 msgstr "Catalogage rapide"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20676 #, c-format
20677 msgid "Fax"
20678 msgstr "Fax"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20687 #, c-format
20688 msgid "Fax: "
20689 msgstr "Fax&nbsp;: "
20691 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20692 #. %2$s:  END 
20693 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20695 #, c-format
20696 msgid "Fax: %s%s %s "
20697 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
20699 #. SCRIPT
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20701 msgid "Feb"
20702 msgstr "Fév"
20704 #. For the first occurrence,
20705 #. SCRIPT
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20708 #, c-format
20709 msgid "February"
20710 msgstr "Février"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20713 #, c-format
20714 msgid "Fee receipt"
20715 msgstr "Reçu des frais"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20718 #, c-format
20719 msgid "Feedback:"
20720 msgstr "Feedback:"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20723 #, c-format
20724 msgid "Fees &amp; Charges:"
20725 msgstr "Amendes & Frais :"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20730 #, c-format
20731 msgid "Female "
20732 msgstr "Féminin "
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20735 #, c-format
20736 msgid "Fernando Canizo"
20737 msgstr "Fernando Canizo"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20740 #, c-format
20741 msgid "Fiction"
20742 msgstr "Fiction"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20747 #, c-format
20748 msgid "Field"
20749 msgstr "Champ"
20751 #. For the first occurrence,
20752 #. SCRIPT
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20755 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20756 msgstr ""
20757 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20761 #, c-format
20762 msgid "Field 1"
20763 msgstr "Champ 1"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20767 #, c-format
20768 msgid "Field 2"
20769 msgstr "Champ 2"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20773 #, c-format
20774 msgid "Field 3"
20775 msgstr "Champ 3"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20778 #, c-format
20779 msgid "Field name: "
20780 msgstr "Nom du champ: "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20784 #, c-format
20785 msgid "Field separator: "
20786 msgstr "Séparateur de champ : "
20788 #. %1$s:  field_added.label 
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20790 #, c-format
20791 msgid "Field successfully added: %s "
20792 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20795 #, c-format
20796 msgid "Field successfully deleted. "
20797 msgstr "Champ supprimé avec succès"
20799 #. %1$s:  field_updated.label 
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20801 #, c-format
20802 msgid "Field successfully updated: %s "
20803 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20806 #, c-format
20807 msgid "Field to use for record matching"
20808 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20811 #, c-format
20812 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20813 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20816 #, c-format
20817 msgid ""
20818 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20819 "location_description and permanent_location_description show description "
20820 "instead of code."
20821 msgstr ""
20822 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
20823 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
20824 "affichent la description au lieu du code."
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20828 #, c-format
20829 msgid "File : "
20830 msgstr "Fichier :"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20833 #, c-format
20834 msgid ""
20835 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20836 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20837 msgstr ""
20838 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
20839 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20842 #, c-format
20843 msgid ""
20844 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20845 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20846 msgstr ""
20847 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
20848 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
20849 "d'autres paramètres."
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20853 #, c-format
20854 msgid "File format: "
20855 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20860 #, c-format
20861 msgid "File name"
20862 msgstr "Nom du fichier"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20867 #, c-format
20868 msgid "File name:"
20869 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20872 #, c-format
20873 msgid "File type"
20874 msgstr "Type de fichier"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20878 #, c-format
20879 msgid "File:"
20880 msgstr "Fichier :"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20886 #, c-format
20887 msgid "File: "
20888 msgstr "Fichier : "
20890 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20892 #, c-format
20893 msgid "File: %s"
20894 msgstr "Fichier: %s"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20900 #, c-format
20901 msgid "Files"
20902 msgstr "Fichiers"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20905 #, c-format
20906 msgid "Files attached to invoice"
20907 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
20909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20911 #, c-format
20912 msgid "Files for %s"
20913 msgstr "Fichiers pour %s"
20915 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20917 #, c-format
20918 msgid "Files for invoice: %s"
20919 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20922 #, c-format
20923 msgid "Filing Rule"
20924 msgstr "Règle de classement"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20927 #, c-format
20928 msgid "Filing routine: "
20929 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
20931 #. For the first occurrence,
20932 #. SCRIPT
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20935 msgid "Filing rule code missing"
20936 msgstr "Code de règle de classement manquant"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20940 #, c-format
20941 msgid "Filing rule code: "
20942 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20945 #, c-format
20946 msgid "Filing rule: "
20947 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20950 #, c-format
20951 msgid "Filmographies"
20952 msgstr "Filmographies"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20969 #, c-format
20970 msgid "Filter"
20971 msgstr "Filtrer"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20974 #, c-format
20975 msgid "Filter barcode"
20976 msgstr "Filtrer sur code à barres"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20979 #, c-format
20980 msgid "Filter by: "
20981 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20984 #, c-format
20985 msgid "Filter location"
20986 msgstr "Filtrer sur la localisation"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20989 #, c-format
20990 msgid "Filter on:"
20991 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
20993 #. SCRIPT
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20995 msgid "Filter paid transactions"
20996 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20999 #, c-format
21000 msgid "Filter results :"
21001 msgstr "Critères de recherche&nbsp;:"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21004 #, c-format
21005 msgid "Filter results:"
21006 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21018 #, c-format
21019 msgid "Filtered on:"
21020 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
21025 #, c-format
21026 msgid "Filters"
21027 msgstr "Filtres"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21030 #, c-format
21031 msgid "Filters :"
21032 msgstr "Filtres :"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21036 #, c-format
21037 msgid "Fine"
21038 msgstr "Amende"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21041 #, c-format
21042 msgid "Fine amount"
21043 msgstr "Amende (montant)"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21046 #, c-format
21047 msgid "Fine amount: "
21048 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21051 #, c-format
21052 msgid "Fine charging interval"
21053 msgstr "Amende (périodicité)"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21056 #, c-format
21057 msgid "Fine grace period (day)"
21058 msgstr "Grâce (j.)"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21064 #, c-format
21065 msgid "Fines"
21066 msgstr "Amendes"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21069 #, c-format
21070 msgid "Fines &amp; Charges"
21071 msgstr "Amendes & Frais"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21074 #, c-format
21075 msgid "Fines &amp; charges"
21076 msgstr "Amendes & Frais"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21079 #, c-format
21080 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21081 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21083 #. INPUT type=submit name=submit
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21087 msgid "Finish"
21088 msgstr "Terminer"
21090 #. INPUT type=submit
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21092 msgid "Finish receiving"
21093 msgstr "Finir la réception"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21096 #, c-format
21097 msgid "Finlay Thompson"
21098 msgstr "Finlay Thompson"
21100 #. For the first occurrence,
21101 #. SCRIPT
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21105 msgid "First"
21106 msgstr "Premier"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21109 #, c-format
21110 msgid "First arrival:"
21111 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21114 #, c-format
21115 msgid "First issue publication date"
21116 msgstr "Date de parution du premier fascicule"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21119 #, c-format
21120 msgid "First issue publication date:"
21121 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21129 #, c-format
21130 msgid "First name"
21131 msgstr "Prénom"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21135 #, c-format
21136 msgid "First name: "
21137 msgstr "Prénom&nbsp;: "
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21140 #, c-format
21141 msgid "Firstname"
21142 msgstr "Prénom"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21145 #, c-format
21146 msgid "Flagged"
21147 msgstr "Marqué"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21150 #, c-format
21151 msgid "Float"
21152 msgstr "Float"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21155 #, c-format
21156 msgid "Florian Bischof"
21157 msgstr "Florian Bischof"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21161 #, c-format
21162 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21163 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21169 #, c-format
21170 msgid "Font size: "
21171 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21177 #, c-format
21178 msgid "Font: "
21179 msgstr "Police&nbsp;: "
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21182 #, c-format
21183 msgid "For "
21184 msgstr "Pour "
21186 #. SCRIPT
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21188 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21189 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21192 #, c-format
21193 msgid "For the selected operations: "
21194 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21197 #, c-format
21198 msgid ""
21199 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21200 "patron's category. "
21201 msgstr ""
21202 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
21203 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21206 #, c-format
21207 msgid ""
21208 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21209 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21210 msgstr ""
21211 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
21212 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21215 #, c-format
21216 msgid "For:"
21217 msgstr "Pour:"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21220 #, c-format
21221 msgid "Force"
21222 msgstr "Forcer"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21227 #, c-format
21228 msgid "Forever"
21229 msgstr "Toujours"
21231 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21232 #. %2$s:  holdfor_surname 
21233 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21235 #, c-format
21236 msgid "Forget %s %s (%s)"
21237 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21240 #, c-format
21241 msgid "Forgive fines on return: "
21242 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21245 #, c-format
21246 msgid "Forgive overdue charges"
21247 msgstr "Effacer les amendes"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21250 #, c-format
21251 msgid "Forgiven"
21252 msgstr "Dette remise"
21254 #. For the first occurrence,
21255 #. SCRIPT
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21269 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21270 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21272 #. SCRIPT
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21274 msgid "Form not submitted: word missing"
21275 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21278 #, c-format
21279 msgid "Format:"
21280 msgstr "Format :"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21283 #, c-format
21284 msgid "Format: "
21285 msgstr "Format : "
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21289 #, c-format
21290 msgid "Formatting"
21291 msgstr "Formatage"
21293 #. %1$s:  total_rows 
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21295 #, c-format
21296 msgid "Found %s results."
21297 msgstr "%s résultats trouvés."
21299 #. SCRIPT
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21301 msgid "Fr"
21302 msgstr "Ve"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21307 #, c-format
21308 msgid "Framework code"
21309 msgstr "Grille de catalogage"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21313 #, c-format
21314 msgid "Framework code: "
21315 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21319 #, c-format
21320 msgid "Framework description"
21321 msgstr "Libellé de la grille"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21324 #, c-format
21325 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21326 msgstr ""
21327 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
21328 "paramètres de l'éditeur MARC"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21331 #, c-format
21332 msgid "Framework:"
21333 msgstr "Grille de catalogage :"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21336 #, c-format
21337 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21338 msgstr "Français "
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21341 #, c-format
21342 msgid "Francesca Moore"
21343 msgstr "Francesca Moore"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21346 #, c-format
21347 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21348 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21351 #, c-format
21352 msgid "Francois Marier"
21353 msgstr "Francois Marier"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21356 #, c-format
21357 msgid "Fred Pierre"
21358 msgstr "Fred Pierre"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21361 #, c-format
21362 msgid "Frederic Durand"
21363 msgstr "Frederic Durand"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21367 #, c-format
21368 msgid "Frequencies"
21369 msgstr "Périodicités"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21372 #, c-format
21373 msgid "Frequency"
21374 msgstr "Périodicité"
21376 #. SCRIPT
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21378 msgid ""
21379 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21380 "consider entering an issue count rather than a time period."
21381 msgstr ""
21382 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
21383 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21388 #, c-format
21389 msgid "Frequency:"
21390 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
21392 #. SCRIPT
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21394 msgid "Fri"
21395 msgstr "Ven"
21397 #. For the first occurrence,
21398 #. SCRIPT
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21403 #, c-format
21404 msgid "Friday"
21405 msgstr "Vendredi"
21407 #. SCRIPT
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21409 msgid "Fridays"
21410 msgstr "Vendredi"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21413 #, c-format
21414 msgid "Fridolin Somers"
21415 msgstr "Fridolin Somers"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21418 #, c-format
21419 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21420 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21423 #, c-format
21424 msgid "Friedrich zur Hellen"
21425 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21440 #, c-format
21441 msgid "From"
21442 msgstr "De"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21448 #, c-format
21449 msgid "From "
21450 msgstr "De "
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21453 #, c-format
21454 msgid "From \\ To"
21455 msgstr "De \\ Vers"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21458 #, c-format
21459 msgid "From a new (empty) record"
21460 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21463 #, c-format
21464 msgid "From a staged file"
21465 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21468 #, c-format
21469 msgid "From a subscription"
21470 msgstr "A partir d'un abonnement"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21473 #, c-format
21474 msgid "From a suggestion"
21475 msgstr "À partir d'une suggestion"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21478 #, c-format
21479 msgid "From an existing record: "
21480 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21483 #, c-format
21484 msgid "From an external source"
21485 msgstr "À partir d'une source externe"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21488 #, c-format
21489 msgid "From any library"
21490 msgstr "Tout site"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21493 #, c-format
21494 msgid "From any library:"
21495 msgstr "Tout site :"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21498 #, c-format
21499 msgid "From authid: "
21500 msgstr "De l'autorité No. : "
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21503 #, c-format
21504 msgid "From biblio number: "
21505 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21508 #, c-format
21509 msgid "From call number:"
21510 msgstr "De la cote:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21514 #, c-format
21515 msgid "From date:"
21516 msgstr "De la date :"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21519 #, c-format
21520 msgid "From home library"
21521 msgstr "Depuis le site de rattachement"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21524 #, c-format
21525 msgid "From home library:"
21526 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21529 #, c-format
21530 msgid "From item call number: "
21531 msgstr "De la cote&nbsp;: "
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21534 #, c-format
21535 msgid "From titles with highest hold ratios"
21536 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21543 #, c-format
21544 msgid "From:"
21545 msgstr "Du&nbsp;:"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21548 #, c-format
21549 msgid "From: "
21550 msgstr "Du&nbsp;: "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21554 #, c-format
21555 msgid "Front "
21556 msgstr "L'avant "
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21559 #, c-format
21560 msgid "Frère Sébastien Marie"
21561 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21564 #, fuzzy, c-format
21565 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21566 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21569 #, c-format
21570 msgid "Frédérick Capovilla"
21571 msgstr "Frédéric Capovilla"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21574 #, c-format
21575 msgid "Fullfilled"
21576 msgstr "Rempli"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21588 #, c-format
21589 msgid "Fund"
21590 msgstr "Poste budgétaire"
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21594 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21595 msgstr ""
21596 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
21598 #. SCRIPT
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21600 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21601 msgstr ""
21602 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21605 #, c-format
21606 msgid "Fund amount:"
21607 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21612 #, c-format
21613 msgid "Fund code"
21614 msgstr "Code du poste budgétaire"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21618 #, c-format
21619 msgid "Fund code: "
21620 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21623 #, c-format
21624 msgid "Fund filters"
21625 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21628 #, c-format
21629 msgid "Fund id"
21630 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21633 #, c-format
21634 msgid "Fund list of budget "
21635 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
21637 #. TD
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21639 msgid "Fund locked"
21640 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21646 #, c-format
21647 msgid "Fund name"
21648 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21651 #, c-format
21652 msgid "Fund name: "
21653 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21656 #, c-format
21657 msgid "Fund parent: "
21658 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21661 #, c-format
21662 msgid "Fund remaining"
21663 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21666 #, c-format
21667 msgid "Fund search"
21668 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21671 #, c-format
21672 msgid "Fund total"
21673 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21679 #, c-format
21680 msgid "Fund:"
21681 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21691 #, c-format
21692 msgid "Fund: "
21693 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
21695 #. For the first occurrence,
21696 #. %1$s:  fund_code 
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21699 #, c-format
21700 msgid "Fund: %s"
21701 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21709 #, c-format
21710 msgid "Funds"
21711 msgstr "Postes budgétaires"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21715 #, c-format
21716 msgid "Fyneworks.com"
21717 msgstr "Fyneworks.com"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21721 #, c-format
21722 msgid "GPL License"
21723 msgstr "Licence GPL"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21728 #, c-format
21729 msgid "GST"
21730 msgstr "TVA"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21735 #, c-format
21736 msgid "GST %%"
21737 msgstr "TVA %%"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21740 #, c-format
21741 msgid "GST:"
21742 msgstr "TVA&nbsp;:"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21745 #, c-format
21746 msgid "Gaetan Boisson"
21747 msgstr "Gaetan Boisson"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21750 #, c-format
21751 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21752 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21755 #, fuzzy, c-format
21756 msgid ""
21757 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21758 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21759 msgstr ""
21760 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21761 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21765 #, c-format
21766 msgid "Gap between columns:"
21767 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21771 #, c-format
21772 msgid "Gap between rows:"
21773 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21776 #, c-format
21777 msgid "Garry Collum"
21778 msgstr "Garry Collum"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21781 #, c-format
21782 msgid "Geauga County Public Library"
21783 msgstr "Geauga County Public Library"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21787 #, c-format
21788 msgid "Gender"
21789 msgstr "Genre"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21793 #, c-format
21794 msgid "Gender:"
21795 msgstr "Genre&nbsp;"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21798 #, c-format
21799 msgid "General"
21800 msgstr "Général"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21803 #, c-format
21804 msgid "General settings"
21805 msgstr "Paramétrage global"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21808 #, c-format
21809 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21810 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
21812 #. INPUT type=submit name=discharge
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Generate discharge"
21816 msgstr "Créer le suivant"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21819 #, c-format
21820 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21821 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
21823 #. INPUT type=button
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21825 msgid "Generate next"
21826 msgstr "Créer le suivant"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21830 #, c-format
21831 msgid "Gestion des index MACLES"
21832 msgstr "Gestion des index MACLES"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21835 #, c-format
21836 msgid "Get Firefox add-on"
21837 msgstr "Charger l'extension Firefox"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21840 #, c-format
21841 msgid "Get desktop application"
21842 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21845 #, c-format
21846 msgid "Get it!"
21847 msgstr "Choisir"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21850 #, c-format
21851 msgid "Glen Stewart"
21852 msgstr "Glen Stewart"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21855 #, c-format
21856 msgid "Global system preferences"
21857 msgstr "Préférences système"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21860 #, c-format
21861 msgid "Glyphicons Free"
21862 msgstr "Glyphicons Free"
21864 #. INPUT type=submit
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21878 msgid "Go"
21879 msgstr "Valider"
21881 #. IMG
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21884 msgid "Go bottom"
21885 msgstr "Aller en bas"
21887 #. IMG
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21890 msgid "Go down"
21891 msgstr "Descendre"
21893 #. For the first occurrence,
21894 #. SCRIPT
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21897 #, c-format
21898 msgid "Go to advanced search"
21899 msgstr "Recherche avancée"
21901 #. A
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21904 msgid "Go to item details"
21905 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21908 #, c-format
21909 msgid "Go to item search"
21910 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21915 #, c-format
21916 msgid "Go to page : "
21917 msgstr "Allez à la page : "
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21920 #, c-format
21921 msgid "Go to receipt page"
21922 msgstr "Allez à la page Réception"
21924 #. A
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21927 msgid "Go to record detail page"
21928 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
21930 #. IMG
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21933 msgid "Go top"
21934 msgstr "Remonte"
21936 #. IMG
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21939 msgid "Go up"
21940 msgstr "Remonte"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21943 #, c-format
21944 msgid "Gone no address flag"
21945 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21949 #, c-format
21950 msgid "Grace period:"
21951 msgstr "Période de grâce :"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21954 #, c-format
21955 msgid "Greg Barniskis"
21956 msgstr "Greg Barniskis"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21960 #, c-format
21961 msgid "Group"
21962 msgstr "Groupe"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21965 #, c-format
21966 msgid ""
21967 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21968 "category 'PA_CLASS')"
21969 msgstr ""
21970 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
21971 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
21973 #. INPUT type=text name=group
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21975 msgid "Group code"
21976 msgstr "Code de groupe"
21978 #. INPUT type=text name=groupdesc
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21980 msgid "Group name"
21981 msgstr "Nom de groupe"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21984 #, c-format
21985 msgid "Group(s):"
21986 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
21988 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21989 #. %2$s:  ELSE 
21990 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21991 #. %4$s:  END 
21992 #. %5$s:  END 
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21994 #, c-format
21995 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21996 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21999 #, c-format
22000 msgid "Groups of libraries: "
22001 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22005 #, c-format
22006 msgid "Guarantees:"
22007 msgstr "Cautions&nbsp;:"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22010 #, c-format
22011 msgid "Guarantor borrower number"
22012 msgstr "N° d'adhérent du garant"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22015 #, c-format
22016 msgid "Guarantor information"
22017 msgstr "Information garant"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22021 #, c-format
22022 msgid "Guarantor:"
22023 msgstr "Garant&nbsp;:"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22026 #, c-format
22027 msgid "Guide box:"
22028 msgstr "Tracer des cases modèles :"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22035 #, c-format
22036 msgid "Guided reports"
22037 msgstr "Rapports"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22042 #, c-format
22043 msgid "Guided reports wizard"
22044 msgstr "Assistant de rapports"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22047 #, c-format
22048 msgid "Gynn Lomax"
22049 msgstr "Gynn Lomax"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22052 #, c-format
22053 msgid "H. Passini"
22054 msgstr "H. Passini"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22057 #, c-format
22058 msgid "HTML message:"
22059 msgstr "Message HTML :"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22062 #, c-format
22063 msgid "Handbooks"
22064 msgstr "Manuels de référence"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22067 #, c-format
22068 msgid "Hard due date"
22069 msgstr "Date de retour forcée"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22072 #, c-format
22073 msgid "Header row could not be parsed"
22074 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22077 #, c-format
22078 msgid "Heading"
22079 msgstr "Vedette"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22089 #, c-format
22090 msgid "Heading A-Z"
22091 msgstr "Vedette A-Z"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22101 #, c-format
22102 msgid "Heading Z-A"
22103 msgstr "Vedette Z-A"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22106 #, c-format
22107 msgid "Heading match: "
22108 msgstr "Vedette correspondante: "
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22111 #, c-format
22112 msgid "Help"
22113 msgstr "Aide"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22116 #, c-format
22117 msgid "Help input"
22118 msgstr "Aide à la saisie"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22121 #, fuzzy, c-format
22122 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22123 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22126 #, c-format
22127 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22128 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
22130 #. %1$s:  shelfname 
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22132 #, c-format
22133 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22134 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22138 #, c-format
22139 msgid "Hi,"
22140 msgstr "Bonjour,"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22143 #, fuzzy, c-format
22144 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22145 msgstr ""
22146 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22150 #, c-format
22151 msgid "Hidden by default"
22152 msgstr "Caché par défaut"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22157 #, c-format
22158 msgid "Hide all"
22159 msgstr "                  Tout masquer                "
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22164 #, c-format
22165 msgid "Hide all columns"
22166 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22170 #, c-format
22171 msgid "Hide inactive budgets"
22172 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22175 #, c-format
22176 msgid "Hide or show columns for tables."
22177 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22180 #, c-format
22181 msgid "Hide window"
22182 msgstr "Fermer la fenêtre"
22184 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22185 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22187 #, c-format
22188 msgid ""
22189 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22190 "anyway?"
22191 msgstr ""
22192 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
22193 "néanmoins ?"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22196 #, c-format
22197 msgid "Highlight"
22198 msgstr "Surligner"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22201 #, c-format
22202 msgid ""
22203 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22204 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22205 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22206 msgstr ""
22207 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
22208 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
22209 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
22210 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22213 #, c-format
22214 msgid "Hint:"
22215 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22218 #, c-format
22219 msgid "Hints"
22220 msgstr "Conseil&nbsp;:"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22223 #, c-format
22224 msgid "History"
22225 msgstr "Historique"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22228 #, c-format
22229 msgid "History OPAC note:"
22230 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22233 #, c-format
22234 msgid "History end date:"
22235 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22238 #, c-format
22239 msgid "History staff note:"
22240 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22243 #, c-format
22244 msgid "History start date:"
22245 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22248 #, c-format
22249 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22250 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22253 #, c-format
22254 msgid "Hold"
22255 msgstr "Réservation"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22258 #, c-format
22259 msgid "Hold Date"
22260 msgstr "Date de réservation"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22265 #, c-format
22266 msgid "Hold at"
22267 msgstr "Réservation à"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22272 #, c-format
22273 msgid "Hold date"
22274 msgstr "Date de réservation"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22277 #, c-format
22278 msgid "Hold details"
22279 msgstr "Détail de la réservation"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22282 #, c-format
22283 msgid "Hold expires on date:"
22284 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22287 #, c-format
22288 msgid "Hold fee"
22289 msgstr "Coût de réservation"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22293 #, c-format
22294 msgid "Hold fee: "
22295 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22301 #, c-format
22302 msgid "Hold for:"
22303 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22306 #, c-format
22307 msgid "Hold for: "
22308 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22311 #, c-format
22312 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22313 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
22315 #. %1$s:  nextreservtitle 
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22317 #, c-format
22318 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22319 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22322 #, c-format
22323 msgid "Hold found: "
22324 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22328 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22329 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22332 #, c-format
22333 msgid "Hold needing transfer found: "
22334 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22337 #, c-format
22338 msgid "Hold placed by : "
22339 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22343 #, c-format
22344 msgid "Hold policy"
22345 msgstr "Politique de réservation"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22348 #, c-format
22349 msgid "Hold ratio"
22350 msgstr "Ratio de réservation"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22353 #, c-format
22354 msgid "Hold ratio:"
22355 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22358 #, c-format
22359 msgid "Hold ratios"
22360 msgstr "Ratios de réservation"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22363 #, c-format
22364 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22365 msgstr ""
22366 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22369 #, c-format
22370 msgid "Hold starts on date:"
22371 msgstr "Début de réservation :"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22374 #, c-format
22375 msgid "Hold status "
22376 msgstr "Statut réservation "
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22379 #, c-format
22380 msgid "Holding branch"
22381 msgstr "Site dépositaire"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22385 #, c-format
22386 msgid "Holding libraries"
22387 msgstr "Sites dépositaires"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22395 #, c-format
22396 msgid "Holding library"
22397 msgstr "Site dépositaire"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22400 #, c-format
22401 msgid "Holding library:"
22402 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22405 #, c-format
22406 msgid "Holdings"
22407 msgstr "Exemplaires"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22410 #, c-format
22411 msgid "Holdings:"
22412 msgstr "Exemplaires :"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22424 #, c-format
22425 msgid "Holds"
22426 msgstr "Réservations"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22429 #, c-format
22430 msgid "Holds allowed (count)"
22431 msgstr "Réservations (Nbre)"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22435 #, c-format
22436 msgid "Holds awaiting pickup"
22437 msgstr "Réservations mises de coté"
22439 #. %1$s:  show_date 
22440 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22442 #, c-format
22443 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22444 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
22446 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22448 #, c-format
22449 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22450 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22455 #, c-format
22456 msgid "Holds queue"
22457 msgstr "File de réservation"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22462 #, c-format
22463 msgid "Holds statistics"
22464 msgstr "Statistiques de réservation"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22467 #, c-format
22468 msgid "Holds to pull"
22469 msgstr "Réservations à traiter"
22471 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22472 #. %2$s:  from 
22473 #. %3$s:  to 
22474 #. %4$s:  END 
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22476 #, c-format
22477 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22478 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22481 #, c-format
22482 msgid "Holds waiting:"
22483 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22487 #, c-format
22488 msgid "Holds:"
22489 msgstr "Réservations&nbsp;:"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22492 #, c-format
22493 msgid "Holger Meißner"
22494 msgstr "Holger Meißner"
22496 #. For the first occurrence,
22497 #. SCRIPT
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22500 #, c-format
22501 msgid "Holiday exception"
22502 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22505 #, c-format
22506 msgid "Holiday only on this day"
22507 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22510 #, c-format
22511 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22512 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22515 #, c-format
22516 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22517 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22519 #. For the first occurrence,
22520 #. SCRIPT
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22523 #, c-format
22524 msgid "Holiday repeating weekly"
22525 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
22527 #. For the first occurrence,
22528 #. SCRIPT
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22531 #, c-format
22532 msgid "Holiday repeating yearly"
22533 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22536 #, c-format
22537 msgid "Holidays on a range"
22538 msgstr "Période de fermeture"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22541 #, c-format
22542 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22543 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22782 #, c-format
22783 msgid "Home"
22784 msgstr "Accueil"
22786 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22787 #. %2$s:  ELSE 
22788 #. %3$s:  END 
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22790 #, c-format
22791 msgid ""
22792 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22793 msgstr ""
22794 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
22795 "les tags%s"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22798 #, c-format
22799 msgid "Home branch"
22800 msgstr "Site de rattachement"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22804 #, c-format
22805 msgid "Home libraries"
22806 msgstr "Sites de rattachement"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22824 #, c-format
22825 msgid "Home library"
22826 msgstr "Site de rattachement"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22829 #, c-format
22830 msgid "Home library (branchcode)"
22831 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
22833 #. SCRIPT
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22835 msgid "Home library unknown."
22836 msgstr "Site de rattachement inconnu."
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22839 #, c-format
22840 msgid "Home library:"
22841 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
22843 #. SCRIPT
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22845 msgid "Home library: %s"
22846 msgstr "Site de rattachement: %s"
22848 #. For the first occurrence,
22849 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22850 #. %2$s:  branchname 
22851 #. %3$s:  ELSE 
22852 #. %4$s:  branch 
22853 #. %5$s:  END 
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22856 #, c-format
22857 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22858 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22864 #, c-format
22865 msgid "Horizontal: "
22866 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22869 #, c-format
22870 msgid "Horowhenua Library Trust"
22871 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22874 #, c-format
22875 msgid "Host records"
22876 msgstr "Notices hôtes"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22879 #, c-format
22880 msgid "Hostname/Port"
22881 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22884 #, c-format
22885 msgid "Hostname: "
22886 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
22888 #. SCRIPT
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22890 msgid "Hour"
22891 msgstr "Heure"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22897 #, c-format
22898 msgid "Hours"
22899 msgstr "Heures"
22901 #. For the first occurrence,
22902 #. SCRIPT
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22905 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22906 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22909 #, c-format
22910 msgid "How to process items: "
22911 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22914 #, c-format
22915 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22916 msgstr "Hrvatski (croate)"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22919 #, c-format
22920 msgid "Hugh Davenport"
22921 msgstr "Hugh Davenport"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22924 #, c-format
22925 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22926 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22929 #, c-format
22930 msgid "I encountered some problems."
22931 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22934 #, fuzzy, c-format
22935 msgid "I received this from you:"
22936 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part :"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22939 #, fuzzy, c-format
22940 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22941 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22944 #, c-format
22945 msgid "I18N/L10N"
22946 msgstr "Internationalisation"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22949 #, c-format
22950 msgid "IBERMARC"
22951 msgstr "IBERMARC"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22955 #, c-format
22956 msgid "ID"
22957 msgstr "ID"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22960 #, c-format
22961 msgid "INPUT SAVED"
22962 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22965 #, c-format
22966 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22967 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22970 #, c-format
22971 msgid "INTERMARC"
22972 msgstr "INTERMARC"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22975 #, c-format
22976 msgid "INVOICE"
22977 msgstr "FACTURE"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22980 #, c-format
22981 msgid "IP"
22982 msgstr "IP"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22985 #, c-format
22986 msgid "IP address has changed, please log in again "
22987 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22990 #, c-format
22991 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22992 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22995 #, c-format
22996 msgid "IP: "
22997 msgstr "IP&nbsp;: "
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23000 #, c-format
23001 msgid "ISBD"
23002 msgstr "ISBD"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23014 #, c-format
23015 msgid "ISBN"
23016 msgstr "ISBN"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23019 #, c-format
23020 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23021 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23025 #, c-format
23026 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23027 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23030 #, c-format
23031 msgid "ISBN, author or title :"
23032 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23034 #. %1$s:  isbneanissn 
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23036 #, c-format
23037 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23038 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23044 #, c-format
23045 msgid "ISBN:"
23046 msgstr "ISBN&nbsp;:"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23058 #, c-format
23059 msgid "ISBN: "
23060 msgstr "ISBN&nbsp;: "
23062 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23064 #, c-format
23065 msgid "ISBN: %s"
23066 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
23068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23070 #, c-format
23071 msgid "ISBN: %s "
23072 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
23074 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23075 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23076 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23077 #. %4$s:  END 
23078 #. %5$s:  END 
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23080 #, c-format
23081 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23082 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23085 #, c-format
23086 msgid "ISO 5426"
23087 msgstr "ISO 5426"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23090 #, c-format
23091 msgid "ISO 6937"
23092 msgstr "ISO 6937"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23095 #, c-format
23096 msgid "ISO 8859-1"
23097 msgstr "ISO 8859-1"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23100 #, c-format
23101 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23102 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23105 #, c-format
23106 msgid "ISO code"
23107 msgstr "code ISO"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23110 #, c-format
23111 msgid "ISO code: "
23112 msgstr "Code ISO :"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23115 #, c-format
23116 msgid "ISO2709 with items"
23117 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23120 #, c-format
23121 msgid "ISO2709 without items"
23122 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23136 #, c-format
23137 msgid "ISSN"
23138 msgstr "ISSN"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23148 #, c-format
23149 msgid "ISSN:"
23150 msgstr "ISSN&nbsp;:"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23157 #, c-format
23158 msgid "ISSN: "
23159 msgstr "ISSN&nbsp;: "
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23162 #, c-format
23163 msgid "ITEM"
23164 msgstr "EXEMPLAIRE"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23167 #, c-format
23168 msgid "ITEMS"
23169 msgstr "EXEMPLAIRES"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23172 #, c-format
23173 msgid "ITEMS OVERDUE"
23174 msgstr "DES RETARDS"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23177 #, fuzzy, c-format
23178 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23179 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23182 #, c-format
23183 msgid "Icon"
23184 msgstr "Icône"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23187 #, c-format
23188 msgid ""
23189 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23190 "new one or overwrite the old one."
23191 msgstr ""
23192 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23193 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23196 #, c-format
23197 msgid ""
23198 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23199 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23200 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23201 msgstr ""
23202 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
23203 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23204 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23207 #, c-format
23208 msgid ""
23209 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23210 "already exists for a library, no change is made."
23211 msgstr ""
23212 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
23213 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
23214 "fait."
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23218 #, c-format
23219 msgid "If empty, English is used"
23220 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23223 #, c-format
23224 msgid ""
23225 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23226 msgstr ""
23227 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
23228 "supprimés."
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23231 #, c-format
23232 msgid ""
23233 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23234 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23235 "and a colon should precede each value. For example: "
23236 msgstr ""
23237 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
23238 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23239 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23240 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23243 #, c-format
23244 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23245 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23248 #, c-format
23249 msgid ""
23250 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23251 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23252 msgstr ""
23253 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23254 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement, sinon, votre choix est "
23255 "enregistré"
23257 #. SCRIPT
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23259 #, fuzzy
23260 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23261 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23264 #, c-format
23265 msgid ""
23266 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23267 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23268 "type. "
23269 msgstr ""
23270 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23271 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23272 "définissez une pour les types de document. "
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23275 #, c-format
23276 msgid ""
23277 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23278 "you can check corresponding boxes below. "
23279 msgstr ""
23280 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
23281 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23284 #, c-format
23285 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23286 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23289 #, c-format
23290 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23291 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23295 #, c-format
23296 msgid ""
23297 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23298 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23299 msgstr ""
23300 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
23301 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
23302 "s'afficheront immédiatement."
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23305 #, c-format
23306 msgid ""
23307 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23308 msgstr ""
23309 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
23310 "seront supprimées!"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23313 #, c-format
23314 msgid "If you have a "
23315 msgstr "Si vous avez un compte "
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23318 #, c-format
23319 msgid ""
23320 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23321 "a delay value is required."
23322 msgstr ""
23323 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23324 "lettre ou suspendre un adhérent)."
23326 #. SCRIPT
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23328 msgid ""
23329 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23330 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23331 msgstr ""
23332 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
23333 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
23334 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
23336 #. INPUT type=submit
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23341 #, c-format
23342 msgid "Ignore"
23343 msgstr "Ignorer"
23345 #. INPUT type=submit
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23347 msgid "Ignore and continue"
23348 msgstr "Ignorer et continuer"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23351 #, c-format
23352 msgid "Ignore and return to transfers: "
23353 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23356 #, c-format
23357 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23358 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23360 #. SCRIPT
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23362 msgid "Ignored"
23363 msgstr "Ignoré"
23365 #. %1$s:  stopwords_removed 
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23367 #, c-format
23368 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23369 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23372 #, c-format
23373 msgid "Illustrator"
23374 msgstr "Illustrateur"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23377 #, c-format
23378 msgid "Image"
23379 msgstr "Image"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23382 #, c-format
23383 msgid "Image 1"
23384 msgstr "Image 1"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23387 #, c-format
23388 msgid "Image 2"
23389 msgstr "Image 2"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23392 #, c-format
23393 msgid "Image file"
23394 msgstr "fichier image"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23397 #, c-format
23398 msgid "Image name: "
23399 msgstr "Nom de l'image : "
23401 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23403 #, c-format
23404 msgid "Image name: %s"
23405 msgstr "Nom de l'Image : %s"
23407 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23408 #. %2$s:  ELSE 
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23410 #, c-format
23411 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23412 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23414 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23416 #, c-format
23417 msgid ""
23418 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23419 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
23421 #. %1$s:  END 
23422 #. %2$s:  END 
23423 #. %3$s:  ELSE 
23424 #. %4$s:  END 
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23426 #, c-format
23427 msgid ""
23428 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23429 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23430 msgstr ""
23431 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
23432 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
23434 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23436 #, c-format
23437 msgid ""
23438 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23439 "the error log for more details. %s"
23440 msgstr ""
23441 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
23442 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
23444 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23446 #, c-format
23447 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23448 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
23450 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23452 #, c-format
23453 msgid ""
23454 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23455 "maximum size). %s"
23456 msgstr ""
23457 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
23458 "pour connaître la taille maximum). %s"
23460 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23462 #, c-format
23463 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23464 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
23466 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23468 #, c-format
23469 msgid ""
23470 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23471 msgstr ""
23472 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23476 #, c-format
23477 msgid "Image source: "
23478 msgstr "Source de l'image: "
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23481 #, c-format
23482 msgid "Image successfully uploaded"
23483 msgstr "Le chargement des images a réussi."
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23486 #, c-format
23487 msgid "Image upload results :"
23488 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23491 #, c-format
23492 msgid "Image(s) successfully deleted"
23493 msgstr "La suppression des images a réussi"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23498 #, c-format
23499 msgid "Image: "
23500 msgstr "Image: "
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23504 #, c-format
23505 msgid "Images"
23506 msgstr "Images"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23509 #, c-format
23510 msgid "Images for "
23511 msgstr "Images pour "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23523 #, c-format
23524 msgid "Import"
23525 msgstr "Importer"
23527 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23529 #, c-format
23530 msgid ""
23531 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23532 "(.csv, .xml, .ods)"
23533 msgstr ""
23534 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
23535 "csv, .xml, .ods)"
23537 #. INPUT type=submit
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23539 msgid "Import >>"
23540 msgstr "Importer >>"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23543 #, c-format
23544 msgid ""
23545 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23546 "details (used only if no information is filled for the item):"
23547 msgstr ""
23548 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23549 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23550 "l'exemplaire):"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23553 #, c-format
23554 msgid ""
23555 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23556 msgstr ""
23557 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23560 #, c-format
23561 msgid ""
23562 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23563 "file (.csv, .xml, .ods)"
23564 msgstr ""
23565 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
23566 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
23568 #. TH
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23570 msgid ""
23571 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23572 "csv, .xml, .ods)"
23573 msgstr ""
23574 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
23575 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23578 #, c-format
23579 msgid "Import into the borrowers table"
23580 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23583 #, c-format
23584 msgid "Import patron data"
23585 msgstr "Import des données sur les adhérents."
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23591 #, c-format
23592 msgid "Import patrons"
23593 msgstr "Importer des adhérents"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23596 #, c-format
23597 msgid "Import quotes"
23598 msgstr "Importer des citations"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23601 #, c-format
23602 msgid "Import results :"
23603 msgstr "Résultats de l'import :"
23605 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23607 msgid "Import this batch into the catalog"
23608 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
23610 #. INPUT type=submit
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23612 msgid "Import this patron"
23613 msgstr "Importer cet adhérent"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23617 #, c-format
23618 msgid "Imported"
23619 msgstr "Importé"
23621 #. SCRIPT
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23623 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23624 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23627 #, c-format
23628 msgid ""
23629 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23630 msgstr ""
23631 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
23632 "nouvelles fonctions"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23635 #, c-format
23636 msgid "In Use"
23637 msgstr "Utilisé"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23640 #, c-format
23641 msgid "In framework:"
23642 msgstr "dans la grille :"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23645 #, c-format
23646 msgid "In months: "
23647 msgstr "En mois&nbsp;: "
23649 #. For the first occurrence,
23650 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23651 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23654 #, c-format
23655 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23656 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23659 #, c-format
23660 msgid ""
23661 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23662 "records must be up-to-date on this computer: "
23663 msgstr ""
23664 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
23665 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23668 #, c-format
23669 msgid "In transit"
23670 msgstr "En transit"
23672 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23673 #. %2$s:  item.transfertto 
23674 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23676 #, c-format
23677 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23678 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23684 #, c-format
23685 msgid "Inactive"
23686 msgstr "Inactif"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23689 #, c-format
23690 msgid "Inactive budgets"
23691 msgstr "Budgets inactifs"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23694 #, c-format
23695 msgid "Include expired subscriptions: "
23696 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23702 #, c-format
23703 msgid "Include tax"
23704 msgstr "TVA comprise"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23707 #, c-format
23708 msgid "Included ordered:"
23709 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23712 #, c-format
23713 msgid ""
23714 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23715 "Database."
23716 msgstr ""
23717 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
23718 "entrer dans la Base de données."
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23722 #, c-format
23723 msgid "Indefinite"
23724 msgstr "Indéfini"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23727 #, c-format
23728 msgid ""
23729 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23730 "with an IP address that doesn't match your library. "
23731 msgstr ""
23732 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23733 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23736 #, c-format
23737 msgid "Indexed in:"
23738 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23741 #, c-format
23742 msgid "Indexes"
23743 msgstr "Index"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23746 #, c-format
23747 msgid "Individual libraries:"
23748 msgstr "Sites&nbsp;:"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23755 #, c-format
23756 msgid "Info"
23757 msgstr "Info"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23760 #, c-format
23761 msgid "Info:"
23762 msgstr "Info&nbsp;:"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23768 #, c-format
23769 msgid "Information"
23770 msgstr "Information"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23773 #, c-format
23774 msgid "Information "
23775 msgstr "Information "
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23779 #, c-format
23780 msgid "Initials"
23781 msgstr "Initiales"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23785 #, c-format
23786 msgid "Initials: "
23787 msgstr "Initiales&nbsp;: "
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23792 #, c-format
23793 msgid "Inner counter"
23794 msgstr "Compteur interne"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23797 #, c-format
23798 msgid "Inner counter "
23799 msgstr "Compteur interne "
23801 #. INPUT type=button name=insert
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23803 msgid "Insert"
23804 msgstr "Insérer"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23807 #, c-format
23808 msgid "Installation complete."
23809 msgstr "Installation terminée"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23813 #, c-format
23814 msgid "Instructions"
23815 msgstr "instructions"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23818 #, c-format
23819 msgid "Instructor search:"
23820 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23824 #, c-format
23825 msgid "Instructors"
23826 msgstr "Enseignants"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23829 #, c-format
23830 msgid "Instructors:"
23831 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23836 #, c-format
23837 msgid "Insufficient privileges."
23838 msgstr "Permissions insuffisantes."
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23841 #, c-format
23842 msgid "Integer"
23843 msgstr "Integer"
23845 #. SCRIPT
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23847 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23848 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23852 #, c-format
23853 msgid "Internal note:"
23854 msgstr "Note interne:"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23862 #, c-format
23863 msgid "Internal note: "
23864 msgstr "Note interne&nbsp;: "
23866 #. A
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23868 msgid "Internationalization and localization"
23869 msgstr "Internationalisation et localisation"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23877 #, c-format
23878 msgid "Into an application"
23879 msgstr "Au format"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23883 #, c-format
23884 msgid "Into an application "
23885 msgstr "Dans "
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23890 #, c-format
23891 msgid "Into an application: "
23892 msgstr "Dans&nbsp;: "
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23896 #, c-format
23897 msgid "Intranet"
23898 msgstr "Intranet"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23901 #, c-format
23902 msgid "Invalid authority type"
23903 msgstr "Type d'autorité invalide"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23906 #, c-format
23907 msgid "Invalid course!"
23908 msgstr "Cours invalide!"
23910 #. SCRIPT
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23912 msgid "Invalid day entered in field %s"
23913 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
23915 #. SCRIPT
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23917 msgid "Invalid month entered in field %s"
23918 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23922 #, c-format
23923 msgid "Invalid username or password"
23924 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
23926 #. %1$s:  e 
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23928 #, c-format
23929 msgid "Invalid value for %s"
23930 msgstr "Valeur invalide pour %s"
23932 #. SCRIPT
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23934 msgid "Invalid year entered in field %s"
23935 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23938 #, c-format
23939 msgid "Inventory"
23940 msgstr "Inventaire/Récolement"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23943 #, c-format
23944 msgid "Inventory date:"
23945 msgstr "Date d'inventaire:"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23954 #, c-format
23955 msgid "Inventory number"
23956 msgstr "Numéro d'inventaire"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23959 #, c-format
23960 msgid "Inventory/Stocktaking"
23961 msgstr "Inventaire/récolement"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23965 #, c-format
23966 msgid "Inventory/stocktaking"
23967 msgstr "Inventaire/récolement"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23970 #, c-format
23971 msgid "Invoice "
23972 msgstr "Facture "
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23977 #, c-format
23978 msgid "Invoice amount"
23979 msgstr "Montant de la facture"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23982 #, c-format
23983 msgid "Invoice details"
23984 msgstr "Détail de la facture"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23987 #, c-format
23988 msgid "Invoice has been modified"
23989 msgstr "La facture a été modifiée"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23992 #, c-format
23993 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23994 msgstr ""
23995 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23998 #, c-format
23999 msgid "Invoice item price includes tax: "
24000 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24005 #, c-format
24006 msgid "Invoice no."
24007 msgstr "Facture n°"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24010 #, c-format
24011 msgid "Invoice no.: "
24012 msgstr "Facture n° : "
24014 #. %1$s:  invoicenumber 
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24016 #, c-format
24017 msgid "Invoice no.: %s"
24018 msgstr "Facture n° : %s"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24021 #, c-format
24022 msgid "Invoice no:"
24023 msgstr "Facture n° :"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24028 #, c-format
24029 msgid "Invoice number"
24030 msgstr "Numéro de facture"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24033 #, c-format
24034 msgid "Invoice number reverse"
24035 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24041 #, c-format
24042 msgid "Invoice number:"
24043 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24047 #, c-format
24048 msgid "Invoice prices are: "
24049 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24052 #, c-format
24053 msgid "Invoice prices:"
24054 msgstr "Prix facturés:"
24056 #. %1$s:  invoicenumber 
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24058 #, c-format
24059 msgid "Invoice: %s"
24060 msgstr "Facture : %s"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24067 #, c-format
24068 msgid "Invoices"
24069 msgstr "Factures"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24072 #, c-format
24073 msgid "Irma Birchall"
24074 msgstr "Irma Birchall"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24077 #, c-format
24078 msgid "Irregularity:"
24079 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24083 #, c-format
24084 msgid "Is a URL:"
24085 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24088 #, c-format
24089 msgid "Is hidden by default"
24090 msgstr "Caché par défaut"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24093 #, c-format
24094 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24095 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24099 #, c-format
24100 msgid "Is this a duplicate of "
24101 msgstr "Est-ce un doublon de "
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24104 #, c-format
24105 msgid "Isaac Brodsky"
24106 msgstr "Isaac Brodsky"
24108 #. SCRIPT
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24110 msgid "Issue"
24111 msgstr "Fascicule"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24114 #, c-format
24115 msgid "Issue "
24116 msgstr "Fascicule "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24119 #, c-format
24120 msgid "Issue #"
24121 msgstr "Prêt n° "
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24125 #, c-format
24126 msgid "Issue history"
24127 msgstr "État de collection"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24131 #, c-format
24132 msgid "Issue number"
24133 msgstr "Numéro du fascicule"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24136 #, c-format
24137 msgid "Issue:"
24138 msgstr "Numéro&nbsp;:"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24141 #, c-format
24142 msgid "Issue: "
24143 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24146 #, c-format
24147 msgid "Issues"
24148 msgstr "Fascicules"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24152 #, c-format
24153 msgid "Issues per unit"
24154 msgstr "Fascicules par unité"
24156 #. SCRIPT
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24158 msgid "Issues per unit is required"
24159 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24162 #, c-format
24163 msgid "Issues summary"
24164 msgstr "Résumé des des fascicules"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24167 #, c-format
24168 msgid "Issuing rules"
24169 msgstr "Règles de prêt"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24172 #, c-format
24173 msgid "It began on "
24174 msgstr "a débuté le "
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24178 #, c-format
24179 msgid "It has "
24180 msgstr "comporte "
24182 #. INPUT type=submit
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24184 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24185 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24188 #, c-format
24189 msgid ""
24190 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24191 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24192 msgstr ""
24193 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24194 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24195 "Bizzarri"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24203 #, c-format
24204 msgid "Item"
24205 msgstr "Exemplaire"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24211 #, c-format
24212 msgid "Item "
24213 msgstr "Exemplaire "
24215 #. For the first occurrence,
24216 #. %1$s:  loopro.object 
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24219 #, c-format
24220 msgid "Item %s"
24221 msgstr "Exemplaire %s"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24224 #, c-format
24225 msgid "Item barcode:"
24226 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24230 #, c-format
24231 msgid "Item call number"
24232 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24235 #, c-format
24236 msgid "Item callnumber between: "
24237 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24240 #, c-format
24241 msgid "Item callnumber:"
24242 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24245 #, c-format
24246 msgid "Item checked out"
24247 msgstr "Document(s) en prêt"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24252 #, c-format
24253 msgid "Item circulation alerts"
24254 msgstr "Alertes de circulation"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24257 #, c-format
24258 msgid "Item consigned:"
24259 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24263 #, c-format
24264 msgid "Item count"
24265 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24268 #, c-format
24269 msgid "Item details"
24270 msgstr "Détails des exemplaires"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24273 #, c-format
24274 msgid "Item floats"
24275 msgstr "Exemplaires flottants"
24277 #. SCRIPT
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24279 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24280 msgstr ""
24281 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24284 #, c-format
24285 msgid "Item has been withdrawn"
24286 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
24288 #. SCRIPT
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24290 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24291 msgstr ""
24292 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
24293 "enregistrée)"
24295 #. SCRIPT
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24297 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24298 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24301 #, c-format
24302 msgid "Item holding library:"
24303 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24306 #, c-format
24307 msgid "Item home library:"
24308 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24312 #, c-format
24313 msgid "Item information"
24314 msgstr "Information sur l'exemplaire"
24316 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24317 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24318 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24320 #, c-format
24321 msgid "Item information %s%s %s "
24322 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
24324 #. SCRIPT
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24326 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24327 msgstr "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24329 #. SCRIPT
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24333 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24335 #. SCRIPT
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24337 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24338 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24341 #, c-format
24342 msgid "Item is already at destination library."
24343 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24346 #, c-format
24347 msgid "Item is restricted"
24348 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
24350 #. SCRIPT
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24352 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24353 msgstr ""
24354 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
24355 "enregistrée)"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24358 #, c-format
24359 msgid "Item is withdrawn."
24360 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24363 #, c-format
24364 msgid "Item is withdrawn. "
24365 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections. "
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24368 #, fuzzy, c-format
24369 msgid "Item level holds"
24370 msgstr "Réservations"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24373 #, c-format
24374 msgid "Item missing"
24375 msgstr "Exemplaire manquant"
24377 #. SCRIPT
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24379 msgid "Item not checked out."
24380 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
24382 #. For the first occurrence,
24383 #. SCRIPT
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24385 msgid "Item not found."
24386 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24388 #. SCRIPT
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24390 msgid ""
24391 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24392 "anyway)"
24393 msgstr ""
24394 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
24395 "(transaction enregistrée malgré tout)"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24398 #, c-format
24399 msgid "Item number"
24400 msgstr "Numéro d'exemplaire"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24403 #, c-format
24404 msgid "Item number (internal)"
24405 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24408 #, c-format
24409 msgid "Item number file: "
24410 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24414 #, c-format
24415 msgid "Item processing:"
24416 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24419 #, c-format
24420 msgid "Item records were last synced on: "
24421 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24424 #, c-format
24425 msgid "Item renewed:"
24426 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24429 #, c-format
24430 msgid "Item returns home"
24431 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24434 #, c-format
24435 msgid "Item returns to issuing library"
24436 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24439 #, c-format
24440 msgid "Item search"
24441 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24445 msgid "Item search results"
24446 msgstr "Résultats de la recherche "
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24449 #, c-format
24450 msgid "Item should have been scanned"
24451 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24454 #, c-format
24455 msgid "Item should not have been scanned"
24456 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
24458 #. %1$s:  reqbrchname 
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24460 #, c-format
24461 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24462 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24464 #. A
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24466 msgid "Item sorting"
24467 msgstr "Tri des exemplaires"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24470 #, c-format
24471 msgid "Item statuses"
24472 msgstr "Statuts des exemplaires"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24475 #, c-format
24476 msgid "Item tag"
24477 msgstr "Champ de l'exemplaire"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24511 #, c-format
24512 msgid "Item type"
24513 msgstr "Type de document"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24517 #, c-format
24518 msgid "Item type "
24519 msgstr "Type de document"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24522 #, c-format
24523 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24524 msgstr ""
24525 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24526 "désactivez "
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24534 #, c-format
24535 msgid "Item type:"
24536 msgstr "Type de document&nbsp;:"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24545 #, c-format
24546 msgid "Item type: "
24547 msgstr "Type de document&nbsp;: "
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24557 #, c-format
24558 msgid "Item types"
24559 msgstr "Types de document"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24562 #, c-format
24563 msgid "Item types administration"
24564 msgstr "Gestion des types de document"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24567 #, c-format
24568 msgid "Item was lost, now found."
24569 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24572 #, c-format
24573 msgid "Item was on loan to "
24574 msgstr "Exemplaire prêté à "
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24577 #, c-format
24578 msgid "Item with barcode "
24579 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
24581 #. %1$s:  barcode 
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24583 #, c-format
24584 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24585 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24588 #, c-format
24589 msgid "Item(s)"
24590 msgstr "Exemplaire(s)"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24593 #, c-format
24594 msgid "Itemnumber"
24595 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24603 #, c-format
24604 msgid "Items"
24605 msgstr "Exemplaires"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24609 #, c-format
24610 msgid "Items available"
24611 msgstr "Exemplaires disponibles"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24614 #, c-format
24615 msgid "Items checked out"
24616 msgstr "Document(s) en prêt"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24620 #, c-format
24621 msgid "Items expected"
24622 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
24624 #. %1$s:  title |html 
24625 #. %2$s:  IF ( author ) 
24626 #. %3$s:  author 
24627 #. %4$s:  END 
24628 #. %5$s:  biblionumber 
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24630 #, c-format
24631 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24632 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24635 #, c-format
24636 msgid "Items in "
24637 msgstr "Exemplaires dans"
24639 #. For the first occurrence,
24640 #. %1$s:  batch_id 
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24643 #, c-format
24644 msgid "Items in batch number %s"
24645 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
24647 #. SCRIPT
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24649 msgid "Items in your cart: %s"
24650 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24654 #, c-format
24655 msgid "Items list"
24656 msgstr "Liste des exemplaires"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24659 #, c-format
24660 msgid "Items lost"
24661 msgstr "Exemplaires perdus"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24664 #, c-format
24665 msgid "Items needed"
24666 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24668 #. %1$s:  field.label 
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24670 #, c-format
24671 msgid "Items search field: %s"
24672 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24678 #, c-format
24679 msgid "Items search fields"
24680 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24686 #, c-format
24687 msgid "Items with no checkouts"
24688 msgstr "Documents jamais prêtés"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24692 #, c-format
24693 msgid "Items:"
24694 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24698 #, c-format
24699 msgid "Items: "
24700 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24704 #, c-format
24705 msgid "Itemtype"
24706 msgstr "Type de document"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24709 #, c-format
24710 msgid "Itype"
24711 msgstr "Type de document"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24714 #, c-format
24715 msgid "Ivan Brown"
24716 msgstr "Ivan Brown"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24719 #, c-format
24720 msgid "Jacek Ablewicz"
24721 msgstr "Jacek Ablewicz"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24724 #, c-format
24725 msgid "James Winter"
24726 msgstr "James Winter"
24728 #. SCRIPT
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24730 msgid "Jan"
24731 msgstr "Jan"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24734 #, c-format
24735 msgid "Jane Wagner"
24736 msgstr "Jane Wagner"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24739 #, c-format
24740 msgid "Janet McGowan"
24741 msgstr "Janet McGowan"
24743 #. For the first occurrence,
24744 #. SCRIPT
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24747 #, c-format
24748 msgid "January"
24749 msgstr "Janvier"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24752 #, c-format
24753 msgid "Janusz Kaczmarek"
24754 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24757 #, fuzzy, c-format
24758 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24759 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24762 #, c-format
24763 msgid "Jason Etheridge"
24764 msgstr "Jason Etheridge"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24768 #, c-format
24769 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24770 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24773 #, c-format
24774 msgid "Jen Zajac"
24775 msgstr "Jen Zajac"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24778 #, c-format
24779 msgid "Jeremy Crabtree"
24780 msgstr "Jeremy Crabtree"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24783 #, c-format
24784 msgid "Jerome Charaoui"
24785 msgstr "Jerome Charaoui"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24788 #, c-format
24789 msgid "Jesse Maseto"
24790 msgstr "Jesse Maseto"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24793 #, c-format
24794 msgid "Jesse Weaver"
24795 msgstr "Jesse Weaver"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24798 #, c-format
24799 msgid "Jo Ransom"
24800 msgstr "Jo Ransom"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24811 #, c-format
24812 msgid "Job progress: "
24813 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24816 #, c-format
24817 msgid "Jobs already entered"
24818 msgstr "Tâches déjà définies"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24821 #, c-format
24822 msgid "Joe Atzberger"
24823 msgstr "Joe Atzberger"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24826 #, c-format
24827 msgid "John Beppu"
24828 msgstr "John Beppu"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24831 #, c-format
24832 msgid "John Copeland"
24833 msgstr "John Copeland"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24836 #, c-format
24837 msgid "John Seymour"
24838 msgstr "John Seymour"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24841 #, c-format
24842 msgid "Jon Aker"
24843 msgstr "Jon Aker"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24846 #, c-format
24847 msgid "Jonathan Druart"
24848 msgstr "Jonathan Druart"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24851 #, c-format
24852 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24853 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24856 #, c-format
24857 msgid "Jono Mingard"
24858 msgstr "Jono Mingard"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24861 #, c-format
24862 msgid "Jorgia Kelsey"
24863 msgstr "Jorgia Kelsey"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24866 #, fuzzy, c-format
24867 msgid "Josef Moravec"
24868 msgstr "Josef Moravec"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24871 #, c-format
24872 msgid "Joseph Alway"
24873 msgstr "Joseph Alway"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24876 #, fuzzy, c-format
24877 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24878 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24881 #, c-format
24882 msgid "Joy Nelson"
24883 msgstr "Joy Nelson"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24886 #, c-format
24887 msgid "Juan Romay Sieira"
24888 msgstr "Juan Romay Sieira"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24891 #, c-format
24892 msgid "Juhani Seppälä"
24893 msgstr "Juhani Seppälä"
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24897 msgid "Jul"
24898 msgstr "Juil"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24901 #, fuzzy, c-format
24902 msgid "Julian Fiol"
24903 msgstr "Julian Maurice"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24906 #, fuzzy, c-format
24907 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24908 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24910 #. For the first occurrence,
24911 #. SCRIPT
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24914 #, c-format
24915 msgid "July"
24916 msgstr "Juillet"
24918 #. SCRIPT
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24920 msgid "Jun"
24921 msgstr "Juin"
24923 #. For the first occurrence,
24924 #. SCRIPT
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24927 #, c-format
24928 msgid "June"
24929 msgstr "Juin"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24932 #, c-format
24933 msgid "Justin Vos"
24934 msgstr "Justin Vos"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24937 #, c-format
24938 msgid "Juvenile"
24939 msgstr "Jeunesse"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24942 #, c-format
24943 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24944 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24947 #, c-format
24948 msgid "Karam Qubsi"
24949 msgstr "Karam Qubsi"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24952 #, c-format
24953 msgid "Karl Menzies"
24954 msgstr "Karl Menzies"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24957 #, c-format
24958 msgid "Kate Henderson"
24959 msgstr "Kate Henderson"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24962 #, c-format
24963 msgid "Kathryn Tyree"
24964 msgstr "Kathryn Tyree"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24967 #, c-format
24968 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24969 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24972 #, c-format
24973 msgid "Katrin Fischer"
24974 msgstr "Katrin Fischer"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24977 #, fuzzy, c-format
24978 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24979 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24981 #. %1$s:  budget_period_description 
24982 #. %2$s:  bookfund 
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24984 #, c-format
24985 msgid "Keep current (%s - %s)"
24986 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24990 #, c-format
24991 msgid "Keep issue number"
24992 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24995 #, c-format
24996 msgid "Kenza Zaki"
24997 msgstr "Kenza Zaki"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25000 #, c-format
25001 msgid "Key"
25002 msgstr "Clé"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25007 #, c-format
25008 msgid "Keyword"
25009 msgstr "Tous les mots"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25013 #, c-format
25014 msgid "Keyword (any): "
25015 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25018 #, c-format
25019 msgid "Keyword search"
25020 msgstr "Recherche par mot-clef"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25023 #, c-format
25024 msgid "Keyword to MARC mapping"
25025 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
25028 #, c-format
25029 msgid "Keyword:"
25030 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25033 #, c-format
25034 msgid "Keyword: "
25035 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25039 #, c-format
25040 msgid "Keywords to MARC mapping"
25041 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25044 #, c-format
25045 msgid "Kip DeGraaf"
25046 msgstr "Kip DeGraaf"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25053 #, c-format
25054 msgid "Koha"
25055 msgstr "Koha"
25057 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "Koha %s installer"
25061 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25063 #. %1$s:  shelf 
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25065 #, c-format
25066 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25067 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
25069 #. For the first occurrence,
25070 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25071 #. %2$s:  END 
25072 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25073 #. %4$s:  END 
25074 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25075 #. %6$s:  END 
25076 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25077 #. %8$s:  END 
25078 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25079 #. %10$s:  END 
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25082 #, c-format
25083 msgid ""
25084 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25085 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25086 msgstr ""
25087 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25088 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25090 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25091 #. %2$s:  shelfname | html 
25092 #. %3$s:  ELSE 
25093 #. %4$s:  END 
25094 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25095 #. %6$s:  END 
25096 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25097 #. %8$s:  shelfname | html 
25098 #. %9$s:  END 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25103 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25104 msgstr ""
25105 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
25106 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25109 #, c-format
25110 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25111 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
25113 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25114 #. %2$s: - ELSE -
25115 #. %3$s: - END -
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25117 #, c-format
25118 msgid ""
25119 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25120 "order internal note %s "
25121 msgstr ""
25122 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
25123 "Changer la note interne sur la commande %s"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25126 #, c-format
25127 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25128 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25131 #, c-format
25132 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25133 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25136 #, c-format
25137 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25138 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25140 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25141 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25142 #. %3$s:  suggestionid 
25143 #. %4$s:  ELSE 
25144 #. %5$s:  END 
25145 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25146 #. %7$s:  suggestionid 
25147 #. %8$s:  ELSE 
25148 #. %9$s:  END 
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25150 #, c-format
25151 msgid ""
25152 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25153 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25154 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25155 msgstr ""
25156 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
25157 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
25158 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
25159 "%s "
25161 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25162 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25163 #. %3$s:  basketname 
25164 #. %4$s:  ELSE 
25165 #. %5$s:  booksellername 
25166 #. %6$s:  END 
25167 #. %7$s:  END 
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25169 #, c-format
25170 msgid ""
25171 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25172 "%s %s %s "
25173 msgstr ""
25174 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
25175 "panier %s %s %s "
25177 #. %1$s:  IF ( date ) 
25178 #. %2$s:  name 
25179 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25180 #. %4$s:  invoice 
25181 #. %5$s:  END 
25182 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25183 #. %7$s:  ELSE 
25184 #. %8$s:  name 
25185 #. %9$s:  END 
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25187 #, c-format
25188 msgid ""
25189 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25190 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25191 msgstr ""
25192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
25193 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
25195 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25196 #. %2$s:  END 
25197 #. %3$s:  basketname|html 
25198 #. %4$s:  basketno 
25199 #. %5$s:  name|html 
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25201 #, fuzzy, c-format
25202 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25203 msgstr ""
25204 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %s%sSupprimer %spanier %s (%s) "
25205 "de %s"
25207 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25208 #. %2$s:  ELSE 
25209 #. %3$s:  END 
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25211 #, c-format
25212 msgid ""
25213 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25214 "external source &rsaquo; Search results%s"
25215 msgstr ""
25216 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
25217 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
25219 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25220 #. %2$s:  ELSE 
25221 #. %3$s:  END 
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25226 "%sOrder search%s"
25227 msgstr ""
25228 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
25229 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25231 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25232 #. %2$s:  booksellername 
25233 #. %3$s:  ELSE 
25234 #. %4$s:  END 
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25236 #, c-format
25237 msgid ""
25238 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25239 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25240 msgstr ""
25241 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
25242 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25245 #, c-format
25246 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25247 msgstr ""
25248 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
25249 "d'une suggestion"
25251 #. %1$s:  basketno 
25252 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25253 #. %3$s:  ordernumber 
25254 #. %4$s:  ELSE 
25255 #. %5$s:  END 
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25257 #, c-format
25258 msgid ""
25259 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25260 "details (line #%s)%sNew order%s"
25261 msgstr ""
25262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
25263 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
25265 #. %1$s:  basketno 
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25267 #, c-format
25268 msgid ""
25269 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25270 msgstr ""
25271 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
25272 "doublon"
25274 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25275 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25276 #. %3$s:  contractname 
25277 #. %4$s:  ELSE 
25278 #. %5$s:  END 
25279 #. %6$s:  END 
25280 #. %7$s:  IF ( else ) 
25281 #. %8$s:  booksellername 
25282 #. %9$s:  END 
25283 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25284 #. %11$s:  END 
25285 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25286 #. %13$s:  contractnumber 
25287 #. %14$s:  END 
25288 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25289 #. %16$s:  END 
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25291 #, c-format
25292 msgid ""
25293 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25294 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25295 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25296 msgstr ""
25297 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
25298 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
25299 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25302 #, c-format
25303 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25304 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25307 #, c-format
25308 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25309 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25312 #, c-format
25313 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25314 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25317 #, c-format
25318 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25319 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
25321 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25322 #. %2$s:  import_batch_id 
25323 #. %3$s:  ELSE 
25324 #. %4$s:  END 
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25326 #, c-format
25327 msgid ""
25328 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25329 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25330 msgstr ""
25331 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
25332 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25335 #, c-format
25336 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25337 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
25339 #. %1$s:  name 
25340 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25341 #. %3$s:  invoice 
25342 #. %4$s:  END 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25347 msgstr ""
25348 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
25349 "fournisseur, %s%s"
25351 #. %1$s:  name 
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25353 #, c-format
25354 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25355 msgstr ""
25356 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25359 #, c-format
25360 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25361 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25364 #, c-format
25365 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25366 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25369 #, c-format
25370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25371 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25374 #, c-format
25375 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25376 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25379 #, c-format
25380 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25381 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25383 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25384 #. %2$s:  tablename 
25385 #. %3$s:  kohafield 
25386 #. %4$s:  END 
25387 #. %5$s:  IF ( else ) 
25388 #. %6$s:  tagfield 
25389 #. %7$s:  END 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25391 #, c-format
25392 msgid ""
25393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25394 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25395 msgstr ""
25396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
25397 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25399 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25400 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25401 #. %3$s:  searchfield 
25402 #. %4$s:  ELSE 
25403 #. %5$s:  END 
25404 #. %6$s:  END 
25405 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25406 #. %8$s:  END 
25407 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25408 #. %10$s:  searchfield 
25409 #. %11$s:  searchfield 
25410 #. %12$s:  END 
25411 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25412 #. %14$s:  END 
25413 #. %15$s:  IF ( else ) 
25414 #. %16$s:  END 
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25416 #, c-format
25417 msgid ""
25418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25419 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25420 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25421 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25422 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25423 msgstr ""
25424 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
25425 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25426 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
25427 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25428 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
25430 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25431 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25432 #. %3$s:  searchfield 
25433 #. %4$s:  ELSE 
25434 #. %5$s:  END 
25435 #. %6$s:  END 
25436 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25437 #. %8$s:  END 
25438 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25439 #. %10$s:  searchfield 
25440 #. %11$s:  END 
25441 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25442 #. %13$s:  END 
25443 #. %14$s:  IF ( else ) 
25444 #. %15$s:  END 
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25446 #, c-format
25447 msgid ""
25448 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25449 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25450 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25451 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25452 msgstr ""
25453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
25454 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
25455 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
25456 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
25458 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25459 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25460 #. %3$s:  ELSE 
25461 #. %4$s:  END 
25462 #. %5$s:  ELSE 
25463 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25464 #. %7$s:  ELSE 
25465 #. %8$s:  END 
25466 #. %9$s:  END 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25468 #, c-format
25469 msgid ""
25470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25471 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25472 msgstr ""
25473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
25474 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
25475 "de la commune %s Communes%s%s"
25477 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25478 #. %2$s:  action 
25479 #. %3$s:  searchfield 
25480 #. %4$s:  END 
25481 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25482 #. %6$s:  searchfield 
25483 #. %7$s:  END 
25484 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25485 #. %9$s:  END 
25486 #. %10$s:  IF ( else ) 
25487 #. %11$s:  END 
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25489 #, c-format
25490 msgid ""
25491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25492 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25493 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25494 msgstr ""
25495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
25496 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
25497 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
25499 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25500 #. %2$s:  ELSE 
25501 #. %3$s:  END 
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25503 #, c-format
25504 msgid ""
25505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25506 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25507 msgstr ""
25508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
25509 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
25511 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25512 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25513 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25514 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25515 #. %5$s:  authtypecode 
25516 #. %6$s:  ELSE 
25517 #. %7$s:  END 
25518 #. %8$s:  END 
25519 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25520 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25521 #. %11$s:  authtypecode 
25522 #. %12$s:  ELSE 
25523 #. %13$s:  END 
25524 #. %14$s:  END 
25525 #. %15$s:  ELSE 
25526 #. %16$s:  action 
25527 #. %17$s:  END 
25528 #. %18$s:  END 
25529 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25530 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25531 #. %21$s:  authtypecode 
25532 #. %22$s:  ELSE 
25533 #. %23$s:  END 
25534 #. %24$s:  END 
25535 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25536 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25537 #. %27$s:  authtypecode 
25538 #. %28$s:  ELSE 
25539 #. %29$s:  END 
25540 #. %30$s:  END 
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25542 #, c-format
25543 msgid ""
25544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25545 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25546 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25547 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25548 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25549 "deleted%s"
25550 msgstr ""
25551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
25552 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
25553 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25554 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
25555 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25558 #, c-format
25559 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25560 msgstr ""
25561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
25562 "d'autorités MARC"
25564 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25565 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25566 #. %3$s:  ELSE 
25567 #. %4$s:  END 
25568 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25569 #. %6$s:  END 
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25571 #, c-format
25572 msgid ""
25573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25574 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25575 "authority type %s "
25576 msgstr ""
25577 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
25578 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
25579 "la suppression des types d'autorités %s "
25581 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25582 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25583 #. %3$s:  END 
25584 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25585 #. %5$s:  END 
25586 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25587 #. %7$s:  END 
25588 #. %8$s:  END 
25589 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25590 #. %10$s:  END 
25591 #. %11$s:  IF ( else ) 
25592 #. %12$s:  END 
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25594 #, c-format
25595 msgid ""
25596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25597 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25598 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25599 msgstr ""
25600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
25601 "%sModifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
25602 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer suppression%s %sValeurs "
25603 "autorisées%s"
25605 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25606 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25607 #. %3$s:  budget_period_description 
25608 #. %4$s:  ELSE 
25609 #. %5$s:  END 
25610 #. %6$s:  END 
25611 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25612 #. %8$s:  END 
25613 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25614 #. %10$s:  budget_period_description 
25615 #. %11$s:  END 
25616 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25617 #. %13$s:  END 
25618 #. %14$s:  IF close_form 
25619 #. %15$s:  budget_period_description 
25620 #. %16$s:  END 
25621 #. %17$s:  IF closed 
25622 #. %18$s:  budget_period_description 
25623 #. %19$s:  END 
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25625 #, c-format
25626 msgid ""
25627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25628 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25629 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25630 "Budget %s closed %s "
25631 msgstr ""
25632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
25633 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
25634 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
25635 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
25637 #. %1$s:  budget_period_description 
25638 #. %2$s:  authcat 
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25640 #, c-format
25641 msgid ""
25642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25643 "Planning for %s by %s"
25644 msgstr ""
25645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
25646 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25649 #, c-format
25650 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25651 msgstr ""
25652 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
25653 "d'amendes"
25655 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25656 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25657 #. %3$s:  ELSE 
25658 #. %4$s:  END 
25659 #. %5$s:  END 
25660 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25661 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25662 #. %8$s:  ELSE 
25663 #. %9$s:  END 
25664 #. %10$s:  END 
25665 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25666 #. %12$s:  class_source 
25667 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25668 #. %14$s:  sort_rule 
25669 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25670 #. %16$s:  sort_rule 
25671 #. %17$s:  END 
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25673 #, c-format
25674 msgid ""
25675 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25676 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25677 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25678 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25679 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25680 msgstr ""
25681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
25682 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
25683 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
25684 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
25685 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
25686 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25689 #, c-format
25690 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25691 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
25693 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25694 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25695 #. %3$s:  searchfield 
25696 #. %4$s:  ELSE 
25697 #. %5$s:  END 
25698 #. %6$s:  END 
25699 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25700 #. %8$s:  searchfield 
25701 #. %9$s:  END 
25702 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25703 #. %11$s:  END 
25704 #. %12$s:  IF ( else ) 
25705 #. %13$s:  END 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25707 #, c-format
25708 msgid ""
25709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25710 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25711 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25712 msgstr ""
25713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
25714 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
25715 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25718 #, c-format
25719 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25720 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
25722 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25723 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25724 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25725 #. %4$s:  budget_name 
25726 #. %5$s:  END 
25727 #. %6$s:  ELSE 
25728 #. %7$s:  END 
25729 #. %8$s:  END 
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25731 #, c-format
25732 msgid ""
25733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25734 "%sAdd fund %s%s"
25735 msgstr ""
25736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
25737 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25740 #, c-format
25741 msgid ""
25742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25743 "rules"
25744 msgstr ""
25745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
25746 "règles de prêt"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25749 #, c-format
25750 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25751 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
25753 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25754 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25755 #. %3$s:  itemtype 
25756 #. %4$s:  ELSE 
25757 #. %5$s:  END 
25758 #. %6$s:  END 
25759 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25760 #. %8$s:  IF ( total ) 
25761 #. %9$s:  itemtype 
25762 #. %10$s:  ELSE 
25763 #. %11$s:  itemtype 
25764 #. %12$s:  END 
25765 #. %13$s:  END 
25766 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25767 #. %15$s:  END 
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25769 #, c-format
25770 msgid ""
25771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25772 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25773 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25774 msgstr ""
25775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
25776 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25777 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
25778 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25782 #, c-format
25783 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25784 msgstr ""
25785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25788 #, c-format
25789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25790 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
25792 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25793 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25794 #. %3$s:  categorycode 
25795 #. %4$s:  ELSE 
25796 #. %5$s:  END 
25797 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25798 #. %7$s:  categorycode 
25799 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25800 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25801 #. %10$s:  ELSE 
25802 #. %11$s:  branchcode 
25803 #. %12$s:  END 
25804 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25805 #. %14$s:  branchcode 
25806 #. %15$s:  END 
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25808 #, c-format
25809 msgid ""
25810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25811 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25812 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25813 "'%s' %s "
25814 msgstr ""
25815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
25816 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
25817 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
25818 "suppression du site %s %s "
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25821 #, c-format
25822 msgid ""
25823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25824 msgstr ""
25825 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
25826 "transferts"
25828 #. %1$s:  IF ( total ) 
25829 #. %2$s:  total 
25830 #. %3$s:  ELSE 
25831 #. %4$s:  END 
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25833 #, c-format
25834 msgid ""
25835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25836 "Configuration OK!%s"
25837 msgstr ""
25838 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
25839 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
25841 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25842 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25843 #. %3$s:  ELSE 
25844 #. %4$s:  END 
25845 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25846 #. %6$s:  frameworktext 
25847 #. %7$s:  frameworkcode 
25848 #. %8$s:  END 
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25850 #, c-format
25851 msgid ""
25852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25853 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25854 msgstr ""
25855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
25856 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
25857 "%s (%s)? %s "
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25860 #, c-format
25861 msgid ""
25862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25863 msgstr ""
25864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
25865 "Set OAI"
25867 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25868 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25869 #. %3$s:  ELSE 
25870 #. %4$s:  END 
25871 #. %5$s:  END 
25872 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25873 #. %7$s:  code |html 
25874 #. %8$s:  END 
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25876 #, c-format
25877 msgid ""
25878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25879 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25880 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25881 msgstr ""
25882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
25883 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
25884 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
25886 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25887 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25888 #. %3$s:  categorycode |html 
25889 #. %4$s:  ELSE 
25890 #. %5$s:  END 
25891 #. %6$s:  END 
25892 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25893 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25894 #. %9$s:  categorycode |html 
25895 #. %10$s:  ELSE 
25896 #. %11$s:  categorycode |html 
25897 #. %12$s:  END 
25898 #. %13$s:  END 
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25900 #, fuzzy, c-format
25901 msgid ""
25902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25903 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25904 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25905 msgstr ""
25906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
25907 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
25908 "%s %s%sImpossible de supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
25909 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
25911 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25912 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25913 #. %3$s:  ELSE 
25914 #. %4$s:  END 
25915 #. %5$s:  END 
25916 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25917 #. %7$s:  code 
25918 #. %8$s:  END 
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25920 #, c-format
25921 msgid ""
25922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25923 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25924 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25925 msgstr ""
25926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
25927 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
25928 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
25929 "concordance &quot;%s&quot; %s "
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25932 #, c-format
25933 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25934 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25937 #, c-format
25938 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25939 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
25941 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25942 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25943 #. %3$s:  server.servername 
25944 #. %4$s:  END 
25945 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25946 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25947 #. %7$s:  END 
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25949 #, c-format
25950 msgid ""
25951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25952 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25953 msgstr ""
25954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
25955 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
25957 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25958 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25959 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25960 #. %4$s:  END 
25961 #. %5$s:  ELSE 
25962 #. %6$s:  action 
25963 #. %7$s:  END 
25964 #. %8$s:  END 
25965 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25966 #. %10$s:  tagsubfield 
25967 #. %11$s:  END 
25968 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25969 #. %13$s:  END 
25970 #. %14$s:  IF ( else ) 
25971 #. %15$s:  END 
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25973 #, c-format
25974 msgid ""
25975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25976 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25977 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25978 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25979 msgstr ""
25980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
25981 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
25982 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
25983 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
25984 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
25985 "champs MARC biblio%s"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25988 #, c-format
25989 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25990 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
25992 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25993 #. %2$s:  ELSE 
25994 #. %3$s:  authid 
25995 #. %4$s:  authtypetext 
25996 #. %5$s:  END 
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25998 #, c-format
25999 msgid ""
26000 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26001 "for authority #%s (%s) %s "
26002 msgstr ""
26003 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
26004 "n° %s (%s) %s "
26006 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26007 #. %2$s:  authid 
26008 #. %3$s:  authtypetext 
26009 #. %4$s:  ELSE 
26010 #. %5$s:  authtypetext 
26011 #. %6$s:  END 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26016 "authority (%s)%s"
26017 msgstr ""
26018 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
26019 "autorité (%s)%s"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26022 #, c-format
26023 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26024 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26027 #, c-format
26028 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26029 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26032 #, c-format
26033 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26034 msgstr ""
26035 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
26037 #. %1$s:  booksellername |html 
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26039 #, c-format
26040 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26041 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26044 #, c-format
26045 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26046 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
26048 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26049 #. %2$s:  ELSE 
26050 #. %3$s:  title |html 
26051 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26052 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26053 #. %6$s:  END 
26054 #. %7$s:  END 
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26056 #, c-format
26057 msgid ""
26058 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26059 "%s "
26060 msgstr ""
26061 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26062 "%s %s "
26064 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26065 #. %2$s:  ELSE 
26066 #. %3$s:  title 
26067 #. %4$s:  END 
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26069 #, c-format
26070 msgid ""
26071 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26072 msgstr ""
26073 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26074 "%s "
26076 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26077 #. %2$s:  ELSE 
26078 #. %3$s:  bibliotitle 
26079 #. %4$s:  END 
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26081 #, c-format
26082 msgid ""
26083 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26084 "%s %s "
26085 msgstr ""
26086 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
26087 "pour %s %s "
26089 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26090 #. %2$s:  ELSE 
26091 #. %3$s:  bibliotitle 
26092 #. %4$s:  END 
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26094 #, c-format
26095 msgid ""
26096 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26097 msgstr ""
26098 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26099 "%s "
26101 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26102 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26103 #. %3$s:  query_desc | html 
26104 #. %4$s:  END 
26105 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26106 #. %6$s:  limit_desc | html 
26107 #. %7$s:  END 
26108 #. %8$s:  ELSE 
26109 #. %9$s:  END 
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26111 #, c-format
26112 msgid ""
26113 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26114 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26115 msgstr ""
26116 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
26117 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26118 "critère de chercher%s"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26121 #, c-format
26122 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26123 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
26125 #. %1$s:  title |html 
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26127 #, c-format
26128 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26129 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
26131 #. %1$s:  biblio.title |html 
26132 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26133 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26134 #. %4$s:  END 
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26136 #, c-format
26137 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26138 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
26140 #. %1$s:  title 
26141 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26142 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26143 #. %4$s:  END 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26145 #, c-format
26146 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26147 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26150 #, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26152 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26155 #, c-format
26156 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26157 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26160 #, c-format
26161 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26162 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26165 #, c-format
26166 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26167 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
26169 #. %1$s:  title |html 
26170 #. %2$s:  IF ( author ) 
26171 #. %3$s:  author 
26172 #. %4$s:  END 
26173 #. %5$s:  biblionumber 
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26175 #, c-format
26176 msgid ""
26177 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26178 msgstr ""
26179 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
26180 "Exemplaires"
26182 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26183 #. %2$s:  title |html 
26184 #. %3$s:  biblionumber 
26185 #. %4$s:  ELSE 
26186 #. %5$s:  END 
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26188 #, c-format
26189 msgid ""
26190 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26191 "record%s"
26192 msgstr ""
26193 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
26194 "notice bibliographique%s"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26197 #, c-format
26198 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26199 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26203 #, c-format
26204 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26205 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26210 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26219 #, fuzzy, c-format
26220 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26221 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26224 #, c-format
26225 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26226 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26229 #, c-format
26230 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26231 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26235 #, c-format
26236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26237 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
26239 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26240 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26241 #. %3$s:  END 
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26243 #, c-format
26244 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26245 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26248 #, c-format
26249 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26250 msgstr ""
26251 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
26252 "d'attente"
26254 #. %1$s:  title |html 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26256 #, c-format
26257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26258 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
26260 #. %1$s:  title |html 
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26262 #, c-format
26263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26264 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26267 #, c-format
26268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26269 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26274 msgstr ""
26275 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
26276 "réservation"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26279 #, c-format
26280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26281 msgstr ""
26282 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
26283 "réservation"
26285 #. %1$s:  title |html 
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26287 #, c-format
26288 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26289 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26292 #, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26294 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26299 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
26306 #. %1$s:  todaysdate 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26313 #, c-format
26314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26315 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26320 msgstr ""
26321 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
26323 #. %1$s:  LoginBranchname 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26325 #, c-format
26326 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26327 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26330 #, fuzzy, c-format
26331 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26332 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
26334 #. %1$s:  title |html 
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26336 #, c-format
26337 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26338 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26341 #, c-format
26342 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26343 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26346 #, c-format
26347 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26348 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26352 #, c-format
26353 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26354 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26357 #, c-format
26358 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26359 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26362 #, c-format
26363 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26364 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
26372 #. %1$s:  IF course_name 
26373 #. %2$s:  course_name 
26374 #. %3$s:  ELSE 
26375 #. %4$s:  END 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26377 #, c-format
26378 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26379 msgstr ""
26380 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26384 #, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
26388 #. %1$s:  course.course_name 
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26390 #, c-format
26391 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26392 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26395 #, c-format
26396 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26397 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26400 #, c-format
26401 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26402 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26405 #, c-format
26406 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26407 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26410 #, c-format
26411 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26412 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26415 #, c-format
26416 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26417 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26420 #, c-format
26421 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26422 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26425 #, c-format
26426 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26427 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26430 #, c-format
26431 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26432 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Rapport réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26445 #, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26450 #, c-format
26451 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26452 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
26454 #. %1$s:  borrowernumber 
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26456 #, c-format
26457 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26458 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Reçu imprimé pour %s"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26461 #, c-format
26462 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26463 msgstr "Koha &rsaquo; Créateur de cartes adhérents  &rsaquo; Gérer les images"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26466 #, fuzzy, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26468 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
26470 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26471 #. %2$s:  END 
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26473 #, c-format
26474 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26475 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
26477 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26478 #. %2$s:  ELSE 
26479 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26480 #. %4$s:  END 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26482 #, c-format
26483 msgid ""
26484 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26485 "for %s %s "
26486 msgstr ""
26487 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
26488 "adhérent pour %s %s "
26490 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26491 #. %2$s:  ELSE 
26492 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26493 #. %4$s:  END 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26495 #, c-format
26496 msgid ""
26497 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26498 "%s "
26499 msgstr ""
26500 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26501 "pour %s %s "
26503 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26504 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26505 #. %3$s:  ELSE 
26506 #. %4$s:  END 
26507 #. %5$s:  IF (firstname) 
26508 #. %6$s:  firstname 
26509 #. %7$s:  END 
26510 #. %8$s:  IF (surname) 
26511 #. %9$s:  surname 
26512 #. %10$s:  END 
26513 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26514 #. %12$s:  categoryname 
26515 #. %13$s:  ELSE 
26516 #. %14$s:  IF ( I ) 
26517 #. %15$s:  END 
26518 #. %16$s:  IF ( A ) 
26519 #. %17$s:  END 
26520 #. %18$s:  IF ( C ) 
26521 #. %19$s:  END 
26522 #. %20$s:  IF ( P ) 
26523 #. %21$s:  END 
26524 #. %22$s:  IF ( S ) 
26525 #. %23$s:  END 
26526 #. %24$s:  END 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26531 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26532 msgstr ""
26533 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
26534 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
26535 "Bibliothécaire%s%s)"
26537 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26538 #. %2$s:  ELSE 
26539 #. %3$s:  surname 
26540 #. %4$s:  firstname 
26541 #. %5$s:  END 
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26543 #, c-format
26544 msgid ""
26545 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26546 "%s%s"
26547 msgstr ""
26548 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
26549 "de passe de %s, %s%s"
26551 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26552 #. %2$s:  ELSE 
26553 #. %3$s:  firstname 
26554 #. %4$s:  surname 
26555 #. %5$s:  cardnumber 
26556 #. %6$s:  END 
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26558 #, fuzzy, c-format
26559 msgid ""
26560 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26561 "(%s)%s"
26562 msgstr ""
26563 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26564 "pour %s %s "
26566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26568 #, c-format
26569 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26570 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
26572 #. %1$s:  borrower.firstname 
26573 #. %2$s:  borrower.surname 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26575 #, c-format
26576 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26577 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26580 #, c-format
26581 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26582 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26585 #, c-format
26586 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26587 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
26589 #. %1$s:  borrower.firstname 
26590 #. %2$s:  borrower.surname 
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26592 #, c-format
26593 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26594 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26597 #, fuzzy, c-format
26598 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26599 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
26601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26603 #, c-format
26604 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26605 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
26607 #. %1$s:  surname 
26608 #. %2$s:  firstname 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26617 msgstr ""
26618 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26621 #, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26623 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
26625 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26626 #. %2$s:  ELSE 
26627 #. %3$s:  END 
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26629 #, c-format
26630 msgid ""
26631 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26632 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26633 msgstr ""
26634 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
26635 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
26637 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26638 #. %2$s:  ELSE 
26639 #. %3$s:  END 
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26641 #, c-format
26642 msgid ""
26643 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26644 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26645 msgstr ""
26646 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
26647 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
26649 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26650 #. %2$s:  ELSE 
26651 #. %3$s:  END 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid ""
26655 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26656 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26657 msgstr ""
26658 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
26659 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26662 #, c-format
26663 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26664 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26667 #, c-format
26668 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26669 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26672 #, c-format
26673 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26674 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
26676 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26677 #. %2$s:  END 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26682 msgstr ""
26683 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
26684 "Résultats%s"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26687 #, c-format
26688 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26689 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
26691 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26692 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26693 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26694 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26695 #. %5$s:  name 
26696 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26697 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26698 #. %8$s:  buildx 
26699 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26700 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26701 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26702 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26703 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26704 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26705 #. %15$s:  END 
26706 #. %16$s:  END 
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26711 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26712 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26713 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26714 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26715 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26716 "ordered %s %s "
26717 msgstr ""
26718 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
26719 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
26720 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
26721 "Rapports %s&rsaquo;Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL"
26722 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
26723 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
26724 "%sSélectionnez un critère de limitation de la requête %sChoisissez les "
26725 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
26726 "voulez afficher les résultats %s %s"
26728 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26729 #. %2$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26731 #, c-format
26732 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26733 msgstr ""
26734 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
26735 "Résultats%s"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26738 #, c-format
26739 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26740 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26743 #, c-format
26744 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26745 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
26747 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26748 #. %2$s:  END 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26750 #, c-format
26751 msgid ""
26752 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26753 msgstr ""
26754 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
26755 "Résultats%s"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26758 #, c-format
26759 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26760 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26768 #, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26770 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26778 #, c-format
26779 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26780 msgstr "Koha &rsaquo; Mappage des champs de recherche SRU"
26782 #. %1$s:  supplier 
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26786 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
26788 #. For the first occurrence,
26789 #. %1$s:  biblionumber 
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26793 #, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26795 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
26797 #. %1$s:  title |html 
26798 #. %2$s:  IF ( op ) 
26799 #. %3$s:  ELSE 
26800 #. %4$s:  END 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26802 #, c-format
26803 msgid ""
26804 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26805 "routing list%s"
26806 msgstr ""
26807 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
26808 "%sModifier liste de routage%s"
26810 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26811 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26812 #. %3$s:  ELSE 
26813 #. %4$s:  END 
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26815 #, c-format
26816 msgid ""
26817 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26818 "subscription%s"
26819 msgstr ""
26820 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
26821 "abonnement%s"
26823 #. %1$s:  bibliotitle 
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26825 #, c-format
26826 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26827 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26830 #, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26832 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26837 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26840 #, c-format
26841 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26842 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
26844 #. %1$s:  subscriptionid 
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26848 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26851 #, c-format
26852 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26853 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26856 #, c-format
26857 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26858 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26861 #, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26863 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26866 #, c-format
26867 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26868 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26871 #, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26873 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26876 #, c-format
26877 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26878 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
26885 #. %1$s:  bibliotitle 
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
26891 #. %1$s:  bibliotitle 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26898 #, c-format
26899 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26900 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
26902 #. %1$s:  bibliotitle 
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26904 #, c-format
26905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26906 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
26908 #. %1$s:  biblionumber 
26909 #. %2$s:  bibliotitle 
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26914 "title : %s"
26915 msgstr ""
26916 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
26917 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
26919 #. %1$s:  subscriptionid 
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26921 #, c-format
26922 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26923 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
26925 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26926 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26927 #. %3$s:  ELSE 
26928 #. %4$s:  END 
26929 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26930 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26931 #. %7$s:  searchfield 
26932 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26933 #. %9$s:  END 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26935 #, c-format
26936 msgid ""
26937 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26938 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26939 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26940 msgstr ""
26941 "Koha &rsaquo; Administration système&rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; %sModifier"
26942 "%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; Supprimer mot-"
26943 "vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
26951 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26952 #. %2$s:  ELSE 
26953 #. %3$s:  END 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26955 #, c-format
26956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26957 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
26959 #. %1$s:  branchname 
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26961 #, c-format
26962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26963 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
26965 #. %1$s:  IF ( del ) 
26966 #. %2$s:  ELSE 
26967 #. %3$s:  END 
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26969 #, c-format
26970 msgid ""
26971 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26972 "%s "
26973 msgstr ""
26974 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
26975 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26978 #, c-format
26979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26980 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26983 #, c-format
26984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26985 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
26987 #. %1$s:  IF step == 2 
26988 #. %2$s:  END 
26989 #. %3$s:  IF step == 3 
26990 #. %4$s:  END 
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26992 #, c-format
26993 msgid ""
26994 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26995 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26996 msgstr ""
26997 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
26998 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27001 #, c-format
27002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27003 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27006 #, c-format
27007 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27008 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27011 #, fuzzy, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27013 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27018 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
27020 #. %1$s:  IF ( status ) 
27021 #. %2$s:  ELSE 
27022 #. %3$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid ""
27026 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27027 "Comments awaiting moderation%s"
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
27030 "%s Commentaires en attente de modération%s"
27032 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27033 #. %2$s:  END 
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27037 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27053 msgstr ""
27054 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
27055 "d'étiquettes"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27058 #, c-format
27059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27060 msgstr ""
27061 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27064 #, c-format
27065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27066 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Gérer les étiquettes"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27071 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Modèles"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27076 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27081 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27084 #, c-format
27085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27086 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
27088 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27089 #. %2$s:  import_batch_id 
27090 #. %3$s:  END 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27092 #, c-format
27093 msgid ""
27094 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27095 "%s "
27096 msgstr ""
27097 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
27098 "Lot %s %s "
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid ""
27103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27104 "matched records"
27105 msgstr ""
27106 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
27107 "Comparer les notices équivalentes"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
27119 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27120 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27121 #. %3$s:  ELSE 
27122 #. %4$s:  END 
27123 #. %5$s:  END 
27124 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27125 #. %7$s:  END 
27126 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27127 #. %9$s:  END 
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27129 #, c-format
27130 msgid ""
27131 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27132 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27133 msgstr ""
27134 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
27135 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
27136 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27139 #, c-format
27140 msgid ""
27141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27142 "printing/exporting"
27143 msgstr ""
27144 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
27145 "Export de cartes"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27152 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid ""
27157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27158 "batches"
27159 msgstr ""
27160 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Gérer les "
27161 "lots de cartes adhérent"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27166 msgstr ""
27167 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27170 #, c-format
27171 msgid ""
27172 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27173 "elements"
27174 msgstr ""
27175 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Gérer les cartes "
27176 "adhérent"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27179 #, c-format
27180 msgid ""
27181 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27182 "exporting"
27183 msgstr ""
27184 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
27185 "cartes adhérent"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
27192 #. %1$s:  list.name 
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27194 #, c-format
27195 msgid ""
27196 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27197 msgstr ""
27198 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
27199 "Ajouter des adhérents"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27204 msgstr ""
27205 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; Nouvelle liste"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27208 #, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27216 msgstr ""
27217 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27227 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
27239 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27240 #. %2$s:  ELSE 
27241 #. %3$s:  editColTitle 
27242 #. %4$s:  END -
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27244 #, c-format
27245 msgid ""
27246 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27247 "collection %s Edit collection %s %s "
27248 msgstr ""
27249 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
27250 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
27252 #. %1$s:  colTitle 
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27254 #, c-format
27255 msgid ""
27256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27257 "&rsquo; Add or remove items"
27258 msgstr ""
27259 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
27260 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27263 #, c-format
27264 msgid ""
27265 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27266 "collection"
27267 msgstr ""
27268 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
27269 "collection"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27274 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27277 #, c-format
27278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27279 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27283 #, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27285 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
27287 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27288 #. %2$s:  ELSE 
27289 #. %3$s:  END 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27291 #, c-format
27292 msgid ""
27293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27294 msgstr ""
27295 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
27296 "tags%s"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27299 #, c-format
27300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27301 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27304 #, c-format
27305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27306 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27311 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
27313 #. %1$s:  bookselname 
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27317 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27320 #, c-format
27321 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27322 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27332 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27337 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27342 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
27344 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27346 #, fuzzy, c-format
27347 msgid "Koha 3.20 release team"
27348 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha Project Bugzilla"
27354 msgstr "Bugzilla du projet Koha"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha SAB CINECA"
27359 msgstr "Koha SAB CINECA"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27363 #, c-format
27364 msgid "Koha administration"
27365 msgstr "Administration"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27368 #, c-format
27369 msgid ""
27370 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27371 "password unchanged."
27372 msgstr ""
27373 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
27374 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha database schema"
27380 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha development team"
27385 msgstr "Équipe de développement Koha"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27390 #, c-format
27391 msgid "Koha field"
27392 msgstr "Champ Koha"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha field:"
27398 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27401 #, c-format
27402 msgid "Koha full call number"
27403 msgstr "Cote complète Koha"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27406 #, c-format
27407 msgid "Koha history timeline"
27408 msgstr "Historique de Koha"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27411 #, c-format
27412 msgid "Koha internal"
27413 msgstr "Champ Koha"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27416 #, c-format
27417 msgid ""
27418 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27419 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27420 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27421 "version."
27422 msgstr ""
27423 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
27424 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27425 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
27426 "toute version supérieure."
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27429 #, c-format
27430 msgid "Koha itemtype"
27431 msgstr "Type de document Koha"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27434 #, c-format
27435 msgid "Koha link:"
27436 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27439 #, c-format
27440 msgid "Koha module:"
27441 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27444 #, c-format
27445 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27446 msgstr ""
27447 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha offline circulation"
27453 msgstr "Prêt secouru"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha report library"
27458 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha reports library"
27463 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha staff client"
27468 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha team"
27473 msgstr "Équipe Koha"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27476 #, c-format
27477 msgid "Koha to MARC Mapping"
27478 msgstr "Liens Koha => MARC"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha to MARC mapping"
27484 msgstr "Liens Koha => MARC"
27486 #. %1$s:  tagfield 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27490 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha version: "
27495 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27498 #, c-format
27499 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27500 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27503 #, c-format
27504 msgid "Kohala"
27505 msgstr "Kohala"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27508 #, c-format
27509 msgid "Koustubha Kale"
27510 msgstr "Koustubha Kale"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27513 #, c-format
27514 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27515 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27518 #, c-format
27519 msgid "Kyle Hall"
27520 msgstr "Kyle Hall"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27523 #, fuzzy, c-format
27524 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27525 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27528 #, c-format
27529 msgid "LC Call No: "
27530 msgstr "Cote LoC : "
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27536 #, c-format
27537 msgid "LC call number: "
27538 msgstr "Cote LC : "
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27544 #, c-format
27545 msgid "LCCN"
27546 msgstr "LCCN"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27549 #, c-format
27550 msgid "LCCN:"
27551 msgstr "LCCN&nbsp;:"
27553 #. For the first occurrence,
27554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27557 #, c-format
27558 msgid "LCCN: %s "
27559 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27565 #, c-format
27566 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27567 msgstr "Ne pas modifier"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27570 #, c-format
27571 msgid "LIBRISMARC"
27572 msgstr "LIBRISMARC"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27578 #, c-format
27579 msgid "Label"
27580 msgstr "Label"
27582 #. %1$s:  batche.batch_id 
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27584 #, c-format
27585 msgid "Label Batch Number %s"
27586 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27590 #, c-format
27591 msgid "Label creator"
27592 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27595 #, c-format
27596 msgid "Label for lib: "
27597 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27600 #, c-format
27601 msgid "Label for opac: "
27602 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27605 #, c-format
27606 msgid "Label height:"
27607 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27610 #, c-format
27611 msgid "Label number"
27612 msgstr "Numéro d'étiquette"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27615 #, c-format
27616 msgid "Label templates"
27617 msgstr "Modèles d'étiquette"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27620 #, c-format
27621 msgid "Label width:"
27622 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27625 #, c-format
27626 msgid "Labeled MARC"
27627 msgstr "Marc avec étiquettes"
27629 #. %1$s:  biblionumber 
27630 #. %2$s:  bibliotitle 
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27632 #, c-format
27633 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27634 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27638 #, c-format
27639 msgid "Labels"
27640 msgstr "Labels"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27646 #, c-format
27647 msgid "Labels home"
27648 msgstr "Accueil Étiquettes"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27651 #, c-format
27652 msgid "Language"
27653 msgstr "Langues"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27656 #, c-format
27657 msgid "Language: "
27658 msgstr "Langue&nbsp;: "
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27661 #, c-format
27662 msgid "Languages"
27663 msgstr "Langues"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27666 #, c-format
27667 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27668 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27671 #, c-format
27672 msgid "Large print"
27673 msgstr "Gros caractères"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27676 #, c-format
27677 msgid "Larry Baerveldt"
27678 msgstr "Larry Baerveldt"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27681 #, c-format
27682 msgid "Lars Wirzenius"
27683 msgstr "Lars Wirzenius"
27685 #. For the first occurrence,
27686 #. SCRIPT
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27689 msgid "Last"
27690 msgstr "Dernier"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27693 #, c-format
27694 msgid "Last Updated"
27695 msgstr "Dernière mise à jour"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27698 #, c-format
27699 msgid "Last borrowed:"
27700 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27703 #, c-format
27704 msgid "Last borrower:"
27705 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27708 #, c-format
27709 msgid "Last checkout date:"
27710 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27713 #, c-format
27714 msgid "Last displayed"
27715 msgstr "Vu en dernier"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27718 #, c-format
27719 msgid "Last location"
27720 msgstr "Dernier site"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27723 #, c-format
27724 msgid "Last renewal of subscription was "
27725 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27729 #, c-format
27730 msgid "Last seen"
27731 msgstr "Vu en dernier"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27734 #, c-format
27735 msgid "Last seen:"
27736 msgstr "Vu en dernier:"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27739 #, c-format
27740 msgid "Last sync: "
27741 msgstr "Dernière synchronisation : "
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27744 #, c-format
27745 msgid "Last updated"
27746 msgstr "Dernière mise à jour"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27749 #, c-format
27750 msgid "Last updated: "
27751 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27754 #, c-format
27755 msgid "Last value "
27756 msgstr "Dernière valeur "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27764 #, c-format
27765 msgid "Late"
27766 msgstr "Retard"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27770 #, c-format
27771 msgid "Late orders"
27772 msgstr "Commandes en retard"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27775 #, c-format
27776 msgid "Latina (Latin)"
27777 msgstr "Latina (Latin)"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27780 #, c-format
27781 msgid "Law reports and digests"
27782 msgstr "Jurisprudence"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27786 #, c-format
27787 msgid "Layout name: "
27788 msgstr "Nom du modèle: "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27791 #, c-format
27792 msgid "Leave a message"
27793 msgstr "Ajouter un message"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27796 #, c-format
27797 msgid "Leave empty to add via item search."
27798 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27801 #, c-format
27802 msgid "Left on order "
27803 msgstr "Encore en commande "
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27807 #, c-format
27808 msgid "Left page margin:"
27809 msgstr "Marge de gauche :"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27812 #, c-format
27813 msgid "Left text margin:"
27814 msgstr "Marge de gauche :"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27817 #, c-format
27818 msgid "Legal articles"
27819 msgstr "Articles juridiques"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27822 #, c-format
27823 msgid "Legal cases and case notes"
27824 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27827 #, c-format
27828 msgid "Legend"
27829 msgstr "Légende"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27832 #, c-format
27833 msgid "Legend "
27834 msgstr "Légende"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27837 #, c-format
27838 msgid "Legislation"
27839 msgstr "Législation"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27850 #, c-format
27851 msgid "Length: "
27852 msgstr "Longueur: "
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27855 #, c-format
27856 msgid "Letter"
27857 msgstr "Lettre"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27862 #, c-format
27863 msgid "Level"
27864 msgstr "Niveau"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27869 #, c-format
27870 msgid "Lib"
27871 msgstr "Lib"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27874 #, c-format
27875 msgid "LibLime, USA"
27876 msgstr "LibLime, USA"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27879 #, c-format
27880 msgid "Librarian"
27881 msgstr "Bibliothécaire"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27884 #, c-format
27885 msgid "Librarian identity:"
27886 msgstr "Bibliothécaire :"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27892 #, c-format
27893 msgid "Librarian interface"
27894 msgstr "Interface professionnelle"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27897 #, c-format
27898 msgid "Librarian:"
27899 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27903 #, c-format
27904 msgid "Libraries"
27905 msgstr "Tous les sites"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27910 #, c-format
27911 msgid "Libraries and groups"
27912 msgstr "Sites et groupes"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27915 #, c-format
27916 msgid "Libraries limitation: "
27917 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27958 #, c-format
27959 msgid "Library"
27960 msgstr "Site"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27963 #, c-format
27964 msgid "Library "
27965 msgstr "Site "
27967 #. %1$s:  branchcode 
27968 #. %2$s:  branchname 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27970 #, c-format
27971 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27972 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27975 #, c-format
27976 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27977 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27980 #, c-format
27981 msgid ""
27982 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27983 "library"
27984 msgstr ""
27985 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
27986 "exemplaires qui l'utilisent"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27992 "library"
27993 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27996 #, c-format
27997 msgid "Library category added"
27998 msgstr "Code site ajouté"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28001 #, c-format
28002 msgid "Library category deleted"
28003 msgstr "Code site supprimé"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28006 #, c-format
28007 msgid "Library category modified"
28008 msgstr "Code site modifié"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28012 #, c-format
28013 msgid "Library code: "
28014 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28017 #, c-format
28018 msgid "Library deleted"
28019 msgstr "Site supprimé"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28022 #, c-format
28023 msgid "Library is invalid."
28024 msgstr "Le site est invalide."
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28027 #, c-format
28028 msgid "Library management"
28029 msgstr "Gestion du site"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28032 #, c-format
28033 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28034 msgstr "Site non enregistré &mdash; code et/ou nom manquant"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28037 #, c-format
28038 msgid "Library of the patron:"
28039 msgstr "Site de l'adhérent"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28042 #, c-format
28043 msgid "Library saved"
28044 msgstr "Site enregistré"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28047 #, c-format
28048 msgid "Library set-up"
28049 msgstr "Configuration bibliothèque"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28053 #, c-format
28054 msgid "Library transfer limits"
28055 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28059 #, c-format
28060 msgid "Library use"
28061 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28067 msgstr ""
28068 "Ce code est déjà utilisé par un site &mdash; Merci d'en choisir un nouveau"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28086 #, c-format
28087 msgid "Library:"
28088 msgstr "Site:"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28108 #, c-format
28109 msgid "Library: "
28110 msgstr "Site&nbsp;: "
28112 #. For the first occurrence,
28113 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28116 #, c-format
28117 msgid "Library: %s"
28118 msgstr "Bibliothèque: %s"
28120 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28121 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28123 #, c-format
28124 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28125 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28128 #, c-format
28129 msgid "Libriotech, Norway"
28130 msgstr "Libriotech, Norway"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28133 #, c-format
28134 msgid "Licenses"
28135 msgstr "Licences"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28138 #, c-format
28139 msgid "Limit collection code to: "
28140 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28143 #, c-format
28144 msgid "Limit item type to: "
28145 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28148 #, c-format
28149 msgid ""
28150 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28151 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28152 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28153 msgstr ""
28154 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
28155 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
28156 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
28157 "activée."
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28160 #, c-format
28161 msgid "Limit to any of the following:"
28162 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28165 #, c-format
28166 msgid "Limit to:"
28167 msgstr "Limiter à :"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28172 #, c-format
28173 msgid "Limit to: "
28174 msgstr "Limiter à : "
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28180 #, c-format
28181 msgid "Limits"
28182 msgstr "Limiter"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28185 #, c-format
28186 msgid "Line"
28187 msgstr "Ligne"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28190 #, c-format
28191 msgid "Line "
28192 msgstr "Ligne "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28195 #, c-format
28196 msgid "Link to host item"
28197 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28200 #, c-format
28201 msgid "Link:"
28202 msgstr "Lien :"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28205 #, c-format
28206 msgid "List"
28207 msgstr "Liste"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28210 #, c-format
28211 msgid "List Fields"
28212 msgstr "Liste de champs"
28214 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28215 #. %2$s:  END 
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28217 #, c-format
28218 msgid ""
28219 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28220 "account.)%s"
28221 msgstr ""
28222 "Vous ne pourrez pas créer de liste. %s(Ne pas utiliser le compte "
28223 "administrateur de la base de données.)%s"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28226 #, c-format
28227 msgid "List fields"
28228 msgstr "Liste des champs"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28231 #, c-format
28232 msgid "List item price includes tax: "
28233 msgstr ""
28234 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
28235 "TVA&nbsp;: "
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28238 #, c-format
28239 msgid "List member:"
28240 msgstr "Membres de la liste:"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28244 #, c-format
28245 msgid "List name"
28246 msgstr "Nom de la liste"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28249 #, c-format
28250 msgid "List name:"
28251 msgstr "Nom de la liste:"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28254 #, c-format
28255 msgid "List name: "
28256 msgstr "Nom de la liste: "
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28260 #, c-format
28261 msgid "List prices are: "
28262 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28265 #, c-format
28266 msgid "List prices:"
28267 msgstr "Prix catalogue:"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28274 #, c-format
28275 msgid "Lists"
28276 msgstr "Listes"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28280 #, c-format
28281 msgid "Lists that include this title: "
28282 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28285 #, c-format
28286 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28287 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28290 #, c-format
28291 msgid "LoC classification"
28292 msgstr "LoC classification"
28294 #. For the first occurrence,
28295 #. SCRIPT
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28298 msgid "Loading"
28299 msgstr "Chargement en cours"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28303 #, c-format
28304 msgid "Loading "
28305 msgstr "Chargement en cours"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28309 #, c-format
28310 msgid "Loading data..."
28311 msgstr "Chargement des données..."
28313 #. SCRIPT
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28315 msgid "Loading page %s, please wait..."
28316 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
28318 #. SCRIPT
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28320 msgid "Loading records, please wait..."
28321 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28325 #, c-format
28326 msgid "Loading, please wait..."
28327 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28329 #. For the first occurrence,
28330 #. SCRIPT
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28334 msgid "Loading..."
28335 msgstr "Chargement en cours..."
28337 #. SCRIPT
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28339 msgid "Loading... you may continue scanning."
28340 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28343 #, c-format
28344 msgid "Loan length"
28345 msgstr "Durée de prêt"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28348 #, c-format
28349 msgid "Loan period"
28350 msgstr "Période de prêt"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28353 #, c-format
28354 msgid "Local Use"
28355 msgstr "Usage local"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28358 #, c-format
28359 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28360 msgstr ""
28361 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28364 #, c-format
28365 msgid "Local use"
28366 msgstr "Usage local"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28369 #, c-format
28370 msgid "Local use preferences"
28371 msgstr "Préférences Usage local"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28375 #, c-format
28376 msgid "Local use recorded"
28377 msgstr "Préférences locales enregistrées"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28380 #, c-format
28381 msgid "Locale"
28382 msgstr "Paramètres régionaux"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28385 #, c-format
28386 msgid "Locale:"
28387 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28408 #, c-format
28409 msgid "Location"
28410 msgstr "Localisation"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28413 #, c-format
28414 msgid "Location and availability"
28415 msgstr "Localisation et disponibilité"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28418 #, c-format
28419 msgid "Location(s)"
28420 msgstr "Localisation(s)"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28426 #, c-format
28427 msgid "Location:"
28428 msgstr "Localisation&nbsp;:"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28431 #, c-format
28432 msgid "Locations"
28433 msgstr "Emplacements"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28436 #, c-format
28437 msgid "Lock budget: "
28438 msgstr "Clore le budget: "
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28444 #, c-format
28445 msgid "Locked"
28446 msgstr "Verrouillé"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28449 #, fuzzy, c-format
28450 msgid "Log in as a different user"
28451 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28454 #, c-format
28455 msgid "Log out"
28456 msgstr "Se déconnecter"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28460 #, c-format
28461 msgid "Log viewer"
28462 msgstr "Visualiseur des logs"
28464 #. INPUT type=submit
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28467 msgid "Login"
28468 msgstr "Connexion"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28472 #, c-format
28473 msgid "Logs"
28474 msgstr "Logs"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28477 #, c-format
28478 msgid "Look for existing records in catalog?"
28479 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28483 #, c-format
28484 msgid "Lost"
28485 msgstr "Perdu"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28488 #, c-format
28489 msgid "Lost Items"
28490 msgstr "Exemplaires perdus"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28494 #, c-format
28495 msgid "Lost card"
28496 msgstr "Carte perdue"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28499 #, c-format
28500 msgid "Lost card flag"
28501 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28504 #, c-format
28505 msgid "Lost code"
28506 msgstr "Code perdu"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28509 #, c-format
28510 msgid "Lost item"
28511 msgstr "Exemplaire perdu"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28516 #, c-format
28517 msgid "Lost items"
28518 msgstr "Exemplaires perdus"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28521 #, c-format
28522 msgid "Lost items in staff client"
28523 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28526 #, c-format
28527 msgid "Lost items in staff client: "
28528 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28531 #, c-format
28532 msgid "Lost on:"
28533 msgstr "Perdu le : "
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28536 #, c-format
28537 msgid "Lost status"
28538 msgstr "Statut perdu"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28541 #, c-format
28542 msgid "Lost status:"
28543 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28546 #, c-format
28547 msgid "Lost status: "
28548 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28551 #, c-format
28552 msgid "Lost: "
28553 msgstr "Perdu&nbsp;: "
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28561 #, c-format
28562 msgid "Lower left X coordinate: "
28563 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28571 #, c-format
28572 msgid "Lower left Y coordinate: "
28573 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28576 #, c-format
28577 msgid "M&#257;ori"
28578 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28581 #, c-format
28582 msgid "MADS (XML)"
28583 msgstr "MADS (XML)"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28586 #, c-format
28587 msgid "MALMARC"
28588 msgstr "MALMARC"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28611 #, c-format
28612 msgid "MARC"
28613 msgstr "MARC"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28618 #, c-format
28619 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28620 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28623 #, c-format
28624 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28625 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28630 #, c-format
28631 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28632 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28635 #, c-format
28636 msgid "MARC 8"
28637 msgstr "MARC 8"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28640 #, c-format
28641 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28642 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28645 #, c-format
28646 msgid "MARC Card View"
28647 msgstr "carte MARC"
28649 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28650 #. %2$s:  frameworktext 
28651 #. %3$s:  frameworkcode 
28652 #. %4$s:  ELSE 
28653 #. %5$s:  END 
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28655 #, c-format
28656 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28657 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28661 #, c-format
28662 msgid "MARC Preview:"
28663 msgstr "Prévisualisation MARC:"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28666 #, c-format
28667 msgid "MARC View"
28668 msgstr "Affichage MARC"
28670 #. %1$s:  biblionumber 
28671 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28673 #, c-format
28674 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28675 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28679 #, c-format
28680 msgid "MARC bibliographic framework"
28681 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28685 #, c-format
28686 msgid "MARC bibliographic framework test"
28687 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28690 #, c-format
28691 msgid "MARC blob"
28692 msgstr "MARC blob"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28697 #, c-format
28698 msgid "MARC field"
28699 msgstr "Champs MARC"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28702 #, c-format
28703 msgid "MARC field: "
28704 msgstr "Champs MARC: "
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28710 #, c-format
28711 msgid "MARC frameworks"
28712 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28714 #. %1$s:  marcflavour 
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28716 #, c-format
28717 msgid "MARC frameworks: %s"
28718 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28722 #, c-format
28723 msgid "MARC modification templates"
28724 msgstr "Modèles de transformation MARC"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28728 #, c-format
28729 msgid "MARC preview"
28730 msgstr "Prévisualisation MARC"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28733 #, c-format
28734 msgid "MARC staging results :"
28735 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28740 #, c-format
28741 msgid "MARC structure"
28742 msgstr "Structure MARC"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28747 #, c-format
28748 msgid "MARC subfield"
28749 msgstr "Sous-champs MARC"
28751 #. %1$s:  tagfield 
28752 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28753 #. %3$s:  frameworkcode 
28754 #. %4$s:  ELSE 
28755 #. %5$s:  END 
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28757 #, c-format
28758 msgid ""
28759 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28760 msgstr ""
28761 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28762 "défaut)%s"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28765 #, c-format
28766 msgid "MARC subfield: "
28767 msgstr "Sous-champs MARC: "
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28770 #, c-format
28771 msgid "MARC21/USMARC"
28772 msgstr "MARC21/USMARC"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28777 #, c-format
28778 msgid "MARCXML"
28779 msgstr "MARCXML"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28783 #, c-format
28784 msgid "MIT License"
28785 msgstr "Licence MIT"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28788 #, c-format
28789 msgid "MIT license"
28790 msgstr "licence MIT"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28793 #, fuzzy, c-format
28794 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28795 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28799 #, c-format
28800 msgid "MODS (XML)"
28801 msgstr "MODS (XML)"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28805 #, c-format
28806 msgid "Magnus Enger"
28807 msgstr "Magnus Enger"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28810 #, c-format
28811 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28812 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28815 #, c-format
28816 msgid "Mail"
28817 msgstr "Courriel"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28821 #, c-format
28822 msgid "Main address"
28823 msgstr "Adresse principale"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28826 #, c-format
28827 msgid "Main entry ($a only): "
28828 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28831 #, c-format
28832 msgid "Main entry: "
28833 msgstr "Vedette principale: "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28839 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28840 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28841 msgstr ""
28842 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
28843 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
28844 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28847 #, c-format
28848 msgid ""
28849 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28850 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28851 "will not affect August 1-10 in other years."
28852 msgstr ""
28853 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
28854 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
28855 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28858 #, c-format
28859 msgid ""
28860 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28861 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28862 msgstr ""
28863 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
28864 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
28865 "suivantes."
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28868 #, c-format
28869 msgid "Make budget active: "
28870 msgstr "Activer le budget: "
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28874 #, c-format
28875 msgid "Make payment"
28876 msgstr "Encaisser"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28882 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28883 msgstr ""
28884 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
28885 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
28886 "est fermée tous les samedis."
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28891 #, c-format
28892 msgid "Male "
28893 msgstr "Masculin "
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28896 #, fuzzy, c-format
28897 msgid "Manage"
28898 msgstr "Géré par&nbsp;:"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28901 #, c-format
28902 msgid "Manage CSV export profiles"
28903 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28906 #, c-format
28907 msgid "Manage MARC modification templates"
28908 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28911 #, c-format
28912 msgid "Manage OAI Sets"
28913 msgstr "Gestion des Sets OAI"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28916 #, c-format
28917 msgid "Manage Patron Image"
28918 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28922 #, c-format
28923 msgid "Manage batches"
28924 msgstr "Gérer les lots"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28927 #, c-format
28928 msgid "Manage custom fields for items search"
28929 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28932 #, c-format
28933 msgid "Manage frequencies "
28934 msgstr "Gestion des périodicités "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28937 #, c-format
28938 msgid ""
28939 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28940 "administrator email, and templates."
28941 msgstr ""
28942 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
28943 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28946 #, c-format
28947 msgid "Manage images"
28948 msgstr "Gérer les images"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28951 #, c-format
28952 msgid "Manage invoice files"
28953 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28956 #, c-format
28957 msgid "Manage label batches"
28958 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28961 #, c-format
28962 msgid "Manage label layouts"
28963 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28967 #, c-format
28968 msgid "Manage layouts"
28969 msgstr "Gérer les formats"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28972 #, c-format
28973 msgid "Manage lists of patrons."
28974 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28977 #, c-format
28978 msgid "Manage numbering patterns "
28979 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28982 #, c-format
28983 msgid "Manage orders"
28984 msgstr "Gestion des commandes"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28987 #, c-format
28988 msgid "Manage patron card batches"
28989 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28992 #, c-format
28993 msgid "Manage patron card layouts"
28994 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28997 #, fuzzy, c-format
28998 msgid "Manage plugins"
28999 msgstr "Gestion des suggestions"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29003 #, c-format
29004 msgid "Manage profiles"
29005 msgstr "Gérer les profils"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29008 #, c-format
29009 msgid "Manage rotating collections"
29010 msgstr "Gérer les collections tournantes"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29013 #, c-format
29014 msgid ""
29015 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29016 msgstr ""
29017 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
29018 "notices MARC."
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29022 #, c-format
29023 msgid "Manage staged MARC records"
29024 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29026 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29027 #. %2$s:  import_batch_id 
29028 #. %3$s:  END 
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29030 #, c-format
29031 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29032 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29035 #, c-format
29036 msgid "Manage staged records"
29037 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29040 #, c-format
29041 msgid "Manage suggestions"
29042 msgstr "Gestion des suggestions"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29046 #, c-format
29047 msgid "Manage templates"
29048 msgstr "Gérer les modèles"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29051 #, c-format
29052 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29053 msgstr ""
29054 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
29055 "notices MARC."
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29060 #, c-format
29061 msgid "Managed by"
29062 msgstr "Géré par&nbsp;:"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29065 #, c-format
29066 msgid "Managed by - on"
29067 msgstr "Géré par / le"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29072 #, c-format
29073 msgid "Managed by:"
29074 msgstr "Géré par&nbsp; :"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29078 #, c-format
29079 msgid "Managed in tab: "
29080 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29083 #, c-format
29084 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29085 msgstr ""
29086 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
29087 "annulation de l'importation"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29090 #, c-format
29091 msgid "Management date from:"
29092 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29096 #, c-format
29097 msgid "Mandatory"
29098 msgstr "Obligatoire"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29104 #, c-format
29105 msgid "Mandatory: "
29106 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29109 #, c-format
29110 msgid "Manual credit"
29111 msgstr "Crédit manuel"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29114 #, c-format
29115 msgid "Manual history"
29116 msgstr "Historique manuel"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29119 #, c-format
29120 msgid "Manual history: "
29121 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29124 #, c-format
29125 msgid "Manual invoice"
29126 msgstr "Facture manuelle"
29128 #. %1$s:  setName 
29129 #. %2$s:  setSpec 
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29131 #, c-format
29132 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29133 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
29135 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29137 #, c-format
29138 msgid "Mappings for the %s"
29139 msgstr "Correspondances pour %s"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29142 #, c-format
29143 msgid "Mappings have been saved"
29144 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
29146 #. SCRIPT
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29148 msgid "Mar"
29149 msgstr "Mar"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29152 #, c-format
29153 msgid "Marc Balmer"
29154 msgstr "Marc Balmer"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29157 #, c-format
29158 msgid "Marc Chantreux"
29159 msgstr "Marc Chantreux"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29162 #, c-format
29163 msgid "Marc Veron"
29164 msgstr "Marc Veron"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29167 #, c-format
29168 msgid "Marcel de Rooy"
29169 msgstr "Marcel de Rooy"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29174 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29176 #. For the first occurrence,
29177 #. SCRIPT
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29180 #, c-format
29181 msgid "March"
29182 msgstr "Mars"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29185 #, c-format
29186 msgid "Marco Gaiarin"
29187 msgstr "Marco Gaiarin"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29190 #, c-format
29191 msgid "Mark Gavillet"
29192 msgstr "Mark Gavillet"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29195 #, c-format
29196 msgid "Mark Tompsett"
29197 msgstr "Mark Tompsett"
29199 #. INPUT type=submit
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29201 msgid "Mark seen and continue >>"
29202 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
29204 #. INPUT type=submit
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29206 msgid "Mark seen and quit"
29207 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29210 #, c-format
29211 msgid "Mark selected as: "
29212 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29215 #, c-format
29216 msgid "Mark the original budget as inactive"
29217 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29220 #, c-format
29221 msgid "Martin Renvoize"
29222 msgstr "Martin Renvoize"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29225 #, fuzzy, c-format
29226 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29227 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29230 #, c-format
29231 msgid "Mason James"
29232 msgstr "Mason James"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29235 #, fuzzy, c-format
29236 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29237 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29240 #, c-format
29241 msgid "Master: "
29242 msgstr "Maitre&nbsp;: "
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29246 msgid "Match applied"
29247 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29250 #, c-format
29251 msgid "Match check "
29252 msgstr "Contrôle de concordance "
29254 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29256 #, c-format
29257 msgid "Match check %s"
29258 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29261 #, c-format
29262 msgid "Match check 1 | "
29263 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29266 #, c-format
29267 msgid "Match details"
29268 msgstr "                  Détails de concordance                "
29270 #. SCRIPT
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29272 msgid "Match found"
29273 msgstr "Correspondance trouvée"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29276 #, c-format
29277 msgid "Match point "
29278 msgstr "Point de concordance "
29280 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29282 #, c-format
29283 msgid "Match point %s | "
29284 msgstr "Point de concordance %s | "
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29287 #, c-format
29288 msgid "Match point 1 | "
29289 msgstr "Point de concordance 1 | "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29292 #, c-format
29293 msgid "Match points"
29294 msgstr "Points de concordance"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29297 #, c-format
29298 msgid "Match threshold: "
29299 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29302 #, c-format
29303 msgid "Match type"
29304 msgstr "Type de concordance"
29306 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29307 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29309 #, c-format
29310 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29311 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
29313 #. SCRIPT
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29315 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29316 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
29318 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29319 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29321 #, c-format
29322 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29323 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
29325 #. SCRIPT
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29327 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29328 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29331 #, c-format
29332 msgid "Matching rule applied"
29333 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29336 #, c-format
29337 msgid "Matching rule applied:"
29338 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
29340 #. SCRIPT
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29342 msgid "Matching rule code missing"
29343 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29347 #, c-format
29348 msgid "Matching rule code: "
29349 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29354 #, c-format
29355 msgid "Matchpoint components"
29356 msgstr "Composants des points de concordance"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29361 #, c-format
29362 msgid "Materials"
29363 msgstr "Matériels"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29367 #, c-format
29368 msgid "Materials specified"
29369 msgstr "Matériels spécifiés"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29372 #, c-format
29373 msgid "Materials specified:"
29374 msgstr "Matérieles spécifiés :"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29377 #, c-format
29378 msgid "Mathieu Saby"
29379 msgstr "Mathieu Saby"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29382 #, c-format
29383 msgid "Matrix"
29384 msgstr "Matrice"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29387 #, c-format
29388 msgid "Matthew Hunt"
29389 msgstr "Matthew Hunt"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29392 #, c-format
29393 msgid "Matthias Meusburger"
29394 msgstr "Matthias Meusburger"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29397 #, c-format
29398 msgid "Max length:"
29399 msgstr "Longueur max :"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29402 #, c-format
29403 msgid "Max. suspension duration (day)"
29404 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29407 #, c-format
29408 msgid "Maxime Beaulieu"
29409 msgstr "Maxime Beaulieu"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29412 #, c-format
29413 msgid "Maxime Pelletier"
29414 msgstr "Maxime Pelletier"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29417 #, c-format
29418 msgid "Maximum Koha Version"
29419 msgstr "Version maximum de Koha"
29421 #. For the first occurrence,
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29425 #, c-format
29426 msgid "May"
29427 msgstr "Mai"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29430 #, c-format
29431 msgid "Md. Aftabuddin"
29432 msgstr "Md. Aftabuddin"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29435 #, c-format
29436 msgid "Meaning"
29437 msgstr "Signification"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29440 #, c-format
29441 msgid "Meenakshi. R"
29442 msgstr "Meenakshi. R"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29445 #, c-format
29446 msgid "Melia Meggs"
29447 msgstr "Melia Meggs"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29451 #, c-format
29452 msgid "Members"
29453 msgstr "Adhérents"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29456 #, c-format
29457 msgid "Men"
29458 msgstr "Hommes"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29466 #, c-format
29467 msgid "Merge"
29468 msgstr "Fusionner"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29471 #, c-format
29472 msgid "Merge invoices"
29473 msgstr "Fusionner des factures"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29477 #, c-format
29478 msgid "Merge reference"
29479 msgstr "Notice de référence"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29483 #, c-format
29484 msgid "Merge selected"
29485 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29488 #, c-format
29489 msgid "Merge selected invoices"
29490 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29494 #, c-format
29495 msgid "Merging records"
29496 msgstr "Fusion des notices"
29498 #. SCRIPT
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29500 msgid "Merging with authority: "
29501 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29504 #, c-format
29505 msgid "Merllisia Manueli"
29506 msgstr "Merllisia Manueli"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29510 #, c-format
29511 msgid "Message"
29512 msgstr "Message"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29515 #, c-format
29516 msgid "Message body:"
29517 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29521 #, c-format
29522 msgid "Message sent"
29523 msgstr "Message envoyé"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29526 #, c-format
29527 msgid "Message subject:"
29528 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29531 #, c-format
29532 msgid "Messages:"
29533 msgstr "Messages :"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29536 #, c-format
29537 msgid "Messaging"
29538 msgstr "Messages"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29541 #, c-format
29542 msgid "Michael Hafen"
29543 msgstr "Michael Hafen"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29546 #, c-format
29547 msgid "Michaes Herman"
29548 msgstr "Michaes Herman"
29550 #. SCRIPT
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29552 msgid "Microsecond"
29553 msgstr "Microseconde"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29556 #, c-format
29557 msgid "Mike Hansen"
29558 msgstr "Mike Hansen"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29561 #, c-format
29562 msgid "Mike Johnson"
29563 msgstr "Mike Johnson"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29566 #, c-format
29567 msgid "Mike Mylonas"
29568 msgstr "Mike Mylonas"
29570 #. SCRIPT
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29572 msgid "Millisecond"
29573 msgstr "Milliseconde"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29576 #, c-format
29577 msgid "Mine"
29578 msgstr "Les miennes"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29581 #, c-format
29582 msgid ""
29583 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29584 msgstr ""
29585 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29588 #, c-format
29589 msgid "Minimum Koha Version"
29590 msgstr "Version minimum de Koha"
29592 #. For the first occurrence,
29593 #. %1$s:  minPasswordLength 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29596 #, c-format
29597 msgid "Minimum password length: %s"
29598 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
29600 #. SCRIPT
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29602 msgid "Minute"
29603 msgstr "Minute"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29608 #, c-format
29609 msgid "Minutes"
29610 msgstr "Minutes"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29613 #, c-format
29614 msgid "Mirko Tietgen"
29615 msgstr "Mirko Tietgen"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29623 #, c-format
29624 msgid "Missing"
29625 msgstr "Manquant"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29633 #, c-format
29634 msgid "Missing (damaged)"
29635 msgstr "Manquant (endommagé)"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29643 #, c-format
29644 msgid "Missing (lost)"
29645 msgstr "Manquant (perdu)"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29653 #, c-format
29654 msgid "Missing (never received)"
29655 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29663 #, c-format
29664 msgid "Missing (sold out)"
29665 msgstr "Manquant (épuisé)"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29670 #, c-format
29671 msgid "Missing issues"
29672 msgstr "Lacunes"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29675 #, c-format
29676 msgid "Missing issues:"
29677 msgstr "Lacunes :"
29679 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29681 #, c-format
29682 msgid "Missing issues: %s "
29683 msgstr "Lacunes : %s "
29685 #. SCRIPT
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29687 msgid "Mo"
29688 msgstr "Lu"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29691 #, c-format
29692 msgid "Mobile phone number"
29693 msgstr "Numéro de téléphone portable"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29696 #, c-format
29697 msgid "Moderate patron comments. "
29698 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29701 #, c-format
29702 msgid "Moderate patron tags"
29703 msgstr "Modération des tags des adhérents"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29707 #, c-format
29708 msgid "Modification date"
29709 msgstr "Date de modification"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29715 #, c-format
29716 msgid "Modification log"
29717 msgstr "Log des modifications"
29719 #. %1$s:  edited_source 
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29721 #, c-format
29722 msgid "Modified classification source %s"
29723 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29725 #. %1$s:  edited_rule 
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29727 #, c-format
29728 msgid "Modified filing rule %s"
29729 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29731 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29733 #, c-format
29734 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29735 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
29737 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29739 #, c-format
29740 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29741 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29749 #, c-format
29750 msgid "Modify"
29751 msgstr "Modifier"
29753 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29755 #, c-format
29756 msgid "Modify %s server"
29757 msgstr "Modifier le serveur %s"
29759 #. %1$s:  spec 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29761 #, c-format
29762 msgid "Modify OAI set '%s'"
29763 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29766 #, c-format
29767 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29768 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29771 #, fuzzy, c-format
29772 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29773 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29776 #, c-format
29777 msgid "Modify a city"
29778 msgstr "Modifier une commune"
29780 #. %1$s:  authid 
29781 #. %2$s:  authtypetext 
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29783 #, c-format
29784 msgid "Modify authority #%s %s"
29785 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29788 #, c-format
29789 msgid "Modify budget "
29790 msgstr "Modifier un budget "
29792 #. %1$s:  budget_period_description 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29794 #, c-format
29795 msgid "Modify budget '%s'"
29796 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
29798 #. %1$s:  categorycode |html 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29800 #, c-format
29801 msgid "Modify category %s"
29802 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29805 #, c-format
29806 msgid "Modify classification source"
29807 msgstr "Modifier source de classification"
29809 #. %1$s:  contractname 
29810 #. %2$s:  booksellername 
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29812 #, c-format
29813 msgid "Modify contract %s for %s"
29814 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29817 #, c-format
29818 msgid "Modify filing rule"
29819 msgstr "Modifier règle de classement"
29821 #. %1$s:  description 
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29823 #, c-format
29824 msgid "Modify frequency: %s"
29825 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29828 #, c-format
29829 msgid "Modify item type"
29830 msgstr "Modifier type de document"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29833 #, c-format
29834 msgid "Modify items in a batch"
29835 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29838 #, c-format
29839 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29840 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29843 #, c-format
29844 msgid "Modify patron attribute type"
29845 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29848 #, c-format
29849 msgid "Modify patrons in batch"
29850 msgstr "Modification des adhérents par lots"
29852 #. INPUT type=button
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29854 msgid "Modify pattern"
29855 msgstr "Modifier le modèle"
29857 #. %1$s:  label 
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29859 #, c-format
29860 msgid "Modify pattern: %s"
29861 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29864 #, c-format
29865 msgid "Modify printer"
29866 msgstr "Modifier une imprimante"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29869 #, c-format
29870 msgid "Modify record matching rule"
29871 msgstr "Modifier règle de concordance"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29876 #, c-format
29877 msgid "Modify record using the following template: "
29878 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29881 #, c-format
29882 msgid "Modify selected items"
29883 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29885 #. INPUT type=button
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29887 #, fuzzy
29888 msgid "Modify selected records"
29889 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29892 #, c-format
29893 msgid "Modify word"
29894 msgstr "Modifier un mot"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29899 #, c-format
29900 msgid "Module"
29901 msgstr "Module"
29903 #. TH
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29906 msgid "Module current"
29907 msgstr "Modifier à jour"
29909 #. TH
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29912 msgid "Module upgrade needed"
29913 msgstr "Mise à jour du module requise"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29916 #, fuzzy, c-format
29917 msgid "Modules:"
29918 msgstr "Module:"
29920 #. SCRIPT
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29922 msgid "Mon"
29923 msgstr "Lun"
29925 #. For the first occurrence,
29926 #. SCRIPT
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29931 #, c-format
29932 msgid "Monday"
29933 msgstr "Lundi"
29935 #. SCRIPT
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29937 msgid "Mondays"
29938 msgstr "Lundi"
29940 #. For the first occurrence,
29941 #. SCRIPT
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29950 #, c-format
29951 msgid "Month"
29952 msgstr "Mois"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29955 #, c-format
29956 msgid "Month/day"
29957 msgstr "Mois/Jour"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29960 #, c-format
29961 msgid "Month: "
29962 msgstr "Mois : "
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29965 #, fuzzy, c-format
29966 msgid "Morag Hills"
29967 msgstr "Morag Hills"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29971 #, c-format
29972 msgid "More "
29973 msgstr "Plus "
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29976 #, c-format
29977 msgid "More details"
29978 msgstr "Plus de détails"
29980 #. For the first occurrence,
29981 #. SCRIPT
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29984 msgid "More lists"
29985 msgstr "Plus de résultats"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29991 #, c-format
29992 msgid "Most-circulated items"
29993 msgstr "Documents les plus empruntés"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29996 #, c-format
29997 msgid "Move"
29998 msgstr "Déplacer"
30000 #. IMG
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30005 msgid "Move Up"
30006 msgstr "Déplacer vers le haut"
30008 #. A
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30010 msgid "Move action down"
30011 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
30013 #. A
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30015 msgid "Move action to bottom"
30016 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
30018 #. A
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30020 msgid "Move action to top"
30021 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
30023 #. A
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30025 msgid "Move action up"
30026 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
30028 #. A
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30030 msgid "Move hold down"
30031 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
30033 #. A
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30035 msgid "Move hold to bottom"
30036 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
30038 #. A
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30040 msgid "Move hold to top"
30041 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
30043 #. A
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30045 msgid "Move hold up"
30046 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30049 #, c-format
30050 msgid "Move remaining unspent funds"
30051 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30054 #, c-format
30055 msgid "Move these patrons to the trash"
30056 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
30058 #. INPUT type=submit
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30060 msgid "Move unreceived orders"
30061 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30064 #, c-format
30065 msgid "Moved!"
30066 msgstr "Déplacé !"
30068 #. INPUT type=button
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30071 msgid "Multi receiving"
30072 msgstr "Réception multiple"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30075 #, c-format
30076 msgid "Musical recording"
30077 msgstr "Enregistrement musical"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30080 #, c-format
30081 msgid "My account"
30082 msgstr "Mon compte"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30085 #, c-format
30086 msgid "My checkouts"
30087 msgstr "Mes prêts"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30090 #, c-format
30091 msgid "My library"
30092 msgstr "Mon site"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30095 #, c-format
30096 msgid "MySQL version: "
30097 msgstr "MySQL version: "
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30102 #, c-format
30103 msgid "N/A "
30104 msgstr "N/A "
30106 #. INPUT type=submit
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30108 msgid "NO"
30109 msgstr "NON"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30112 #, c-format
30113 msgid "NO NAME"
30114 msgstr "PAS DE NOM"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30117 #, c-format
30118 msgid "NORMARC"
30119 msgstr "NORMARC"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30123 #, c-format
30124 msgid "NOT CHECKED IN"
30125 msgstr "NOT CHECKED IN"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30128 #, c-format
30129 msgid ""
30130 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30131 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30132 msgstr ""
30133 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
30134 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30141 #, c-format
30142 msgid "NOTE:"
30143 msgstr "NOTE:"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30146 #, c-format
30147 msgid ""
30148 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30149 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30150 msgstr ""
30151 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
30152 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30154 #. %1$s:  heading | html 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30156 #, c-format
30157 msgid "NT: %s"
30158 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30161 #, c-format
30162 msgid "Nadia Nicolaides"
30163 msgstr "Nadia Nicolaides"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30166 #, c-format
30167 msgid "Nahuel Angelinetti"
30168 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30202 #, c-format
30203 msgid "Name"
30204 msgstr "Nom"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30207 #, c-format
30208 msgid "Name (any): "
30209 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
30211 #. SCRIPT
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30213 msgid "Name is a required field!"
30214 msgstr "Le nom est obligatoire!"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30219 #, c-format
30220 msgid "Name of day"
30221 msgstr "Nom du jour"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30226 #, c-format
30227 msgid "Name of month"
30228 msgstr "Nom du mois"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30233 #, c-format
30234 msgid "Name of season"
30235 msgstr "Nom de saison"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30238 #, c-format
30239 msgid "Name or ISSN: "
30240 msgstr "Nom ou ISSN: "
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30243 #, c-format
30244 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30245 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30248 #, c-format
30249 msgid "Name or cardnumber:"
30250 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30253 #, c-format
30254 msgid "Name the new definition"
30255 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30262 #, c-format
30263 msgid "Name:"
30264 msgstr "Nom&nbsp;:"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30270 #, c-format
30271 msgid "Name: "
30272 msgstr "Nom&nbsp;: "
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30275 #, c-format
30276 msgid "Name: *"
30277 msgstr "Nom: *"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30280 #, c-format
30281 msgid "Named:"
30282 msgstr "Nommé:"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30294 #, c-format
30295 msgid "Named: "
30296 msgstr "Nommé: "
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30299 #, c-format
30300 msgid "Natalie Bennison"
30301 msgstr "Natalie Bennison"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30304 #, c-format
30305 msgid "Nate Curulla"
30306 msgstr "Nate Curulla"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30309 #, c-format
30310 msgid "Near East University"
30311 msgstr "Near East University"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30314 #, c-format
30315 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30316 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30319 #, c-format
30320 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30321 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30324 #, c-format
30325 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30326 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30332 #, c-format
30333 msgid "Never"
30334 msgstr "Jamais"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30343 #, c-format
30344 msgid "New"
30345 msgstr "Ajouter"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30350 #, c-format
30351 msgid "New "
30352 msgstr "Ajouter "
30354 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30356 #, c-format
30357 msgid "New %s server"
30358 msgstr "Nouveau serveur %s"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30361 #, c-format
30362 msgid "New CSV export profile"
30363 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30366 #, c-format
30367 msgid "New SQL report"
30368 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30371 #, c-format
30372 msgid "New SRU server"
30373 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30376 #, c-format
30377 msgid "New Z39.50 server"
30378 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30381 #, c-format
30382 msgid "New authority "
30383 msgstr "Ajouter autorité "
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30386 #, c-format
30387 msgid "New authority type"
30388 msgstr "Ajouter type d'autorité"
30390 #. %1$s:  category 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30392 #, c-format
30393 msgid "New authorized value for %s"
30394 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30397 #, c-format
30398 msgid "New basket"
30399 msgstr "Ajouter panier"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30402 #, c-format
30403 msgid "New basket group"
30404 msgstr "Nouveau bordereau"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30408 #, c-format
30409 msgid "New batch"
30410 msgstr "Ajouter un lot"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30413 #, c-format
30414 msgid "New batch patron modification"
30415 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30417 #. A
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30419 msgid "New batch patrons modification"
30420 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30422 #. A
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30424 #, c-format
30425 msgid "New batch record deletion"
30426 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
30428 #. A
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30430 #, fuzzy, c-format
30431 msgid "New batch record modification"
30432 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30436 #, c-format
30437 msgid "New budget"
30438 msgstr "Ajouter un budget"
30440 #. SCRIPT
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30442 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30443 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30446 #, c-format
30447 msgid "New card"
30448 msgstr "Ajouter carte"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30453 #, c-format
30454 msgid "New category"
30455 msgstr "Ajouter catégorie"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30458 #, c-format
30459 msgid "New child record"
30460 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30464 #, c-format
30465 msgid "New city"
30466 msgstr "Ajouter une commune"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30469 #, c-format
30470 msgid "New classification source"
30471 msgstr "Ajouter source de classification"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30474 #, c-format
30475 msgid "New collection"
30476 msgstr "Nouvelle collection"
30478 #. %1$s:  booksellername 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30480 #, c-format
30481 msgid "New contract for %s"
30482 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30485 #, c-format
30486 msgid "New course"
30487 msgstr "Nouveau cours"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30490 #, c-format
30491 msgid "New currency"
30492 msgstr "Ajouter devise"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30495 #, c-format
30496 msgid "New definition"
30497 msgstr "Ajouter définition"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30500 #, c-format
30501 msgid "New entry"
30502 msgstr "Nouvelle entrée"
30504 #. SCRIPT
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30506 msgid "New field"
30507 msgstr "Nouvelle collection"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30510 #, c-format
30511 msgid "New filing rule"
30512 msgstr "Ajouter règle de classement"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30515 #, c-format
30516 msgid "New framework"
30517 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30521 #, c-format
30522 msgid "New frequency"
30523 msgstr "Nouvelle périodicité"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30526 #, c-format
30527 msgid "New from Z39.50"
30528 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30531 #, c-format
30532 msgid "New from Z39.50/SRU"
30533 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
30535 #. %1$s:  budget_period_description 
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30537 #, c-format
30538 msgid "New fund for %s"
30539 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30542 #, c-format
30543 msgid "New group"
30544 msgstr "Ajouter groupe"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30547 #, c-format
30548 msgid "New guided report"
30549 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30552 #, c-format
30553 msgid "New item"
30554 msgstr "Nouvel exemplaire"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30557 #, c-format
30558 msgid "New item type"
30559 msgstr "Ajouter type de document"
30561 #. %1$s:  label_batch 
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30563 #, c-format
30564 msgid "New label batch created: # %s "
30565 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30569 #, c-format
30570 msgid "New layout"
30571 msgstr "Ajouter format"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30574 #, c-format
30575 msgid "New library"
30576 msgstr "Ajouter site"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30587 #, c-format
30588 msgid "New line (\\n)"
30589 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30592 #, c-format
30593 msgid "New list"
30594 msgstr "Nouvelle liste"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30597 #, c-format
30598 msgid "New notice"
30599 msgstr "                  Nouvelle notification                "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30602 #, c-format
30603 msgid "New number pattern"
30604 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30607 #, c-format
30608 msgid "New numbering pattern"
30609 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30612 #, c-format
30613 msgid "New password:"
30614 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30617 #, c-format
30618 msgid "New patron "
30619 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30622 #, c-format
30623 msgid "New patron attribute type"
30624 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30627 #, c-format
30628 msgid "New patron list"
30629 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30632 #, c-format
30633 msgid "New preference"
30634 msgstr "Ajouter préférence"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30638 #, c-format
30639 msgid "New printer"
30640 msgstr "Ajouter imprimante"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30645 #, c-format
30646 msgid "New profile"
30647 msgstr "Nouveau profil"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30651 #, c-format
30652 msgid "New purchase suggestion"
30653 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30656 #, c-format
30657 msgid "New record"
30658 msgstr "Nouvelle notice"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30661 #, c-format
30662 msgid "New record "
30663 msgstr "Nouvelle notice "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30666 #, c-format
30667 msgid "New record matching rule"
30668 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30671 #, c-format
30672 msgid "New report "
30673 msgstr "Nouveau rapport "
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30676 #, c-format
30677 msgid "New routing list"
30678 msgstr "Nouvelle liste de routage"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30681 #, c-format
30682 msgid "New set"
30683 msgstr "Nouveau Set OAI"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30686 #, c-format
30687 msgid "New stop word"
30688 msgstr "Ajouter mot vide"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30693 #, c-format
30694 msgid "New subscription"
30695 msgstr "Nouvel abonnement"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30699 #, c-format
30700 msgid "New tag"
30701 msgstr "Ajouter champ"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30705 #, c-format
30706 msgid "New template"
30707 msgstr "Nouveau modèle"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30710 #, c-format
30711 msgid "New username:"
30712 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30715 #, c-format
30716 msgid "New vendor"
30717 msgstr "Ajouter fournisseur"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30720 #, c-format
30721 msgid "New word"
30722 msgstr "Ajouter mot"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30730 #, c-format
30731 msgid "News"
30732 msgstr "Annonces"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30735 #, c-format
30736 msgid "News: "
30737 msgstr "Annonces: "
30739 #. For the first occurrence,
30740 #. SCRIPT
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30752 msgid "Next"
30753 msgstr "Suivant"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30761 #, c-format
30762 msgid "Next &gt;&gt;"
30763 msgstr "Suivant >>"
30765 #. INPUT type=button
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30780 msgid "Next >>"
30781 msgstr "Suivant >>"
30783 #. INPUT type=button name=changepage_next
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30786 msgid "Next Page"
30787 msgstr "Page suivante"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30790 #, c-format
30791 msgid "Next available"
30792 msgstr "Prochain disponible"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30795 #, c-format
30796 msgid "Next issue publication date:"
30797 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
30799 #. INPUT type=button name=changepage_next
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30801 #, fuzzy
30802 msgid "Next page"
30803 msgstr "Page suivante"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30806 #, c-format
30807 msgid "Next records"
30808 msgstr "Notices suivantes"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30811 #, fuzzy, c-format
30812 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30813 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30816 #, c-format
30817 msgid "Nick Clemens"
30818 msgstr "Nick Clemens"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30821 #, c-format
30822 msgid "Nicolas Legrand"
30823 msgstr "Nicolas Legrand"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30826 #, c-format
30827 msgid "Nicolas Morin"
30828 msgstr "Nicolas Morin"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30831 #, c-format
30832 msgid "Nicole C. Engard"
30833 msgstr "Nicole C. Engard"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30836 #, fuzzy, c-format
30837 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30838 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30840 #. For the first occurrence,
30841 #. SCRIPT
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30854 #, c-format
30855 msgid "No"
30856 msgstr "Non"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30859 #, c-format
30860 msgid "No "
30861 msgstr "Non "
30863 #. For the first occurrence,
30864 #. %1$s:  ELSE 
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30867 #, c-format
30868 msgid "No %s "
30869 msgstr "Pas %s"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30877 #, c-format
30878 msgid "No (default)"
30879 msgstr "Non (défaut)"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30883 #, c-format
30884 msgid ""
30885 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30886 "ACQ, the items framework would be used"
30887 msgstr ""
30888 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30889 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30892 #, c-format
30893 msgid ""
30894 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30895 "ACQ, the items framework would be used "
30896 msgstr ""
30897 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30898 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
30900 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30902 #, c-format
30903 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30904 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
30906 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30908 #, c-format
30909 msgid "No Item with barcode: %s"
30910 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30916 "frameworks supplied for English (en)"
30917 msgstr ""
30918 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
30919 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
30921 #. SCRIPT
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30923 msgid ""
30924 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30925 "searches will go through the whole record. Continue?"
30926 msgstr ""
30927 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
30928 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30931 #, c-format
30932 msgid "No Status"
30933 msgstr "Pas de statut"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30936 #, c-format
30937 msgid ""
30938 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30939 "with the category TERM."
30940 msgstr ""
30941 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
30942 "avec la catégorie TERM."
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30947 #, c-format
30948 msgid "No active currency is defined"
30949 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30952 #, c-format
30953 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30954 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30959 #, c-format
30960 msgid "No address stored."
30961 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30964 #, c-format
30965 msgid "No categories have been defined. "
30966 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30971 #, c-format
30972 msgid "No city stored."
30973 msgstr "Pas de commune enregistrée."
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30976 #, c-format
30977 msgid "No claims notice defined. "
30978 msgstr "Pas de réclamation définie. "
30980 #. SCRIPT
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30982 msgid "No columns selected!"
30983 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30986 #, c-format
30987 msgid "No comments have been approved."
30988 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30991 #, c-format
30992 msgid "No comments to moderate."
30993 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
30995 #. SCRIPT
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30997 msgid "No cover image available"
30998 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
31000 #. For the first occurrence,
31001 #. SCRIPT
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31004 msgid "No data available in table"
31005 msgstr "Aucune donnée disponible"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31008 #, c-format
31009 msgid "No database named "
31010 msgstr "Pas de nom de base de données "
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31013 #, c-format
31014 msgid "No descriptions"
31015 msgstr "Descriptions"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31018 #, c-format
31019 msgid "No email is configured for your user."
31020 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31025 #, c-format
31026 msgid "No email stored."
31027 msgstr "Pas de courriel enregistré"
31029 #. For the first occurrence,
31030 #. SCRIPT
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31033 msgid "No entries to show"
31034 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31039 #, c-format
31040 msgid "No fund"
31041 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31044 #, c-format
31045 msgid "No fund found"
31046 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31049 #, c-format
31050 msgid "No funds to display for this search criteria"
31051 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31054 #, c-format
31055 msgid "No group"
31056 msgstr "Pas de groupe"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31059 #, c-format
31060 msgid "No groups defined."
31061 msgstr "Pas de groupe défini."
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31067 #, c-format
31068 msgid "No holds allowed"
31069 msgstr "Réservation non autorisée"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31072 #, c-format
31073 msgid "No holds allowed:"
31074 msgstr "Réservation non autorisée"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31078 #, c-format
31079 msgid "No holds found."
31080 msgstr "Aucune réservation trouvée."
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31084 #, c-format
31085 msgid "No image: "
31086 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31089 #, c-format
31090 msgid "No images are currently available. "
31091 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31093 #. SCRIPT
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31095 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31096 msgstr ""
31097 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
31099 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31101 #, c-format
31102 msgid "No item found with barcode %s"
31103 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31106 #, c-format
31107 msgid "No item matches this barcode"
31108 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
31110 #. SCRIPT
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31112 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31113 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
31115 #. SCRIPT
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31117 msgid "No item was selected"
31118 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31120 #. SCRIPT
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31122 msgid ""
31123 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31124 msgstr ""
31125 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
31126 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
31128 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31130 #, c-format
31131 msgid "No item with barcode: %s"
31132 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31135 #, c-format
31136 msgid "No items"
31137 msgstr "Pas de réponse"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31141 #, c-format
31142 msgid "No items are available"
31143 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
31145 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31147 #, c-format
31148 msgid "No items for %s"
31149 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31154 #, c-format
31155 msgid "No items found."
31156 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
31158 #. %1$s:  END 
31159 #. %2$s:  END 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31161 #, c-format
31162 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31163 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
31165 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31166 #. %2$s:  BORERR 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31171 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31172 "should be specified."
31173 msgstr ""
31174 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
31175 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
31176 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31180 #, c-format
31181 msgid "No limit"
31182 msgstr "Pas de limite"
31184 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31186 #, c-format
31187 msgid "No log found %s for "
31188 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31191 #, c-format
31192 msgid "No mappings have been defined for this set"
31193 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
31195 #. SCRIPT
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31197 msgid "No match"
31198 msgstr "Aucune concordance"
31200 #. SCRIPT
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31202 msgid "No matches found"
31203 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
31205 #. For the first occurrence,
31206 #. SCRIPT
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31209 msgid "No matching records found"
31210 msgstr "Aucune notice correspondante"
31212 #. SCRIPT
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31214 msgid "No matching reports found"
31215 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31218 #, c-format
31219 msgid "No missing issues found."
31220 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31223 #, c-format
31224 msgid "No more renewals possible"
31225 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31228 #, c-format
31229 msgid "No news loaded"
31230 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31233 #, c-format
31234 msgid "No notice"
31235 msgstr "Pas de notification"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31238 #, c-format
31239 msgid "No order selected"
31240 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31243 #, c-format
31244 msgid "No orders yet"
31245 msgstr "Pas de commande"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31248 #, c-format
31249 msgid "No outstanding charges"
31250 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
31252 #. SCRIPT
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31254 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31255 msgstr ""
31256 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
31257 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31260 #, c-format
31261 msgid "No patron matched "
31262 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31265 #, c-format
31266 msgid "No patron may put this book on hold."
31267 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31270 #, c-format
31271 msgid "No patron records have been actually removed"
31272 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31275 #, c-format
31276 msgid "No patron records have been anonymized"
31277 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31280 #, c-format
31281 msgid "No patron records have been removed"
31282 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31285 #, c-format
31286 msgid "No patron with this name, please, try another"
31287 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31290 #, c-format
31291 msgid "No pending baskets"
31292 msgstr "Pas de panier en instance"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31295 #, fuzzy, c-format
31296 msgid "No pending on-site checkout."
31297 msgstr "Prêt sur place"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31302 #, c-format
31303 msgid "No phone stored."
31304 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31307 #, c-format
31308 msgid "No physical items for this record"
31309 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31312 #, c-format
31313 msgid "No plugins installed"
31314 msgstr "Pas de plugins installés"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31317 #, c-format
31318 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31319 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31322 #, c-format
31323 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31324 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
31326 #. A
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31330 #, fuzzy
31331 msgid "No popup"
31332 msgstr "Les plus populaires"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31335 #, c-format
31336 msgid "No printers defined."
31337 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31339 #. SCRIPT
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31341 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31342 msgstr ""
31343 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
31344 "citation' pour ajouter une citation."
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31347 #, c-format
31348 msgid "No records have been staged."
31349 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31352 #, c-format
31353 msgid "No renewal before"
31354 msgstr "Pas de renouvellement avant"
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31358 msgid "No renewal before %s"
31359 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31362 #, c-format
31363 msgid "No results for your query"
31364 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31370 #, c-format
31371 msgid "No results found"
31372 msgstr "Pas de réponse"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31375 #, c-format
31376 msgid "No results found for "
31377 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
31379 #. %1$s:  result.melding 
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31381 #, c-format
31382 msgid ""
31383 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31384 msgstr ""
31385 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31386 "Message : \"%s\""
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31390 #, c-format
31391 msgid "No results found."
31392 msgstr "Aucun résultat."
31394 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31396 #, c-format
31397 msgid "No results match your search %sfor "
31398 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31401 #, c-format
31402 msgid "No results match your search for "
31403 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31406 #, c-format
31407 msgid "No results."
31408 msgstr "Pas de résultat."
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31411 #, c-format
31412 msgid ""
31413 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31414 "the samples supplied for English (en)"
31415 msgstr ""
31416 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31417 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31420 #, c-format
31421 msgid "No saved reports match your criteria. "
31422 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31425 #, c-format
31426 msgid "No statistics to report"
31427 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31430 #, c-format
31431 msgid "No system preferences matched your search for "
31432 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31435 #, c-format
31436 msgid "No transfers to receive"
31437 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31440 #, c-format
31441 msgid "No warnings."
31442 msgstr "Pas d'avertissements."
31444 #. INPUT type=button
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31446 msgid "No, I don't confirm"
31447 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31449 #. INPUT type=submit
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31451 msgid "No, do not Delete"
31452 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31454 #. INPUT type=submit
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31469 msgid "No, do not delete"
31470 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31472 #. INPUT type=submit
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31474 msgid "No, do not delete!"
31475 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
31477 #. INPUT type=submit
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31479 msgid "No, don't cancel"
31480 msgstr "Non, ne pas annuler"
31482 #. INPUT type=submit
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31484 msgid "No, don't check out (N)"
31485 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31487 #. INPUT type=submit
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31489 msgid "No, don't close (N)"
31490 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31492 #. INPUT type=submit
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31495 msgid "No, don't delete"
31496 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31498 #. INPUT type=submit
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31500 msgid "No, don't delete (N)"
31501 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31503 #. INPUT type=submit
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31505 msgid "No, don't renew (N)"
31506 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31512 #, c-format
31513 msgid "No."
31514 msgstr "N° "
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31517 #, c-format
31518 msgid "No. of items:"
31519 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31522 #, c-format
31523 msgid "No. of times checked out"
31524 msgstr "Nombre de prêts"
31526 #. INPUT type=button
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31528 msgid "No: Save as new authority"
31529 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31531 #. INPUT type=button
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31533 msgid "No: Save as new record"
31534 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31537 #, c-format
31538 msgid "Non fiction"
31539 msgstr "Documentaire"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31542 #, c-format
31543 msgid "Non-musical recording"
31544 msgstr "Enregistrement non musical"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31576 #, c-format
31577 msgid "None"
31578 msgstr "Aucun"
31580 #. SCRIPT
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31582 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31583 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31586 #, c-format
31587 msgid "Nonpublic note"
31588 msgstr "Note privée"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31592 #, c-format
31593 msgid "Nonpublic note:"
31594 msgstr "Note privée&nbsp;:"
31596 #. %1$s:  internalnotes 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31598 #, c-format
31599 msgid "Nonpublic note: %s"
31600 msgstr "Note interne : %s"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31603 #, c-format
31604 msgid "Normal"
31605 msgstr "Normal"
31607 #. SCRIPT
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31609 msgid "Normal day"
31610 msgstr "Jour normal"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31621 #, c-format
31622 msgid "Normalization rule: "
31623 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31626 #, c-format
31627 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31628 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31631 #, c-format
31632 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31633 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31635 #. SCRIPT
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31637 msgid "Northern"
31638 msgstr "Nord"
31640 #. %1$s:  END 
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31642 #, c-format
31643 msgid "Not Installed %s"
31644 msgstr "Pas installé %s"
31646 #. INPUT type=submit
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31648 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31649 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31652 #, c-format
31653 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31654 msgstr ""
31655 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31656 "définies. "
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31659 #, c-format
31660 msgid ""
31661 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31662 "'ignored'). "
31663 msgstr ""
31664 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
31665 "ignorés). "
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid "Not allowed to delete own account"
31670 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31676 #, c-format
31677 msgid "Not available"
31678 msgstr "Indisponible"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31681 #, c-format
31682 msgid "Not checked out since: "
31683 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31686 #, c-format
31687 msgid "Not checked out."
31688 msgstr "Pas en Prêt."
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31695 #, c-format
31696 msgid "Not for loan"
31697 msgstr "Exclu du prêt"
31699 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31700 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31701 #. %3$s:  ELSE 
31702 #. %4$s:  END 
31703 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31704 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31705 #. %7$s:  ELSE 
31706 #. %8$s:  END 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31708 #, c-format
31709 msgid ""
31710 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31711 "%s %s being available for loan %s "
31712 msgstr ""
31713 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s  "
31714 "disponible pour prêt %s"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31717 #, c-format
31718 msgid "Not for loan: "
31719 msgstr "Exclu du prêt: "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31722 #, c-format
31723 msgid "Not published"
31724 msgstr "Non publié"
31726 #. SCRIPT
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31728 msgid "Not renewable"
31729 msgstr "Pas renouvelable"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31735 #, c-format
31736 msgid "Note"
31737 msgstr "Note"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31740 #, c-format
31741 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31742 msgstr ""
31743 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31744 "les excluez."
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31748 #, c-format
31749 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31750 msgstr ""
31751 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31755 #, c-format
31756 msgid "Note about the accompanying materials: "
31757 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31759 #. SCRIPT
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31761 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31762 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31765 #, c-format
31766 msgid "Note for OPAC"
31767 msgstr "Note pour l'OPAC"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31770 #, c-format
31771 msgid "Note for staff"
31772 msgstr "Note privée"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31775 #, c-format
31776 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31777 msgstr ""
31778 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
31779 "renouvellement&nbsp;: "
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31782 #, c-format
31783 msgid "Note that if the system preference "
31784 msgstr "Notez que si la préférence système "
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31789 #, c-format
31790 msgid "Note:"
31791 msgstr "Note:"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31796 #, c-format
31797 msgid "Note: "
31798 msgstr "Note&nbsp;: "
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31801 #, c-format
31802 msgid ""
31803 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31804 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31805 "or slow your system down."
31806 msgstr ""
31807 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
31808 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
31809 "ralentir votre système."
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31812 #, c-format
31813 msgid ""
31814 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31815 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31816 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31817 "the bibliographic record"
31818 msgstr ""
31819 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
31820 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
31821 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
31822 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31825 #, c-format
31826 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31827 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31830 #, c-format
31831 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31832 msgstr ""
31833 "Remarque&nbsp;: vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
31834 "par défaut suivantes"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31852 #, c-format
31853 msgid "Notes"
31854 msgstr "Notes"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31858 #, c-format
31859 msgid "Notes "
31860 msgstr "Notes "
31862 #. For the first occurrence,
31863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31866 #, c-format
31867 msgid "Notes : %s "
31868 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31871 #, c-format
31872 msgid "Notes/Comments"
31873 msgstr "Notes"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31887 #, c-format
31888 msgid "Notes:"
31889 msgstr "Notes&nbsp;:"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31898 #, c-format
31899 msgid "Notes: "
31900 msgstr "Notes&nbsp;: "
31902 #. For the first occurrence,
31903 #. %1$s:  reservenotes 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31906 #, c-format
31907 msgid "Notes: %s"
31908 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
31910 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31911 #. %2$s:  END 
31912 #. %3$s:  END 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31914 #, c-format
31915 msgid "Notes: %s%s %s "
31916 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31920 #, c-format
31921 msgid "Nothing found."
31922 msgstr "Rien n'a été trouvé."
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31925 #, c-format
31926 msgid "Nothing found. "
31927 msgstr "Aucune réponse "
31929 #. For the first occurrence,
31930 #. SCRIPT
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31933 msgid "Nothing is selected."
31934 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
31936 #. SCRIPT
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31938 msgid "Nothing to save"
31939 msgstr "Rien à enregistrer"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31944 #, c-format
31945 msgid "Notice"
31946 msgstr "Message"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31951 #, c-format
31952 msgid "Notices"
31953 msgstr "Notifications"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31956 #, c-format
31957 msgid "Notices &amp; Slips"
31958 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31962 #, c-format
31963 msgid "Notices &amp; slips"
31964 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31967 #, c-format
31968 msgid "Notices and Slips"
31969 msgstr "Notifications et tickets"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31972 #, c-format
31973 msgid "Notification Date"
31974 msgstr "Date de notification"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31978 #, c-format
31979 msgid "Notified by"
31980 msgstr "Notifié par"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31985 #, c-format
31986 msgid "Notify id"
31987 msgstr "Identifiant notificateur"
31989 #. SCRIPT
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31991 msgid "Nov"
31992 msgstr "Nov"
31994 #. For the first occurrence,
31995 #. SCRIPT
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31998 #, c-format
31999 msgid "November"
32000 msgstr "Novembre"
32002 #. SCRIPT
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32004 msgid "Now"
32005 msgstr "Maintenant"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32008 #, c-format
32009 msgid ""
32010 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32011 "default data."
32012 msgstr ""
32013 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32014 "les remplir avec quelques données par défaut."
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32017 #, c-format
32018 msgid "Num/Patrons"
32019 msgstr "N°/Adhérent"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32027 #, c-format
32028 msgid "Number"
32029 msgstr "Numéro"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32033 #, c-format
32034 msgid "Number "
32035 msgstr "Numéro "
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32039 #, c-format
32040 msgid "Number of baskets"
32041 msgstr "Nombre de paniers"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32044 #, c-format
32045 msgid "Number of checkouts"
32046 msgstr "Nombre de prêts"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32050 #, c-format
32051 msgid "Number of columns:"
32052 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
32054 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32056 #, c-format
32057 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32058 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32061 #, c-format
32062 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32063 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32066 #, c-format
32067 msgid "Number of issues to display to staff:"
32068 msgstr ""
32069 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32072 #, c-format
32073 msgid "Number of issues to display to staff: "
32074 msgstr ""
32075 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32078 #, c-format
32079 msgid "Number of issues to display to the public: "
32080 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32083 #, c-format
32084 msgid "Number of issues:"
32085 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32088 #, c-format
32089 msgid "Number of items added"
32090 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32093 #, c-format
32094 msgid "Number of items deleted"
32095 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32098 #, c-format
32099 msgid "Number of items displayed"
32100 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32103 #, c-format
32104 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32105 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32108 #, c-format
32109 msgid "Number of items replaced"
32110 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32113 #, c-format
32114 msgid "Number of items to add : "
32115 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32118 #, c-format
32119 msgid "Number of months:"
32120 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32123 #, c-format
32124 msgid "Number of months: "
32125 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32128 #, c-format
32129 msgid "Number of num:"
32130 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32133 #, c-format
32134 msgid "Number of pages"
32135 msgstr "Nombre de pages"
32137 #. %1$s:  LinesRead 
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32139 #, c-format
32140 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32141 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32144 #, c-format
32145 msgid "Number of records added"
32146 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32149 #, c-format
32150 msgid "Number of records changed back"
32151 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32154 #, c-format
32155 msgid "Number of records deleted"
32156 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32160 #, c-format
32161 msgid "Number of records ignored"
32162 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32165 #, c-format
32166 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32167 msgstr ""
32168 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32169 "prêt"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32172 #, c-format
32173 msgid "Number of records updated"
32174 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32177 #, c-format
32178 msgid "Number of renewals"
32179 msgstr "Nombre de renouvellements"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32183 #, c-format
32184 msgid "Number of rows:"
32185 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32188 #, c-format
32189 msgid "Number of students:"
32190 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32193 #, c-format
32194 msgid "Number of weeks:"
32195 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32198 #, c-format
32199 msgid "Number of weeks: "
32200 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32203 #, c-format
32204 msgid "Number pattern:"
32205 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32208 #, c-format
32209 msgid "Number patterns"
32210 msgstr "Modèles de numérotation"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32213 #, c-format
32214 msgid "Numbered"
32215 msgstr "Numérotation"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32218 #, c-format
32219 msgid "Numbering calculation"
32220 msgstr "Calcul de la numérotation"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32223 #, c-format
32224 msgid "Numbering formula"
32225 msgstr "Formule de numérotation"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32230 #, c-format
32231 msgid "Numbering formula:"
32232 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32235 #, c-format
32236 msgid "Numbering pattern"
32237 msgstr "Formule de numérotation"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32240 #, c-format
32241 msgid "Numbering pattern:"
32242 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32245 #, c-format
32246 msgid "Numbering patterns"
32247 msgstr "Formule de numérotation"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32250 #, c-format
32251 msgid "Nuño López Ansótegui"
32252 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32255 #, c-format
32256 msgid "OAI set mappings"
32257 msgstr "Critères des Set OAI"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32260 #, c-format
32261 msgid "OAI sets"
32262 msgstr "Sets OAI"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32268 #, c-format
32269 msgid "OAI sets configuration"
32270 msgstr "Configuration des Sets OAI"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32273 #, c-format
32274 msgid "OD/Checkouts"
32275 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32279 #, c-format
32280 msgid "OFF"
32281 msgstr "Inactif"
32283 #. INPUT type=submit name=submit
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32335 #, c-format
32336 msgid "OK"
32337 msgstr "OK"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32341 #, c-format
32342 msgid "ON"
32343 msgstr "Actif"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32348 #, c-format
32349 msgid "OPAC"
32350 msgstr "OPAC"
32352 #. For the first occurrence,
32353 #. %1$s:  lang_lis.language 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32358 #, c-format
32359 msgid "OPAC (%s)"
32360 msgstr "OPAC (%s)"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32363 #, c-format
32364 msgid "OPAC Info: "
32365 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32368 #, c-format
32369 msgid "OPAC and Koha news"
32370 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32373 #, c-format
32374 msgid "OPAC info: "
32375 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32379 #, c-format
32380 msgid "OPAC note"
32381 msgstr "Note OPAC"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32384 #, c-format
32385 msgid "OPAC note:"
32386 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32389 #, c-format
32390 msgid "OPAC view:"
32391 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32394 #, c-format
32395 msgid "OPAC/Staff login"
32396 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32399 #, c-format
32400 msgid ""
32401 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32402 "sponsorship)"
32403 msgstr ""
32404 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
32405 "gestion des abonnements remanié)"
32407 #. INPUT type=button
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32415 #, c-format
32416 msgid "OR"
32417 msgstr "OU"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32420 #, c-format
32421 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32422 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32425 #, c-format
32426 msgid "OR:"
32427 msgstr "OU:"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32430 #, c-format
32431 msgid ""
32432 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32433 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32434 msgstr ""
32435 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
32436 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32439 #, c-format
32440 msgid "OS version ('uname -a'): "
32441 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32444 #, c-format
32445 msgid "OVER THE LIMIT"
32446 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32449 #, c-format
32450 msgid "Object"
32451 msgstr "Objet"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32454 #, c-format
32455 msgid "Object: "
32456 msgstr "Objet&nbsp;: "
32458 #. SCRIPT
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32460 msgid "Oct"
32461 msgstr "Oct"
32463 #. For the first occurrence,
32464 #. SCRIPT
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32467 #, c-format
32468 msgid "October"
32469 msgstr "Octobre"
32471 #. For the first occurrence,
32472 #. %1$s:  ELSE 
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32475 #, c-format
32476 msgid "Off %s "
32477 msgstr "Non %s "
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32480 #, c-format
32481 msgid ""
32482 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32483 "transactions, but patron and item information will not be available."
32484 msgstr ""
32485 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
32486 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
32487 "seront pas disponibles."
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32494 #, c-format
32495 msgid "Offline circulation"
32496 msgstr "Prêts secourus"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32499 #, c-format
32500 msgid "Offline circulation file upload"
32501 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32505 #, c-format
32506 msgid "Offset:"
32507 msgstr "Décalage&nbsp;:"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32518 #, c-format
32519 msgid "Offset: "
32520 msgstr "Décalage&nbsp;: "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32523 #, c-format
32524 msgid "Olivier Crouzet"
32525 msgstr "Olivier Crouzet"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32528 #, c-format
32529 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32530 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32533 #, c-format
32534 msgid "On"
32535 msgstr "Sur "
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32539 #, c-format
32540 msgid "On "
32541 msgstr "Sur "
32543 #. SCRIPT
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32545 msgid "On hold"
32546 msgstr "Réservé"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32549 #, c-format
32550 msgid "On hold for"
32551 msgstr "Réservé pour"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32554 #, fuzzy, c-format
32555 msgid "On shelf holds allowed"
32556 msgstr "Réservation non autorisée"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32559 #, c-format
32560 msgid "On title "
32561 msgstr "Sur le titre "
32563 #. For the first occurrence,
32564 #. SCRIPT
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32567 #, c-format
32568 msgid "On-site checkout"
32569 msgstr "Prêt sur place"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32572 #, c-format
32573 msgid "On-site checkouts"
32574 msgstr "Prêts sur place"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32577 #, c-format
32578 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32579 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32582 #, c-format
32583 msgid "On:"
32584 msgstr "Le&nbsp;:"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32587 #, c-format
32588 msgid "One barcode per line."
32589 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
32591 #. SCRIPT
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32593 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32594 msgstr ""
32595 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
32596 "à 1"
32598 #. SCRIPT
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32600 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32601 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32603 #. SCRIPT
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32605 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32606 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32608 #. SCRIPT
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32610 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32611 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32613 #. A
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32615 msgid "Online Public Access Catalog"
32616 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32619 #, c-format
32620 msgid "Online help"
32621 msgstr "Aide en ligne"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32624 #, c-format
32625 msgid "Online resources:"
32626 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32629 #, c-format
32630 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32631 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32634 #, c-format
32635 msgid "Only Item:"
32636 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32639 #, c-format
32640 msgid "Only KPZ file format is supported."
32641 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32644 #, c-format
32645 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32646 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32649 #, c-format
32650 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32651 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32654 #, c-format
32655 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32656 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32659 #, c-format
32660 msgid "Only item "
32661 msgstr "Exemplaire seult "
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32664 #, c-format
32665 msgid "Only items currently available"
32666 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32669 #, c-format
32670 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32671 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32674 #, c-format
32675 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32676 msgstr ""
32677 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
32678 "ce document."
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32681 #, c-format
32682 msgid ""
32683 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32684 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32685 "results"
32686 msgstr ""
32687 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
32688 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
32689 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32694 #, c-format
32695 msgid "Open"
32696 msgstr "Ouverte"
32698 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32700 #, c-format
32701 msgid "Open (%s)"
32702 msgstr "Ouvert  (%s)"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32705 #, c-format
32706 msgid "Open Document Spreadsheet"
32707 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32714 #, c-format
32715 msgid "Open in new window"
32716 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32719 #, c-format
32720 msgid "Open on:"
32721 msgstr "Ouvert le :"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32724 #, c-format
32725 msgid "Open."
32726 msgstr "Ouvert."
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32729 #, c-format
32730 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32731 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32734 #, c-format
32735 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32736 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32739 #, c-format
32740 msgid "Opened on:"
32741 msgstr "Ouvert le :"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32744 #, c-format
32745 msgid "Operations"
32746 msgstr "Opérations"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32749 #, c-format
32750 msgid "Operator"
32751 msgstr "Opérateur"
32753 #. TH
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32755 msgid "Optional module missing"
32756 msgstr "Module optionnel manquant"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32763 #, c-format
32764 msgid "Options"
32765 msgstr "Options"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32769 #, c-format
32770 msgid "Or enter a list of record numbers"
32771 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32774 #, c-format
32775 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32776 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32779 #, c-format
32780 msgid "Or scan items one by one"
32781 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32784 #, c-format
32785 msgid "Or use a patron list"
32786 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32797 #, c-format
32798 msgid "Order"
32799 msgstr "Commande"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32805 #, c-format
32806 msgid "Order "
32807 msgstr "Commande "
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32810 #, c-format
32811 msgid "Order cost"
32812 msgstr "Coût de la commande"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32815 #, c-format
32816 msgid "Order cost search"
32817 msgstr "Rechercher un coût de commande"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32820 #, c-format
32821 msgid "Order date"
32822 msgstr "Date de la commande"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32826 #, c-format
32827 msgid "Order date:"
32828 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32832 #, c-format
32833 msgid "Order from external source"
32834 msgstr "Commander d'une source externe"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32838 #, c-format
32839 msgid "Order line"
32840 msgstr "Ligne de commande"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32843 #, c-format
32844 msgid "Order line (parent)"
32845 msgstr "Ligne de commande (parent)"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32848 #, c-format
32849 msgid "Order line :"
32850 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32853 #, c-format
32854 msgid "Order line search"
32855 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32858 #, c-format
32859 msgid "Order line:"
32860 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32863 #, c-format
32864 msgid "Order number"
32865 msgstr "                  Numéro de commande                "
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32868 #, c-format
32869 msgid "Order status: "
32870 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
32872 #. A
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32875 msgid "Order this one"
32876 msgstr "Commander celui-ci"
32878 #. SCRIPT
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32880 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32881 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32885 #, c-format
32886 msgid "Ordered"
32887 msgstr "Commandé"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32891 #, c-format
32892 msgid "Ordered amount"
32893 msgstr "Montant de la commande"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32897 #, c-format
32898 msgid "Ordering information"
32899 msgstr "Paramètres pour les commandes"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32902 #, c-format
32903 msgid "Ordernumber"
32904 msgstr "Numéro de commande                "
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32907 #, c-format
32908 msgid "Orders"
32909 msgstr "Commandes"
32911 #. %1$s:  booksellerfromname 
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32913 #, c-format
32914 msgid "Orders for %s"
32915 msgstr "Commandes pour %s"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32918 #, c-format
32919 msgid "Orders from: "
32920 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32924 #, c-format
32925 msgid "Orders search"
32926 msgstr "Recherche de commandes"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32929 #, c-format
32930 msgid "Orders with uncertain prices"
32931 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32934 #, c-format
32935 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32936 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32940 #, c-format
32941 msgid "Organization"
32942 msgstr "Collectivité"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32945 #, c-format
32946 msgid "Organization #:"
32947 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32951 #, c-format
32952 msgid "Organization email: "
32953 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32956 #, c-format
32957 msgid "Organization name: "
32958 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32962 #, c-format
32963 msgid "Organization phone: "
32964 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32967 #, c-format
32968 msgid "Organize by: "
32969 msgstr "Trié par : "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32972 #, c-format
32973 msgid "Original"
32974 msgstr "Original"
32976 #. A
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32978 msgid "Original order line"
32979 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32983 #, c-format
32984 msgid "Other"
32985 msgstr "Autres"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32988 #, c-format
32989 msgid "Other action"
32990 msgstr "Autre action"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32993 #, c-format
32994 msgid "Other course reserves"
32995 msgstr "Autres réserves de cours"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32998 #, c-format
32999 msgid "Other data"
33000 msgstr "Autres données"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33003 #, c-format
33004 msgid "Other holdings"
33005 msgstr "Autres exemplaires"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33008 #, c-format
33009 msgid "Other holdings:"
33010 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33013 #, c-format
33014 msgid "Other librarians"
33015 msgstr "Autres bibliothécaires"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33018 #, c-format
33019 msgid "Other name"
33020 msgstr "Autre nom"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33023 #, c-format
33024 msgid "Other names"
33025 msgstr "Autres noms"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33028 #, c-format
33029 msgid "Other options (choose one)"
33030 msgstr "Autres options (en choisir une)"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33034 #, c-format
33035 msgid "Other phone"
33036 msgstr "Autre téléphone"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33042 #, c-format
33043 msgid "Other phone: "
33044 msgstr "Autre téléphone : "
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33047 #, c-format
33048 msgid "Others..."
33049 msgstr "Autres..."
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33062 #, c-format
33063 msgid "Output"
33064 msgstr "Affichage"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33067 #, c-format
33068 msgid "Output format"
33069 msgstr "Format de sortie"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33072 #, c-format
33073 msgid "Output format "
33074 msgstr "Format de sortie "
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33077 #, c-format
33078 msgid "Output format:"
33079 msgstr "Format de sortie :"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33082 #, c-format
33083 msgid "Output to a file named: "
33084 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33087 #, c-format
33088 msgid "Output:"
33089 msgstr "Résultat :"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33093 #, c-format
33094 msgid "Outstanding"
33095 msgstr "Montant à recouvrer"
33097 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33098 #. %2$s:  chargesamount 
33099 #. %3$s:  END 
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33101 #, c-format
33102 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33103 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33106 #, c-format
33107 msgid "Overdue"
33108 msgstr "Retard"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33111 #, c-format
33112 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33113 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33116 #, c-format
33117 msgid "Overdue notice required: "
33118 msgstr "Message de retard requis : "
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33122 #, c-format
33123 msgid "Overdue notice/status triggers"
33124 msgstr "Paramétrage des relances"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33127 #, c-format
33128 msgid "Overdue report"
33129 msgstr "Rapports de retards"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33133 #, c-format
33134 msgid "Overdue status"
33135 msgstr "Statut en retard"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33139 #, c-format
33140 msgid "Overdues"
33141 msgstr "Retards"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33144 #, c-format
33145 msgid "Overdues with fines"
33146 msgstr "Retards avec amendes"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33149 #, c-format
33150 msgid "Overdues:"
33151 msgstr "Retards&nbsp;:"
33153 #. INPUT type=submit
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33157 msgid "Override and renew"
33158 msgstr "Outrepasser et renouveler"
33160 #. INPUT type=submit
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33163 msgid "Override limit and renew"
33164 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33167 #, c-format
33168 msgid "Override renewal limit:"
33169 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33172 #, c-format
33173 msgid "Override restriction temporarily"
33174 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33177 #, c-format
33178 msgid "Overwrite the existing one with this"
33179 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33182 #, fuzzy, c-format
33183 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33184 msgstr "(3.x Interface Design)"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33189 #, c-format
33190 msgid "Owner"
33191 msgstr "Réservé à"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33197 #, c-format
33198 msgid "Owner: "
33199 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33202 #, c-format
33203 msgid ""
33204 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33205 "on a printer"
33206 msgstr ""
33207 "PDF - lisible par tout lecteur PDF standard, rendant les étiquettes "
33208 "imprimables directement sur une imprimante"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33211 #, c-format
33212 msgid "PICAMARC"
33213 msgstr "PICAMARC"
33215 #. SCRIPT
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33217 msgid "PM"
33218 msgstr "PM"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33221 #, c-format
33222 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33223 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33226 #, c-format
33227 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33228 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33231 #, c-format
33232 msgid "Pablo Bianchi"
33233 msgstr "Pablo Bianchi"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33236 #, c-format
33237 msgid "Packaging manager:"
33238 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
33240 #. For the first occurrence,
33241 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33242 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33245 #, c-format
33246 msgid "Page %s %s "
33247 msgstr "Page %s %s "
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33251 #, c-format
33252 msgid "Page height:"
33253 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33256 #, c-format
33257 msgid "Page side: "
33258 msgstr "Côté de page: "
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33262 #, c-format
33263 msgid "Page width:"
33264 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33267 #, c-format
33268 msgid "Paid for?:"
33269 msgstr "Payé pour ?"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33275 #, c-format
33276 msgid "Paper bin:"
33277 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33281 #, c-format
33282 msgid "Partially received"
33283 msgstr "Partiellement reçu"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33286 #, c-format
33287 msgid "Pasi Kallinen"
33288 msgstr "Pasi Kallinen"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33292 #, c-format
33293 msgid "Password"
33294 msgstr "Mot de passe"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33297 #, c-format
33298 msgid "Password Updated"
33299 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33301 #. SCRIPT
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33303 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33304 msgstr ""
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33307 #, c-format
33308 msgid "Password is too short"
33309 msgstr "Mot de passe trop court"
33311 #. %1$s:  minPasswordLength 
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33313 #, c-format
33314 msgid "Password must be at least %s characters long."
33315 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33320 #, c-format
33321 msgid "Password:"
33322 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33326 #, c-format
33327 msgid "Password: "
33328 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
33330 #. For the first occurrence,
33331 #. SCRIPT
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33334 #, c-format
33335 msgid "Passwords do not match"
33336 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33339 #, c-format
33340 msgid "Passwords do not match."
33341 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33343 #. SCRIPT
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33345 msgid "Passwords will be displayed as text"
33346 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33349 #, c-format
33350 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33351 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33354 #, c-format
33355 msgid "Patent document"
33356 msgstr "Brevet"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33371 #, c-format
33372 msgid "Patron"
33373 msgstr "Adhérent"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33376 #, c-format
33377 msgid "Patron #:"
33378 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33381 #, c-format
33382 msgid "Patron account flags"
33383 msgstr "Blocages"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33386 #, c-format
33387 msgid "Patron activity"
33388 msgstr "Activité de l'adhérent"
33390 #. SCRIPT
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33392 msgid "Patron attribute type code missing"
33393 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33397 #, c-format
33398 msgid "Patron attribute type code: "
33399 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33405 #, c-format
33406 msgid "Patron attribute types"
33407 msgstr "Attributs adhérent"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33411 #, c-format
33412 msgid "Patron attributes"
33413 msgstr "Attributs d'adhérents"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33416 #, c-format
33417 msgid "Patron attributes: "
33418 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33428 #, c-format
33429 msgid "Patron card creator"
33430 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33433 #, c-format
33434 msgid "Patron card creator home"
33435 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33438 #, c-format
33439 msgid "Patron card templates"
33440 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33446 #, c-format
33447 msgid "Patron categories"
33448 msgstr "Catégories adhérent"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33458 #, c-format
33459 msgid "Patron category"
33460 msgstr "Catégorie adhérent"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33463 #, c-format
33464 msgid "Patron category administration"
33465 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33468 #, c-format
33469 msgid "Patron category:"
33470 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33475 #, c-format
33476 msgid "Patron category: "
33477 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33480 #, c-format
33481 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33482 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
33484 #. SCRIPT
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33486 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33487 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33490 #, c-format
33491 msgid "Patron flags:"
33492 msgstr "Blocages&nbsp;:"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron has "
33498 msgstr "L'adhérent a "
33500 #. %1$s:  charges 
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33502 #, c-format
33503 msgid "Patron has %s in fines."
33504 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
33506 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33508 #, c-format
33509 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33510 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
33512 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33513 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33514 #. %3$s:  END 
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33516 #, c-format
33517 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33518 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
33520 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33521 #. %2$s:  creditsamount 
33522 #. %3$s:  END 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33526 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
33528 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33530 #, c-format
33531 msgid "Patron has a restriction until %s."
33532 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
33534 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33535 #. %2$s:  END 
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33537 #, c-format
33538 msgid ""
33539 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33540 "anyway? %s "
33541 msgstr ""
33542 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
33543 "quand même ? %s"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33546 #, c-format
33547 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33548 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33551 #, c-format
33552 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33553 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33555 #. SCRIPT
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33557 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33558 msgstr ""
33559 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33562 #, c-format
33563 msgid "Patron has nothing checked out."
33564 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33568 #, c-format
33569 msgid "Patron has nothing on hold."
33570 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
33572 #. %1$s:  fines 
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33574 #, c-format
33575 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33576 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
33578 #. SCRIPT
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33580 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33581 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
33583 #. INPUT type=text
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33585 msgid "Patron holds"
33586 msgstr "Adhérents avec réservations"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33589 #, c-format
33590 msgid "Patron image failed to upload"
33591 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33594 #, c-format
33595 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33596 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33599 #, c-format
33600 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33601 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
33603 #. For the first occurrence,
33604 #. SCRIPT
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33609 #, c-format
33610 msgid "Patron is RESTRICTED"
33611 msgstr "Adhérent bloqué"
33613 #. A
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33615 msgid "Patron is an adult"
33616 msgstr "L'adhérent est un adulte"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33620 #, c-format
33621 msgid "Patron is currently unrestricted."
33622 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33626 #, c-format
33627 msgid "Patron is restricted"
33628 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron list: "
33633 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33639 #, c-format
33640 msgid "Patron lists"
33641 msgstr "Listes d'adhérents"
33643 #. OPTGROUP
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33645 msgid "Patron lists:"
33646 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33650 #, c-format
33651 msgid "Patron messaging preferences"
33652 msgstr "Préférences de notification"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33655 #, c-format
33656 msgid "Patron name"
33657 msgstr "Nom d'adhérent"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33660 #, c-format
33661 msgid "Patron not found"
33662 msgstr "Usager non trouvé"
33664 #. SCRIPT
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33666 msgid "Patron not found."
33667 msgstr "Adhérent non trouvé."
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33670 #, c-format
33671 msgid "Patron not found:"
33672 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33675 #, c-format
33676 msgid "Patron notification:"
33677 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33681 #, c-format
33682 msgid "Patron notification: "
33683 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33686 #, c-format
33687 msgid "Patron records were last synced on: "
33688 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33691 #, c-format
33692 msgid "Patron restrictions"
33693 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33696 #, c-format
33697 msgid "Patron search: "
33698 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33701 #, c-format
33702 msgid "Patron selection"
33703 msgstr "Sélection d'un adhérent"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33707 #, c-format
33708 msgid "Patron sort 1"
33709 msgstr "Tri adhérent 1"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33713 #, c-format
33714 msgid "Patron sort 2"
33715 msgstr "Tri adhérent 2"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33718 #, c-format
33719 msgid "Patron status"
33720 msgstr "Statut adhérent"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33723 #, c-format
33724 msgid "Patron types and categories"
33725 msgstr "Catégories adhérent"
33727 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33729 #, c-format
33730 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33731 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33734 #, c-format
33735 msgid ""
33736 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33737 "the local record was kept."
33738 msgstr ""
33739 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
33740 "mais l'enregistrement local a été gardé."
33742 #. For the first occurrence,
33743 #. %1$s:  expiry 
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33746 #, c-format
33747 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33748 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
33750 #. For the first occurrence,
33751 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33752 #. %2$s:  userdebarreddate 
33753 #. %3$s:  END 
33754 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33757 #, c-format
33758 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33759 msgstr ""
33760 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
33761 "explication&nbsp;: "
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33764 #, c-format
33765 msgid "Patron's address in doubt"
33766 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33772 #, c-format
33773 msgid "Patron's address is in doubt"
33774 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33776 #. SCRIPT
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33778 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33779 msgstr ""
33780 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33783 #, c-format
33784 msgid "Patron's address is in doubt."
33785 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
33787 #. %1$s:  age_low 
33788 #. %2$s:  age_high 
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33790 #, c-format
33791 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33792 msgstr ""
33793 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
33794 "sont %s-%s."
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33797 #, c-format
33798 msgid "Patron's card has been reported lost."
33799 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
33801 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33802 #. %2$s:  expiry 
33803 #. %3$s:  END 
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33805 #, c-format
33806 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33807 msgstr ""
33808 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33811 #, c-format
33812 msgid "Patron's card is expired"
33813 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33815 #. SCRIPT
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33817 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33818 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33823 #, c-format
33824 msgid "Patron's card is lost"
33825 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
33827 #. %1$s:  expiry 
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33829 #, c-format
33830 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33831 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33834 #, c-format
33835 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33836 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33839 #, c-format
33840 msgid "Patron:"
33841 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33844 #, c-format
33845 msgid "Patron: "
33846 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33876 #, c-format
33877 msgid "Patrons"
33878 msgstr "Adhérents"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33884 #, c-format
33885 msgid "Patrons and circulation"
33886 msgstr "Adhérents et circulation"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33889 #, c-format
33890 msgid "Patrons found for: "
33891 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33894 #, c-format
33895 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33896 msgstr ""
33897 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33900 #, c-format
33901 msgid "Patrons in list"
33902 msgstr "Adhérents dans la liste"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33906 #, c-format
33907 msgid "Patrons requesting modifications"
33908 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33913 #, c-format
33914 msgid "Patrons statistics"
33915 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33918 #, fuzzy, c-format
33919 msgid "Patrons tables"
33920 msgstr "Détails de l'adhérent"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33923 #, c-format
33924 msgid "Patrons to be added"
33925 msgstr "Adhérents à ajouter"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33929 #, c-format
33930 msgid "Patrons who haven't checked out"
33931 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33934 #, c-format
33935 msgid "Patrons with holds"
33936 msgstr "Adhérents avec réservations"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33940 #, c-format
33941 msgid "Patrons with no checkouts"
33942 msgstr "Adhérents sans emprunts"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33949 #, c-format
33950 msgid "Patrons with the most checkouts"
33951 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33954 #, c-format
33955 msgid "Pattern name:"
33956 msgstr "Nom du modèle :"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33959 #, c-format
33960 msgid "Paul Poulain"
33961 msgstr "Paul Poulain"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33964 #, fuzzy, c-format
33965 msgid ""
33966 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33967 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33968 msgstr ""
33969 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33970 "Manager)"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33973 #, c-format
33974 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33975 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
33977 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33979 msgid "Pay"
33980 msgstr "Payer"
33982 #. INPUT type=submit name=paycollect
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33984 msgid "Pay amount"
33985 msgstr "Payer le montant"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33988 #, c-format
33989 msgid "Pay an amount toward all fines"
33990 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33993 #, c-format
33994 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33995 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33998 #, c-format
33999 msgid "Pay an individual fine"
34000 msgstr "Payer individuellement une amende"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34003 #, c-format
34004 msgid "Pay fine"
34005 msgstr "Payer l'amende"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34013 #, c-format
34014 msgid "Pay fines"
34015 msgstr "Payer amendes"
34017 #. %1$s:  borrower.firstname 
34018 #. %2$s:  borrower.surname 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34020 #, c-format
34021 msgid "Pay fines for %s %s"
34022 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
34024 #. INPUT type=submit name=payselected
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34026 msgid "Pay selected"
34027 msgstr "Payer la sélection"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34030 #, c-format
34031 msgid "Payment amount"
34032 msgstr "Montant du paiement"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34035 #, c-format
34036 msgid "Payment note"
34037 msgstr "Note de paiement"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34040 #, c-format
34041 msgid "Payment type"
34042 msgstr "Type de paiement"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34045 #, c-format
34046 msgid "Payments"
34047 msgstr "Paiements"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
34050 #, c-format
34051 msgid "Peggy Thrasher"
34052 msgstr "Peggy Thrasher"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34064 #, c-format
34065 msgid "Pending"
34066 msgstr "En suspens"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34069 #, fuzzy, c-format
34070 msgid "Pending discharge requests"
34071 msgstr "Suggestions en attente"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34075 #, c-format
34076 msgid "Pending offline circulation actions"
34077 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34081 #, fuzzy, c-format
34082 msgid "Pending on-site checkouts"
34083 msgstr "Prêts sur place"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34086 #, c-format
34087 msgid "Pending order"
34088 msgstr "Commandes à réceptionner"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34091 #, c-format
34092 msgid "Pending orders"
34093 msgstr "Commandes à réceptionner"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34096 #, c-format
34097 msgid "Pending suggestions"
34098 msgstr "Suggestions en attente"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34101 #, c-format
34102 msgid "Pending tags"
34103 msgstr "Tags en attente"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34106 #, c-format
34107 msgid "Perform a new search"
34108 msgstr "Nouvelle recherche"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34111 #, c-format
34112 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34113 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34116 #, c-format
34117 msgid "Period"
34118 msgstr "Période"
34120 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34121 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34122 #. %3$s:  END 
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34124 #, c-format
34125 msgid "Period allocated %s%s%s "
34126 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid "Periodicity"
34131 msgstr "Période"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34134 #, c-format
34135 msgid "Perl @INC: "
34136 msgstr "Perl @INC: "
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34139 #, c-format
34140 msgid "Perl interpreter: "
34141 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34145 #, c-format
34146 msgid "Perl modules"
34147 msgstr "Modules Perl"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34150 #, c-format
34151 msgid "Perl version: "
34152 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34155 #, c-format
34156 msgid "Permanent library"
34157 msgstr "                  Site permanent                "
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34160 #, c-format
34161 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34162 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34165 #, c-format
34166 msgid "Permanently delete these patrons"
34167 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34170 #, c-format
34171 msgid "Permissions: "
34172 msgstr "Permissions: "
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34175 #, c-format
34176 msgid "Peter Crellan Kelly"
34177 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34180 #, c-format
34181 msgid "Peter Lorimer"
34182 msgstr "Peter Lorimer"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34185 #, c-format
34186 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34187 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34189 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34190 #. %2$s:  END 
34191 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34193 #, c-format
34194 msgid "Ph: %s%s %s "
34195 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34198 #, c-format
34199 msgid "Philippe Jaillon"
34200 msgstr "Philippe Jaillon"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34204 #, c-format
34205 msgid "Phone"
34206 msgstr "Téléphone"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34212 #, c-format
34213 msgid "Phone number"
34214 msgstr "Numéro de téléphone"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34217 #, c-format
34218 msgid "Phone:"
34219 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34229 #, c-format
34230 msgid "Phone: "
34231 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34235 #, c-format
34236 msgid "Physical address: "
34237 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34240 #, c-format
34241 msgid "Physical details:"
34242 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
34244 #. INPUT type=submit name=pick
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34246 msgid "Pick"
34247 msgstr "Choisir"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34251 #, fuzzy, c-format
34252 msgid "Pickup at"
34253 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34256 #, c-format
34257 msgid "Pickup at:"
34258 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34262 #, c-format
34263 msgid "Pickup library"
34264 msgstr "Site de retrait"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34267 #, c-format
34268 msgid "Pickup library is different"
34269 msgstr "Le site de retrait est différent"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34272 #, c-format
34273 msgid "Pierrick Le Gall"
34274 msgstr "Pierrick Le Gall"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34277 #, c-format
34278 msgid "Piotr Kowalski"
34279 msgstr "Piotr Kowalski"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34282 #, c-format
34283 msgid "Piotr Wejman"
34284 msgstr "Piotr Wejman"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34295 #, c-format
34296 msgid "Pipe (|)"
34297 msgstr "Pipe·(|)"
34299 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34300 #. %2$s:  title |html 
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34302 #, c-format
34303 msgid "Place a hold on %s%s"
34304 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34307 #, c-format
34308 msgid "Place a hold on a specific item"
34309 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34312 #, c-format
34313 msgid "Place a hold on the next available item "
34314 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34332 #, c-format
34333 msgid "Place hold"
34334 msgstr "Réserver"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34337 #, c-format
34338 msgid "Place hold "
34339 msgstr "Réserver "
34341 #. For the first occurrence,
34342 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34343 #. %2$s:  holdfor_surname 
34344 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34349 #, c-format
34350 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34351 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34355 msgid "Place hold on this item?"
34356 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34358 #. SCRIPT
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34360 msgid "Place hold?"
34361 msgstr "Réserver ?"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34364 #, c-format
34365 msgid "Place of publication"
34366 msgstr "Lieu de publication"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34370 #, c-format
34371 msgid "Placed on"
34372 msgstr "Commandé le"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34375 #, c-format
34376 msgid "Places"
34377 msgstr "Sujets (lieux)"
34379 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34381 #, c-format
34382 msgid "Plan by %s"
34383 msgstr "Planifier par %s"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34386 #, c-format
34387 msgid "Plan by item types"
34388 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34391 #, c-format
34392 msgid "Plan by libraries"
34393 msgstr "Planifier par site"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34396 #, c-format
34397 msgid "Plan by months"
34398 msgstr "Planifier par mois"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34401 #, c-format
34402 msgid "Planned date"
34403 msgstr "Date prévue"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34407 #, c-format
34408 msgid "Planning"
34409 msgstr "Calendrier"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34412 #, c-format
34413 msgid "Planning "
34414 msgstr "Calendrier "
34416 #. %1$s:  budget_period_description 
34417 #. %2$s:  authcat 
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34419 #, c-format
34420 msgid "Planning for %s by %s"
34421 msgstr "Planification pour %s par %s"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34424 #, c-format
34425 msgid "Play media"
34426 msgstr "Jouer le média"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34430 #, c-format
34431 msgid "Please "
34432 msgstr "Merci "
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34436 msgid "Please %supload%s one."
34437 msgstr "Merci de %stélécharger%s un fichier."
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34440 #, c-format
34441 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34442 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34446 msgid ""
34447 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34448 "search."
34449 msgstr ""
34450 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34451 "recherche sur les exemplaires."
34453 #. SCRIPT
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34455 msgid "Please cancel the previous hold first"
34456 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34458 #. SCRIPT
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34460 msgid "Please check at least one action"
34461 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34464 #, c-format
34465 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34466 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
34468 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34469 #. %2$s:  ELSE 
34470 #. %3$s:  END 
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid ""
34474 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34475 "less than 30 days. %s %s "
34476 msgstr ""
34477 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %s Merci de sélectionner "
34478 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours %s %s %s "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34481 #, c-format
34482 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34483 msgstr ""
34484 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
34486 #. For the first occurrence,
34487 #. SCRIPT
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34490 msgid "Please choose a file to upload"
34491 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34494 #, c-format
34495 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34496 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34499 #, c-format
34500 msgid "Please choose a vendor."
34501 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34503 #. SCRIPT
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34505 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34506 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
34508 #. SCRIPT
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34510 msgid "Please choose at least one external target"
34511 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34514 #, c-format
34515 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34516 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34519 #, c-format
34520 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34521 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34525 #, c-format
34526 msgid ""
34527 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34528 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34529 msgstr ""
34530 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34531 "l'autre sera supprimée."
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34534 #, c-format
34535 msgid "Please click 'Next' to continue "
34536 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34539 #, c-format
34540 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34541 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
34543 #. SCRIPT
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34545 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34546 msgstr ""
34547 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
34548 "l'abonnement."
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34551 #, c-format
34552 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34553 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34556 #, c-format
34557 msgid "Please confirm checkout"
34558 msgstr "Confirmez le prêt"
34560 #. SCRIPT
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34562 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34563 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34566 #, c-format
34567 msgid "Please contact your system administrator"
34568 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34571 #, c-format
34572 msgid "Please correct these errors and "
34573 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34576 #, c-format
34577 msgid "Please create the database before continuing."
34578 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34581 #, c-format
34582 msgid "Please define one"
34583 msgstr "Merci d'en créer un"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34586 #, c-format
34587 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34588 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34591 #, c-format
34592 msgid "Please enable Javascript:"
34593 msgstr "Merci d'activer Javascript"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34596 #, c-format
34597 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34598 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34601 #, c-format
34602 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34603 msgstr ""
34604 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
34606 #. SCRIPT
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34608 msgid "Please enter a name for this pattern"
34609 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34613 msgid "Please enter a number of items to create."
34614 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34616 #. SCRIPT
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34618 msgid "Please enter a valid URL."
34619 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
34621 #. SCRIPT
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34623 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34624 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
34626 #. SCRIPT
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34628 msgid "Please enter a valid date."
34629 msgstr "Merci de saisir une date valide."
34631 #. SCRIPT
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34633 msgid "Please enter a valid email address."
34634 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
34636 #. SCRIPT
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34638 msgid "Please enter a valid number."
34639 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
34641 #. SCRIPT
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34643 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34644 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
34646 #. SCRIPT
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34648 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34649 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
34651 #. SCRIPT
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34653 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34654 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34658 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34659 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34663 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34664 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
34666 #. SCRIPT
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34668 msgid "Please enter at least {0} characters."
34669 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
34671 #. SCRIPT
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34673 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34674 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34678 msgid "Please enter only digits."
34679 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
34681 #. SCRIPT
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34683 msgid "Please enter the same value again."
34684 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34687 #, c-format
34688 msgid "Please enter your username and password:"
34689 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
34691 #. SCRIPT
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34693 msgid "Please fill at least one template."
34694 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
34696 #. SCRIPT
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34698 msgid "Please fix this field."
34699 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34702 #, c-format
34703 msgid "Please log in again"
34704 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34707 #, c-format
34708 msgid ""
34709 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34710 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34711 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34712 msgstr ""
34713 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
34714 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
34715 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
34716 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
34717 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
34719 #. SCRIPT
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34721 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34722 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34726 #, c-format
34727 msgid ""
34728 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34729 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34730 "Reference Manager or ProCite."
34731 msgstr ""
34732 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
34733 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
34734 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
34736 #. For the first occurrence,
34737 #. SCRIPT
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34740 #, fuzzy
34741 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34742 msgstr ""
34743 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34744 "actuelle."
34746 #. For the first occurrence,
34747 #. SCRIPT
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34750 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34751 msgstr ""
34752 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34753 "actuelle."
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34756 #, c-format
34757 msgid ""
34758 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34759 "listed, please inform your systems administrator."
34760 msgstr ""
34761 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
34762 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34765 #, c-format
34766 msgid "Please put the "
34767 msgstr "Merci de sélectionner un "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34771 #, c-format
34772 msgid "Please return "
34773 msgstr "Merci de renvoyer "
34775 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34777 #, c-format
34778 msgid "Please return item to home library: %s"
34779 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
34781 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34783 #, c-format
34784 msgid "Please return to %s"
34785 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
34787 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34789 #, c-format
34790 msgid ""
34791 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34792 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34793 msgstr ""
34794 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
34795 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
34796 "suivante&nbsp;: "
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34801 #, c-format
34802 msgid "Please review the error log for more details."
34803 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
34805 #. SCRIPT
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34807 msgid "Please select ..."
34808 msgstr "Merci de sélectionner..."
34810 #. For the first occurrence,
34811 #. SCRIPT
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34814 msgid "Please select a %s."
34815 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
34817 #. SCRIPT
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34819 #, fuzzy
34820 msgid "Please select a modification template."
34821 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34823 #. For the first occurrence,
34824 #. SCRIPT
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34827 msgid ""
34828 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34829 msgstr ""
34830 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
34831 "que vous souhaitez supprimer."
34833 #. SCRIPT
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34835 msgid "Please select an ods or xml file"
34836 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
34838 #. SCRIPT
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34840 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34841 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
34843 #. For the first occurrence,
34844 #. SCRIPT
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34847 msgid "Please select at least label to delete."
34848 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
34850 #. For the first occurrence,
34851 #. SCRIPT
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34854 msgid "Please select at least one batch to export."
34855 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
34857 #. For the first occurrence,
34858 #. SCRIPT
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34860 msgid "Please select at least one card to export."
34861 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34863 #. SCRIPT
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34865 msgid "Please select at least one issue."
34866 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
34868 #. For the first occurrence,
34869 #. SCRIPT
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34872 msgid "Please select at least one item to delete."
34873 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
34875 #. For the first occurrence,
34876 #. SCRIPT
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34879 msgid "Please select at least one item to export."
34880 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
34882 #. For the first occurrence,
34883 #. SCRIPT
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34886 msgid "Please select at least one item."
34887 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34889 #. For the first occurrence,
34890 #. SCRIPT
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34892 msgid "Please select at least one label to export."
34893 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
34895 #. SCRIPT
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34897 #, fuzzy
34898 msgid "Please select at least one record to process"
34899 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34901 #. SCRIPT
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34903 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34904 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
34906 #. SCRIPT
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34908 msgid "Please select image(s) to %s."
34909 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
34911 #. For the first occurrence,
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34915 msgid "Please select only one %s to %s."
34916 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
34918 #. SCRIPT
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34920 msgid "Please specify title and content for %s"
34921 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34925 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34926 msgstr ""
34927 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
34928 "l'enregistrer."
34930 #. For the first occurrence,
34931 #. SCRIPT
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34934 msgid "Please upload a file first."
34935 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34940 #, c-format
34941 msgid "Please verify that it exists."
34942 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34945 #, c-format
34946 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34947 msgstr ""
34948 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
34949 "des plugins."
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34953 #, c-format
34954 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34955 msgstr ""
34956 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
34957 "tabulation."
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34960 #, c-format
34961 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34962 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34965 #, c-format
34966 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34967 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34970 #, c-format
34971 msgid "Plugin Version"
34972 msgstr "Version du plugin"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34977 #, c-format
34978 msgid "Plugin:"
34979 msgstr "Plugin&nbsp;:"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34985 #, c-format
34986 msgid "Plugins"
34987 msgstr "Plugins"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34990 #, c-format
34991 msgid "Plugins disabled!"
34992 msgstr "Plugins désactivés!"
34994 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34995 #. %2$s:  codes_loo.code 
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34997 #, c-format
34998 msgid "Policy for %s: %s"
34999 msgstr "Transferts %s : %s"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35002 #, c-format
35003 msgid "Polski (Polish)"
35004 msgstr "Polski (Polonais)"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35007 #, c-format
35008 msgid "Polytechnic University"
35009 msgstr "Polytechnic University"
35011 #. OPTGROUP
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35013 msgid "Popularity"
35014 msgstr "Popularité"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35018 #, c-format
35019 msgid "Popularity (least to most)"
35020 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35024 #, c-format
35025 msgid "Popularity (most to least)"
35026 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35029 #, c-format
35030 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35031 msgstr ""
35032 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
35033 "défaut "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35036 #, c-format
35037 msgid "Port: "
35038 msgstr "Port&nbsp;: "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35041 #, c-format
35042 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35043 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35047 #, c-format
35048 msgid "Position: "
35049 msgstr "Position&nbsp;: "
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35053 #, c-format
35054 msgid "Postal address: "
35055 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
35057 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35059 #, c-format
35060 msgid "Posted on %s "
35061 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
35063 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35064 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35066 #, c-format
35067 msgid "Posted on %s %s "
35068 msgstr "Posté le %s %s "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35071 #, c-format
35072 msgid "Pre-adolescent"
35073 msgstr "Pré-adolescent"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35076 #, c-format
35077 msgid "Predefined notes: "
35078 msgstr "Notes pré-définies : "
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35081 #, c-format
35082 msgid "Prediction pattern"
35083 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35088 #, c-format
35089 msgid "Preference"
35090 msgstr "Préférences"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35093 #, c-format
35094 msgid "Preferences and parameters"
35095 msgstr "Préférences et paramètres"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35098 #, c-format
35099 msgid "Preschool"
35100 msgstr "Préscolaire"
35102 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35104 #, c-format
35105 msgid "Preselected"
35106 msgstr "Présélectionné"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35109 #, c-format
35110 msgid "Preselected (searched by default): "
35111 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
35113 #. SCRIPT
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35115 msgid "Prev"
35116 msgstr "Préc"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35123 #, c-format
35124 msgid "Preview"
35125 msgstr "Prévisualisation"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35133 #, c-format
35134 msgid "Preview MARC"
35135 msgstr "Aperçu Notice"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35139 #, c-format
35140 msgid "Preview card"
35141 msgstr "Aperçu Carte"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35144 #, c-format
35145 msgid "Preview routing list for "
35146 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
35148 #. For the first occurrence,
35149 #. SCRIPT
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35153 msgid "Previous"
35154 msgstr "Précédent"
35156 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35159 msgid "Previous Page"
35160 msgstr "Page précédente"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35164 #, c-format
35165 msgid "Previous borrower:"
35166 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
35168 #. For the first occurrence,
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35172 #, c-format
35173 msgid "Previous checkouts"
35174 msgstr "Prêts précédents"
35176 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35178 msgid "Previous page"
35179 msgstr "Page précédente"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35182 #, c-format
35183 msgid "Previous records"
35184 msgstr "Notices précédentes"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35188 #, c-format
35189 msgid "Previous sessions"
35190 msgstr "Sessions précédentes"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35200 #, c-format
35201 msgid "Price"
35202 msgstr "Prix"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35205 #, c-format
35206 msgid "Price effective from"
35207 msgstr "Prix effectif de"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35210 #, c-format
35211 msgid "Price exc. taxes"
35212 msgstr "Prix H.T"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35215 #, c-format
35216 msgid "Price inc. taxes"
35217 msgstr "Prix TTC"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35221 #, c-format
35222 msgid "Price:"
35223 msgstr "Prix&nbsp;:"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35226 #, c-format
35227 msgid "Price: "
35228 msgstr "Prix&nbsp;:"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35231 #, c-format
35232 msgid "Primary"
35233 msgstr "Primaire"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35237 #, c-format
35238 msgid "Primary acquisitions contact"
35239 msgstr "Référent pour les acquisitions"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35242 #, c-format
35243 msgid "Primary email"
35244 msgstr "Courriel principal"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35248 #, c-format
35249 msgid "Primary email:"
35250 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35254 #, c-format
35255 msgid "Primary phone"
35256 msgstr "Téléphone principal"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35262 #, c-format
35263 msgid "Primary phone: "
35264 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35268 #, c-format
35269 msgid "Primary serials contact"
35270 msgstr "Référent pour les périodiques"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35279 #, c-format
35280 msgid "Print"
35281 msgstr "Imprimer"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35284 #, c-format
35285 msgid "Print "
35286 msgstr "Imprimer "
35288 #. %1$s:  today 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35290 #, c-format
35291 msgid "Print Notices for %s"
35292 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35294 #. For the first occurrence,
35295 #. %1$s:  cardnumber 
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35299 #, c-format
35300 msgid "Print Receipt for %s"
35301 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35303 #. INPUT type=submit
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35305 msgid "Print and confirm"
35306 msgstr "Imprimer et confirmer"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35309 #, c-format
35310 msgid "Print card number as barcode: "
35311 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35314 #, c-format
35315 msgid "Print card number as text under barcode: "
35316 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35319 #, c-format
35320 msgid "Print label"
35321 msgstr "Imprimer étiquette"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35325 #, c-format
35326 msgid "Print list"
35327 msgstr "Imprimer la liste"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35330 #, c-format
35331 msgid "Print quick slip"
35332 msgstr "Imprimer ticket rapide"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35337 #, c-format
35338 msgid "Print slip"
35339 msgstr "Imprimer ticket"
35341 #. INPUT type=submit
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35345 msgid "Print slip and confirm"
35346 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
35348 #. INPUT type=submit
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35350 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35351 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35354 #, c-format
35355 msgid "Print summary"
35356 msgstr "Imprimer le résumé"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35359 #, c-format
35360 msgid "Print this basket group in PDF"
35361 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35364 #, c-format
35365 msgid "Print this label"
35366 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35369 #, c-format
35370 msgid "Printer added"
35371 msgstr "Imprimante ajoutée"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35374 #, c-format
35375 msgid "Printer deleted"
35376 msgstr "Imprimante supprimée"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35382 #, c-format
35383 msgid "Printer name:"
35384 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35388 #, c-format
35389 msgid "Printer name: "
35390 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35394 #, c-format
35395 msgid "Printer profiles"
35396 msgstr "Profils d'imprimante"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35399 #, c-format
35400 msgid "Printer search:"
35401 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35404 #, c-format
35405 msgid "Printer: "
35406 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35413 #, c-format
35414 msgid "Printers"
35415 msgstr "Imprimantes"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35421 #, c-format
35422 msgid "Priority"
35423 msgstr "Priorité"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35426 #, c-format
35427 msgid "Priority:"
35428 msgstr "Priorité&nbsp;:"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35431 #, c-format
35432 msgid "Privacy Pref:"
35433 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35436 #, c-format
35437 msgid "Privacy settings"
35438 msgstr "Paramètres de confidentialité"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35444 #, c-format
35445 msgid "Private"
35446 msgstr "Privé"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35449 #, c-format
35450 msgid "Private list:"
35451 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
35453 #. OPTGROUP
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35455 msgid "Private lists"
35456 msgstr "Listes privées"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35459 #, c-format
35460 msgid "Problem sending the cart..."
35461 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35464 #, c-format
35465 msgid "Problem sending the list..."
35466 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35469 #, c-format
35470 msgid "Problems"
35471 msgstr "Problèmes"
35473 #. INPUT type=button
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35475 msgid "Process"
35476 msgstr "En cours"
35478 #. INPUT type=submit
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35480 msgid "Process images"
35481 msgstr "Traitement des images"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35484 #, c-format
35485 msgid "Processing "
35486 msgstr "Calcul en cours "
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35489 #, c-format
35490 msgid "Processing authority records"
35491 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35494 #, c-format
35495 msgid "Processing bibliographic records"
35496 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35498 #. For the first occurrence,
35499 #. SCRIPT
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35503 #, c-format
35504 msgid "Processing..."
35505 msgstr "En cours..."
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35509 #, c-format
35510 msgid "Professional"
35511 msgstr "Professionnel"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35515 #, c-format
35516 msgid "Profile MARC fields: "
35517 msgstr "Champs MARC du profil : "
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35521 #, c-format
35522 msgid "Profile SQL fields: "
35523 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35527 #, c-format
35528 msgid "Profile description: "
35529 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35533 #, c-format
35534 msgid "Profile name: "
35535 msgstr "Nom du profil : "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35539 #, c-format
35540 msgid "Profile settings"
35541 msgstr "Réglage du profil"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35545 #, c-format
35546 msgid "Profile type: "
35547 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
35549 #. For the first occurrence,
35550 #. %1$s:  END 
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35553 #, c-format
35554 msgid "Profile unassigned %s "
35555 msgstr "Profil non attribué %s "
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35559 #, c-format
35560 msgid "Profile:"
35561 msgstr "Profil&nbsp;:"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35564 #, c-format
35565 msgid "Programmed texts"
35566 msgstr "Textes de programmes"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35569 #, c-format
35570 msgid "Properties"
35571 msgstr "Propriétés"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35574 #, c-format
35575 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35576 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35583 #, c-format
35584 msgid "Public"
35585 msgstr "Public"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35588 #, c-format
35589 msgid "Public list:"
35590 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
35592 #. OPTGROUP
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35596 #, c-format
35597 msgid "Public lists"
35598 msgstr "Listes publiques"
35600 #. For the first occurrence,
35601 #. SCRIPT
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35604 msgid "Public lists:"
35605 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35611 #, c-format
35612 msgid "Public note"
35613 msgstr "Note publique"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35620 #, c-format
35621 msgid "Public note:"
35622 msgstr "Note publique&nbsp;:"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35625 #, c-format
35626 msgid "Public notes"
35627 msgstr "Note publique"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35636 #, c-format
35637 msgid "Publication date"
35638 msgstr "Date de publication"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35641 #, c-format
35642 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35643 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35646 #, c-format
35647 msgid "Publication date: "
35648 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35651 #, c-format
35652 msgid "Publication details"
35653 msgstr "Détails de publication"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35657 #, c-format
35658 msgid "Publication place:"
35659 msgstr "Lieu de publication :"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35663 #, c-format
35664 msgid "Publication year"
35665 msgstr "Année de publication"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35670 #, c-format
35671 msgid "Publication year:"
35672 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35676 #, c-format
35677 msgid "Publication year: "
35678 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
35680 #. %1$s:  publicationyear 
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35682 #, c-format
35683 msgid "Publication year: %s"
35684 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35688 #, c-format
35689 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35690 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35694 #, c-format
35695 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35696 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35700 #, c-format
35701 msgid "Published by:"
35702 msgstr "édité par&nbsp;:"
35704 #. For the first occurrence,
35705 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35706 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35707 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35708 #. %4$s:  END 
35709 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35710 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35711 #. %7$s:  END 
35712 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35713 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35714 #. %10$s:  END 
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35717 #, c-format
35718 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35719 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35722 #, c-format
35723 msgid "Published date"
35724 msgstr "Publié le"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35727 #, c-format
35728 msgid "Published on"
35729 msgstr "Publié le"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35741 #, c-format
35742 msgid "Publisher"
35743 msgstr "Éditeur"
35745 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35746 #. %2$s:  END 
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35748 #, c-format
35749 msgid "Publisher :%s%s "
35750 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
35752 #. %1$s:  order.publishercode 
35753 #. %2$s:  END 
35754 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35756 #, c-format
35757 msgid "Publisher :%s%s %s "
35758 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35761 #, c-format
35762 msgid "Publisher location"
35763 msgstr "Lieu de publication"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35774 #, c-format
35775 msgid "Publisher:"
35776 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35780 #, c-format
35781 msgid "Publisher: "
35782 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
35784 #. %1$s:  publisher 
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35786 #, c-format
35787 msgid "Publisher: %s"
35788 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
35790 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35791 #. %2$s:  END 
35792 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35794 #, c-format
35795 msgid "Publisher:%s%s %s "
35796 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35800 #, c-format
35801 msgid "Pull this many items"
35802 msgstr "Traiter ces exemplaires"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35805 #, c-format
35806 msgid "Purchase"
35807 msgstr "Achat"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35811 #, c-format
35812 msgid "Purchase suggestions"
35813 msgstr "Suggestions d'achat"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35818 #, c-format
35819 msgid "Qty."
35820 msgstr "Qté"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35823 #, c-format
35824 msgid "Quality assurance manager:"
35825 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35828 #, c-format
35829 msgid "Quality assurance team:"
35830 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35836 #, c-format
35837 msgid "Quantity"
35838 msgstr "Quantité"
35840 #. SCRIPT
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35842 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35843 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35846 #, c-format
35847 msgid "Quantity received"
35848 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35851 #, c-format
35852 msgid "Quantity received: "
35853 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35856 #, c-format
35857 msgid "Quantity search"
35858 msgstr "Rechercher une quantité"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35861 #, c-format
35862 msgid "Quantity to receive: "
35863 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35868 #, c-format
35869 msgid "Quantity: "
35870 msgstr "Quantité&nbsp;: "
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35873 #, c-format
35874 msgid "Queue"
35875 msgstr "File d'attente"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35879 #, c-format
35880 msgid "Queue: "
35881 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35886 #, c-format
35887 msgid "Quick spine label creator"
35888 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35893 #, c-format
35894 msgid "Quote editor"
35895 msgstr "Éditeur de citations"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35898 #, c-format
35899 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35900 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35903 #, c-format
35904 msgid "Quote uploader"
35905 msgstr "Chargeur de citation"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35908 #, c-format
35909 msgid "R&eacute;initialiser"
35910 msgstr "R&eacute;initialiser"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35917 #, c-format
35918 msgid "RIS"
35919 msgstr "RIS"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35923 #, c-format
35924 msgid "RRP tax exc."
35925 msgstr "Prix public HT"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35929 #, c-format
35930 msgid "RRP tax inc."
35931 msgstr "Prix public TTC"
35933 #. %1$s:  heading | html 
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35935 #, c-format
35936 msgid "RT: %s"
35937 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35940 #, c-format
35941 msgid "Rachel Dustin"
35942 msgstr "Rachel Dustin"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35945 #, c-format
35946 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35947 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35950 #, c-format
35951 msgid "Rafal Kopaczka"
35952 msgstr "Rafal Kopaczka"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35957 #, c-format
35958 msgid "Rank"
35959 msgstr "Rang"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35962 #, c-format
35963 msgid "Rank (display order): "
35964 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35967 #, c-format
35968 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35969 msgstr "Rang/Numéro de notice"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35973 #, c-format
35974 msgid "Rate"
35975 msgstr "Taux"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35978 #, c-format
35979 msgid "Rate: "
35980 msgstr "Taux&nbsp;: "
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35983 #, c-format
35984 msgid "Raw (any): "
35985 msgstr "Partout : "
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35988 #, c-format
35989 msgid "Reason"
35990 msgstr "Motif"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35994 #, c-format
35995 msgid "Reason for suggestion: "
35996 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35999 #, c-format
36000 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36001 msgstr ""
36002 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36007 #, c-format
36008 msgid "Receive"
36009 msgstr "Réceptionner"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36012 #, c-format
36013 msgid "Receive a new shipment"
36014 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36017 #, c-format
36018 msgid "Receive date"
36019 msgstr "Date de réception"
36021 #. %1$s:  name 
36022 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36023 #. %3$s:  invoice 
36024 #. %4$s:  END 
36025 #. %5$s:  ordernumber 
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36027 #, c-format
36028 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36029 msgstr ""
36030 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36033 #, c-format
36034 msgid "Receive shipment"
36035 msgstr "Réceptionner colis"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36038 #, c-format
36039 msgid "Receive shipment from vendor "
36040 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36043 #, c-format
36044 msgid "Receive shipments"
36045 msgstr "Réceptionner des colis"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36048 #, c-format
36049 msgid "Receive?"
36050 msgstr "Reçu ?"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36054 #, c-format
36055 msgid "Received"
36056 msgstr "Reçu"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36059 #, c-format
36060 msgid "Received "
36061 msgstr "Reçu "
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36064 #, c-format
36065 msgid "Received biblios"
36066 msgstr "Titres reçus"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36069 #, c-format
36070 msgid "Received by:"
36071 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36075 #, c-format
36076 msgid "Received issues"
36077 msgstr "Fascicules reçus"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36080 #, c-format
36081 msgid "Received issues:"
36082 msgstr "Fascicules reçus :"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36085 #, c-format
36086 msgid "Received items"
36087 msgstr "Exemplaires reçus"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36091 #, c-format
36092 msgid "Received on"
36093 msgstr "Reçu le"
36095 #. %1$s:  firstname 
36096 #. %2$s:  surname 
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36098 #, c-format
36099 msgid "Received with thanks from %s %s "
36100 msgstr "Reçu de %s %s "
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36103 #, c-format
36104 msgid "Receives claims for late issues"
36105 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36108 #, c-format
36109 msgid "Receives claims for late orders"
36110 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36113 #, c-format
36114 msgid "Receives overdue notices: "
36115 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
36117 #. INPUT type=submit
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36119 msgid "Recheck"
36120 msgstr "Activé"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36123 #, c-format
36124 msgid "Recipients:"
36125 msgstr "Destinataires:"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36128 #, c-format
36129 msgid "Record"
36130 msgstr "Notice"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36133 #, c-format
36134 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36135 msgstr ""
36136 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
36137 "concordance."
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36140 #, c-format
36141 msgid "Record matching rule:"
36142 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36148 #, c-format
36149 msgid "Record matching rules"
36150 msgstr "Règles de concordance"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36154 #, c-format
36155 msgid "Record number list (one per line): "
36156 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36161 #, c-format
36162 msgid "Record type"
36163 msgstr "Type de notice"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36166 #, c-format
36167 msgid "Record type:"
36168 msgstr "Type de notice:"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36172 #, c-format
36173 msgid "Record type: "
36174 msgstr "Type de notice: "
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36177 #, c-format
36178 msgid "Record:"
36179 msgstr "Notice :"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36182 #, c-format
36183 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36184 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36187 #, c-format
36188 msgid "Reed Wade"
36189 msgstr "Reed Wade"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36192 #, c-format
36193 msgid "Refine results"
36194 msgstr "Affiner les résultats"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36197 #, c-format
36198 msgid "Refine results:"
36199 msgstr "Affiner la recherche :"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36202 #, c-format
36203 msgid "Refine your search"
36204 msgstr "Affiner votre recherche"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36207 #, c-format
36208 msgid "Refunds"
36209 msgstr "Remboursements"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36213 #, c-format
36214 msgid "RegEx"
36215 msgstr "Expression régulière"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36219 #, c-format
36220 msgid "Registration date"
36221 msgstr "Date d'inscription"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36225 #, c-format
36226 msgid "Registration date: "
36227 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
36229 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36231 #, c-format
36232 msgid "Registration date: %s"
36233 msgstr "Date d'inscription : %s"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36236 #, c-format
36237 msgid "Regula Sebastiao"
36238 msgstr "Regula Sebastiao"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36241 #, c-format
36242 msgid "Regular print"
36243 msgstr "Impression normale"
36245 #. For the first occurrence,
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36251 msgid "Reject"
36252 msgstr "Rejeter"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36263 #, c-format
36264 msgid "Rejected"
36265 msgstr "Rejetée"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36268 #, c-format
36269 msgid "Rejected tags"
36270 msgstr "Tags rejetés"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36273 #, c-format
36274 msgid "Relationship"
36275 msgstr "Relation"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36278 #, c-format
36279 msgid "Relationship information"
36280 msgstr "Information de relation"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36283 #, c-format
36284 msgid "Relationship: "
36285 msgstr "Relation&nbsp;: "
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36289 #, c-format
36290 msgid "Relatives' checkouts"
36291 msgstr "Prêts de la famille"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36294 #, c-format
36295 msgid "Release maintainers:"
36296 msgstr "Release maintainers:"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36299 #, c-format
36300 msgid "Release manager:"
36301 msgstr "Release manager:"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36304 #, c-format
36305 msgid "Relevance"
36306 msgstr "Pertinence"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36309 #, c-format
36310 msgid "Remember for next check in:"
36311 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36315 #, c-format
36316 msgid "Remember for session:"
36317 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36320 #, c-format
36321 msgid "Reminder Date"
36322 msgstr "Date de rappel"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36326 #, c-format
36327 msgid "Reminder: "
36328 msgstr "                  Rappel :                "
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36331 #, c-format
36332 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36333 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36336 #, c-format
36337 msgid ""
36338 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36339 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36340 msgstr ""
36341 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36342 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
36343 "exemplaires attachés!"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36346 #, fuzzy, c-format
36347 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36348 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36351 #, fuzzy, c-format
36352 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36353 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36356 #, c-format
36357 msgid "Remote image"
36358 msgstr "Image distante"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36361 #, c-format
36362 msgid "Remote image:"
36363 msgstr "Image distante&nbsp;:"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36366 #, c-format
36367 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36368 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36379 #, c-format
36380 msgid "Remove"
36381 msgstr "Enlever"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36385 #, c-format
36386 msgid "Remove "
36387 msgstr "Supprimer "
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36391 #, c-format
36392 msgid "Remove duplicates"
36393 msgstr "Enlever les doublons"
36395 #. A
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36397 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36398 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36402 #, c-format
36403 msgid "Remove item from collection"
36404 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36408 #, c-format
36409 msgid "Remove item(s)"
36410 msgstr "Enlever les élements"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36413 #, c-format
36414 msgid "Remove non-local items"
36415 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36417 #. INPUT type=button
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36419 msgid "Remove owner"
36420 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36424 msgid "Remove restriction?"
36425 msgstr "Lever la suspension?"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36429 #, c-format
36430 msgid "Remove selected"
36431 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
36433 #. INPUT type=submit
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36435 msgid "Remove selected patrons"
36436 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
36438 #. INPUT type=submit
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36440 msgid "Remove tag"
36441 msgstr "Supprimer ce tag"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36446 #, c-format
36447 msgid "Remove this match check"
36448 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36453 #, c-format
36454 msgid "Remove this match point"
36455 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36458 #, c-format
36459 msgid "Remove?"
36460 msgstr "Supprimer?"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36471 #, c-format
36472 msgid "Renew"
36473 msgstr "Renouveler"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36476 #, c-format
36477 msgid "Renew "
36478 msgstr "Renouveler "
36480 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36482 #, c-format
36483 msgid "Renew #%s"
36484 msgstr "Renouveler n° %s"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36487 #, c-format
36488 msgid "Renew all"
36489 msgstr "Tout renouveler"
36491 #. SCRIPT
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36493 msgid "Renew failed:"
36494 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36497 #, fuzzy, c-format
36498 msgid "Renew or check in selected items"
36499 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36503 #, c-format
36504 msgid "Renew patron"
36505 msgstr "Renouveler l'adhérent"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36508 #, c-format
36509 msgid "Renew this subscription"
36510 msgstr "Renouveler cet abonnement"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36513 #, c-format
36514 msgid "Renewal"
36515 msgstr "Renouvellement"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36518 #, c-format
36519 msgid "Renewal due date:"
36520 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36523 #, c-format
36524 msgid "Renewal period"
36525 msgstr "Période de renouvellement"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36528 #, c-format
36529 msgid "Renewals allowed (count)"
36530 msgstr "Prolongations (Nbre)"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36533 #, c-format
36534 msgid "Renewed"
36535 msgstr "Renouvelé"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36538 #, c-format
36539 msgid "Renewed "
36540 msgstr "Renouvelé "
36542 #. SCRIPT
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36544 msgid "Renewed, due:"
36545 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36548 #, c-format
36549 msgid "Rental charge"
36550 msgstr "Coût du prêt"
36552 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36554 #, c-format
36555 msgid "Rental charge for this item: %s"
36556 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36559 #, c-format
36560 msgid "Rental charge:"
36561 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36564 #, c-format
36565 msgid "Rental charge: "
36566 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36569 #, c-format
36570 msgid "Rental discount (%%)"
36571 msgstr "Remise (%%)"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36577 #, c-format
36578 msgid "Reopen"
36579 msgstr "Réouvrir"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36582 #, c-format
36583 msgid "Reopen it"
36584 msgstr "Réouvrir"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36587 #, c-format
36588 msgid "Reopen this basket"
36589 msgstr "Réouvrir ce panier"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36592 #, c-format
36593 msgid "Reopen this basket group"
36594 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36597 #, c-format
36598 msgid "Reopen: "
36599 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36602 #, c-format
36603 msgid "Rep.price"
36604 msgstr "Coût de remplacement"
36606 #. A
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36611 msgid "Repeat this Tag"
36612 msgstr "Répéter ce champ"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36616 #, c-format
36617 msgid "Repeatable"
36618 msgstr "Répétable"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36625 #, c-format
36626 msgid "Repeatable: "
36627 msgstr "Répétable&nbsp;: "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36630 #, c-format
36631 msgid "Replace all patron attributes"
36632 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36635 #, c-format
36636 msgid "Replace existing covers"
36637 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36640 #, c-format
36641 msgid "Replace only included patron attributes"
36642 msgstr ""
36643 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36646 #, c-format
36647 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36648 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36653 #, c-format
36654 msgid "Replacement cost: "
36655 msgstr "Prix public&nbsp;: "
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36658 #, c-format
36659 msgid "Replacement price"
36660 msgstr "Prix public"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36663 #, c-format
36664 msgid "Replacement price:"
36665 msgstr "Prix public&nbsp;:"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36668 #, c-format
36669 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36670 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
36672 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36674 #, c-format
36675 msgid "Report %s"
36676 msgstr "Rapport %s"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36680 #, c-format
36681 msgid "Report Plugins"
36682 msgstr "Plugins de rapport"
36684 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36685 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36686 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36687 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36688 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36689 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36691 #, c-format
36692 msgid ""
36693 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36694 "%s)"
36695 msgstr ""
36696 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
36697 "vers %s (%s - %s)"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36700 #, c-format
36701 msgid "Report group:"
36702 msgstr "Groupe de rapports:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36710 #, c-format
36711 msgid "Report is public:"
36712 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36715 #, c-format
36716 msgid "Report name"
36717 msgstr "Nom du rapport"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36720 #, c-format
36721 msgid "Report name:"
36722 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36726 #, c-format
36727 msgid "Report name: "
36728 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36731 #, c-format
36732 msgid "Report subgroup:"
36733 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36736 #, c-format
36737 msgid "Report:"
36738 msgstr "Rapport&nbsp;:"
36740 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36742 #, c-format
36743 msgid "Reported on %s"
36744 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36768 #, c-format
36769 msgid "Reports"
36770 msgstr "Rapports"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36773 #, c-format
36774 msgid "Reports Dictionary"
36775 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36779 #, c-format
36780 msgid "Reports dictionary"
36781 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36783 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36784 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36785 #. %3$s:  END 
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36787 #, c-format
36788 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36789 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36792 #, fuzzy, c-format
36793 msgid "Reports tables"
36794 msgstr "Nom du rapport"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36936 #, c-format
36937 msgid "Required"
36938 msgstr "Obligatoire"
36940 #. LABEL
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36942 msgid "Required field"
36943 msgstr "Champ obligatoire"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36946 #, c-format
36947 msgid "Required fields cannot be cleared"
36948 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36951 #, c-format
36952 msgid "Required match checks"
36953 msgstr "Contrôle de concordance requis"
36955 #. TH
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36957 msgid "Required module missing"
36958 msgstr "Modules Perl absents"
36960 #. IMG
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36962 msgid "Requires override of hold policy"
36963 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36966 #, c-format
36967 msgid "Reserve cancelled"
36968 msgstr "Réservation annulée"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36971 #, c-format
36972 msgid "Reserve found"
36973 msgstr "Réservation trouvée"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36976 #, c-format
36977 msgid "Reserves"
36978 msgstr "Réserves"
36980 #. INPUT type=reset
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36986 #, c-format
36987 msgid "Reset"
36988 msgstr "Réinitialiser"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36991 #, c-format
36992 msgid "Reset filter"
36993 msgstr "Effacer les filtres"
36995 #. INPUT type=submit name=submit
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36997 msgid "Restore"
36998 msgstr "Restaurer"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37001 #, c-format
37002 msgid "Restrict"
37003 msgstr "Suspendu"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37006 #, c-format
37007 msgid "Restrict access to: "
37008 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37015 #, c-format
37016 msgid "Restricted"
37017 msgstr "Suspendu"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37020 #, c-format
37021 msgid "Restricted [until] flag"
37022 msgstr "Fanion suspendu [until]"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37025 #, c-format
37026 msgid "Restricted:"
37027 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37030 #, c-format
37031 msgid "Restriction overridden temporarily"
37032 msgstr "Suspension temporairement levée"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37035 #, c-format
37036 msgid "Restriction overridden temporarily."
37037 msgstr "Suspension temporairement levée."
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37041 #, c-format
37042 msgid "Result"
37043 msgstr "Réponse"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37052 #, c-format
37053 msgid "Results"
37054 msgstr "Réponses"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37057 #, c-format
37058 msgid "Results "
37059 msgstr "Réponses "
37061 #. %1$s:  from 
37062 #. %2$s:  to 
37063 #. %3$s:  IF ( total ) 
37064 #. %4$s:  total 
37065 #. %5$s:  END 
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37067 #, c-format
37068 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37069 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
37071 #. %1$s:  from 
37072 #. %2$s:  to 
37073 #. %3$s:  total 
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37075 #, c-format
37076 msgid "Results %s to %s of %s"
37077 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
37079 #. %1$s:  from 
37080 #. %2$s:  to 
37081 #. %3$s:  total 
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37083 #, c-format
37084 msgid "Results %s to %s of %s "
37085 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37088 #, c-format
37089 msgid "Results for Authority Records"
37090 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37093 #, c-format
37094 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37095 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37098 #, c-format
37099 msgid "Results per page :"
37100 msgstr "Résultats par page&nbsp;:"
37102 #. INPUT type=submit
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37105 msgid "Resume all suspended holds"
37106 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37109 #, c-format
37110 msgid "Return date"
37111 msgstr "Rendu le"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37115 #, c-format
37116 msgid "Return policy"
37117 msgstr "Politique de retour"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37121 #, c-format
37122 msgid "Return to batch item deletion"
37123 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37126 #, c-format
37127 msgid "Return to batch item modification"
37128 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37131 #, c-format
37132 msgid "Return to issuing rules"
37133 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37136 #, c-format
37137 msgid "Return to items search fields overview page"
37138 msgstr ""
37139 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37142 #, c-format
37143 msgid "Return to patron detail"
37144 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37147 #, fuzzy, c-format
37148 msgid "Return to previous page"
37149 msgstr "Retour aux résultats"
37151 #. SCRIPT
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37153 msgid "Return to results"
37154 msgstr "Retour aux résultats"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37161 #, c-format
37162 msgid "Return to rotating collections home"
37163 msgstr "Retour au module collections tournantes"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37166 #, c-format
37167 msgid "Return to sets management"
37168 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37171 #, c-format
37172 msgid "Return to spine label printer"
37173 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37175 #. %1$s:  batchid 
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37177 #, c-format
37178 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37179 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37182 #, c-format
37183 msgid "Return to the basket without making a new order."
37184 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37187 #, c-format
37188 msgid "Return to tools"
37189 msgstr "Retour au Outils"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37192 #, c-format
37193 msgid "Return to: "
37194 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37197 #, c-format
37198 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37199 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37202 #, c-format
37203 msgid "Returns"
37204 msgstr "Retours"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37207 #, c-format
37208 msgid "Reverse"
37209 msgstr "Annuler le paiement"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37212 #, c-format
37213 msgid "Revert waiting status"
37214 msgstr "mis de coté"
37216 #. SCRIPT
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37218 msgid "Reverted"
37219 msgstr "Restauré"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37223 #, c-format
37224 msgid "Reviewer"
37225 msgstr "Réviseur"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37228 #, c-format
37229 msgid "Reviews"
37230 msgstr "Commentaires"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37233 #, c-format
37234 msgid "Ricardo Dias Marques"
37235 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37238 #, c-format
37239 msgid "Richard Anderson"
37240 msgstr "Richard Anderson"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37243 #, c-format
37244 msgid "Rick Welykochy"
37245 msgstr "Rick Welykochy"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37248 #, c-format
37249 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37250 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37253 #, c-format
37254 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37255 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37258 #, c-format
37259 msgid "Robert Williams"
37260 msgstr "Robert Williams"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37263 #, c-format
37264 msgid "Robin Sheat"
37265 msgstr "Robin Sheat"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37268 #, fuzzy, c-format
37269 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37270 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37273 #, c-format
37274 msgid "Rochelle Healy"
37275 msgstr "Rochelle Healy"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37278 #, c-format
37279 msgid "Roger Buck"
37280 msgstr "Roger Buck"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37283 #, c-format
37284 msgid "Rolando Isidoro"
37285 msgstr "Rolando Isidoro"
37287 #. SCRIPT
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37289 msgid "Rollover at:"
37290 msgstr "Retour à&nbsp;:"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37293 #, c-format
37294 msgid "Rollover:"
37295 msgstr "Retour&nbsp;:"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37298 #, c-format
37299 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37300 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37303 #, c-format
37304 msgid "Roman Amor"
37305 msgstr "Roman Amor"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37308 #, c-format
37309 msgid "Romina Racca"
37310 msgstr "Romina Racca"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37313 #, c-format
37314 msgid "Ron Wickersham"
37315 msgstr "Ron Wickersham"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37323 #, c-format
37324 msgid "Rotating collections"
37325 msgstr "Collections tournantes"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37329 #, c-format
37330 msgid "Routing"
37331 msgstr "Liste de routage"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37334 #, c-format
37335 msgid "Routing list"
37336 msgstr "Liste de routage"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37340 #, c-format
37341 msgid "Routing lists"
37342 msgstr "Listes de routage"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37345 #, c-format
37346 msgid "Routing:"
37347 msgstr "Routage&nbsp;:"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37355 #, c-format
37356 msgid "Row"
37357 msgstr "Ligne"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37360 #, c-format
37361 msgid "Rows per page: "
37362 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
37364 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37365 #. %2$s:  branch 
37366 #. %3$s:  ELSE 
37367 #. %4$s:  END 
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37369 #, c-format
37370 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37371 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37374 #, c-format
37375 msgid "Run"
37376 msgstr "Exécuter"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37379 #, c-format
37380 msgid "Run report"
37381 msgstr "Exécuter le rapport"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37384 #, c-format
37385 msgid "Run report "
37386 msgstr "Exécuter le rapport"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37389 #, c-format
37390 msgid "Run reports"
37391 msgstr "Exécuter le rapport"
37393 #. INPUT type=submit
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37395 msgid "Run the report"
37396 msgstr "Exécuter le rapport"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37399 #, c-format
37400 msgid "Run this report"
37401 msgstr "Exécuter le rapport"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37404 #, c-format
37405 msgid "Run tool"
37406 msgstr "Lancer l'outil"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37409 #, c-format
37410 msgid "Russel Garlick"
37411 msgstr "Russel Garlick"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37414 #, c-format
37415 msgid "Ryan Higgins"
37416 msgstr "Ryan Higgins"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37419 #, c-format
37420 msgid "SAN-Ouest Provence"
37421 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37424 #, c-format
37425 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37426 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37429 #, c-format
37430 msgid "SBN"
37431 msgstr "SBN"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37434 #, c-format
37435 msgid "SIP media type: "
37436 msgstr "Type de support SIP :"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37439 #, c-format
37440 msgid "SMS"
37441 msgstr "SMS"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37444 #, c-format
37445 msgid "SMS Messaging"
37446 msgstr "système de SMS"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37449 #, c-format
37450 msgid "SMS alert number"
37451 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37455 #, c-format
37456 msgid "SMS number:"
37457 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37462 #, c-format
37463 msgid "SQL"
37464 msgstr "SQL"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37468 #, c-format
37469 msgid "SQL:"
37470 msgstr "SQL&nbsp;:"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37473 #, c-format
37474 msgid "SRU Search fields mapping: "
37475 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37478 #, c-format
37479 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37480 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37482 #. SCRIPT
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37484 msgid "Sa"
37485 msgstr "Sa"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37488 #, c-format
37489 msgid "Salutation"
37490 msgstr "Civilité"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37493 #, c-format
37494 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37495 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37498 #, c-format
37499 msgid "Sam Sanders"
37500 msgstr "Sam Sanders"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37503 #, c-format
37504 msgid "Samuel Crosby"
37505 msgstr "Samuel Crosby"
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37509 msgid "Sat"
37510 msgstr "Sam"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37513 #, c-format
37514 msgid "Satisfied "
37515 msgstr "Satisfait "
37517 #. For the first occurrence,
37518 #. SCRIPT
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37523 #, c-format
37524 msgid "Saturday"
37525 msgstr "Samedi"
37527 #. SCRIPT
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37529 msgid "Saturdays"
37530 msgstr "Samedi"
37532 #. INPUT type=submit
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37602 #, c-format
37603 msgid "Save"
37604 msgstr "Enregistrer"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37608 #, c-format
37609 msgid "Save "
37610 msgstr "Enregistrer "
37612 #. INPUT type=button
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37614 msgid "Save Changes"
37615 msgstr "Enregistrer"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37618 #, c-format
37619 msgid "Save Record"
37620 msgstr "Enregistrer"
37622 #. For the first occurrence,
37623 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37626 #, c-format
37627 msgid "Save all %s preferences"
37628 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37631 #, c-format
37632 msgid "Save and continue editing"
37633 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37636 #, c-format
37637 msgid "Save and edit items"
37638 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37640 #. INPUT type=submit name=ok
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37642 msgid "Save and preview routing slip"
37643 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37646 #, c-format
37647 msgid "Save and view record"
37648 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37650 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37653 msgid "Save anyway"
37654 msgstr "Sauvegardr quand même"
37656 #. INPUT type=button
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37658 msgid "Save as new pattern"
37659 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
37661 #. INPUT type=submit
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37670 msgid "Save changes"
37671 msgstr "Enregistrer les modifications"
37673 #. INPUT type=submit name=submit
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37675 msgid "Save compound"
37676 msgstr "Enregistrer"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37679 #, c-format
37680 msgid "Save configuration"
37681 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37684 #, c-format
37685 msgid "Save quotes"
37686 msgstr "Citations nregistrées"
37688 #. INPUT type=submit name=submit
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37691 msgid "Save report"
37692 msgstr "Enregistrer le rapport"
37694 #. INPUT type=submit
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37696 msgid "Save subscription"
37697 msgstr "Enregistrer abonnement"
37699 #. INPUT type=submit
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37701 msgid "Save subscription history"
37702 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37705 #, c-format
37706 msgid "Save your custom report"
37707 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
37709 #. SCRIPT
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37711 msgid "Saved preference %s"
37712 msgstr "Préférence enregistrée %s"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37715 #, c-format
37716 msgid "Saved report results"
37717 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37725 #, c-format
37726 msgid "Saved reports"
37727 msgstr "Rapports sauvegardés"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37730 #, c-format
37731 msgid "Saved reports page"
37732 msgstr "Rapports sauvegardés"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37735 #, c-format
37736 msgid "Saved results"
37737 msgstr "Résultats sauvegardés"
37739 #. For the first occurrence,
37740 #. SCRIPT
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37743 msgid "Saving..."
37744 msgstr "Enregistrement en cours..."
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37747 #, c-format
37748 msgid "Savitra Sirohi"
37749 msgstr "Savitra Sirohi"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37752 #, c-format
37753 msgid "Scan Index for: "
37754 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37761 #, c-format
37762 msgid "Scan a barcode to check in:"
37763 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37766 #, c-format
37767 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37768 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37771 #, c-format
37772 msgid "Scan index:"
37773 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37776 #, c-format
37777 msgid "Scan indexes"
37778 msgstr "Parcourir les index"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37781 #, c-format
37782 msgid "Schedule"
37783 msgstr "Planifier"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37786 #, c-format
37787 msgid "Schedule tasks to run"
37788 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37791 #, c-format
37792 msgid "Schedule this report to run using the: "
37793 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
37795 #. For the first occurrence,
37796 #. SCRIPT
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37798 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37799 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37802 #, c-format
37803 msgid "Scheduler tool"
37804 msgstr "Planification"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37809 #, c-format
37810 msgid "Score: "
37811 msgstr "Score&nbsp;: "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37814 #, c-format
37815 msgid "Screen"
37816 msgstr "Écran"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37819 #, c-format
37820 msgid "Sean Hamlin"
37821 msgstr "Sean Hamlin"
37823 #. INPUT type=submit
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37866 #, c-format
37867 msgid "Search"
37868 msgstr "Rechercher"
37870 #. INPUT type=text
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37873 msgid "Search ISSN"
37874 msgstr "Rechercher un ISSN"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37877 #, c-format
37878 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37879 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37882 #, c-format
37883 msgid "Search all headings"
37884 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37887 #, c-format
37888 msgid "Search between two dates"
37889 msgstr "Chercher entre deux dates"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37892 #, c-format
37893 msgid "Search by contract name or/and description:"
37894 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37897 #, c-format
37898 msgid "Search by patron category name:"
37899 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Search call number:"
37904 msgstr "Recherche une cote"
37906 #. INPUT type=text
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37909 msgid "Search callnumber"
37910 msgstr "Recherche une cote"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37913 #, c-format
37914 msgid "Search cities"
37915 msgstr "Recherche commune"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37918 #, c-format
37919 msgid "Search contracts"
37920 msgstr "Rechercher des contrats"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37923 #, c-format
37924 msgid "Search currencies"
37925 msgstr "Recherche devises"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37928 #, c-format
37929 msgid "Search existing notices:"
37930 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37933 #, c-format
37934 msgid "Search existing records"
37935 msgstr "Recherche des notices existantes"
37937 #. INPUT type=text
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37939 msgid "Search expiration date"
37940 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37944 #, c-format
37945 msgid "Search fields:"
37946 msgstr "Champs de recherche:"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37949 #, c-format
37950 msgid "Search filters"
37951 msgstr "Filtres de recherche"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37954 #, c-format
37955 msgid "Search for "
37956 msgstr "Recherche de "
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37959 #, c-format
37960 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37961 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37964 #, c-format
37965 msgid "Search for a vendor"
37966 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37969 #, c-format
37970 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37971 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37974 #, c-format
37975 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37976 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37979 #, c-format
37980 msgid "Search for another record"
37981 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
37983 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37984 #. %2$s:  batch_id 
37985 #. %3$s:  END 
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37987 #, c-format
37988 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37989 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37992 #, fuzzy, c-format
37993 msgid "Search for patron"
37994 msgstr "Recherche adhérents"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37997 #, c-format
37998 msgid "Search for record"
37999 msgstr "Chercher une notice"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38002 #, c-format
38003 msgid "Search for tag:"
38004 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
38006 #. A
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38009 msgid "Search for this Author"
38010 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38013 #, c-format
38014 msgid "Search funds"
38015 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38018 #, c-format
38019 msgid "Search funds:"
38020 msgstr "Rechercher des postes budgétaires&nbsp;:"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38024 #, c-format
38025 msgid "Search history"
38026 msgstr "                  Historique de recherche de                "
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38029 #, c-format
38030 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38031 msgstr ""
38032 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38037 #, c-format
38038 msgid "Search index: "
38039 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
38041 #. INPUT type=text
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38044 msgid "Search library"
38045 msgstr "Recherche un site"
38047 #. INPUT type=text
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38050 msgid "Search location"
38051 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38054 #, c-format
38055 msgid "Search main heading"
38056 msgstr "Recherche vedette"
38058 #. INPUT type=text
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38061 msgid "Search notes"
38062 msgstr "Rechercher des notes"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38065 #, c-format
38066 msgid "Search notices"
38067 msgstr "Recherche des notifications"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38070 #, c-format
38071 msgid "Search on"
38072 msgstr "Rechercher"
38074 #. IMG
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38076 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38077 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38079 #. IMG
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38081 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38082 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38085 #, c-format
38086 msgid "Search options"
38087 msgstr "Options de recherche"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38090 #, c-format
38091 msgid "Search orders"
38092 msgstr "Recherche de commandes"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38095 #, c-format
38096 msgid "Search orders:"
38097 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38100 #, c-format
38101 msgid "Search patron categories"
38102 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38106 #, c-format
38107 msgid "Search patrons"
38108 msgstr "Recherche adhérents"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38111 #, c-format
38112 msgid "Search printers"
38113 msgstr "Recherche imprimantes"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38118 #, c-format
38119 msgid "Search results"
38120 msgstr "Résultats de la recherche"
38122 #. %1$s:  from 
38123 #. %2$s:  to 
38124 #. %3$s:  total 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38126 #, c-format
38127 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38128 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38131 #, c-format
38132 msgid "Search stop words"
38133 msgstr "Recherche mots vides"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38136 #, c-format
38137 msgid "Search string matches: "
38138 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38143 #, c-format
38144 msgid "Search subscriptions"
38145 msgstr "Recherche abonnements"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38149 #, c-format
38150 msgid "Search subscriptions:"
38151 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38154 #, c-format
38155 msgid "Search suggestions"
38156 msgstr "Recherche suggestions"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38159 #, c-format
38160 msgid "Search system preferences"
38161 msgstr "Préférences système"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38166 #, c-format
38167 msgid "Search targets "
38168 msgstr "Cibles de recherche "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38172 #, c-format
38173 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38174 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38194 #, c-format
38195 msgid "Search the catalog"
38196 msgstr "Dans le catalogue"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38199 #, c-format
38200 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38201 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
38203 #. INPUT type=text
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38206 msgid "Search title"
38207 msgstr "Recherche par titre"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38210 #, c-format
38211 msgid "Search to hold"
38212 msgstr "Rechercher pour réserver"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38216 #, c-format
38217 msgid "Search type:"
38218 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38221 #, c-format
38222 msgid "Search value: "
38223 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38226 #, c-format
38227 msgid "Search vendors:"
38228 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38231 #, c-format
38232 msgid "Search was: "
38233 msgstr "Votre recherche était : "
38235 #. For the first occurrence,
38236 #. SCRIPT
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38241 #, c-format
38242 msgid "Search:"
38243 msgstr "Rechercher:"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38246 #, c-format
38247 msgid "Searchable: "
38248 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
38250 #. A
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38252 #, c-format
38253 msgid "Searching"
38254 msgstr "Recherche"
38256 #. SCRIPT
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38258 msgid "Season"
38259 msgstr "Saison"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38262 #, c-format
38263 msgid "Sebastiaan Durand"
38264 msgstr "Sebastiaan Durand"
38266 #. For the first occurrence,
38267 #. SCRIPT
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38270 msgid "Second"
38271 msgstr "Seconde"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38275 #, c-format
38276 msgid "Secondary email"
38277 msgstr "Courriel secondaire"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38281 #, c-format
38282 msgid "Secondary email: "
38283 msgstr "Courriel secondaire : "
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38287 #, c-format
38288 msgid "Secondary phone"
38289 msgstr "Téléphone secondaire"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38293 #, c-format
38294 msgid "Secondary phone: "
38295 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38300 #, c-format
38301 msgid "Seconds (default)"
38302 msgstr "Secondes (par défaut)"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38306 #, c-format
38307 msgid "Section"
38308 msgstr "Section de cours"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38311 #, c-format
38312 msgid "Section:"
38313 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38316 #, c-format
38317 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38318 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38321 #, c-format
38322 msgid "See basket information"
38323 msgstr "Voir les informations sur le panier"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38326 #, c-format
38327 msgid "See invoice information"
38328 msgstr "Voir les informations sur la facture"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38331 #, c-format
38332 msgid "See online help for advanced options"
38333 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38336 #, c-format
38337 msgid "Seen"
38338 msgstr "Vu"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38352 #, c-format
38353 msgid "Select"
38354 msgstr "Sélectionner"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38357 #, c-format
38358 msgid "Select "
38359 msgstr "Sélectionner"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38362 #, c-format
38363 msgid ""
38364 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38365 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38366 msgstr ""
38367 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
38368 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
38369 "voulez associer à cette valeur.                 "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38372 #, c-format
38373 msgid ""
38374 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38375 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38376 msgstr ""
38377 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38378 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
38379 "valeur. "
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38382 #, c-format
38383 msgid "Select CSV profile:"
38384 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38387 #, c-format
38388 msgid "Select MARC framework:"
38389 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38392 #, c-format
38393 msgid ""
38394 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38395 "each valid record staged for later import into the catalog."
38396 msgstr ""
38397 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
38398 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
38399 "dans le catalogue."
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38402 #, c-format
38403 msgid "Select a borrower category"
38404 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38407 #, c-format
38408 msgid "Select a budget"
38409 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38412 #, c-format
38413 msgid "Select a category type"
38414 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38417 #, c-format
38418 msgid "Select a department"
38419 msgstr "Sélectionnez un département"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38422 #, c-format
38423 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38424 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38429 #, c-format
38430 msgid "Select a fund"
38431 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38436 #, c-format
38437 msgid "Select a layout to be applied: "
38438 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38441 #, c-format
38442 msgid "Select a library"
38443 msgstr "Sélectionnez un site"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38446 #, c-format
38447 msgid "Select a library :"
38448 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38452 #, c-format
38453 msgid "Select a library : "
38454 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38459 #, c-format
38460 msgid "Select a library:"
38461 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38465 #, fuzzy, c-format
38466 msgid "Select a template"
38467 msgstr "Supprimer le modèle"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38472 #, c-format
38473 msgid "Select a template to be applied: "
38474 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38502 #, c-format
38503 msgid "Select all"
38504 msgstr "Tout sélectionner"
38506 #. SCRIPT
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38508 msgid "Select all sample data"
38509 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38512 #, c-format
38513 msgid "Select an authority framework"
38514 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38517 #, c-format
38518 msgid "Select an existing list"
38519 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38522 #, c-format
38523 msgid ""
38524 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38525 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38526 msgstr ""
38527 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
38528 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38531 #, c-format
38532 msgid "Select day: "
38533 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38536 #, c-format
38537 msgid "Select download format: "
38538 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38541 #, c-format
38542 msgid "Select items you want to check"
38543 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38546 #, c-format
38547 msgid "Select local databases"
38548 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38551 #, c-format
38552 msgid "Select month:"
38553 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38556 #, c-format
38557 msgid "Select none to see all libraries"
38558 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38561 #, c-format
38562 msgid "Select note"
38563 msgstr "Sélectionnez une notification"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38566 #, c-format
38567 msgid "Select notice:"
38568 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38571 #, c-format
38572 msgid "Select one or more images to delete. "
38573 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38576 #, c-format
38577 msgid "Select planning type:"
38578 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38582 #, c-format
38583 msgid "Select records to export "
38584 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38587 #, c-format
38588 msgid "Select remote databases"
38589 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38591 #. For the first occurrence,
38592 #. SCRIPT
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38598 #, fuzzy, c-format
38599 msgid "Select searches to: "
38600 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38603 #, c-format
38604 msgid "Select table "
38605 msgstr "Sélectionnez la table "
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38608 #, c-format
38609 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38610 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38613 #, c-format
38614 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38615 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38618 #, c-format
38619 msgid "Select the file to import: "
38620 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38623 #, c-format
38624 msgid "Select the file to stage: "
38625 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38632 #, c-format
38633 msgid "Select the file to upload: "
38634 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
38636 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38638 #, c-format
38639 msgid "Select the host item to link%s to "
38640 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38643 #, c-format
38644 msgid "Select to display or not:"
38645 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38648 #, c-format
38649 msgid "Select to import"
38650 msgstr "Sélectionner pour importer"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38653 #, c-format
38654 msgid "Select without holds"
38655 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38658 #, c-format
38659 msgid "Select without items"
38660 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38663 #, c-format
38664 msgid "Select your MARC flavor"
38665 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
38667 #. SCRIPT
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38669 msgid "Select:"
38670 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38674 #, c-format
38675 msgid "Selected items :"
38676 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38679 #, c-format
38680 msgid "Selecting Default Settings"
38681 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38684 #, c-format
38685 msgid ""
38686 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38687 "new issue is received."
38688 msgstr ""
38689 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
38690 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38693 #, c-format
38694 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38695 msgstr ""
38696 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
38697 "budgétaires, s'il y en a"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38708 #, c-format
38709 msgid "Semi-colon (;)"
38710 msgstr "Point virgule (;)"
38712 #. INPUT type=submit
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38716 #, c-format
38717 msgid "Send"
38718 msgstr "Envoyer"
38720 #. INPUT type=submit
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38722 msgid "Send SMS"
38723 msgstr "Envoyer SMS"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38726 #, c-format
38727 msgid "Send list"
38728 msgstr "Envoyer la liste"
38730 #. INPUT type=submit name=submit
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38732 msgid "Send notification"
38733 msgstr "Envoyer la notification"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38736 #, c-format
38737 msgid "Send to"
38738 msgstr "Envoyer à"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38741 #, c-format
38742 msgid "Sending your cart"
38743 msgstr "Envoyer votre panier"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38746 #, c-format
38747 msgid "Sending your list"
38748 msgstr "Envoyer votre liste"
38750 #. For the first occurrence,
38751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38754 #, c-format
38755 msgid "Sent notices for %s"
38756 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
38758 #. SCRIPT
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38760 msgid "Sep"
38761 msgstr "Sep"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38764 #, c-format
38765 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38766 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38769 #, c-format
38770 msgid ""
38771 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38772 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38773 msgstr ""
38774 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
38775 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38777 #. SCRIPT
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38779 msgid "Separator must be / in field %s"
38780 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. SCRIPT
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38786 #, c-format
38787 msgid "September"
38788 msgstr "Septembre"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38791 #, c-format
38792 msgid "Serge Renaux"
38793 msgstr "Serge Renaux"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38796 #, c-format
38797 msgid "Serhij Dubyk"
38798 msgstr "Serhij Dubyk"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38801 #, c-format
38802 msgid "Serial"
38803 msgstr "Périodique"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38806 #, c-format
38807 msgid "Serial collection"
38808 msgstr "État de collection"
38810 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38812 #, c-format
38813 msgid "Serial collection #%s"
38814 msgstr "État de collection n° %s"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38817 #, c-format
38818 msgid "Serial collection information for "
38819 msgstr "État de collection pour "
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38822 #, c-format
38823 msgid "Serial edition "
38824 msgstr "État de collection "
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38827 #, c-format
38828 msgid "Serial enumeration:"
38829 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38832 #, c-format
38833 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38834 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38837 #, c-format
38838 msgid "Serial number:"
38839 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38842 #, c-format
38843 msgid "Serial receipt creates an item record."
38844 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38847 #, c-format
38848 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38849 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38852 #, c-format
38853 msgid "Serial receive"
38854 msgstr "Bulletiner"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38857 #, c-format
38858 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38859 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
38861 #. For the first occurrence,
38862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38865 #, c-format
38866 msgid "Serial: %s "
38867 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38888 #, c-format
38889 msgid "Serials"
38890 msgstr "Périodiques"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38894 #, c-format
38895 msgid "Serials (routing list)"
38896 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38899 #, c-format
38900 msgid "Serials planning"
38901 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38905 #, c-format
38906 msgid "Serials subscriptions"
38907 msgstr "Abonnements périodiques"
38909 #. %1$s:  total 
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38911 #, c-format
38912 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38913 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38918 #, c-format
38919 msgid "Series"
38920 msgstr "Collection"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38924 #, c-format
38925 msgid "Series title"
38926 msgstr "Titre de collection"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38932 #, c-format
38933 msgid "Series: "
38934 msgstr "Collection&nbsp;: "
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38939 #, c-format
38940 msgid "Server"
38941 msgstr "Serveur"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38945 #, c-format
38946 msgid "Server information"
38947 msgstr "Information serveur"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38950 #, c-format
38951 msgid "Server name: "
38952 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38955 #, c-format
38956 msgid "Session timed out, please log in again"
38957 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38960 #, c-format
38961 msgid "Session timed out."
38962 msgstr "La session a pris fin."
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38965 #, c-format
38966 msgid "Set all funds to zero"
38967 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38972 #, c-format
38973 msgid "Set back to"
38974 msgstr "Retourner à"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38977 #, c-format
38978 msgid "Set due date to expiry:"
38979 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38982 #, c-format
38983 msgid "Set inventory date to:"
38984 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38991 #, c-format
38992 msgid "Set library"
38993 msgstr "Choisir un site"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38996 #, c-format
38997 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38998 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39002 #, c-format
39003 msgid "Set permissions"
39004 msgstr "Définir les permissions"
39006 #. %1$s:  surname 
39007 #. %2$s:  firstname 
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39009 #, c-format
39010 msgid "Set permissions for %s, %s"
39011 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
39013 #. INPUT type=submit name=submit
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39016 msgid "Set status"
39017 msgstr "Définir l'état"
39019 #. IMG
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39021 msgid "Set to lowest priority"
39022 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
39024 #. INPUT type=button
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39026 msgid "Set to patron"
39027 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39030 #, c-format
39031 msgid "Sex"
39032 msgstr "Sexe"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
39035 #, c-format
39036 msgid "Shari Perkins"
39037 msgstr "Shari Perkins"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39040 #, c-format
39041 msgid "Sharon Moreland"
39042 msgstr "Sharon Moreland"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39053 #, c-format
39054 msgid "Sharp (#)"
39055 msgstr "Dièse (#)"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39058 #, c-format
39059 msgid "Shaun Evans"
39060 msgstr "Shaun Evans"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39063 #, c-format
39064 msgid "Shelving control number"
39065 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39077 #, c-format
39078 msgid "Shelving location"
39079 msgstr "Localisation"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39082 #, c-format
39083 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39084 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39087 #, c-format
39088 msgid "Shelving location selected: "
39089 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39092 #, c-format
39093 msgid "Shelving location:"
39094 msgstr "Localisation&nbsp;:"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39097 #, c-format
39098 msgid "Shipment cost"
39099 msgstr "Frais de ports"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39102 #, c-format
39103 msgid "Shipment cost:"
39104 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39110 #, c-format
39111 msgid "Shipment date"
39112 msgstr "Date d'expédition"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39115 #, c-format
39116 msgid "Shipment date reverse"
39117 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39121 #, c-format
39122 msgid "Shipment date:"
39123 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39126 #, c-format
39127 msgid "Shipment date: "
39128 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
39130 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39132 #, c-format
39133 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39134 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39137 #, c-format
39138 msgid "Shipping cost:"
39139 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39142 #, c-format
39143 msgid "Shipping cost: "
39144 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
39146 #. %1$s:  basketno 
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39148 #, c-format
39149 msgid "Shopping Basket %s"
39150 msgstr "Panier d'acquisition %s"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39155 #, c-format
39156 msgid "Show"
39157 msgstr "Voir"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39160 #, c-format
39161 msgid "Show MARC tag documentation links"
39162 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39164 #. For the first occurrence,
39165 #. SCRIPT
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39168 msgid "Show _MENU_ entries"
39169 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39172 #, c-format
39173 msgid "Show active baskets only"
39174 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39177 #, c-format
39178 msgid "Show active funds only"
39179 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39182 #, c-format
39183 msgid "Show actual/estimated values"
39184 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39189 #, c-format
39190 msgid "Show all"
39191 msgstr "Tout afficher"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39194 #, c-format
39195 msgid "Show all baskets"
39196 msgstr "Voir tous les paniers"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39201 #, c-format
39202 msgid "Show all columns"
39203 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39207 #, c-format
39208 msgid "Show all details "
39209 msgstr "Afficher tous les détails "
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39213 #, c-format
39214 msgid "Show all items"
39215 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39217 #. For the first occurrence,
39218 #. %1$s:  hiddencount 
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39221 #, c-format
39222 msgid "Show all items (%s hidden)"
39223 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39226 #, c-format
39227 msgid "Show all suggestions"
39228 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
39230 #. SCRIPT
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39232 msgid "Show all transactions"
39233 msgstr "Afficher toutes les transactions"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39236 #, c-format
39237 msgid "Show any items currently checked out:"
39238 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39241 #, c-format
39242 msgid "Show biblio"
39243 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39246 #, c-format
39247 msgid "Show category: "
39248 msgstr "Afficher la catégorie: "
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39251 #, c-format
39252 msgid "Show checkouts"
39253 msgstr "Afficher les prêts"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39256 #, c-format
39257 msgid "Show in search pulldown: "
39258 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39262 #, c-format
39263 msgid "Show inactive budgets"
39264 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39267 #, c-format
39268 msgid "Show more"
39269 msgstr "Afficher plus"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39273 #, c-format
39274 msgid "Show my funds only"
39275 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39278 #, c-format
39279 msgid "Show only mine"
39280 msgstr "Afficher seulement les miennes"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39283 #, c-format
39284 msgid "Show only renewed "
39285 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39288 #, c-format
39289 msgid "Show only subscriptions "
39290 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39294 #, c-format
39295 msgid "Show subscriptions"
39296 msgstr "Afficher les abonnements"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39299 #, c-format
39300 msgid "Show tags"
39301 msgstr "Afficher les champs                "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39304 #, c-format
39305 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39306 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39311 #, c-format
39312 msgid "Show/hide columns:"
39313 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
39315 #. For the first occurrence,
39316 #. SCRIPT
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39319 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39320 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39324 #, c-format
39325 msgid "Shown"
39326 msgstr "Afficher"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39330 #, c-format
39331 msgid "Shows on transit slips"
39332 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39335 #, c-format
39336 msgid "Silvia Simonetti"
39337 msgstr "Silvia Simonetti"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39340 #, c-format
39341 msgid "Simith"
39342 msgstr "Simith"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39345 #, c-format
39346 msgid "Simon Story"
39347 msgstr "Simon Story"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39350 #, c-format
39351 msgid "Since"
39352 msgstr "Depuis"
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39356 msgid "Single holiday: %s"
39357 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39360 #, c-format
39361 msgid "SingleBranchMode is ON."
39362 msgstr "SingleBranchMode est activé."
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39365 #, c-format
39366 msgid "Size"
39367 msgstr "Taille"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39371 #, c-format
39372 msgid "Skip issue number"
39373 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39376 #, c-format
39377 msgid "Skip items on loan: "
39378 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39384 #, c-format
39385 msgid "Slip"
39386 msgstr "Ticket"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39389 #, c-format
39390 msgid "Social security or card number: "
39391 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39394 #, c-format
39395 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39396 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39399 #, c-format
39400 msgid ""
39401 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39402 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39403 "examples assume USD is the active currency. "
39404 msgstr ""
39405 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39406 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
39407 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
39408 "active."
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39412 msgid "Some fields are not valid:"
39413 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
39415 #. SCRIPT
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39417 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39418 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39421 #, c-format
39422 msgid "Sonia Lemaire"
39423 msgstr "Sonia Lemaire"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39426 #, c-format
39427 msgid "Sophie Meynieux"
39428 msgstr "Sophie Meynieux"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39431 #, c-format
39432 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39433 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39436 #, c-format
39437 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39438 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39441 #, c-format
39442 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39443 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39446 #, c-format
39447 msgid "Sort 1"
39448 msgstr "Tri 1"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39451 #, c-format
39452 msgid "Sort 2"
39453 msgstr "Tri 2"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39456 #, c-format
39457 msgid "Sort By: "
39458 msgstr "Trié par: "
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39461 #, c-format
39462 msgid "Sort by"
39463 msgstr "Trié par"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39466 #, c-format
39467 msgid "Sort by :"
39468 msgstr "Trier par :"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39471 #, c-format
39472 msgid "Sort by:"
39473 msgstr "Trier par:"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39478 #, c-format
39479 msgid "Sort by: "
39480 msgstr "Trier par: "
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39486 #, c-format
39487 msgid "Sort field 1"
39488 msgstr "Trier le champ 1"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39492 #, c-format
39493 msgid "Sort field 1:"
39494 msgstr "Trier le champ 1:"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39500 #, c-format
39501 msgid "Sort field 2"
39502 msgstr "Trier le champ 2"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39506 #, c-format
39507 msgid "Sort field 2:"
39508 msgstr "Trier le champ 2:"
39510 #. A
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39512 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39513 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39515 #. For the first occurrence,
39516 #. SCRIPT
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39519 msgid "Sort routine missing"
39520 msgstr "Routine de tri manquante"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39524 #, c-format
39525 msgid "Sort this list by: "
39526 msgstr "Trier cette liste par: "
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39531 #, c-format
39532 msgid "Sort1"
39533 msgstr "Tri1"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39538 #, c-format
39539 msgid "Sort2"
39540 msgstr "Tri2"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39543 #, c-format
39544 msgid "Sorting"
39545 msgstr "Tri"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39548 #, c-format
39549 msgid "Sorting routine"
39550 msgstr "Routine de tri"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39554 #, c-format
39555 msgid "Source"
39556 msgstr "Source"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39561 #, c-format
39562 msgid "Source (incoming) record check field"
39563 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39566 #, c-format
39567 msgid "Source in use?"
39568 msgstr "Source utilisée ?"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39571 #, c-format
39572 msgid "Source library:"
39573 msgstr "Site propriétaire :"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39576 #, c-format
39577 msgid "Source of acquisition"
39578 msgstr "Source d'acquisition"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39581 #, c-format
39582 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39583 msgstr "Source de classification / plan de classement"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39586 #, c-format
39587 msgid "Source records"
39588 msgstr "Notices hôtes"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39591 #, c-format
39592 msgid "Southeastern University"
39593 msgstr "Southeastern University"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39604 #, c-format
39605 msgid "Space ( )"
39606 msgstr "Espace ( )"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39609 #, c-format
39610 msgid "Special relationship: "
39611 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39614 #, c-format
39615 msgid "Special thanks to the following organizations"
39616 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39619 #, c-format
39620 msgid "Specialized"
39621 msgstr "Spécialisé"
39623 #. For the first occurrence,
39624 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39627 #, c-format
39628 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39629 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39635 #, c-format
39636 msgid "Specify due date %s: "
39637 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39640 #, c-format
39641 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39642 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
39644 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39646 #, c-format
39647 msgid "Specify return date %s: "
39648 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39652 #, c-format
39653 msgid "Spent"
39654 msgstr "Dépensé"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39658 #, c-format
39659 msgid "Spent amount"
39660 msgstr "Montant dépensé"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39663 #, c-format
39664 msgid "Spine label"
39665 msgstr "Étiquette de dos"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39668 #, c-format
39669 msgid "Split call numbers: "
39670 msgstr "Césure des cotes: "
39672 #. SCRIPT
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39674 msgid "Spring"
39675 msgstr "Printemps"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39678 #, c-format
39679 msgid "Srdjan Jankovic"
39680 msgstr "Srdjan Jankovic"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39683 #, c-format
39684 msgid "Srikanth Dhondi"
39685 msgstr "Srikanth Dhondi"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39688 #, c-format
39689 msgid "Stacey Walker"
39690 msgstr "Stacey Walker"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39694 #, c-format
39695 msgid "Staff"
39696 msgstr "Bibliothécaires"
39698 #. A
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39700 #, c-format
39701 msgid "Staff client"
39702 msgstr "Interface professionnelle"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39707 #, c-format
39708 msgid "Staff note"
39709 msgstr "Note privée"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39713 #, c-format
39714 msgid "Staff note:"
39715 msgstr "Note privée&nbsp;:"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39718 #, c-format
39719 msgid "Stage MARC for import"
39720 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39726 #, c-format
39727 msgid "Stage MARC records for import"
39728 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39731 #, c-format
39732 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39733 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
39735 #. INPUT type=button
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39737 msgid "Stage for import"
39738 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39741 #, c-format
39742 msgid "Stage records into the reservoir"
39743 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39748 #, c-format
39749 msgid "Staged"
39750 msgstr "Téléchargé"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39753 #, c-format
39754 msgid "Staged MARC management"
39755 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39758 #, c-format
39759 msgid "Staged MARC record management"
39760 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39763 #, c-format
39764 msgid "Staged:"
39765 msgstr "Téléchargé le :"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39768 #, c-format
39769 msgid "Stan Brinkerhoff"
39770 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39776 #, c-format
39777 msgid "Standard"
39778 msgstr "Standard"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39783 #, c-format
39784 msgid "Standard ID: "
39785 msgstr "Identifiant normalisé "
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39791 #, c-format
39792 msgid "Standard number"
39793 msgstr "Numéro normalisé"
39795 #. INPUT type=button
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39797 msgid "Start"
39798 msgstr "Début"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39801 #, c-format
39802 msgid "Start Date: "
39803 msgstr "Date de début: "
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39810 #, c-format
39811 msgid "Start date"
39812 msgstr "Date de début"
39814 #. For the first occurrence,
39815 #. SCRIPT
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39817 msgid "Start date missing"
39818 msgstr "Date de début manquante"
39820 #. For the first occurrence,
39821 #. SCRIPT
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39823 msgid "Start date must be before end date"
39824 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39829 #, c-format
39830 msgid "Start date:"
39831 msgstr "Date de début:"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39837 #, c-format
39838 msgid "Start date: "
39839 msgstr "Date de début&nbsp;: "
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39842 #, c-format
39843 msgid "Start date: *"
39844 msgstr "Date de début: *"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39847 #, c-format
39848 msgid "Start defining libraries"
39849 msgstr "Débuter la saisie des sites"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39852 #, c-format
39853 msgid "Start of date range"
39854 msgstr "Date de début"
39856 #. INPUT type=submit
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39858 msgid "Start search"
39859 msgstr "Rechercher"
39861 #. INPUT type=text name=start_label
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39864 msgid "Starting card number"
39865 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
39867 #. INPUT type=text name=start_label
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39869 msgid "Starting label number"
39870 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
39872 #. For the first occurrence,
39873 #. SCRIPT
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39876 #, c-format
39877 msgid "Starting with:"
39878 msgstr "Commence par&nbsp;:"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39883 #, c-format
39884 msgid "Starts with"
39885 msgstr "Commence par"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39892 #, c-format
39893 msgid "State"
39894 msgstr "État"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39900 #, c-format
39901 msgid "State: "
39902 msgstr "État&nbsp;: "
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39905 #, c-format
39906 msgid "Statistic 1 done on: "
39907 msgstr "Statistiques 1 sur&nbsp;: "
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39912 #, c-format
39913 msgid "Statistic 1: "
39914 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39917 #, c-format
39918 msgid "Statistic 2 done on: "
39919 msgstr "Statistiques 2 sur&nbsp;: "
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39924 #, c-format
39925 msgid "Statistic 2: "
39926 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39930 #, c-format
39931 msgid "Statistical"
39932 msgstr "Statistiques"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39939 #, c-format
39940 msgid "Statistics"
39941 msgstr "Statistiques"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39944 #, c-format
39945 msgid "Statistics date and time"
39946 msgstr "Statistiques par jour et heure"
39948 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39949 #. %2$s:  title 
39950 #. %3$s:  firstname 
39951 #. %4$s:  END 
39952 #. %5$s:  surname 
39953 #. %6$s:  cardnumber 
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39955 #, c-format
39956 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39957 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39961 #, c-format
39962 msgid "Statistics wizards"
39963 msgstr "Assistant statistiques"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39988 #, c-format
39989 msgid "Status"
39990 msgstr "Statut"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39994 #, c-format
39995 msgid "Status "
39996 msgstr "Statut "
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39999 #, c-format
40000 msgid "Status : "
40001 msgstr "Statut : "
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40010 #, c-format
40011 msgid "Status:"
40012 msgstr "Statut:"
40014 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40015 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40016 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40017 #. %4$s:  END 
40018 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40019 #. %6$s:  END 
40020 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40021 #. %8$s:  END 
40022 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40023 #. %10$s:  END 
40024 #. %11$s:  END 
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40026 #, c-format
40027 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40028 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40031 #, c-format
40032 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40033 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40036 #, c-format
40037 msgid "Statuses to describe a lost item"
40038 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40041 #, c-format
40042 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40043 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
40046 #, c-format
40047 msgid "Stefano Bargioni"
40048 msgstr "Stefano Bargioni"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40051 #, c-format
40052 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40053 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
40055 #. %1$s:  IF (usecache) 
40056 #. %2$s:  END 
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40058 #, c-format
40059 msgid ""
40060 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40061 "report visibility "
40062 msgstr ""
40063 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
40064 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40067 #, c-format
40068 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40069 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40072 #, c-format
40073 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40074 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40077 #, c-format
40078 msgid "Step 2: Choose the area "
40079 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40084 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40087 #, c-format
40088 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40089 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40092 #, fuzzy, c-format
40093 msgid "Step 3: Choose a column "
40094 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40097 #, c-format
40098 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40099 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40102 #, c-format
40103 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40104 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40107 #, c-format
40108 msgid "Step 4: Specify a value "
40109 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40112 #, c-format
40113 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40114 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40117 #, c-format
40118 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40119 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40122 #, c-format
40123 msgid "Step 5: Confirm definition"
40124 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40127 #, c-format
40128 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40129 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40132 #, c-format
40133 msgid "Stephanie Hogan"
40134 msgstr "Stephanie Hogan"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40137 #, c-format
40138 msgid "Stephen Edwards"
40139 msgstr "Stephen Edwards"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40142 #, c-format
40143 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40144 msgstr ""
40145 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40146 "Koha)"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40149 #, c-format
40150 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40151 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40154 #, c-format
40155 msgid "Steven Callender"
40156 msgstr "Steven Callender"
40158 #. For the first occurrence,
40159 #. %1$s:  numberpending 
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40163 #, c-format
40164 msgid "Still %s servers to search"
40165 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40168 #, c-format
40169 msgid "Stop word search:"
40170 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40174 #, c-format
40175 msgid "Stop words"
40176 msgstr "Mots vides"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40180 #, c-format
40181 msgid "Stopped"
40182 msgstr "Arrêté"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40186 #, c-format
40187 msgid "Street Address"
40188 msgstr "Adresse Postale"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40192 #, c-format
40193 msgid "Street address"
40194 msgstr "Rue"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40198 #, c-format
40199 msgid "Street number"
40200 msgstr "Numéro dans la voie"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40204 #, c-format
40205 msgid "Street type"
40206 msgstr "Type de voie"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40209 #, c-format
40210 msgid "Student count"
40211 msgstr "Nombre d'étudiants"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40214 #, c-format
40215 msgid "Stéphane Delaune"
40216 msgstr "Stéphane Delaune"
40218 #. SCRIPT
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40220 msgid "Su"
40221 msgstr "Dim"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40224 #, c-format
40225 msgid "Sub classification"
40226 msgstr "Sous classification"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40229 #, c-format
40230 msgid "Sub total "
40231 msgstr "Sous-total "
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40234 #, c-format
40235 msgid "Sub total:"
40236 msgstr "Sous-total :"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40244 #, c-format
40245 msgid "Subfield"
40246 msgstr "Sous-champ"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40250 #, c-format
40251 msgid "Subfield code:"
40252 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40255 #, c-format
40256 msgid "Subfield code: "
40257 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40261 #, c-format
40262 msgid "Subfield separator: "
40263 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40266 #, c-format
40267 msgid "Subfield:"
40268 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
40270 #. %1$s:  tagsubfield 
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40272 #, c-format
40273 msgid "Subfield: %s"
40274 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40279 #, c-format
40280 msgid "Subfields"
40281 msgstr "Sous-champs"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40292 #, c-format
40293 msgid "Subfields: "
40294 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40297 #, c-format
40298 msgid "Subgroup"
40299 msgstr "Sous-groupe"
40301 #. INPUT type=text name=subgroup
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40303 msgid "Subgroup code"
40304 msgstr "Code du sous-groupe"
40306 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40308 msgid "Subgroup name"
40309 msgstr "Nom du sous-groupe"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40312 #, c-format
40313 msgid "Subgroup:"
40314 msgstr "Sous-groupe:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40321 #, c-format
40322 msgid "Subject"
40323 msgstr "Sujet"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40330 #, c-format
40331 msgid "Subject heading: "
40332 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40335 #, c-format
40336 msgid "Subject headings"
40337 msgstr "Vedette sujet"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40341 #, c-format
40342 msgid "Subject phrase"
40343 msgstr "Expression sujet"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40346 #, c-format
40347 msgid "Subject search results"
40348 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40351 #, c-format
40352 msgid "Subject sub-division: "
40353 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40356 #, c-format
40357 msgid "Subject(s)"
40358 msgstr "Sujet(s)"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40361 #, c-format
40362 msgid "Subject: "
40363 msgstr "Sujet : "
40365 #. For the first occurrence,
40366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40369 #, c-format
40370 msgid "Subject: %s "
40371 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40374 #, c-format
40375 msgid "Subjects:"
40376 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
40378 #. INPUT type=submit
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40462 msgid "Submit"
40463 msgstr "Valider"
40465 #. INPUT type=submit
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40467 msgid "Submit your suggestion"
40468 msgstr "Soumettre votre suggestion"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40471 #, c-format
40472 msgid "Subscription #"
40473 msgstr "Abonnement n° "
40475 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40477 #, c-format
40478 msgid "Subscription #%s"
40479 msgstr "Abonnement n° %s"
40481 #. %1$s:  loopro.object 
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40483 #, c-format
40484 msgid "Subscription %s "
40485 msgstr "Abonnement %s "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40488 #, c-format
40489 msgid "Subscription ID: "
40490 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
40492 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40494 #, c-format
40495 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40496 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40499 #, c-format
40500 msgid "Subscription begin"
40501 msgstr "Début abonnement"
40503 #. %1$s:  END 
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40505 #, c-format
40506 msgid "Subscription closed %s "
40507 msgstr "Abonnement terminé %s "
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40511 #, c-format
40512 msgid "Subscription details"
40513 msgstr "Détails de l'abonnement"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40516 #, c-format
40517 msgid "Subscription end"
40518 msgstr "Fin abonnement"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40521 #, c-format
40522 msgid "Subscription end date"
40523 msgstr "Date de fin d'abonnement"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40526 #, c-format
40527 msgid "Subscription end date:"
40528 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40531 #, c-format
40532 msgid "Subscription expired"
40533 msgstr "L'abonnement a expiré"
40535 #. %1$s:  bibliotitle
40536 #. %2$s:  IF closed 
40537 #. %3$s:  END 
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40539 #, c-format
40540 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40541 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
40543 #. %1$s:  title 
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40545 #, c-format
40546 msgid "Subscription history for %s"
40547 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40550 #, c-format
40551 msgid "Subscription id"
40552 msgstr "Abonnement N°"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40555 #, c-format
40556 msgid "Subscription information for "
40557 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40559 #. %1$s:  biblionumber 
40560 #. %2$s:  bibliotitle 
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40562 #, c-format
40563 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40564 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40569 #, c-format
40570 msgid "Subscription length:"
40571 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40574 #, c-format
40575 msgid "Subscription num."
40576 msgstr "Numéro d'abonnement"
40578 #. %1$s:  bibliotitle 
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40580 #, c-format
40581 msgid "Subscription renewal for %s"
40582 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40585 #, c-format
40586 msgid "Subscription start date"
40587 msgstr "Date de début d'abonnement"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40590 #, c-format
40591 msgid "Subscription start date:"
40592 msgstr "Date de début d'abonnement :"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40595 #, c-format
40596 msgid "Subscription summaries"
40597 msgstr "Résumé de l'abonnement"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40601 #, c-format
40602 msgid "Subscription summary"
40603 msgstr "État de collection sommaire"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40606 #, c-format
40607 msgid "Subscription title"
40608 msgstr "Titre de l'abonnement"
40610 #. %1$s:  enddate 
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40612 #, c-format
40613 msgid "Subscription will expire %s. "
40614 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40617 #, c-format
40618 msgid "Subscription(s)"
40619 msgstr "Abonnement(s)"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40622 #, c-format
40623 msgid "Subscription:"
40624 msgstr "Abonnement :"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40628 #, c-format
40629 msgid "Subscriptions"
40630 msgstr "Abonnement(s)"
40632 #. LABEL
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40635 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40636 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40640 #, c-format
40641 msgid "Subtotal "
40642 msgstr "Sous-total "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40645 #, c-format
40646 msgid "Subtotal for"
40647 msgstr "Sous-total pour"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40650 #, c-format
40651 msgid "Subtype limits"
40652 msgstr "Limites de sous-type"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40655 #, c-format
40656 msgid "Success"
40657 msgstr "Réussite"
40659 #. SCRIPT
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40661 msgid "Success."
40662 msgstr "Réussi."
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40665 #, c-format
40666 msgid "Success: Import reversed"
40667 msgstr "Succès: import réussi"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40670 #, c-format
40671 msgid "Suggested by"
40672 msgstr "Suggéré par"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40675 #, c-format
40676 msgid "Suggested by - on"
40677 msgstr "Suggéré par / le"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40680 #, c-format
40681 msgid "Suggested by:"
40682 msgstr "Suggéré par :"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40686 #, c-format
40687 msgid "Suggested by: "
40688 msgstr "Suggéré par : "
40690 #. For the first occurrence,
40691 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40692 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40693 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40694 #. %4$s:  END 
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40698 #, c-format
40699 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40700 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40703 #, c-format
40704 msgid "Suggested date from:"
40705 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40711 #, c-format
40712 msgid "Suggestion"
40713 msgstr "Suggestion"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40717 #, c-format
40718 msgid "Suggestion accepted"
40719 msgstr "Suggestion acceptée"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40723 #, c-format
40724 msgid "Suggestion creation"
40725 msgstr "Créée le"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40728 #, c-format
40729 msgid "Suggestion information"
40730 msgstr "Informations sur la suggestion"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40736 #, c-format
40737 msgid "Suggestion management"
40738 msgstr "Gestion suggestion"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40747 #, c-format
40748 msgid "Suggestions"
40749 msgstr "Suggestions"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40752 #, c-format
40753 msgid "Suggestions management"
40754 msgstr "Gestion  des suggestions"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40757 #, c-format
40758 msgid "Suggestions pending approval"
40759 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40762 #, c-format
40763 msgid "Suggestions search:"
40764 msgstr "Rechercher suggestions :"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40783 #, c-format
40784 msgid "Summary"
40785 msgstr "Résumé"
40787 #. %1$s:  firstname 
40788 #. %2$s:  surname 
40789 #. %3$s:  cardnumber 
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40791 #, c-format
40792 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40793 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40796 #, c-format
40797 msgid "Summary search"
40798 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40802 #, c-format
40803 msgid "Summary: "
40804 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
40806 #. SCRIPT
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40808 msgid "Summer"
40809 msgstr "Été"
40811 #. SCRIPT
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40813 msgid "Sun"
40814 msgstr "Dim"
40816 #. For the first occurrence,
40817 #. SCRIPT
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40822 #, c-format
40823 msgid "Sunday"
40824 msgstr "Dimanche"
40826 #. SCRIPT
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40828 msgid "Sundays"
40829 msgstr "Dimanche"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40832 #, c-format
40833 msgid "Sundry"
40834 msgstr "Divers"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40837 #, c-format
40838 msgid "Supplemental issue "
40839 msgstr "Numéro hors série "
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40848 #, c-format
40849 msgid "Surname"
40850 msgstr "Nom de famille"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40854 #, c-format
40855 msgid "Surname: "
40856 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40859 #, c-format
40860 msgid "Surveys"
40861 msgstr "Enquêtes"
40863 #. INPUT type=submit
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40866 msgid "Suspend all holds"
40867 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40870 #, c-format
40871 msgid "Suspension in days (day)"
40872 msgstr "Suspension (j.)"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40875 #, c-format
40876 msgid "Svenska (Swedish)"
40877 msgstr "Svenska (Suédois)"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40880 #, c-format
40881 msgid "Symbol"
40882 msgstr "Symbole"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40885 #, c-format
40886 msgid "Symbol: "
40887 msgstr "Symbole&nbsp;: "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40890 #, c-format
40891 msgid "Sync status: "
40892 msgstr "État de synchronisation"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40895 #, c-format
40896 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40897 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40900 #, c-format
40901 msgid "Synchronize"
40902 msgstr "Synchroniser"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40905 #, c-format
40906 msgid "Syntax"
40907 msgstr "Syntaxe"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40910 #, c-format
40911 msgid "Syntax (z3950 can send"
40912 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40915 #, c-format
40916 msgid "System Preferences"
40917 msgstr "Préférences système"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40920 #, c-format
40921 msgid "System information"
40922 msgstr "Information Système"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40925 #, c-format
40926 msgid "System permissions"
40927 msgstr "Permissions système"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40930 #, c-format
40931 msgid ""
40932 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40933 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40934 msgstr ""
40935 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
40936 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40939 #, c-format
40940 msgid ""
40941 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40942 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40943 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40944 msgstr ""
40945 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
40946 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
40947 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
40948 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40951 #, c-format
40952 msgid ""
40953 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40954 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40955 "works correctly."
40956 msgstr ""
40957 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
40958 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
40959 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40962 #, c-format
40963 msgid "System preference search:"
40964 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40971 #, c-format
40972 msgid "System preferences"
40973 msgstr "Préférences système"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40976 #, c-format
40977 msgid "Sèbastien Hinderer"
40978 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40981 #, c-format
40982 msgid ""
40983 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40984 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40985 "Tutunsatar)"
40986 msgstr ""
40987 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40988 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40989 "Tutunsatar)"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41011 #, c-format
41012 msgid "TOTAL"
41013 msgstr "TOTAL"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
41016 #, c-format
41017 msgid "Tab separated text"
41018 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41021 #, c-format
41022 msgid "Tab:"
41023 msgstr "Onglet :"
41025 #. %1$s:  subfield.tab 
41026 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41027 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41028 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41029 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41030 #. %6$s:  END 
41031 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41032 #. %8$s:  END 
41033 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41034 #. %10$s:  END 
41035 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41036 #. %12$s:  subfield.seealso 
41037 #. %13$s:  END 
41038 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41039 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41040 #. %16$s:  END 
41041 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41042 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41043 #. %19$s:  END 
41044 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41045 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41046 #. %22$s:  END 
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41048 #, c-format
41049 msgid ""
41050 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41051 "%s%s%s, %s%s "
41052 msgstr ""
41053 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41054 "%s, %s%s%s, %s%s "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41057 #, c-format
41058 msgid "Tabs in use"
41059 msgstr "Onglets utilisés"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41062 #, c-format
41063 msgid "Tabular"
41064 msgstr "Tabulaire"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41075 #, c-format
41076 msgid "Tabulation (\\t)"
41077 msgstr "Tabulation (\\t)"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41085 #, c-format
41086 msgid "Tag"
41087 msgstr "Champ"
41089 #. For the first occurrence,
41090 #. %1$s:  tagfield 
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41093 #, c-format
41094 msgid "Tag %s Subfield structure"
41095 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41097 #. For the first occurrence,
41098 #. %1$s:  tagfield 
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41101 #, c-format
41102 msgid "Tag %s subfield structure"
41103 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41106 #, c-format
41107 msgid "Tag deleted"
41108 msgstr "Champ supprimé"
41110 #. A
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41117 #, c-format
41118 msgid "Tag editor"
41119 msgstr "Éditeur d'étiquettes"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41122 #, c-format
41123 msgid "Tag moderation"
41124 msgstr "Modération des tags"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41127 #, c-format
41128 msgid "Tag:"
41129 msgstr "Étiquette :"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41144 #, c-format
41145 msgid "Tag: "
41146 msgstr "Champ&nbsp;: "
41148 #. %1$s:  searchfield 
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41150 #, c-format
41151 msgid "Tag: %s"
41152 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41155 #, c-format
41156 msgid "Tagged with:"
41157 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41162 #, c-format
41163 msgid "Tags"
41164 msgstr "Tags"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41167 #, c-format
41168 msgid "Tags pending approval"
41169 msgstr "Tags en attente d'approbation"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41173 #, c-format
41174 msgid "Tags:"
41175 msgstr "Tags&nbsp;:"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41178 #, c-format
41179 msgid "Tamil, France"
41180 msgstr "Tamil, France"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41183 #, c-format
41184 msgid "Target"
41185 msgstr "Cible"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41190 #, c-format
41191 msgid "Target (database) record check field"
41192 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41198 #, c-format
41199 msgid "Task scheduler"
41200 msgstr "Planificateur de tâches"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41203 #, c-format
41204 msgid "Tax number registered:"
41205 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41208 #, c-format
41209 msgid "Tax number registered: "
41210 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41216 #, c-format
41217 msgid "Tax rate: "
41218 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41221 #, c-format
41222 msgid "Technical reports"
41223 msgstr "Rapports techniques"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41227 #, c-format
41228 msgid "Template ID:"
41229 msgstr "Identifiant du modèle :"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41233 #, c-format
41234 msgid "Template code:"
41235 msgstr "Code du template&nbsp;:"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41239 #, c-format
41240 msgid "Template description:"
41241 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41247 #, c-format
41248 msgid "Template name:"
41249 msgstr "Nom du modèle :"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41252 #, c-format
41253 msgid "Template: "
41254 msgstr "Modèle&nbsp;: "
41256 #. A
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41262 #, c-format
41263 msgid "Term"
41264 msgstr "Terme"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41267 #, c-format
41268 msgid "Term/Phrase"
41269 msgstr "Terme/Phrase"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41272 #, c-format
41273 msgid "Term:"
41274 msgstr "Session&nbsp;:"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41277 #, c-format
41278 msgid "Term: "
41279 msgstr "Session&nbsp;: "
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41282 #, c-format
41283 msgid "Terms summary"
41284 msgstr "Liste des termes"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41288 #, c-format
41289 msgid "Test"
41290 msgstr "Test"
41292 #. INPUT type=button
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41294 msgid "Test pattern"
41295 msgstr "Tester le modèle"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41299 #, c-format
41300 msgid "Test prediction pattern"
41301 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41303 #. SCRIPT
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41305 msgid "Testing..."
41306 msgstr "Test en cours..."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41309 #, c-format
41310 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41311 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41318 #, c-format
41319 msgid "Text"
41320 msgstr "Texte"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41325 #, c-format
41326 msgid "Text alignment: "
41327 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41330 #, c-format
41331 msgid "Text fields"
41332 msgstr "Champs de texte"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41336 #, c-format
41337 msgid "Text for OPAC: "
41338 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41342 #, c-format
41343 msgid "Text for librarian: "
41344 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41347 #, c-format
41348 msgid "Text for librarians: "
41349 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41352 #, c-format
41353 msgid "Text for opac: "
41354 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41357 #, c-format
41358 msgid "Text justification: "
41359 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41364 #, c-format
41365 msgid "Text: "
41366 msgstr "Texte&nbsp;: "
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41369 #, c-format
41370 msgid "Textarea"
41371 msgstr "Textarea"
41373 #. SCRIPT
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41375 msgid "Th"
41376 msgstr "Jeu"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41379 #, c-format
41380 msgid "Thatcher Rea"
41381 msgstr "Thatcher Rea"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41393 #, c-format
41394 msgid "The "
41395 msgstr "La "
41397 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41399 #, c-format
41400 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41401 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41404 #, c-format
41405 msgid ""
41406 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41407 "Falling back to legacy facet calculation. "
41408 msgstr ""
41409 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
41410 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41413 #, c-format
41414 msgid ""
41415 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41416 "file. It should be set to "
41417 msgstr ""
41418 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41419 "configuration. Elle devrait être définie à "
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41423 #, c-format
41424 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41425 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41428 #, c-format
41429 msgid ""
41430 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41431 "file. It should be set to "
41432 msgstr ""
41433 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
41434 "configuration. Elle devrait être définie à "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41438 #, c-format
41439 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41440 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41444 #, c-format
41445 msgid ""
41446 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41447 "for statistical purposes"
41448 msgstr ""
41449 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41450 "peuvent servir à des usages statistiques."
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41453 #, c-format
41454 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41455 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41458 #, c-format
41459 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41460 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41463 #, c-format
41464 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41465 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41468 #, c-format
41469 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41470 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41473 #, c-format
41474 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41475 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41478 #, c-format
41479 msgid "The CSV profile has not been modified."
41480 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41483 #, c-format
41484 msgid ""
41485 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41486 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41487 "of the features of the Label Creator module:"
41488 msgstr ""
41489 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41490 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41491 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41492 "d'étiquettes :"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41495 #, c-format
41496 msgid "The Noun Project"
41497 msgstr "Le projet Noun"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41500 #, c-format
41501 msgid "The Noun Project icons"
41502 msgstr "Icônes du projet Noun"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41505 #, c-format
41506 msgid ""
41507 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41508 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41509 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41510 msgstr ""
41511 "Le Créateur de cartes adhérent vous permet d'utiliser les formats et modèles "
41512 "que vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant "
41513 "les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur de "
41514 "cartes adhérent :"
41516 #. SCRIPT
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41518 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41519 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
41521 #. %1$s:  errauthid 
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41523 #, c-format
41524 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41525 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41529 #, c-format
41530 msgid "The authorized value category ("
41531 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
41533 #. %1$s:  Barcode 
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41535 #, c-format
41536 msgid "The barcode %s was not found."
41537 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41539 #. %1$s:  barcode |html 
41540 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41541 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41543 #, c-format
41544 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41545 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
41547 #. SCRIPT
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41549 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41550 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41553 #, c-format
41554 msgid ""
41555 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41556 "a MARC subfield,"
41557 msgstr ""
41558 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41559 "être liés à un sous-champ MARC,"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41562 #, c-format
41563 msgid "The biblionumber "
41564 msgstr "Le biblionumber"
41566 #. %1$s:  email_add 
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41568 #, c-format
41569 msgid "The cart was sent to: %s"
41570 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41573 #, c-format
41574 msgid "The column "
41575 msgstr "La colonne "
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41578 #, c-format
41579 msgid ""
41580 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41581 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41582 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41583 "interface easily."
41584 msgstr ""
41585 "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha "
41586 "peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la "
41587 "synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
41588 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41591 #, c-format
41592 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41593 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41595 #. SCRIPT
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41597 msgid "The destination should be filled."
41598 msgstr "La destination droit être renseignée."
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41601 #, c-format
41602 msgid ""
41603 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41604 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41605 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41606 msgstr ""
41607 "Les développeurs du module Création d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41608 "cet outil utile pendant le catalogage. Vous êtes invité à transmettre des "
41609 "demandes d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41612 #, c-format
41613 msgid ""
41614 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41615 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41616 "as well as any bugs via "
41617 msgstr ""
41618 "Les développeurs du module Création de Cartes Adhérent espèrent que vous "
41619 "trouverez cet outil utile. Vous êtes invité à transmettre des demandes "
41620 "d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41622 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41624 #, c-format
41625 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41626 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41630 msgid "The ending date is missing or invalid."
41631 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
41633 #. SCRIPT
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41635 msgid ""
41636 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41637 "Therefore, you cannot add it."
41638 msgstr ""
41639 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
41640 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41643 #, c-format
41644 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41645 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41648 #, c-format
41649 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41650 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41653 #, c-format
41654 msgid ""
41655 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41656 msgstr ""
41657 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
41658 "sauvegarder."
41660 #. %1$s:  sort_rule 
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41662 #, c-format
41663 msgid ""
41664 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41665 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41666 msgstr ""
41667 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
41668 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
41669 "avant d'essayer à nouveau. "
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41672 #, c-format
41673 msgid ""
41674 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41675 "are supplying in the import file."
41676 msgstr ""
41677 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
41678 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41681 #, c-format
41682 msgid ""
41683 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41684 "less than the third for the "
41685 msgstr ""
41686 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
41687 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41691 #, c-format
41692 msgid "The following barcodes were found: "
41693 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41696 #, c-format
41697 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41698 msgstr ""
41699 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
41700 "données:"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41703 #, c-format
41704 msgid "The following error was encountered:"
41705 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41708 #, c-format
41709 msgid "The following errors have occurred:"
41710 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41713 #, c-format
41714 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41715 msgstr ""
41716 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
41717 "nouveau&nbsp;:"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41720 #, c-format
41721 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41722 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41725 #, c-format
41726 msgid ""
41727 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41728 "them in."
41729 msgstr ""
41730 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
41731 "de les passer en retour."
41733 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41735 #, c-format
41736 msgid "The following items were found by searching: %s "
41737 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41740 #, c-format
41741 msgid "The following items were modified:"
41742 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41745 #, c-format
41746 msgid ""
41747 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41748 "shouldn't. "
41749 msgstr ""
41750 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
41751 "devraient pas. "
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41754 #, c-format
41755 msgid "The following records could not be deleted:"
41756 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41759 #, c-format
41760 msgid "The import id number "
41761 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41764 #, c-format
41765 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41766 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
41768 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41770 #, c-format
41771 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41772 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41775 #, c-format
41776 msgid "The item has successfully been linked to "
41777 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41780 #, c-format
41781 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41782 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
41784 #. SCRIPT
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41786 msgid ""
41787 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41788 "whitespace characters from the library code"
41789 msgstr ""
41790 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
41791 "les blancs du code de la bibliothèque"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41794 #, c-format
41795 msgid "The list "
41796 msgstr "La liste "
41798 #. %1$s:  email 
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41800 #, c-format
41801 msgid "The list was sent to: %s"
41802 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41806 #, c-format
41807 msgid "The merging was successful. "
41808 msgstr "La fusion a réussi. "
41810 #. %1$s:  profile_name 
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41812 #, c-format
41813 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41814 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
41816 #. %1$s:  profile_name 
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41818 #, c-format
41819 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41820 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
41822 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41824 #, c-format
41825 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41826 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41829 #, c-format
41830 msgid ""
41831 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41832 "deleted."
41833 msgstr ""
41834 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41835 "pû être supprimés."
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41838 #, c-format
41839 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41840 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41843 #, c-format
41844 msgid ""
41845 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41846 "deleted."
41847 msgstr ""
41848 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41849 "pu être supprimés."
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41852 #, c-format
41853 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41854 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41857 #, c-format
41858 msgid "The order has been successfully canceled."
41859 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41861 #. %1$s:  ELSE 
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41863 #, c-format
41864 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41865 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41868 #, c-format
41869 msgid ""
41870 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41871 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41872 msgstr ""
41873 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
41874 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
41875 "L'annulation n'est pas possible. "
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41878 #, c-format
41879 msgid ""
41880 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41881 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41882 "and retry. "
41883 msgstr ""
41884 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
41885 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
41886 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41889 #, c-format
41890 msgid ""
41891 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41892 "to remove."
41893 msgstr ""
41894 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
41895 "mais il doit avoir les droits pour les retirer."
41897 #. For the first occurrence,
41898 #. SCRIPT
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41902 msgid "The page entered is not a number."
41903 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
41905 #. For the first occurrence,
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41910 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41911 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41914 #, c-format
41915 msgid "The password entered is too short"
41916 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41920 #, c-format
41921 msgid "The passwords entered do not match"
41922 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
41924 #. %1$s:  DEBT 
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41926 #, c-format
41927 msgid "The patron has a debt of %s."
41928 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
41930 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41932 #, c-format
41933 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41934 msgstr ""
41935 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
41936 "%s"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41939 #, c-format
41940 msgid ""
41941 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41942 "\"text\""
41943 msgstr ""
41944 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
41945 "colonnes : \"source\", \"text\""
41947 #. For the first occurrence,
41948 #. %1$s:  biblionumber 
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41953 #, c-format
41954 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41955 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41958 #, c-format
41959 msgid ""
41960 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41961 "found in this order:"
41962 msgstr ""
41963 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
41964 "l'ordre suivant&nbsp;:"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41967 #, c-format
41968 msgid "The rules have been cloned."
41969 msgstr "Les règles ont été clonées."
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41973 msgid "The source field should be filled."
41974 msgstr "Le champ source doit être rempli."
41976 #. SCRIPT
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41978 msgid "The source subfield should be filled for update."
41979 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41982 #, c-format
41983 msgid "The subscription has linked issues"
41984 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41987 #, c-format
41988 msgid "The subscription has linked items"
41989 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41992 #, c-format
41993 msgid "The subscription has not expired yet"
41994 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
41996 #. SPAN
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41998 msgid ""
41999 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42000 "value by one or more virtual hosts."
42001 msgstr ""
42002 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
42003 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
42005 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42007 #, c-format
42008 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42009 msgstr ""
42010 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42014 #, c-format
42015 msgid "The upload file appears to be empty."
42016 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42019 #, c-format
42020 msgid ""
42021 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42022 "kpz'."
42023 msgstr ""
42024 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
42025 "pas '.kpz'."
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42028 #, c-format
42029 msgid ""
42030 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42031 "zip'."
42032 msgstr ""
42033 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42034 "erronée."
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42037 #, c-format
42038 msgid "Themes"
42039 msgstr "Themes"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
42045 #, c-format
42046 msgid "There are "
42047 msgstr "Il y a "
42049 #. For the first occurrence,
42050 #. %1$s:  label_element_title 
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42053 #, c-format
42054 msgid "There are no %s currently available."
42055 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42057 #. %1$s:  category 
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42059 #, c-format
42060 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42061 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42064 #, c-format
42065 msgid "There are no collections currently defined."
42066 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42069 #, c-format
42070 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42071 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42074 #, c-format
42075 msgid "There are no defined actions for this template."
42076 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42079 #, c-format
42080 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42081 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42084 #, c-format
42085 msgid "There are no images for this record."
42086 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42088 #. %1$s:  batch_id 
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42090 #, c-format
42091 msgid "There are no items in batch %s yet"
42092 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42095 #, fuzzy, c-format
42096 msgid "There are no items in this batch yet"
42097 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42100 #, c-format
42101 msgid "There are no items in this collection."
42102 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42105 #, c-format
42106 msgid "There are no itemtypes defined"
42107 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42110 #, c-format
42111 msgid "There are no late orders."
42112 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42115 #, c-format
42116 msgid "There are no libraries defined. "
42117 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42119 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42121 #, c-format
42122 msgid "There are no mappings for the %s"
42123 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42126 #, c-format
42127 msgid "There are no notices for this library."
42128 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42131 #, c-format
42132 msgid "There are no notices."
42133 msgstr "Il n'y a pas de notification."
42135 #. %1$s:  IF ( location ) 
42136 #. %2$s:  END 
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42138 #, c-format
42139 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42140 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42143 #, c-format
42144 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42145 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42148 #, fuzzy, c-format
42149 msgid "There are no pending discharge requests."
42150 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42153 #, c-format
42154 msgid "There are no pending offline operations."
42155 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42158 #, c-format
42159 msgid "There are no pending patron modifications."
42160 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42163 #, c-format
42164 msgid "There are no saved matching rules."
42165 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42168 #, c-format
42169 msgid "There are no saved patron attribute types."
42170 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42173 #, c-format
42174 msgid "There are no saved reports. "
42175 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42178 #, c-format
42179 msgid "There are no sets defined."
42180 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42183 #, c-format
42184 msgid "There are no statistics for this patron."
42185 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42188 #, c-format
42189 msgid "There are no titles tagged with the term "
42190 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
42192 #. %1$s:  itemtags 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42194 #, c-format
42195 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42196 msgstr ""
42197 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42198 "10)&nbsp;: %s"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42201 #, c-format
42202 msgid "There is no defined frequency."
42203 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42206 #, c-format
42207 msgid "There is no existing patterns."
42208 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42211 #, c-format
42212 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42213 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42216 #, c-format
42217 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42218 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
42220 #. SCRIPT
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42222 msgid "There is no record selected"
42223 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42226 #, c-format
42227 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42228 msgstr ""
42229 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
42230 "imprimable."
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42233 #, c-format
42234 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42235 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
42237 #. %1$s:  err_data 
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42239 #, c-format
42240 msgid ""
42241 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42242 msgstr ""
42243 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
42244 "imprimable."
42246 #. %1$s:  err_length 
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42248 #, c-format
42249 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42250 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42253 #, c-format
42254 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42255 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42258 #, c-format
42259 msgid "There were problems with your submission"
42260 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42264 #, c-format
42265 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42266 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42270 #, c-format
42271 msgid "Thesaurus:"
42272 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42275 #, c-format
42276 msgid ""
42277 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42278 "\"Default\" library."
42279 msgstr ""
42280 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42281 "'Par défaut'."
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42284 #, c-format
42285 msgid "These are disabled for the current library."
42286 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42289 #, c-format
42290 msgid "These are enabled."
42291 msgstr "Activé."
42293 #. %1$s:  ratio 
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42295 #, c-format
42296 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42297 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42300 #, c-format
42301 msgid "Theses"
42302 msgstr "Thèses"
42304 #. SCRIPT
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42306 msgid "Third"
42307 msgstr "Troisième retard"
42309 #. SCRIPT
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42311 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42312 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
42314 #. SCRIPT
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42316 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42317 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
42319 #. %1$s:  total 
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42321 #, c-format
42322 msgid "This category is used %s times"
42323 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42326 #, c-format
42327 msgid "This course already has this item on reserve."
42328 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
42330 #. %1$s:  total 
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42332 #, c-format
42333 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42334 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42341 #, c-format
42342 msgid ""
42343 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42344 msgstr ""
42345 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42348 #, c-format
42349 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42350 msgstr ""
42351 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42353 #. SPAN
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42357 msgid "This field is mandatory"
42358 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42360 #. SCRIPT
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42362 msgid "This field is required."
42363 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42365 #. %1$s:  total 
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42367 #, c-format
42368 msgid "This framework is used %s times"
42369 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42371 #. %1$s:  subscriptions.size 
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42373 #, c-format
42374 msgid ""
42375 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42376 "delete it? "
42377 msgstr ""
42378 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
42379 "supprimer malgré tout?"
42381 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42383 #, c-format
42384 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42385 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42387 #. A
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42389 msgid "This fund has children"
42390 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42393 #, c-format
42394 msgid "This invoice has no files attached."
42395 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42398 #, c-format
42399 msgid ""
42400 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42401 "existing invoice?"
42402 msgstr ""
42403 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
42404 "facture existante?"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42407 #, c-format
42408 msgid "This is a serial subscription"
42409 msgstr "Abonnement de périodique"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42412 #, c-format
42413 msgid ""
42414 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42415 "a list of anonymized loans, please run a report."
42416 msgstr ""
42417 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
42418 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
42419 "rapport."
42421 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42423 #, c-format
42424 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42425 msgstr ""
42426 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
42428 #. SCRIPT
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42430 msgid "This item has been added to your cart"
42431 msgstr "Document ajouté au panier"
42433 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42435 #, c-format
42436 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42437 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
42439 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42440 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42441 #. %3$s:  END 
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42443 #, c-format
42444 msgid ""
42445 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42446 msgstr ""
42447 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
42448 "%s"
42450 #. SCRIPT
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42452 msgid "This item is already in your cart"
42453 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42456 #, c-format
42457 msgid "This item is on hold for another patron."
42458 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
42460 #. %1$s:  branchname 
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42462 #, c-format
42463 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42464 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42467 #, c-format
42468 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42469 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
42471 #. %1$s:  collectionBranch 
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42473 #, c-format
42474 msgid ""
42475 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42476 msgstr ""
42477 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et doit être transféré "
42478 "au site %s"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42481 #, c-format
42482 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42483 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
42485 #. %1$s:  homebranchname 
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42487 #, c-format
42488 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42489 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42493 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42494 msgstr ""
42495 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
42497 #. SCRIPT
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42499 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42500 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42503 #, c-format
42504 msgid "This member has no email"
42505 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42508 #, c-format
42509 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42510 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42513 #, c-format
42514 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42515 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42518 #, c-format
42519 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42520 msgstr ""
42521 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42524 #, c-format
42525 msgid "This patron does not exist."
42526 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42529 #, c-format
42530 msgid "This patron has no circulation history."
42531 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42534 #, c-format
42535 msgid "This patron has no files attached."
42536 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42539 #, c-format
42540 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42541 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
42543 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42545 #, c-format
42546 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42547 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
42549 #. %1$s:  subscriptions.size 
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42551 #, c-format
42552 msgid ""
42553 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42554 "delete it? "
42555 msgstr ""
42556 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
42557 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
42559 #. SCRIPT
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42561 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42562 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
42564 #. SCRIPT
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42566 msgid ""
42567 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42568 msgstr ""
42569 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
42570 "en prêt. "
42572 #. A
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42576 msgid "This record has no items"
42577 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42579 #. SCRIPT
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42581 msgid "This record has no items."
42582 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42585 #, c-format
42586 msgid "This record is used "
42587 msgstr "Cette notice est utilisée "
42589 #. For the first occurrence,
42590 #. %1$s:  total 
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42593 #, c-format
42594 msgid "This record is used %s times"
42595 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42598 #, c-format
42599 msgid ""
42600 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42601 "overdue items."
42602 msgstr ""
42603 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42604 "documents en retard."
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42608 #, c-format
42609 msgid ""
42610 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42611 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42612 msgstr ""
42613 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
42614 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42618 #, c-format
42619 msgid ""
42620 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42621 msgstr ""
42622 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42626 msgid ""
42627 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42628 "record."
42629 msgstr ""
42630 "Ce sous-champ ne peut être ajouté : le champ %s n'existe pas dans la notice "
42631 "de destination."
42633 #. SCRIPT
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42635 msgid "This subfield will be deleted"
42636 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
42638 #. A
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42640 msgid "This subscription depends on another supplier"
42641 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42644 #, c-format
42645 msgid "This subscription is closed."
42646 msgstr "Cet abonnement est terminé."
42648 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42650 #, c-format
42651 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42652 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42655 #, c-format
42656 msgid ""
42657 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42658 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42659 msgstr ""
42660 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
42661 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42664 #, c-format
42665 msgid "This vendor has no email"
42666 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42669 #, c-format
42670 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42671 msgstr ""
42672 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42675 #, c-format
42676 msgid ""
42677 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42678 "card layout editor. "
42679 msgstr ""
42680 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
42681 "de format de carte adhérent. "
42683 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42684 #. %2$s:  ELSE 
42685 #. %3$s:  END 
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42687 #, c-format
42688 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42689 msgstr ""
42690 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42693 #, fuzzy, c-format
42694 msgid ""
42695 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42696 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42697 msgstr ""
42698 "Ceci va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
42699 "à votre sélection si elle est surdimensionnée car vous risquez de ralentir "
42700 "Koha."
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42703 #, c-format
42704 msgid ""
42705 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42706 "will be deleted but not the exceptions."
42707 msgstr ""
42708 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
42709 "seront supprimés mais pas les exceptions."
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42712 #, c-format
42713 msgid ""
42714 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42715 "exceptions will not be deleted."
42716 msgstr ""
42717 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
42718 "les exceptions ne seront pas supprimés."
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42721 #, c-format
42722 msgid ""
42723 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42724 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42725 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42726 msgstr ""
42727 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
42728 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
42729 "isolées."
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42732 #, c-format
42733 msgid ""
42734 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42735 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42736 "dates on which the holiday is repeated."
42737 msgstr ""
42738 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
42739 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
42740 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42743 #, c-format
42744 msgid ""
42745 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42746 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42747 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42748 msgstr ""
42749 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
42750 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
42751 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42754 #, c-format
42755 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42756 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42759 #, c-format
42760 msgid "Thomas Wright"
42761 msgstr "Thomas Wright"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42764 #, c-format
42765 msgid "Those items won't be deleted"
42766 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42770 msgid "Threshold missing"
42771 msgstr "Seuil manquant"
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42775 msgid "Thu"
42776 msgstr "Jeu"
42778 #. IMG
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42781 msgid "Thumbnail"
42782 msgstr "Vignette"
42784 #. For the first occurrence,
42785 #. SCRIPT
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42790 #, c-format
42791 msgid "Thursday"
42792 msgstr "Jeudi"
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42796 msgid "Thursdays"
42797 msgstr "Jeudi"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42800 #, c-format
42801 msgid "Till reconciliation"
42802 msgstr "État de caisse"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42805 #, c-format
42806 msgid "Tim Hannah"
42807 msgstr "Tim Hannah"
42809 #. For the first occurrence,
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42813 #, c-format
42814 msgid "Time"
42815 msgstr "Heure"
42817 #. SCRIPT
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42819 msgid "Time zone"
42820 msgstr "Fuseau horaire"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42823 #, c-format
42824 msgid "Time:"
42825 msgstr "Heure&nbsp;:"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42828 #, c-format
42829 msgid "Timeline"
42830 msgstr "Chronologie de Koha"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42833 #, c-format
42834 msgid "Timeout"
42835 msgstr "Attente dépassée"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42838 #, c-format
42839 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42840 msgstr "Attent (0 = rien) "
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42844 #, c-format
42845 msgid "Timestamp"
42846 msgstr "Horodatage"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42922 #, c-format
42923 msgid "Title"
42924 msgstr "Titre"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42928 #, c-format
42929 msgid "Title "
42930 msgstr "Titre "
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42934 #, c-format
42935 msgid "Title (A-Z)"
42936 msgstr "Titre (A-Z)"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42940 #, c-format
42941 msgid "Title (Z-A)"
42942 msgstr "Titre (Z-A)"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42945 #, c-format
42946 msgid "Title (any): "
42947 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42950 #, c-format
42951 msgid "Title (uniform): "
42952 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42955 #, c-format
42956 msgid "Title : "
42957 msgstr "Titre&nbsp;: "
42959 #. SCRIPT
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42961 msgid "Title cannot be empty"
42962 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42968 #, c-format
42969 msgid "Title phrase"
42970 msgstr "Expression titre"
42972 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42973 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42974 #. %3$s: - END -
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42976 #, c-format
42977 msgid ""
42978 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42979 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42980 "Checkouts %s %s %s "
42981 msgstr ""
42982 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
42983 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement, N° d'inventaire, Statut, "
42984 "Prêts %s %s %s "
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42998 #, c-format
42999 msgid "Title:"
43000 msgstr "Titre&nbsp;:"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43015 #, c-format
43016 msgid "Title: "
43017 msgstr "Titre&nbsp;: "
43019 #. %1$s:  title 
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43021 #, c-format
43022 msgid "Title: %s"
43023 msgstr "Titre: %s"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43026 #, c-format
43027 msgid "Titles"
43028 msgstr "Titres"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43031 #, c-format
43032 msgid "Titles tagged with the term "
43033 msgstr "Titres tagués avec le terme "
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43049 #, c-format
43050 msgid "To"
43051 msgstr "À"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43055 #, c-format
43056 msgid "To "
43057 msgstr "À "
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43060 #, c-format
43061 msgid "To Date : "
43062 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43073 #, c-format
43074 msgid "To a file:"
43075 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43079 #, c-format
43080 msgid "To a file: "
43081 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43084 #, c-format
43085 msgid "To authid: "
43086 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43089 #, c-format
43090 msgid "To biblio number: "
43091 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43094 #, c-format
43095 msgid "To call number:"
43096 msgstr "Cote : "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43099 #, c-format
43100 msgid "To date: "
43101 msgstr "Jusqu'au  : "
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43104 #, c-format
43105 msgid ""
43106 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43107 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43108 "file"
43109 msgstr ""
43110 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
43111 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
43112 "configuration de Koha"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43115 #, c-format
43116 msgid "To item call number: "
43117 msgstr "À la cote&nbsp;: "
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43120 #, c-format
43121 msgid ""
43122 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43123 msgstr ""
43124 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43125 "document et la même catégorie de lecteur."
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43128 #, fuzzy, c-format
43129 msgid "To notify on receiving:"
43130 msgstr "A notifier à la réception :"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43133 #, c-format
43134 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43135 msgstr ""
43136 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
43137 "périodiques, vous devez "
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43145 #, c-format
43146 msgid "To report this error, you can "
43147 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43149 #. INPUT type=submit name=submit
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43151 msgid "To screen"
43152 msgstr "A l'écran"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43155 #, c-format
43156 msgid "To screen in the browser:"
43157 msgstr "Dans le navigateur"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43169 #, c-format
43170 msgid "To screen into the browser: "
43171 msgstr "Dans le navigateur "
43173 #. %1$s:  title 
43174 #. %2$s:  surname 
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43176 #, c-format
43177 msgid ""
43178 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43179 msgstr ""
43180 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43181 "sur 'Télécharger' "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43192 #, c-format
43193 msgid "To:"
43194 msgstr "Au&nbsp;:"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43201 #, c-format
43202 msgid "To: "
43203 msgstr "Au&nbsp;:"
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43207 msgid "Today"
43208 msgstr "Aujourd'hui"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43211 #, c-format
43212 msgid "Today's checkins"
43213 msgstr "Retours du jour"
43215 #. For the first occurrence,
43216 #. SCRIPT
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43219 #, c-format
43220 msgid "Today's checkouts"
43221 msgstr "Prêts du jour"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43224 #, c-format
43225 msgid "Today's notifications"
43226 msgstr "Messages du jour"
43228 #. A
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43230 msgid "Toggle lowest priority"
43231 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
43233 #. IMG
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43235 msgid "Toggle set to lowest priority"
43236 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43239 #, c-format
43240 msgid "Tom Houlker"
43241 msgstr "Tom Houlker"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43244 #, c-format
43245 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43246 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43249 #, fuzzy, c-format
43250 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43251 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43253 #. For the first occurrence,
43254 #. %1$s:  current_loan_count 
43255 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43258 #, c-format
43259 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43260 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43263 #, c-format
43264 msgid "Too many holds: "
43265 msgstr "Trop de réservations : "
43267 #. %1$s:  too_many_items 
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43269 #, c-format
43270 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43271 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43273 #. %1$s:  too_many_items 
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43275 #, c-format
43276 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43277 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43280 #, c-format
43281 msgid "Tool Plugins"
43282 msgstr "Outil de Plugins"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43337 #, c-format
43338 msgid "Tools"
43339 msgstr "Outils"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43342 #, c-format
43343 msgid "Tools home"
43344 msgstr "Accueil Outils"
43346 #. %1$s:  mainloo.limit 
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43348 #, c-format
43349 msgid "Top %s Most-circulated items"
43350 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43354 #, c-format
43355 msgid "Top lists"
43356 msgstr "Les palmarès"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43360 #, c-format
43361 msgid "Top page margin:"
43362 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43365 #, c-format
43366 msgid "Top text margin:"
43367 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43370 #, c-format
43371 msgid "Topics"
43372 msgstr "Sujets (autres)"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43380 #, c-format
43381 msgid "Total"
43382 msgstr "Total"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43385 #, c-format
43386 msgid "Total "
43387 msgstr "Total "
43389 #. For the first occurrence,
43390 #. %1$s:  currency 
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43393 #, c-format
43394 msgid "Total (%s)"
43395 msgstr "Total (%s)"
43397 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43399 #, c-format
43400 msgid "Total (GST %s %%)"
43401 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43403 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43405 #, c-format
43406 msgid "Total (GST %s%%)"
43407 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43409 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43411 #, c-format
43412 msgid "Total (GST %s)"
43413 msgstr "Total (TVA %s)"
43415 #. %1$s:  currency 
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43417 #, c-format
43418 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43419 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
43421 #. %1$s:  totalcredits 
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43423 #, c-format
43424 msgid "Total amount credits: %s"
43425 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
43427 #. %1$s:  totalcash 
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43429 #, c-format
43430 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43431 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43434 #, c-format
43435 msgid "Total amount outstanding: "
43436 msgstr "Montant total impayé : "
43438 #. %1$s:  totalpaid 
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43440 #, c-format
43441 msgid "Total amount paid: %s"
43442 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43445 #, c-format
43446 msgid "Total amount payable:"
43447 msgstr "Montant total à payer :"
43449 #. %1$s:  totalrefund 
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43451 #, c-format
43452 msgid "Total amount refunds: %s"
43453 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43456 #, c-format
43457 msgid "Total amount to be written off:"
43458 msgstr "Total des pertes et profits:"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43461 #, c-format
43462 msgid "Total amount: "
43463 msgstr "Montant total "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43467 #, c-format
43468 msgid "Total available"
43469 msgstr "Total disponible"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43473 #, c-format
43474 msgid "Total checkouts"
43475 msgstr "Total des prêts:"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43478 #, c-format
43479 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43480 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43483 #, c-format
43484 msgid "Total checkouts:"
43485 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43488 #, c-format
43489 msgid "Total cost"
43490 msgstr "Coût total"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43494 #, c-format
43495 msgid "Total current checkouts allowed"
43496 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43500 #, c-format
43501 msgid "Total due"
43502 msgstr "Total dû"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43505 #, c-format
43506 msgid "Total due:"
43507 msgstr "Total dû"
43509 #. %1$s:  totaldue 
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43511 #, c-format
43512 msgid "Total due: %s"
43513 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43516 #, c-format
43517 msgid "Total holds"
43518 msgstr "Total des réservations"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43521 #, c-format
43522 msgid "Total items in group"
43523 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43525 #. SCRIPT
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43527 msgid "Total must be a number"
43528 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43530 #. %1$s:  unlimited_total 
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43532 #, c-format
43533 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43534 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43536 #. %1$s:  totalwritten 
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43538 #, c-format
43539 msgid "Total number written off: %s charges"
43540 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43543 #, c-format
43544 msgid "Total ordered"
43545 msgstr "Total commandé"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43548 #, c-format
43549 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43550 msgstr "Total des amendes en date du : "
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43553 #, c-format
43554 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43555 msgstr "Total des amendes en date du : "
43557 #. %1$s:  total 
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43559 #, c-format
43560 msgid "Total paid: %s"
43561 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43564 #, c-format
43565 msgid "Total renewals"
43566 msgstr "Total des renouvellements"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43569 #, c-format
43570 msgid "Total spent"
43571 msgstr "Total dépensé"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43574 #, c-format
43575 msgid "Total tax exc."
43576 msgstr "Total HT."
43578 #. For the first occurrence,
43579 #. %1$s:  currency 
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43583 #, c-format
43584 msgid "Total tax exc. (%s)"
43585 msgstr "Total HT (%s)"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43588 #, c-format
43589 msgid "Total tax inc."
43590 msgstr "Total TTC."
43592 #. For the first occurrence,
43593 #. %1$s:  currency 
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43597 #, c-format
43598 msgid "Total tax inc. (%s)"
43599 msgstr "Total TTC (%s)"
43601 #. %1$s:  totalw 
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43603 #, c-format
43604 msgid "Total written off: %s"
43605 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43609 #, c-format
43610 msgid "Total: "
43611 msgstr "Total&nbsp;: "
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. %1$s:  basket.total 
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43617 #, c-format
43618 msgid "Total: %s "
43619 msgstr "Total : %s "
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43623 #, c-format
43624 msgid "Totals:"
43625 msgstr "Total&nbsp;:"
43627 #. A
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43629 msgid "Transaction logs"
43630 msgstr "Logs"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43639 #, c-format
43640 msgid "Transfer"
43641 msgstr "Transférer"
43643 #. INPUT type=submit
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43645 msgid "Transfer collection"
43646 msgstr "Transférer la collection"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43649 #, c-format
43650 msgid "Transfer collection "
43651 msgstr "Transférer la collection"
43653 #. %1$s:  reser.diff 
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43655 #, c-format
43656 msgid "Transfer is %s days late"
43657 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43660 #, c-format
43661 msgid "Transfer now?"
43662 msgstr "Transférer maintenant ?"
43664 #. %1$s:  branchname 
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43666 #, c-format
43667 msgid "Transfer to %s"
43668 msgstr "Transférer à %s"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43673 #, c-format
43674 msgid "Transfer to:"
43675 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43678 #, c-format
43679 msgid "Transferred from "
43680 msgstr "Transféré de"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43683 #, c-format
43684 msgid "Transferred items"
43685 msgstr "Exemplaires transférés"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43688 #, c-format
43689 msgid "Transferred to "
43690 msgstr "Transféré vers "
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43693 #, c-format
43694 msgid "Transfers are "
43695 msgstr "Les transferts sont "
43697 #. %1$s:  show_date 
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43699 #, c-format
43700 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43701 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43704 #, c-format
43705 msgid "Transfers to receive"
43706 msgstr "Transferts à recevoir"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43709 #, fuzzy, c-format
43710 msgid "Transform file to MARC:"
43711 msgstr "Transféré vers "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43714 #, c-format
43715 msgid "Translation"
43716 msgstr "Traduction"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43719 #, c-format
43720 msgid "Translation manager:"
43721 msgstr "Responsable de la traduction :"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43724 #, c-format
43725 msgid "Translations"
43726 msgstr "Traductions"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43730 #, c-format
43731 msgid "Transport cost matrix"
43732 msgstr "Matrice des coûts de transports"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43735 #, c-format
43736 msgid "Treaties "
43737 msgstr "Traités "
43739 #. INPUT type=submit
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43741 msgid "Try again with a different barcode"
43742 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
43744 #. INPUT type=submit
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43749 #, c-format
43750 msgid "Try another search"
43751 msgstr "Faire une autre recherche"
43753 #. SCRIPT
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43755 msgid "Tu"
43756 msgstr "Mar"
43758 #. SCRIPT
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43760 msgid "Tue"
43761 msgstr "Mar"
43763 #. For the first occurrence,
43764 #. SCRIPT
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43769 #, c-format
43770 msgid "Tuesday"
43771 msgstr "Mardi"
43773 #. SCRIPT
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43775 msgid "Tuesdays"
43776 msgstr "Mardi"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43779 #, c-format
43780 msgid "Tumer Garip"
43781 msgstr "Tumer Garip"
43783 #. For the first occurrence,
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43787 msgid "Two records must be selected for merging."
43788 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43807 #, c-format
43808 msgid "Type"
43809 msgstr "Type"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43812 #, c-format
43813 msgid "Type of procedure"
43814 msgstr "Type de procédure"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43818 #, c-format
43819 msgid "Type:"
43820 msgstr "Type&nbsp;:"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43825 #, c-format
43826 msgid "Type: "
43827 msgstr "Type&nbsp;: "
43829 #. %1$s:  heading | html 
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43831 #, c-format
43832 msgid "UF: %s"
43833 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43836 #, c-format
43837 msgid "UKMARC"
43838 msgstr "UKMARC"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43841 #, c-format
43842 msgid "UNIMARC"
43843 msgstr "UNIMARC"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43847 #, c-format
43848 msgid "URL"
43849 msgstr "URL"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43852 #, c-format
43853 msgid "URL(s)"
43854 msgstr "URLs"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43857 #, c-format
43858 msgid "URL: "
43859 msgstr "URL: "
43861 #. For the first occurrence,
43862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43865 #, c-format
43866 msgid "URL: %s "
43867 msgstr "URL&nbsp;: %s "
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43870 #, c-format
43871 msgid "UTF-8 (Default)"
43872 msgstr "UTF-8 (défaut)"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43875 #, c-format
43876 msgid "Ulrich Kleiber"
43877 msgstr "Ulrich Kleiber"
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43881 #, fuzzy
43882 msgid "Unable to check in"
43883 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43886 #, c-format
43887 msgid "Unable to delete patron"
43888 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43891 #, c-format
43892 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43893 msgstr ""
43894 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
43895 "actuels"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43898 #, c-format
43899 msgid "Unable to delete staff user"
43900 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43903 #, c-format
43904 msgid "Unable to save image to database."
43905 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43908 #, c-format
43909 msgid "Unapprove"
43910 msgstr "Désapprouver"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43913 #, c-format
43914 msgid "Unauthorized user "
43915 msgstr "Utilisateur non autorisé "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43918 #, c-format
43919 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43920 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43923 #, c-format
43924 msgid "Uncertain"
43925 msgstr "indéterminé"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43928 #, c-format
43929 msgid "Uncertain price: "
43930 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43935 #, c-format
43936 msgid "Uncertain prices"
43937 msgstr "Prix indéterminés"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43943 #, c-format
43944 msgid "Unchanged"
43945 msgstr "Inchangé"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43953 #, c-format
43954 msgid "Uncheck all"
43955 msgstr "Tout désélectionner"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43958 #, c-format
43959 msgid "Undefined"
43960 msgstr "Indéfini&nbsp;"
43962 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43964 msgid "Undo import into catalog"
43965 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43969 #, c-format
43970 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43971 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43974 #, c-format
43975 msgid "Ungrouped baskets"
43976 msgstr "Paniers sans bordereau"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43979 #, c-format
43980 msgid "Unhighlight"
43981 msgstr "Ne pas surligner"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43984 #, c-format
43985 msgid "Unified title"
43986 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
43988 #. For the first occurrence,
43989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43992 #, c-format
43993 msgid "Unified title: %s "
43994 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43997 #, c-format
43998 msgid "Uniform Resource Identifier"
43999 msgstr "Uniform Resource Identifier"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44003 #, c-format
44004 msgid "Uninstall"
44005 msgstr "Désinstaller"
44007 #. For the first occurrence,
44008 #. SCRIPT
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44011 #, c-format
44012 msgid "Unique holiday"
44013 msgstr "Jour de fermeture unique"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44016 #, c-format
44017 msgid "Unique holidays"
44018 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44021 #, c-format
44022 msgid "Unique identifier: "
44023 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44028 #, c-format
44029 msgid "Unit"
44030 msgstr "Unité"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44034 #, c-format
44035 msgid "Unit cost"
44036 msgstr "Prix unitaire"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44039 #, c-format
44040 msgid "Unit cost search"
44041 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44044 #, c-format
44045 msgid "Unit price "
44046 msgstr "Prix unitaire "
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44050 #, c-format
44051 msgid "Units per issue"
44052 msgstr "Unités par fascicule"
44054 #. SCRIPT
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44056 msgid "Units per issue is required"
44057 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44061 #, c-format
44062 msgid "Units:"
44063 msgstr "Unités&nbsp;:"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44068 #, c-format
44069 msgid "Units: "
44070 msgstr "Unités&nbsp;: "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
44073 #, c-format
44074 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44075 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
44078 #, c-format
44079 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44080 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44083 #, c-format
44084 msgid "Unknown error."
44085 msgstr "Erreur inconnue."
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44088 #, c-format
44089 msgid "Unknown plugin type "
44090 msgstr "Type de plugin inconnu "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44093 #, c-format
44094 msgid "Unpacking completed"
44095 msgstr "Décompression terminée"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44098 #, c-format
44099 msgid "Unreceived orders"
44100 msgstr "Commandes non reçues"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44104 #, c-format
44105 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44106 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44108 #. SCRIPT
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44110 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44111 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44114 #, c-format
44115 msgid "Unseen since"
44116 msgstr "Pas vu depuis"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44119 #, c-format
44120 msgid "Unset"
44121 msgstr "Retirer"
44123 #. IMG
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44125 msgid "Unset lowest priority"
44126 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44129 #, c-format
44130 msgid "Until date: "
44131 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
44133 #. INPUT type=submit
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44138 msgid "Update"
44139 msgstr "Mettre à jour"
44141 #. INPUT type=submit name=submit
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44143 msgid "Update SQL"
44144 msgstr "Mettre à jour SQL"
44146 #. SCRIPT
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44148 msgid "Update action"
44149 msgstr "Mettre à jour l'action"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44152 #, c-format
44153 msgid "Update all child funds with this owner "
44154 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44158 #, c-format
44159 msgid "Update child to adult patron"
44160 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44163 #, c-format
44164 msgid "Update errors :"
44165 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
44167 #. INPUT type=submit name=submit
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44169 msgid "Update hold(s)"
44170 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44172 #. SCRIPT
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44174 msgid "Update item"
44175 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44178 #, c-format
44179 msgid "Update patron records"
44180 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44183 #, c-format
44184 msgid "Update report :"
44185 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44188 #, c-format
44189 msgid "Update succeeded"
44190 msgstr "Mise à jour effectuée"
44192 #. %1$s:  name 
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44194 #, c-format
44195 msgid "Update: %s"
44196 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44199 #, c-format
44200 msgid "Updated:"
44201 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44204 #, c-format
44205 msgid "Updating database structure"
44206 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44213 #, c-format
44214 msgid "Upload"
44215 msgstr "Télécharger"
44217 #. INPUT type=submit name=upload
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44220 msgid "Upload File"
44221 msgstr "Télécharger fichier"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44224 #, c-format
44225 msgid "Upload Images"
44226 msgstr "Télécharger des images"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44229 #, c-format
44230 msgid "Upload Koha Plugin"
44231 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44235 #, c-format
44236 msgid "Upload New File"
44237 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44240 #, c-format
44241 msgid "Upload Patron Image"
44242 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44245 #, c-format
44246 msgid "Upload a plugin"
44247 msgstr "Télécharger un plugin"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44250 #, c-format
44251 msgid "Upload another KOC file"
44252 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44254 #. INPUT type=button
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44258 #, c-format
44259 msgid "Upload file"
44260 msgstr "Télécharger fichier"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44264 #, c-format
44265 msgid "Upload file:"
44266 msgstr "Télécharger fichier"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44269 #, c-format
44270 msgid "Upload image"
44271 msgstr "Télécharger une image"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44274 #, c-format
44275 msgid "Upload images"
44276 msgstr "Télécharger des images"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44282 #, c-format
44283 msgid "Upload local cover image"
44284 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44287 #, c-format
44288 msgid "Upload more images"
44289 msgstr "Télécharger d'autres images"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44292 #, c-format
44293 msgid "Upload offline circulation data"
44294 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44297 #, c-format
44298 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44299 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44305 #, c-format
44306 msgid "Upload patron images"
44307 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44310 #, c-format
44311 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44312 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44317 #, c-format
44318 msgid "Upload progress: "
44319 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44322 #, c-format
44323 msgid "Upload quotes"
44324 msgstr "Télécharger des citations"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44327 #, c-format
44328 msgid "Upload transactions"
44329 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44334 #, c-format
44335 msgid "Uploaded"
44336 msgstr "Télécharger"
44338 #. SCRIPT
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44340 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44341 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
44343 #. SCRIPT
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44345 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44346 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44349 #, c-format
44350 msgid "Upper age limit"
44351 msgstr "Limite d'âge supérieure"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44355 #, c-format
44356 msgid "Upperage limit: "
44357 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
44359 #. %1$s:  missing_module.usage 
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44361 #, c-format
44362 msgid "Usage: %s "
44363 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
44365 #. INPUT type=submit
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44367 msgid "Use Existing"
44368 msgstr "Utiliser existant"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44372 #, c-format
44373 msgid "Use MARC Modification Template:"
44374 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44377 #, c-format
44378 msgid "Use a barcode file"
44379 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44385 #, c-format
44386 msgid "Use a file"
44387 msgstr "Utilisez un fichier"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44391 #, c-format
44392 msgid "Use a file "
44393 msgstr "Utilisez un fichier"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44396 #, c-format
44397 msgid ""
44398 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44399 "will be deleted without warning !"
44400 msgstr ""
44401 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44402 "seront écrasées!"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44405 #, c-format
44406 msgid "Use default values"
44407 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44410 #, c-format
44411 msgid "Use existing record"
44412 msgstr "Utiliser une notice existante"
44414 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44416 msgid "Use for iso2709 exports"
44417 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44420 #, c-format
44421 msgid ""
44422 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44423 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44424 msgstr ""
44425 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44426 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
44427 "sont autorisées. "
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44430 #, c-format
44431 msgid "Use restrictions"
44432 msgstr "Utiliser les restrictions"
44434 #. INPUT type=submit name=submit
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44437 #, c-format
44438 msgid "Use saved"
44439 msgstr "Rapports sauvegardés"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44442 #, c-format
44443 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44444 msgstr ""
44445 "Utilisez le bouton  \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44448 #, c-format
44449 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44450 msgstr ""
44451 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44452 "rapports"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44455 #, c-format
44456 msgid ""
44457 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44458 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44459 "writing custom SQL reports."
44460 msgstr ""
44461 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44462 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44463 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44466 #, c-format
44467 msgid ""
44468 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44469 msgstr ""
44470 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44471 "dans vos rapports"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44474 #, c-format
44475 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44476 msgstr ""
44477 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44480 #, c-format
44481 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44482 msgstr ""
44483 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44486 #, c-format
44487 msgid "Use the toolbar above to add items."
44488 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44490 #. For the first occurrence,
44491 #. %1$s:  label_element 
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44494 #, c-format
44495 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44496 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44499 #, c-format
44500 msgid "Use tool plugins"
44501 msgstr "Utiliser les plugins outils"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44510 #, c-format
44511 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44512 msgstr ""
44513 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44514 "partie de Koha."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44517 #, c-format
44518 msgid "Used"
44519 msgstr "Utilisé"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44524 #, c-format
44525 msgid "Used in"
44526 msgstr "Utilisé"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44529 #, c-format
44530 msgid "Used in "
44531 msgstr "Utilisé dans "
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44534 #, c-format
44535 msgid "Useful resources"
44536 msgstr "Ressources utiles"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44539 #, c-format
44540 msgid "User "
44541 msgstr "Identifiant utilisateur "
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44544 #, c-format
44545 msgid "User code"
44546 msgstr "Code utilisateur"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44549 #, c-format
44550 msgid "Userid"
44551 msgstr "Identifiant"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44554 #, c-format
44555 msgid "Userid: "
44556 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44560 #, c-format
44561 msgid "Username"
44562 msgstr "Nom d'utilisateur"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44565 #, c-format
44566 msgid "Username/password already exists."
44567 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44571 #, c-format
44572 msgid "Username:"
44573 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44576 #, c-format
44577 msgid "Username: "
44578 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44581 #, c-format
44582 msgid "Users:"
44583 msgstr "Utilisateur :"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44587 #, c-format
44588 msgid "Using framework:"
44589 msgstr "En utilisant la grille :"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44592 #, c-format
44593 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44594 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44597 #, c-format
44598 msgid "VHS tape / Videocassette"
44599 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44607 #, c-format
44608 msgid "Value"
44609 msgstr "Valeur"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44613 #, c-format
44614 msgid "Value: "
44615 msgstr "Valeur&nbsp;: "
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44618 #, c-format
44619 msgid "Values"
44620 msgstr "Valeurs"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44623 #, c-format
44624 msgid "Values are comma-separated."
44625 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44628 #, c-format
44629 msgid "Values for collection codes"
44630 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44633 #, c-format
44634 msgid "Values for custom patron notes"
44635 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44638 #, c-format
44639 msgid "Values for shelving locations"
44640 msgstr "Valeurs pour les localisations"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44643 #, c-format
44644 msgid "Variable name:"
44645 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44648 #, c-format
44649 msgid "Variable options:"
44650 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44653 #, c-format
44654 msgid "Variable type:"
44655 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44659 #, c-format
44660 msgid "Variable: "
44661 msgstr "Variable&nbsp;: "
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44671 #, c-format
44672 msgid "Vendor"
44673 msgstr "Fournisseur"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44677 #, c-format
44678 msgid "Vendor "
44679 msgstr "Fournisseur "
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44682 #, c-format
44683 msgid "Vendor details"
44684 msgstr "Détail fournisseur"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44687 #, c-format
44688 msgid "Vendor invoice "
44689 msgstr "Facture fournisseur "
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44692 #, c-format
44693 msgid "Vendor is:"
44694 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44697 #, c-format
44698 msgid "Vendor is: "
44699 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44702 #, c-format
44703 msgid "Vendor name : "
44704 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44707 #, c-format
44708 msgid "Vendor not found"
44709 msgstr "Fournisseur non trouvé"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44713 #, c-format
44714 msgid "Vendor note:"
44715 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44723 #, c-format
44724 msgid "Vendor note: "
44725 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
44727 #. SCRIPT
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44729 msgid "Vendor price must be a number"
44730 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44734 #, c-format
44735 msgid "Vendor price: "
44736 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44739 #, c-format
44740 msgid "Vendor search"
44741 msgstr "Recherche fournisseur"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44744 #, c-format
44745 msgid "Vendor search results"
44746 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44758 #, c-format
44759 msgid "Vendor:"
44760 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44770 #, c-format
44771 msgid "Vendor: "
44772 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
44774 #. %1$s:  suppliername 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44776 #, c-format
44777 msgid "Vendor: %s"
44778 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44781 #, c-format
44782 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44786 #, c-format
44787 msgid "Verify you want to delete patrons"
44788 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
44790 #. %1$s:  missing_module.version 
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44792 #, c-format
44793 msgid "Version: %s "
44794 msgstr "Version&nbsp;: %s "
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44800 #, c-format
44801 msgid "Vertical: "
44802 msgstr "Vertical&nbsp;: "
44804 #. INPUT type=submit
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44807 #, c-format
44808 msgid "View"
44809 msgstr "Voir"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44812 #, c-format
44813 msgid "View "
44814 msgstr "Voir"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44817 #, c-format
44818 msgid "View All"
44819 msgstr "Tout voir"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44822 #, c-format
44823 msgid "View MARC"
44824 msgstr "Notice"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44827 #, c-format
44828 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44829 msgstr ""
44830 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
44831 "d'exemplaire"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44834 #, c-format
44835 msgid "View all libraries"
44836 msgstr "Voir tous les sites"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44839 #, c-format
44840 msgid "View analytics"
44841 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44846 #, c-format
44847 msgid "View dictionary"
44848 msgstr "Voir dictionnaire"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44851 #, c-format
44852 msgid "View existing record"
44853 msgstr "Voir enregistrement existant"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44856 #, c-format
44857 msgid "View final record"
44858 msgstr "Voir enregistrement final"
44860 #. A
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44862 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44863 msgstr ""
44864 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
44865 "%]"
44867 #. A
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44869 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44870 msgstr ""
44871 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44874 #, c-format
44875 msgid "View invoice"
44876 msgstr "Voir la facture"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44879 #, c-format
44880 msgid "View item"
44881 msgstr "Voir exemplaire"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44884 #, c-format
44885 msgid "View item's checkout history"
44886 msgstr "Historique de circulation"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44889 #, c-format
44890 msgid "View pending offline circulation actions"
44891 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44895 #, c-format
44896 msgid "View record"
44897 msgstr "Voir notice"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44901 #, c-format
44902 msgid "View restrictions"
44903 msgstr "Voir les suspensions"
44905 #. INPUT type=submit
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44907 msgid "View spine label"
44908 msgstr "Afficher l'étiquette"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44911 #, c-format
44912 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44913 msgstr ""
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44916 #, c-format
44917 msgid "Viktor Sarge"
44918 msgstr "Viktor Sarge"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44921 #, c-format
44922 msgid "Vincent Danjean"
44923 msgstr "Vincent Danjean"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44926 #, c-format
44927 msgid "Visibility: "
44928 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44931 #, c-format
44932 msgid "Vitor Fernandes"
44933 msgstr "Vitor Fernandes"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44936 #, c-format
44937 msgid "Vol no."
44938 msgstr "Vol n° "
44940 #. SCRIPT
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44942 msgid "Volume"
44943 msgstr "Volume"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44946 #, c-format
44947 msgid "Volume date"
44948 msgstr "Date du volume"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44951 #, c-format
44952 msgid "Volume information"
44953 msgstr "Information sur le volume"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44956 #, c-format
44957 msgid "Volume number"
44958 msgstr "Numéro de volume"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44961 #, c-format
44962 msgid "Volume:"
44963 msgstr "Volume&nbsp;:"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44968 #, c-format
44969 msgid "WARNING:"
44970 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44973 #, c-format
44974 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44975 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44980 #, c-format
44981 msgid "Waiting"
44982 msgstr "Mis de coté"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44985 #, c-format
44986 msgid "Waiting "
44987 msgstr "Mis de coté "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44990 #, c-format
44991 msgid "Waiting Date"
44992 msgstr "Mis de coté le"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44995 #, c-format
44996 msgid "Ward van Wanrooij"
44997 msgstr "Ward van Wanrooij"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45014 #, c-format
45015 msgid "Warning"
45016 msgstr "Attention"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45019 #, c-format
45020 msgid "Warning at (%%): "
45021 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45024 #, c-format
45025 msgid "Warning at (amount): "
45026 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45029 #, c-format
45030 msgid "Warning regarding current user"
45031 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45034 #, c-format
45035 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45036 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
45038 #. %1$s:  encumbrance 
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45040 #, c-format
45041 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45042 msgstr ""
45043 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
45045 #. %1$s:  expenditure 
45046 #. %2$s:  IF (currency) 
45047 #. %3$s:  currency 
45048 #. %4$s:  END 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45050 #, c-format
45051 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45052 msgstr ""
45053 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
45054 "budgétaire (%s%s %s%s)."
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45058 #, c-format
45059 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45060 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45063 #, c-format
45064 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45065 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45068 #, c-format
45069 msgid ""
45070 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45071 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45072 msgstr ""
45073 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
45074 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
45075 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45078 #, c-format
45079 msgid ""
45080 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45081 "created."
45082 msgstr ""
45083 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
45084 "ne seront pas créés"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45092 #, c-format
45093 msgid "Warning:"
45094 msgstr "Attention&nbsp;:"
45096 #. SCRIPT
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45098 msgid "Warning: Duplicate organization"
45099 msgstr "Attention : collectivité en double"
45101 #. SCRIPT
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45103 msgid "Warning: Duplicate patron"
45104 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
45106 #. SCRIPT
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45108 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45109 msgstr ""
45110 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45112 #. For the first occurrence,
45113 #. %1$s:  message.upload_version 
45114 #. %2$s:  message.current_version 
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45117 #, c-format
45118 msgid ""
45119 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45120 "I'll try my best."
45121 msgstr ""
45122 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45123 "normalement importés. On va essayer."
45125 #. SCRIPT
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45127 msgid ""
45128 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45129 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45130 msgstr ""
45131 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
45132 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
45133 "vraiment supprimer cette notice ?"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45136 #, c-format
45137 msgid ""
45138 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45139 "own risk."
45140 msgstr ""
45141 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
45142 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45145 #, c-format
45146 msgid ""
45147 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45148 "own risk."
45149 msgstr ""
45150 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
45151 "Lancez-le à vos risques et périls."
45153 #. %1$s:  message.badbarcode 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45155 #, c-format
45156 msgid ""
45157 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45158 msgstr ""
45159 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
45160 "(%s). Impossible de faire le retour."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45163 #, c-format
45164 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45165 msgstr ""
45166 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45167 "cette liste."
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45170 #, c-format
45171 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45172 msgstr ""
45173 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45174 "cette liste."
45176 #. SCRIPT
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45178 msgid ""
45179 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45180 msgstr ""
45181 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
45182 "abonnements qui l'utilisent."
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45185 #, c-format
45186 msgid "Warning: no barcodes were found"
45187 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45190 #, c-format
45191 msgid "Warnings"
45192 msgstr "Avertissements"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45195 #, c-format
45196 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45197 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45200 #, c-format
45201 msgid "Waylon Robertson"
45202 msgstr "Waylon Robertson"
45204 #. SCRIPT
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45206 msgid "We"
45207 msgstr "Mer"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45210 #, c-format
45211 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45212 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
45214 #. %1$s:  dbversion 
45215 #. %2$s:  kohaversion 
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45217 #, c-format
45218 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45219 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45222 #, c-format
45223 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45224 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45227 #, c-format
45228 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45229 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45232 #, c-format
45233 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45234 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
45236 #. A
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45238 #, c-format
45239 msgid "Web services"
45240 msgstr "Web Services"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45243 #, c-format
45244 msgid "Website"
45245 msgstr "Site Web"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45249 #, c-format
45250 msgid "Website: "
45251 msgstr "Site Web&nbsp;: "
45253 #. SCRIPT
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45255 msgid "Wed"
45256 msgstr "Mer"
45258 #. For the first occurrence,
45259 #. SCRIPT
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45264 #, c-format
45265 msgid "Wednesday"
45266 msgstr "Mercredi"
45268 #. SCRIPT
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45270 msgid "Wednesdays"
45271 msgstr "Mercredi"
45273 #. For the first occurrence,
45274 #. SCRIPT
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45278 #, c-format
45279 msgid "Week"
45280 msgstr "Semaine"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45283 #, c-format
45284 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45285 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45289 msgid "Weekly holiday: %s"
45290 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45293 #, c-format
45294 msgid "Weight"
45295 msgstr "Poids"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45298 #, c-format
45299 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45300 msgstr "Bienvenue dans le module Créateur de cartes adhérent"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45303 #, c-format
45304 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45305 msgstr "Bienvenue dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45308 #, c-format
45309 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45310 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45313 #, c-format
45314 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45315 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45318 #, c-format
45319 msgid ""
45320 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45321 "find and use the price of the currently active currency. "
45322 msgstr ""
45323 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
45324 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45329 #, c-format
45330 msgid "When more than"
45331 msgstr "Quand supérieur à"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45334 #, c-format
45335 msgid "When there is an irregular issue:"
45336 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45339 #, c-format
45340 msgid ""
45341 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45342 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45343 msgstr ""
45344 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
45345 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
45346 "démarrer, merci de votre patience."
45348 #. SCRIPT
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45350 msgid "Why close an empty basket?"
45351 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45354 #, c-format
45355 msgid "Will Stokes"
45356 msgstr "Will Stokes"
45358 #. SCRIPT
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45360 msgid "Winter"
45361 msgstr "Hiver"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45364 #, c-format
45365 msgid "With framework : "
45366 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45369 #, c-format
45370 msgid "With framework: "
45371 msgstr "Avec la grille :"
45373 #. SCRIPT
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45375 #, fuzzy
45376 msgid "With selected searches: "
45377 msgstr "Documents sélectionnés : "
45379 #. INPUT type=submit name=submit
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45381 msgid "Withdraw"
45382 msgstr "Retirer des collections"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45386 #, c-format
45387 msgid "Withdrawn"
45388 msgstr "Retiré des collections"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45391 #, c-format
45392 msgid "Withdrawn on:"
45393 msgstr "Retiré des collections le :"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45396 #, c-format
45397 msgid "Withdrawn status"
45398 msgstr "Statut retiré des collections"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45401 #, c-format
45402 msgid "Withdrawn?:"
45403 msgstr "Retiré des collections?&nbsp;:"
45405 #. SCRIPT
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45407 msgid "Wk"
45408 msgstr "Sem"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45411 #, c-format
45412 msgid "Wolfgang Heymans"
45413 msgstr "Wolfgang Heymans"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45416 #, c-format
45417 msgid "Women"
45418 msgstr "Femmes"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45423 #, c-format
45424 msgid "Word"
45425 msgstr "Mot"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45428 #, c-format
45429 msgid "Working day"
45430 msgstr "Jour ouvrable"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45433 #, c-format
45434 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45435 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
45437 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45439 msgid "Write off"
45440 msgstr "Pertes et profits"
45442 #. INPUT type=submit name=woall
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45444 msgid "Write off all"
45445 msgstr "Tout en pertes et profits"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45448 #, c-format
45449 msgid "Write off an individual fine"
45450 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
45452 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45454 msgid "Write off this charge"
45455 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
45457 #. SCRIPT
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45459 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45460 msgstr ""
45461 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45466 #, c-format
45467 msgid "X "
45468 msgstr "X "
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45471 #, c-format
45472 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45473 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45476 #, c-format
45477 msgid "XML configuration file"
45478 msgstr "Fichier de configuration XML"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45481 #, c-format
45482 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45483 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45486 #, c-format
45487 msgid "Xercode, Spain"
45488 msgstr "Xercode, Espagne"
45490 #. INPUT type=submit
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45492 msgid "YES"
45493 msgstr "OUI"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45496 #, c-format
45497 msgid "YUI"
45498 msgstr "YUI"
45500 #. For the first occurrence,
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45510 #, c-format
45511 msgid "Year"
45512 msgstr "Année"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45516 #, c-format
45517 msgid "Year: "
45518 msgstr "Année&nbsp;: "
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45521 #, c-format
45522 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45523 msgstr "Fermetures annuelles"
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45527 msgid "Yearly holiday: %s"
45528 msgstr "Vacances annuelles : %s"
45530 #. For the first occurrence,
45531 #. SCRIPT
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45550 #, c-format
45551 msgid "Yes"
45552 msgstr "Oui"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45557 #, c-format
45558 msgid "Yes "
45559 msgstr "Oui "
45561 #. INPUT type=submit
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45563 msgid "Yes, I confirm"
45564 msgstr "Oui, je confirme"
45566 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45568 msgid "Yes, Print slip"
45569 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
45571 #. INPUT type=submit
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45573 msgid "Yes, cancel"
45574 msgstr "Oui, annuler"
45576 #. INPUT type=submit
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45578 msgid "Yes, check out (Y)"
45579 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45581 #. INPUT type=submit
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45583 msgid "Yes, close (Y)"
45584 msgstr "Oui, fermer (Y)"
45586 #. INPUT type=submit
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45596 msgid "Yes, delete"
45597 msgstr "Oui, supprimer"
45599 #. INPUT type=submit
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45601 msgid "Yes, delete (Y)"
45602 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45604 #. INPUT type=submit
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45606 msgid "Yes, delete this framework!"
45607 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
45609 #. INPUT type=submit
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45612 msgid "Yes, delete this subfield"
45613 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
45615 #. INPUT type=submit
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45617 #, fuzzy
45618 msgid "Yes, delete this tag"
45619 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
45621 #. INPUT type=submit
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45623 msgid "Yes, renew (Y)"
45624 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
45626 #. INPUT type=submit
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45628 msgid "Yes: Edit existing authority"
45629 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
45631 #. INPUT type=submit
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45633 msgid "Yes: Edit existing items"
45634 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
45636 #. INPUT type=submit
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45638 msgid "Yes: View existing items"
45639 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45642 #, c-format
45643 msgid "YesNo"
45644 msgstr "YesNo"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45647 #, c-format
45648 msgid "Yohann Dufour"
45649 msgstr "Yohann Dufour"
45651 #. SCRIPT
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45653 msgid "You already have a list with that name!"
45654 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
45656 #. SCRIPT
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45658 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45659 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45662 #, c-format
45663 msgid "You are about to install Koha."
45664 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45667 #, c-format
45668 msgid ""
45669 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45670 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45671 "using this account."
45672 msgstr ""
45673 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
45674 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
45675 "comme prévu en utilsant ce compte."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45678 #, c-format
45679 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45680 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
45682 #. A
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45684 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45685 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45688 #, c-format
45689 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45690 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45692 #. A
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45694 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45695 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
45697 #. A
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45699 msgid "You are not authorized to set permissions"
45700 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
45702 #. SCRIPT
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45704 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45705 msgstr ""
45706 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
45707 "attente."
45709 #. SCRIPT
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45711 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45712 msgstr ""
45713 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
45714 "données."
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45717 #, c-format
45718 msgid "You are only viewing one item. "
45719 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45722 #, c-format
45723 msgid ""
45724 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45725 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45726 msgstr ""
45727 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45728 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45731 #, c-format
45732 msgid ""
45733 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45734 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45735 msgstr ""
45736 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45737 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45739 #. I
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45741 #, fuzzy
45742 msgid ""
45743 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45744 "saved and sent as a single message."
45745 msgstr ""
45746 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
45747 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45750 #, c-format
45751 msgid ""
45752 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45753 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45754 "order will not be deleted)."
45755 msgstr ""
45756 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
45757 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
45758 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45761 #, c-format
45762 msgid ""
45763 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45764 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45765 msgstr ""
45766 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
45767 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45770 #, c-format
45771 msgid ""
45772 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45773 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45774 "be an exception."
45775 msgstr ""
45776 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
45777 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45780 #, c-format
45781 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45782 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45785 #, c-format
45786 msgid ""
45787 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45788 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45789 "or category."
45790 msgstr ""
45791 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
45792 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
45793 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45796 #, c-format
45797 msgid ""
45798 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45799 "information."
45800 msgstr ""
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45803 #, c-format
45804 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45805 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
45807 #. SCRIPT
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45809 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45810 msgstr ""
45811 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
45812 "de commande"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45815 #, c-format
45816 msgid "You can't create any orders unless you first "
45817 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
45819 #. SCRIPT
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45821 msgid "You can't receive any more items"
45822 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
45824 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45826 #, c-format
45827 msgid "You cannot transfer items of %s "
45828 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45831 #, c-format
45832 msgid "You did not specify any search criteria."
45833 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45836 #, c-format
45837 msgid "You didn't select any external target."
45838 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
45840 #. SCRIPT
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45842 msgid ""
45843 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45844 "on this computer."
45845 msgstr ""
45846 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
45847 "cet ordinateur."
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45850 #, c-format
45851 msgid "You do not have permission to access this page. "
45852 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45855 #, c-format
45856 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45857 msgstr ""
45858 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45861 #, c-format
45862 msgid ""
45863 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45864 "set to receive overdue notices."
45865 msgstr ""
45866 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
45867 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
45869 #. %1$s:  total 
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45871 #, c-format
45872 msgid ""
45873 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45874 "using Koha"
45875 msgstr ""
45876 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
45877 "avant d'utiliser Koha"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45880 #, c-format
45881 msgid ""
45882 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45883 "process..."
45884 msgstr ""
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45887 #, c-format
45888 msgid ""
45889 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45890 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45891 msgstr ""
45892 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
45893 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
45894 "plusieurs valeurs."
45896 #. SCRIPT
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45898 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45899 msgstr ""
45900 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
45902 #. SCRIPT
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45904 msgid ""
45905 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45906 "the catalog"
45907 msgstr ""
45908 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
45909 "exemplaires dans le catalogue"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45912 #, c-format
45913 msgid ""
45914 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45915 msgstr ""
45916 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
45918 #. SCRIPT
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45920 msgid "You have made changes to system preferences."
45921 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
45923 #. SCRIPT
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45925 msgid ""
45926 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45927 "cancel modifications."
45928 msgstr ""
45929 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
45930 "enregistrer ou annuler les modifications."
45932 #. SCRIPT
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45934 msgid ""
45935 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45936 "barcodes to your entire catalog."
45937 msgstr ""
45938 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
45939 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
45941 #. SCRIPT
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45943 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45944 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45947 #, c-format
45948 msgid ""
45949 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45950 "is not set to "
45951 msgstr ""
45952 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
45953 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas réglé à"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45956 #, c-format
45957 msgid ""
45958 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45959 "your configuration file. "
45960 msgstr ""
45961 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
45962 "absente de votre fichier de configuration."
45964 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45966 #, c-format
45967 msgid ""
45968 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45969 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45970 "configuration file. "
45971 msgstr ""
45972 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
45973 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
45974 "de configuration."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45977 #, c-format
45978 msgid ""
45979 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45980 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45981 "date "
45982 msgstr ""
45983 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
45984 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
45985 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45988 #, c-format
45989 msgid ""
45990 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45991 "by pipes."
45992 msgstr ""
45993 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
45994 "voulez exporter."
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45997 #, c-format
45998 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45999 msgstr ""
46000 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
46002 #. SCRIPT
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46004 msgid ""
46005 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46006 "that have not been uploaded."
46007 msgstr ""
46008 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
46009 "chargées."
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46012 #, c-format
46013 msgid "You must "
46014 msgstr "Vous devez "
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46017 #, c-format
46018 msgid "You must be online to use these options."
46019 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46021 #. SCRIPT
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46023 msgid "You must choose a first publication date"
46024 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
46026 #. SCRIPT
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46028 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46029 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46033 msgid "You must choose or create a biblio"
46034 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46038 msgid "You must enter a date!"
46039 msgstr "Vous devez saisir une date!"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46042 #, c-format
46043 msgid "You must enter a term to search on "
46044 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
46046 #. SCRIPT
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46048 msgid "You must give your new patron list a name!"
46049 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
46051 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46053 #, c-format
46054 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46055 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
46057 #. SCRIPT
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46059 msgid "You must select a fund"
46060 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
46062 #. SCRIPT
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46064 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46065 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
46067 #. For the first occurrence,
46068 #. SCRIPT
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46071 msgid "You must select checkout(s) to export"
46072 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46076 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46077 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
46079 #. SCRIPT
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46081 msgid "You must select one or more reports to delete"
46082 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
46084 #. SCRIPT
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46086 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46087 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46090 #, c-format
46091 msgid ""
46092 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46093 "preference in order to use it."
46094 msgstr ""
46095 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
46096 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46099 #, c-format
46100 msgid ""
46101 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46102 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46103 msgstr ""
46104 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46105 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46107 #. SCRIPT
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46109 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46110 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
46112 #. SCRIPT
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46114 msgid "You need to save the page before printing"
46115 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46118 #, c-format
46119 msgid ""
46120 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46121 "preference."
46122 msgstr ""
46123 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46124 "preference."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46128 #, c-format
46129 msgid "You searched for "
46130 msgstr "Vous recherchiez "
46132 # C'est un rappel des termes recherchés
46133 #. For the first occurrence,
46134 #. %1$s:  IF ( title ) 
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46137 #, c-format
46138 msgid "You searched for: %s"
46139 msgstr "Vous avez recherché : %s"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46143 #, c-format
46144 msgid "You searched on "
46145 msgstr "Vous recherchiez "
46147 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46149 #, c-format
46150 msgid ""
46151 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46152 "record in your catalog: %s"
46153 msgstr ""
46154 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46155 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46158 #, c-format
46159 msgid "You should "
46160 msgstr "Vous devriez "
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46163 #, c-format
46164 msgid ""
46165 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46166 msgstr ""
46167 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
46168 "SMS."
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46171 #, c-format
46172 msgid ""
46173 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46174 "the phone templates."
46175 msgstr ""
46176 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
46177 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46180 #, c-format
46181 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46182 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46185 #, c-format
46186 msgid ""
46187 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46188 "idea, and you are likely to encounter problems."
46189 msgstr ""
46190 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
46191 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46194 #, c-format
46195 msgid ""
46196 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46197 "Perl (at least Version 5.10)."
46198 msgstr ""
46199 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
46200 "récente de Perl (au moins 5.10)"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46203 #, c-format
46204 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46205 msgstr ""
46206 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46209 #, c-format
46210 msgid "Your authority search history is empty."
46211 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46214 #, c-format
46215 msgid "Your cart"
46216 msgstr "Votre panier"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46219 #, c-format
46220 msgid "Your cart "
46221 msgstr "Votre panier "
46223 #. SCRIPT
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46225 msgid "Your cart is currently empty"
46226 msgstr "Votre panier est vide"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46229 #, c-format
46230 msgid "Your cart is empty."
46231 msgstr "Panier vide."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46234 #, c-format
46235 msgid "Your catalog search history is empty."
46236 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46240 #, c-format
46241 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46242 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46246 #, c-format
46247 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46248 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46251 #, c-format
46252 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46253 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46257 #, c-format
46258 msgid "Your download should begin automatically."
46259 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46262 #, c-format
46263 msgid "Your file was processed."
46264 msgstr "Votre fichier a été traité."
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46267 #, c-format
46268 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46269 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46271 #. %1$s:  shelfname 
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46273 #, c-format
46274 msgid "Your list: %s "
46275 msgstr "Votre liste : %s "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46279 #, c-format
46280 msgid "Your lists"
46281 msgstr "Vos listes"
46283 #. For the first occurrence,
46284 #. SCRIPT
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46287 msgid "Your lists:"
46288 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46291 #, c-format
46292 msgid "Your message: "
46293 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46296 #, c-format
46297 msgid "Your notification has been sent."
46298 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46301 #, c-format
46302 msgid "Your patron lists"
46303 msgstr "Vos listes d'adhérents"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46306 #, c-format
46307 msgid "Your report has been saved"
46308 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46311 #, c-format
46312 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46313 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46316 #, c-format
46317 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46318 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46321 #, c-format
46322 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46323 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46326 #, c-format
46327 msgid "Your search returned no results."
46328 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46331 #, c-format
46332 msgid "Z39.50 Authority search points"
46333 msgstr "Points de recherche Z39.50"
46335 #. INPUT type=button
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46337 msgid "Z39.50 Search"
46338 msgstr "Recherche Z39.50"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46341 #, fuzzy, c-format
46342 msgid "Z39.50 search"
46343 msgstr "Recherche Z39.50"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46348 #, c-format
46349 msgid "Z39.50/SRU search"
46350 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
46352 #. %1$s:  msg_add 
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46354 #, c-format
46355 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46356 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
46358 #. %1$s:  msg_add 
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46360 #, c-format
46361 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46362 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46365 #, c-format
46366 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46367 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
46369 #. %1$s:  msg_add 
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46371 #, c-format
46372 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46373 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46378 #, c-format
46379 msgid "Z39.50/SRU servers"
46380 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46383 #, c-format
46384 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46385 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46388 #, c-format
46389 msgid "ZIP file"
46390 msgstr "ZIP file"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46393 #, c-format
46394 msgid "Zach Sim"
46395 msgstr "Zach Sim"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46398 #, c-format
46399 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46400 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46403 #, c-format
46404 msgid "Zebra version: "
46405 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46408 #, c-format
46409 msgid "Zeno Tajoli"
46410 msgstr "Zeno Tajoli"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46414 #, c-format
46415 msgid "Zip code"
46416 msgstr "Code postal"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46421 #, c-format
46422 msgid "Zip/Postal code"
46423 msgstr "Code postal&nbsp;:"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46429 #, c-format
46430 msgid "Zip/Postal code: "
46431 msgstr "Code postal&nbsp;: "
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46434 #, c-format
46435 msgid "Zip/postal code"
46436 msgstr "Code postal"
46438 #. For the first occurrence,
46439 #. SCRIPT
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46443 #, c-format
46444 msgid "[ New list ]"
46445 msgstr "Nouvelle liste"
46447 #. SPAN
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46449 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46450 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46452 #. INPUT type=text name=time
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46454 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46455 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46457 #. INPUT type=text name=time2
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46459 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46460 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46462 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46464 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46465 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46467 #. INPUT type=button
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46469 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46470 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46472 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46475 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46476 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46478 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46481 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46482 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46484 #. INPUT type=text name=firstname
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46486 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46487 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46489 #. INPUT type=text name=initials
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46491 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46492 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46494 #. INPUT type=text name=othernames
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46496 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46497 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46499 #. IMG
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46502 msgid ""
46503 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46504 msgstr ""
46505 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46507 #. A
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46509 msgid ""
46510 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46511 "before deleting this record."
46512 msgstr ""
46513 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
46514 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
46516 #. IMG
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46520 msgid "[% direction %] sort"
46521 msgstr "tri [% direction %]"
46523 #. INPUT type=text name=discount
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46525 msgid "[% discount | format ("
46526 msgstr "[% discount | format ("
46528 #. IMG
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46531 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46532 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46534 #. A
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46537 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46538 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46541 #, fuzzy, c-format
46542 msgid ""
46543 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46544 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46545 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46546 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46547 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46548 msgstr ""
46549 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46550 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46551 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46552 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46555 #, c-format
46556 msgid ""
46557 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46558 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46559 "%%] "
46560 msgstr ""
46561 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46562 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46563 "%%] "
46565 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46567 #, c-format
46568 msgid ""
46569 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46570 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46571 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46572 msgstr ""
46573 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46574 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46575 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46578 #, c-format
46579 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46580 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46583 #, c-format
46584 msgid ""
46585 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46586 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46587 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46588 msgstr ""
46589 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46590 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46591 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46594 #, c-format
46595 msgid ""
46596 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46597 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46598 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46599 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46600 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46601 msgstr ""
46602 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46603 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
46604 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
46605 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
46606 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46609 #, c-format
46610 msgid ""
46611 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46612 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46613 msgstr ""
46614 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46615 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46618 #, c-format
46619 msgid ""
46620 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46621 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46622 msgstr ""
46623 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46624 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46627 #, c-format
46628 msgid ""
46629 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46630 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46631 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46632 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46633 msgstr ""
46634 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46635 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46636 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46637 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46639 #. %1$s:  IF borrower 
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46641 #, c-format
46642 msgid ""
46643 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46644 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46645 msgstr ""
46646 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46647 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46651 #, c-format
46652 msgid "[Clear all]"
46653 msgstr "[Tout effacer]"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46659 #, c-format
46660 msgid "[Delete]"
46661 msgstr "Supprimer"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46664 #, c-format
46665 msgid "[Edit Item]"
46666 msgstr "[Modifier]"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46670 #, c-format
46671 msgid "[Fewer options]"
46672 msgstr "[Moins d'options]"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46675 #, fuzzy, c-format
46676 msgid "[Main page]"
46677 msgstr "Adresse principale"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46681 #, c-format
46682 msgid "[More options]"
46683 msgstr "[Plus d'options]"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46687 #, c-format
46688 msgid "[New search]"
46689 msgstr "[Nouvelle recherche]"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46692 #, c-format
46693 msgid "[Overridden] "
46694 msgstr "[Outrepassé]"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46697 #, fuzzy, c-format
46698 msgid "[Previous page]"
46699 msgstr "Page précédente"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46703 #, c-format
46704 msgid "[Select all]"
46705 msgstr "[Tout sélectionner]"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46708 #, c-format
46709 msgid "[clear]"
46710 msgstr "[effacer]"
46712 #. %1$s:  END 
46713 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46714 #. %3$s:  END 
46715 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46716 #. %5$s:  END 
46717 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46718 #. %7$s:  END 
46719 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46720 #. %9$s:  END 
46721 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46722 #. %11$s:  END 
46723 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46724 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46725 #. %14$s:  END 
46726 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46727 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46729 #, c-format
46730 msgid ""
46731 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46732 "%s%s%s (%s) %s "
46733 msgstr ""
46734 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
46735 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
46737 #. %1$s:  END 
46738 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46739 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46740 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46741 #. %5$s:  END 
46742 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46743 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46745 #, c-format
46746 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46747 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46750 #, c-format
46751 msgid "_ matches only a single character"
46752 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
46754 #. For the first occurrence,
46755 #. SCRIPT
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46758 msgid "a an the"
46759 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46762 #, c-format
46763 msgid "account has expired"
46764 msgstr "le compte a expiré"
46766 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46768 #, c-format
46769 msgid "account, %s please "
46770 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46773 #, c-format
46774 msgid "active"
46775 msgstr "Actif"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46779 #, c-format
46780 msgid "add a library"
46781 msgstr "ajouter un site"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46785 #, c-format
46786 msgid "add a patron category"
46787 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46790 #, c-format
46791 msgid "added successfully"
46792 msgstr "ajouté avec succès"
46794 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46796 #, c-format
46797 msgid "after %s days."
46798 msgstr "après %s jours."
46800 #. %1$s:  END 
46801 #. %2$s:  IF ( error ) 
46802 #. %3$s:  ELSE 
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46804 #, c-format
46805 msgid "again. %s %s%s "
46806 msgstr "encore. %s %s%s "
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46811 #, c-format
46812 msgid "all"
46813 msgstr "Tous"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46816 #, c-format
46817 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46818 msgstr ""
46819 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46822 #, c-format
46823 msgid "all frameworks"
46824 msgstr "toutes les grilles"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46827 #, c-format
46828 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46829 msgstr ""
46830 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
46832 #. SCRIPT
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46834 msgid "already exists in database"
46835 msgstr "Existe déjà dans la base"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46839 #, c-format
46840 msgid "already has a hold"
46841 msgstr "a déjà une réservation"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46844 #, c-format
46845 msgid "analytics."
46846 msgstr "notices de dépouillement."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46849 #, c-format
46850 msgid "and"
46851 msgstr "et"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46855 #, c-format
46856 msgid "and "
46857 msgstr "et "
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46860 #, c-format
46861 msgid "and has been returned."
46862 msgstr "et a été retourné."
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46865 #, c-format
46866 msgid "and is issued every "
46867 msgstr "et paraît tous les "
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46870 #, c-format
46871 msgid "and mark one currency as active."
46872 msgstr "et marquer une devise comme active."
46874 #. For the first occurrence,
46875 #. %1$s:  batch_id 
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46878 #, c-format
46879 msgid "and removed from batch %s. "
46880 msgstr "et supprimé du lot %s. "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46883 #, c-format
46884 msgid "and the "
46885 msgstr "et la "
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46888 #, c-format
46889 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46890 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46893 #, c-format
46894 msgid "anyone else to add entries."
46895 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46898 #, c-format
46899 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46900 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46903 #, c-format
46904 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46905 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46909 #, c-format
46910 msgid "approved"
46911 msgstr "Approuvé"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46914 #, c-format
46915 msgid "are licensed under the "
46916 msgstr "sont publiés sous licence "
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46919 #, c-format
46920 msgid "as "
46921 msgstr "comme"
46923 #. SCRIPT
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46925 msgid "at %s"
46926 msgstr "à %s"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46929 #, c-format
46930 msgid "at : "
46931 msgstr "à : "
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46934 #, c-format
46935 msgid "at current library "
46936 msgstr "au site actuel "
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46939 #, c-format
46940 msgid "at least 1 item type defined"
46941 msgstr "au moins un type de document est défini"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46944 #, c-format
46945 msgid "at least 1 item type must be defined"
46946 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46949 #, c-format
46950 msgid "at least 1 library defined"
46951 msgstr "au moins un site défini"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46954 #, c-format
46955 msgid "at least 1 library must be defined"
46956 msgstr "au moins un site doit être défini"
46958 #. %1$s:  END 
46959 #. %2$s:  END 
46960 #. %3$s:  ELSE 
46961 #. %4$s:  END 
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46963 #, fuzzy, c-format
46964 msgid ""
46965 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46966 "the template. %s "
46967 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46970 #, c-format
46971 msgid "attribute value "
46972 msgstr "valeur de l'attribut"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46975 #, c-format
46976 msgid "available"
46977 msgstr "disponible"
46979 #. A
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46981 msgid "basket"
46982 msgstr "panier"
46984 #. For the first occurrence,
46985 #. %1$s:  basket.basketname 
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46988 #, c-format
46989 msgid "basket: %s"
46990 msgstr "panier&nbsp;: %s"
46992 #. A
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46995 msgid "basketgroup"
46996 msgstr "bordereau de commande"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46999 #, c-format
47000 msgid "batch_anonymise.pl"
47001 msgstr "batch_anonymise.pl"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47004 #, c-format
47005 msgid "be installed before you may continue."
47006 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47009 #, c-format
47010 msgid "be less than 500KB. "
47011 msgstr "soit moins de 500Ko. "
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47014 #, c-format
47015 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47016 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47020 #, c-format
47021 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47022 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47025 #, c-format
47026 msgid "be mapped to the same tag,"
47027 msgstr "être relié au même champ,"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47030 #, c-format
47031 msgid ""
47032 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47033 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47034 msgstr ""
47035 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47036 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47039 #, c-format
47040 msgid "because fine balance is "
47041 msgstr "parce que les dettes sont "
47043 #. SCRIPT
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47045 msgid "begins with "
47046 msgstr "commence par "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47049 #, c-format
47050 msgid "below"
47051 msgstr "en dessous"
47053 #. INPUT type=text name=cardnumber
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47055 msgid ""
47056 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47057 msgstr ""
47058 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47061 #, c-format
47062 msgid "biblio and biblionumber"
47063 msgstr "biblio et biblionumber"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47066 #, c-format
47067 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47068 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47071 #, c-format
47072 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47073 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47077 #, c-format
47078 msgid "by"
47079 msgstr "par"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47083 #, c-format
47084 msgid "by "
47085 msgstr "par "
47087 #. For the first occurrence,
47088 #. %1$s:  reserveloo.author 
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47092 #, c-format
47093 msgid "by %s"
47094 msgstr "par %s"
47096 #. For the first occurrence,
47097 #. %1$s:  biblio.author 
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47100 #, c-format
47101 msgid "by %s "
47102 msgstr "par %s "
47104 #. %1$s:  XISBN.author 
47105 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47106 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47107 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47108 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47109 #. %6$s:  XISBN.place 
47110 #. %7$s:  END 
47111 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47112 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47113 #. %10$s:  END 
47114 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47115 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47116 #. %13$s:  END 
47117 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47118 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47119 #. %16$s:  END 
47120 #. %17$s:  END 
47121 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47122 #. %19$s:  END 
47123 #. %20$s:  XISBN.pages 
47124 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47125 #. %22$s:  XISBN.illus 
47126 #. %23$s:  END 
47127 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47128 #. %25$s:  END 
47129 #. %26$s:  XISBN.size 
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47131 #, c-format
47132 msgid ""
47133 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47134 "%s "
47135 msgstr ""
47136 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47137 "%s%s "
47139 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47141 #, c-format
47142 msgid "by %s: "
47143 msgstr "par %s: "
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47146 #, c-format
47147 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47148 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47151 #, c-format
47152 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47153 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47156 #, c-format
47157 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47158 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
47160 #. SCRIPT
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47162 msgid "by _AUTHOR_"
47163 msgstr "par _AUTHOR_"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47166 #, c-format
47167 msgid "by item types"
47168 msgstr "par types d'exemplaires"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47171 #, c-format
47172 msgid "by libraries"
47173 msgstr "par site"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47176 #, c-format
47177 msgid "by months"
47178 msgstr "par mois"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47181 #, c-format
47182 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47183 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47188 #, c-format
47189 msgid "characters"
47190 msgstr "Caractères"
47192 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47194 msgid "check to delete this field"
47195 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47200 #, c-format
47201 msgid "choose"
47202 msgstr "choisir"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47205 #, c-format
47206 msgid "click here to login"
47207 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47210 #, c-format
47211 msgid "click to log out"
47212 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47215 #, c-format
47216 msgid "closed"
47217 msgstr "fermé"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47220 #, c-format
47221 msgid "code and "
47222 msgstr "code et "
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47225 #, c-format
47226 msgid "collection"
47227 msgstr "collection"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47230 #, c-format
47231 msgid "configuration file."
47232 msgstr "Fichier de configuration."
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47235 #, c-format
47236 msgid "considered late"
47237 msgstr "considéré comme en retard"
47239 #. SCRIPT
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47241 msgid "containing "
47242 msgstr "Contenant"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47258 #, c-format
47259 msgid "contains"
47260 msgstr "contient"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47263 #, c-format
47264 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47265 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47268 #, c-format
47269 msgid "create a patron"
47270 msgstr "créer un adhérent"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47274 #, c-format
47275 msgid "create an item record when receiving this serial"
47276 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47279 #, c-format
47280 msgid "create one or more authorized values"
47281 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47284 #, fuzzy, c-format
47285 msgid "csv"
47286 msgstr "csh"
47288 #. SPAN
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47291 msgid ""
47292 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47293 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47294 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47295 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47296 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47297 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47298 "series %]&rft.genre="
47299 msgstr ""
47300 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47301 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47302 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47303 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47304 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47305 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47306 "series %]&rft.genre="
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47309 #, c-format
47310 msgid "currently available items."
47311 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47314 #, c-format
47315 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47316 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47319 #, c-format
47320 msgid "database host : "
47321 msgstr "hôte de la base de données : "
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47324 #, c-format
47325 msgid "database name : "
47326 msgstr "nom de base de données : "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47329 #, c-format
47330 msgid "database port : "
47331 msgstr "port de la base de données : "
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47334 #, c-format
47335 msgid "database type : "
47336 msgstr "type de base de données : "
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47339 #, c-format
47340 msgid "database user : "
47341 msgstr "utilisateur de la base de données : "
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47344 #, c-format
47345 msgid "day(s) "
47346 msgstr "jour(s) "
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47349 #, c-format
47350 msgid "days "
47351 msgstr "jours "
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47354 #, c-format
47355 msgid "days ago"
47356 msgstr "jours avant aujourd'hui"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47359 #, c-format
47360 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47361 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47364 #, c-format
47365 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47366 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47369 #, c-format
47370 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47371 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47374 #, c-format
47375 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47376 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47379 #, c-format
47380 msgid "define a budget"
47381 msgstr "définir un budget"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47384 #, c-format
47385 msgid "define a budget and a fund"
47386 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47389 #, c-format
47390 msgid "define a notice"
47391 msgstr "définir une notification"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47394 #, c-format
47395 msgid "del"
47396 msgstr "sup"
47398 #. A
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47400 msgid "detail of the subscription"
47401 msgstr "Détail de l'abonnement"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47404 #, c-format
47405 msgid "detected."
47406 msgstr "repéré."
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47409 #, c-format
47410 msgid "digits"
47411 msgstr "caractères"
47413 #. A
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47415 msgid "display detail for this librarian."
47416 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47419 #, c-format
47420 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47421 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47424 #, c-format
47425 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47426 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47429 #, c-format
47430 msgid "doesn't exist"
47431 msgstr "n'existe pas"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47434 #, c-format
47435 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47436 msgstr ""
47437 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47440 #, c-format
47441 msgid "doesn't match"
47442 msgstr "ne correspond pas"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47446 #, c-format
47447 msgid "doesn't match any existing record."
47448 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47461 #, c-format
47462 msgid "dom"
47463 msgstr "dom"
47465 #. INPUT type=reset
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47467 msgid "déselectionner tout"
47468 msgstr "tout désélectionner"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47472 #, c-format
47473 msgid "ecost tax exc."
47474 msgstr "Prix remisé HT."
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47478 #, c-format
47479 msgid "ecost tax inc."
47480 msgstr "Prix remisé TTC."
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47483 #, c-format
47484 msgid "edit"
47485 msgstr "(modifier)"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47488 #, c-format
47489 msgid "edit "
47490 msgstr "Modifier "
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47493 #, c-format
47494 msgid "email"
47495 msgstr "courriel"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47504 #, c-format
47505 msgid "email the Koha administrator"
47506 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
47508 #. META http-equiv=Content-Language
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47510 msgid "en-us"
47511 msgstr "en-us"
47513 #. %1$s:  END 
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47515 #, c-format
47516 msgid "entries. %s "
47517 msgstr "entrées. %s "
47519 #. %1$s:  ELSE 
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47521 #, c-format
47522 msgid "entry. %s "
47523 msgstr "entrée. %s "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47526 #, c-format
47527 msgid "epost: "
47528 msgstr "epost : "
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47531 #, c-format
47532 msgid "epost_sjekk: "
47533 msgstr "epost_sjekk: "
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47536 #, c-format
47537 msgid ""
47538 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47539 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47540 msgstr ""
47541 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
47542 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47545 #, c-format
47546 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47547 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
47549 #. INPUT type=text name=cardnumber
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47551 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47552 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47555 #, c-format
47556 msgid "exists"
47557 msgstr "existe"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47560 #, c-format
47561 msgid "exists."
47562 msgstr "existe."
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47565 #, c-format
47566 msgid "expired"
47567 msgstr "expire"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47570 #, c-format
47571 msgid "failed to be added"
47572 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47575 #, c-format
47576 msgid "failed to be updated"
47577 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47580 #, c-format
47581 msgid "famfamfam.com"
47582 msgstr "famfamfam.com"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47585 #, c-format
47586 msgid "fdato: "
47587 msgstr "fdato: "
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47590 #, c-format
47591 msgid "feide: "
47592 msgstr "feide : "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47595 #, c-format
47596 msgid "field "
47597 msgstr "champ "
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47600 #, c-format
47601 msgid "field(s) "
47602 msgstr "champ(s) "
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47605 #, c-format
47606 msgid "fnr_hash: "
47607 msgstr "fnr_hash&nbsp: "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47610 #, c-format
47611 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47612 msgstr "folkeregsjekk_dato : "
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47615 #, c-format
47616 msgid "for "
47617 msgstr "pour "
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47620 #, c-format
47621 msgid "framework values"
47622 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
47624 #. SCRIPT
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47626 msgid "from"
47627 msgstr "à partir de"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47631 #, c-format
47632 msgid "from "
47633 msgstr "de "
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47636 #, c-format
47637 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47638 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
47640 #. A
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47642 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47643 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47646 #, c-format
47647 msgid "gone no address"
47648 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47651 #, c-format
47652 msgid "group by"
47653 msgstr "regroupé par"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47657 #, c-format
47658 msgid "group by "
47659 msgstr "regroupé par "
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47669 #, c-format
47670 msgid "grs1"
47671 msgstr "grs1"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47674 #, c-format
47675 msgid "gyldig_til: "
47676 msgstr "gyldig_til : "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47679 #, c-format
47680 msgid "has "
47681 msgstr "comporte "
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47684 #, c-format
47685 msgid "has all required privileges on database "
47686 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47689 #, c-format
47690 msgid "has already been added."
47691 msgstr "a déjà été ajoutée."
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47694 #, c-format
47695 msgid "has never been checked out."
47696 msgstr "n'a jamais été emprunté."
47698 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47700 #, c-format
47701 msgid ""
47702 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47703 msgstr ""
47705 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47707 #, c-format
47708 msgid ""
47709 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47710 msgstr ""
47712 #. %1$s:  END 
47713 #. %2$s:  IF message.error 
47714 #. %3$s:  message.error
47715 #. %4$s:  END 
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47717 #, c-format
47718 msgid ""
47719 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47720 "logfile for more information). %s "
47721 msgstr ""
47723 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47725 #, fuzzy, c-format
47726 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47727 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47730 #, c-format
47731 msgid "has too many holds."
47732 msgstr "a trop de réservations."
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47738 #, c-format
47739 msgid "here"
47740 msgstr "ici"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47743 #, c-format
47744 msgid "hjemmebibliotek: "
47745 msgstr "hjemmebibliotek : "
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47748 #, c-format
47749 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47750 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47753 #, c-format
47754 msgid "holdingbranch defined"
47755 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
47757 #. A
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47759 msgid "holds queue"
47760 msgstr "File de réservation"
47762 #. A
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47764 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47765 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
47767 #. A
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47769 msgid "holds waiting for patron pickup"
47770 msgstr "Réservations mises de coté"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47773 #, c-format
47774 msgid "homebranch NOT mapped"
47775 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47778 #, c-format
47779 msgid "homebranch defined"
47780 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47783 #, c-format
47784 msgid "if"
47785 msgstr "si"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47788 #, c-format
47789 msgid ""
47790 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47791 "libraries you want to associate with this value. "
47792 msgstr ""
47793 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
47794 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47798 #, c-format
47799 msgid "if you wish to enable this feature."
47800 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
47802 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47804 msgid "ig"
47805 msgstr "ig"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47811 #, c-format
47812 msgid "ignore"
47813 msgstr "ignorer"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47816 #, c-format
47817 msgid "in "
47818 msgstr "dans "
47820 #. %1$s:  LibraryName 
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47822 #, c-format
47823 msgid "in %s "
47824 msgstr "à %s "
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47827 #, c-format
47828 msgid "in Administration"
47829 msgstr "dans le module Administration"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47832 #, c-format
47833 msgid "in fines"
47834 msgstr "dans les amendes"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47837 #, c-format
47838 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47839 msgstr ""
47840 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
47842 #. SCRIPT
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47844 msgid "in library "
47845 msgstr "dans le site "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47849 #, c-format
47850 msgid "indexing."
47851 msgstr "indexation."
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47854 #, c-format
47855 msgid "install basic configuration settings"
47856 msgstr "installer les paramètres de base"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47859 #, c-format
47860 msgid "invalid authority types"
47861 msgstr "Type d'autorité invalide"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47864 #, c-format
47865 msgid "is"
47866 msgstr "est"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47869 #, c-format
47870 msgid "is already in possession"
47871 msgstr "est déjà réservé"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47874 #, c-format
47875 msgid "is already in use by another patron record."
47876 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
47878 #. SCRIPT
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47880 msgid "is duplicated"
47881 msgstr "est un doublon"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47884 #, c-format
47885 msgid ""
47886 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47887 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47888 msgstr ""
47889 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
47890 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47895 #, c-format
47896 msgid "is equal to"
47897 msgstr "est égal àest égal à"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47913 #, c-format
47914 msgid "is exactly"
47915 msgstr "est exactement"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47918 #, c-format
47919 msgid "is licensed under the "
47920 msgstr "est publié sous la "
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47924 #, c-format
47925 msgid "is not"
47926 msgstr "n'est pas"
47928 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47929 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47931 #, c-format
47932 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47933 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
47935 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47936 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47937 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47938 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47939 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47940 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47941 #. %7$s:  message_loo.approver 
47942 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47943 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47944 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47945 #. %11$s:  ELSE 
47946 #. %12$s:  END 
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47948 #, c-format
47949 msgid ""
47950 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47951 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47952 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47953 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47954 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47955 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47956 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47957 "error! %s "
47958 msgstr ""
47959 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec de l'approbation du "
47960 "tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Pas de "
47961 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
47962 "(pas un nom). %sERREUR&nbsp;: Pas de correspondance pour le borrowernumber "
47963 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
47964 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
47965 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
47966 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
47967 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
47969 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47971 #, c-format
47972 msgid "is not empty. %s "
47973 msgstr "n'est pas vide. %s "
47975 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47977 #, c-format
47978 msgid "is now debarred until %s "
47979 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47983 #, c-format
47984 msgid "is on hold for "
47985 msgstr "Réservé pour "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47988 #, c-format
47989 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47990 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47993 #, c-format
47994 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47995 msgstr ""
47996 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47999 #, c-format
48000 msgid "is used as a fallback. "
48001 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48007 #, c-format
48008 msgid "iso2709"
48009 msgstr "iso2709"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48012 #, c-format
48013 msgid "item fields"
48014 msgstr "Champs exemplaires"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48017 #, c-format
48018 msgid "item type not defined"
48019 msgstr "Type de document non défini"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48022 #, c-format
48023 msgid "itemdata_copynumber"
48024 msgstr "itemdata_copynumber"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48027 #, c-format
48028 msgid "itemdata_enumchron"
48029 msgstr "itemdata_enumchron"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48032 #, c-format
48033 msgid "itemnum"
48034 msgstr "N°"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48037 #, c-format
48038 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48039 msgstr ""
48040 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48044 #, c-format
48045 msgid "items (10)"
48046 msgstr "exemplaires (10)"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48049 #, c-format
48050 msgid "items. "
48051 msgstr "exemplaires. "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48054 #, c-format
48055 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48056 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48059 #, c-format
48060 msgid "items.permanent_location mapped"
48061 msgstr "items.permanent_location localisé"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48064 #, c-format
48065 msgid "itemtype NOT mapped"
48066 msgstr "Type de document NON paramétré"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48069 #, c-format
48070 msgid "jQuery"
48071 msgstr "jQuery"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48074 #, c-format
48075 msgid "jQuery Colvis plugin"
48076 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48079 #, c-format
48080 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48081 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48084 #, c-format
48085 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48086 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48089 #, c-format
48090 msgid "jQuery and jQueryUI"
48091 msgstr "jQuery et jQueryUI"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48094 #, c-format
48095 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48096 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48099 #, c-format
48100 msgid ""
48101 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48102 "under the "
48103 msgstr ""
48104 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
48105 "est sous licence"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48108 #, c-format
48109 msgid "jQuery multiple select plugin"
48110 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48113 #, c-format
48114 msgid "jQuery treetable Plugin"
48115 msgstr "Plugin jQuery treetable"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48118 #, c-format
48119 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48120 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48123 #, c-format
48124 msgid "jQueryUI"
48125 msgstr "jQueryUI"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48129 #, c-format
48130 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48131 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48134 #, c-format
48135 msgid "jquery.multiple.select.js"
48136 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48139 #, c-format
48140 msgid "kjonn: "
48141 msgstr "kjonn: "
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48146 #, c-format
48147 msgid "koha-conf.xml"
48148 msgstr "koha-conf.xml"
48150 #. INPUT type=text name=filename
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48153 msgid "koha.mrc"
48154 msgstr "koha.mrc"
48156 #. %1$s:  batche.batch_id 
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48158 #, c-format
48159 msgid "label_batch_%s.csv"
48160 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48162 #. For the first occurrence,
48163 #. %1$s:  batche.batch_id 
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48166 #, c-format
48167 msgid "label_batch_%s.pdf"
48168 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48170 #. %1$s:  batche.batch_id 
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48172 #, c-format
48173 msgid "label_batch_%s.xml"
48174 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48176 #. For the first occurrence,
48177 #. %1$s:  batche.label_count 
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48180 #, c-format
48181 msgid "label_single_%s.csv"
48182 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48184 #. For the first occurrence,
48185 #. %1$s:  batche.label_count 
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48190 #, c-format
48191 msgid "label_single_%s.pdf"
48192 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48194 #. For the first occurrence,
48195 #. %1$s:  batche.label_count 
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48198 #, c-format
48199 msgid "label_single_%s.xml"
48200 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48202 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48204 #, c-format
48205 msgid "last on: %s"
48206 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
48208 #. INPUT type=text name=from_subfield
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48211 msgid "let blank for the entire field"
48212 msgstr "laisser vide le champ entier"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48215 #, c-format
48216 msgid "library not defined"
48217 msgstr "Site non défini"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48220 #, c-format
48221 msgid "licensed under "
48222 msgstr "publié sous licence "
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48225 #, c-format
48226 msgid "like"
48227 msgstr "comme"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48230 #, c-format
48231 msgid "lnr: "
48232 msgstr "lnr : "
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48235 #, c-format
48236 msgid "localhost"
48237 msgstr "localhost"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48240 #, c-format
48241 msgid "lost"
48242 msgstr "carte perdue"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48245 #, c-format
48246 msgid "m/"
48247 msgstr "m/"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48250 #, fuzzy, c-format
48251 msgid "m_adresse1: "
48252 msgstr "Adresse&nbsp;: "
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48255 #, fuzzy, c-format
48256 msgid "m_adresse2: "
48257 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48260 #, c-format
48261 msgid "m_gyldig_til: "
48262 msgstr "m_gyldig_til: "
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48265 #, fuzzy, c-format
48266 msgid "m_land: "
48267 msgstr "m_land: "
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48270 #, fuzzy, c-format
48271 msgid "m_postnr: "
48272 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48275 #, c-format
48276 msgid "m_sjekk: "
48277 msgstr ""
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48280 #, c-format
48281 msgid "m_sted: "
48282 msgstr "m_sted : "
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48286 #, c-format
48287 msgid "marc"
48288 msgstr "marc"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48291 #, c-format
48292 msgid "matches"
48293 msgstr "correspond"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48297 #, c-format
48298 msgid "me"
48299 msgstr "moi"
48301 #. SCRIPT
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48303 msgid "modified"
48304 msgstr "modifiée"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48307 #, c-format
48308 msgid "months"
48309 msgstr "mois"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48314 #, c-format
48315 msgid "must"
48316 msgstr "doivent"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48319 #, c-format
48320 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48321 msgstr ""
48322 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48325 #, c-format
48326 msgid "must match"
48327 msgstr "doivent correspondre à"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48330 #, c-format
48331 msgid "n/a"
48332 msgstr "n/a"
48334 #. INPUT type=image
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48336 msgid "next"
48337 msgstr "suivant"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48340 #, c-format
48341 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48342 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48345 #, c-format
48346 msgid "no active"
48347 msgstr "Inactif"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48351 #, c-format
48352 msgid "no libraries defined"
48353 msgstr "pas de site défini"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48357 #, c-format
48358 msgid "no patron categories defined"
48359 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48362 #, c-format
48363 msgid "noItemTypeImages system preference"
48364 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48369 #, c-format
48370 msgid "none"
48371 msgstr "aucun"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48375 #, c-format
48376 msgid "not"
48377 msgstr "sauf"
48379 #. ABBR
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48381 msgid "not available"
48382 msgstr "Indisponible"
48384 #. SCRIPT
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48386 msgid "not checked out"
48387 msgstr "pas en prêt"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48392 #, c-format
48393 msgid "not equal to"
48394 msgstr "n'est pas égal à"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48397 #, c-format
48398 msgid "not like"
48399 msgstr "n'est pas"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48402 #, c-format
48403 msgid "not owned"
48404 msgstr "sans propriétaire"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48407 #, c-format
48408 msgid "of one item"
48409 msgstr "d'un exemplaire"
48411 #. SCRIPT
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48413 #, fuzzy
48414 msgid "on hold"
48415 msgstr "Réservé"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48419 #, c-format
48420 msgid "on this item "
48421 msgstr "sur ce document "
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48424 #, c-format
48425 msgid "once every"
48426 msgstr "chaque"
48428 #. %1$s:  ELSE 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48430 #, c-format
48431 msgid "one or more records without items attached. %s "
48432 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48435 #, c-format
48436 msgid "opprettet: "
48437 msgstr ""
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48440 #, c-format
48441 msgid "opprettet_av: "
48442 msgstr "opprettet_av : "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48446 #, c-format
48447 msgid "or"
48448 msgstr "ou"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48457 #, c-format
48458 msgid "or "
48459 msgstr "ou "
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48462 #, c-format
48463 msgid "or MARC subfield."
48464 msgstr "ou sous-champs MARC."
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48467 #, c-format
48468 msgid "or any available"
48469 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48473 #, c-format
48474 msgid "or create"
48475 msgstr "ou créer"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48478 #, c-format
48479 msgid "p_adresse1: "
48480 msgstr "p_adresse1 : "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48483 #, c-format
48484 msgid "p_adresse2: "
48485 msgstr "p_adresse2 : "
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48488 #, c-format
48489 msgid "p_land: "
48490 msgstr "p_land : "
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48493 #, c-format
48494 msgid "p_postnr: "
48495 msgstr "p_postnr : "
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48498 #, c-format
48499 msgid "p_sjekk: "
48500 msgstr ""
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48503 #, c-format
48504 msgid "p_sted: "
48505 msgstr "p_sted : "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48508 #, c-format
48509 msgid "passsord: "
48510 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48513 #, c-format
48514 msgid "patron categories"
48515 msgstr "catégories de lecteur"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48518 #, c-format
48519 msgid "patron category "
48520 msgstr "catégorie de lecteur "
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48523 #, c-format
48524 msgid "patron_attributes"
48525 msgstr "patron_attributes"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48528 #, c-format
48529 msgid "patrons to "
48530 msgstr "adhérents à "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48534 #, c-format
48535 msgid "pending"
48536 msgstr "en attente"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48539 #, c-format
48540 msgid "pending offline circulation actions"
48541 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
48543 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48545 msgid "phony_submit"
48546 msgstr "phony_submit"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48549 #, c-format
48550 msgid "pin: "
48551 msgstr ""
48553 #. SCRIPT
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48555 msgid "please enter a date !"
48556 msgstr "merci d'indiquer une date !"
48558 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48560 msgid "please note your reason here..."
48561 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48564 #, c-format
48565 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48566 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48569 #, c-format
48570 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48571 msgstr ""
48572 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48575 #, c-format
48576 msgid ""
48577 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48578 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48579 "(NOTE: "
48580 msgstr ""
48581 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
48582 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
48583 "(NOTE&nbsp;: "
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48586 #, c-format
48587 msgid ""
48588 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48589 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48590 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48591 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48592 "not recommended, and likely will not work."
48593 msgstr ""
48594 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
48595 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
48596 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
48597 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
48598 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
48599 "doute pas."
48601 #. INPUT type=image
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48603 msgid "previous"
48604 msgstr "précédent"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48607 #, c-format
48608 msgid "prim_kontakt: "
48609 msgstr "prim_kontakt : "
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48614 #, c-format
48615 msgid "pt"
48616 msgstr "pt"
48618 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48619 #. %2$s:  END 
48620 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48622 #, fuzzy, c-format
48623 msgid "published by: %s %s %s in "
48624 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
48626 #. SCRIPT
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48628 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48629 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48632 #, c-format
48633 msgid "rather than "
48634 msgstr "plutôt que "
48636 #. SCRIPT
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48638 msgid "reason unkown"
48639 msgstr "Raison inconnue"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48642 #, c-format
48643 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48644 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48647 #, c-format
48648 msgid "records in various format. Choose one): "
48649 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48652 #, c-format
48653 msgid "records."
48654 msgstr "notices."
48656 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48658 msgid "regex pattern"
48659 msgstr "motif d'expression régulière"
48661 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48663 msgid "regex replacement"
48664 msgstr "remplacement d'expression régulière"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48668 #, c-format
48669 msgid "rejected"
48670 msgstr "rejeté"
48672 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48674 #, c-format
48675 msgid "rejected %s"
48676 msgstr "rejeté %s"
48678 #. IMG
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48681 msgid "remove this image"
48682 msgstr "supprimer cette image"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48685 #, c-format
48686 msgid "removed successfully"
48687 msgstr "suppression réussie"
48689 #. SCRIPT
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48691 msgid "reopen basketgroup"
48692 msgstr "réouvrir le bordereau"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48695 #, c-format
48696 msgid "required"
48697 msgstr "obligatoire"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48700 #, c-format
48701 msgid "restricted"
48702 msgstr "suspendu"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48705 #, c-format
48706 msgid "return to where you were before."
48707 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48710 #, c-format
48711 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48712 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48715 #, c-format
48716 msgid "s/"
48717 msgstr "s/"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48720 #, c-format
48721 msgid "same library, all patron types, all item types"
48722 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48725 #, c-format
48726 msgid "same library, all patron types, same item type"
48727 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48730 #, c-format
48731 msgid "same library, same patron type, all item types"
48732 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48735 #, c-format
48736 msgid "same library, same patron type, same item type"
48737 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48740 #, c-format
48741 msgid "seconds "
48742 msgstr "secondes "
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48745 #, c-format
48746 msgid "see also:"
48747 msgstr "voir aussi :"
48749 #. %1$s:  seflag 
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48751 #, c-format
48752 msgid "seflag is on (%s)"
48753 msgstr "seflag activé (%s)"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48756 #, c-format
48757 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48758 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48761 #, c-format
48762 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48763 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48768 #, c-format
48769 msgid "select all"
48770 msgstr "Tout sélectionner"
48772 #. INPUT type=submit
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48774 msgid "selection"
48775 msgstr "selection"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48779 #, c-format
48780 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48781 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48784 #, c-format
48785 msgid "serial"
48786 msgstr "périodique"
48788 #. A
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48790 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48791 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48794 #, c-format
48795 msgid "setDescription: "
48796 msgstr "setDescription: "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48799 #, c-format
48800 msgid "setDescriptions"
48801 msgstr "setDescriptions"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48804 #, c-format
48805 msgid "setName"
48806 msgstr "setName"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48809 #, c-format
48810 msgid "setName: "
48811 msgstr "setName: "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48814 #, c-format
48815 msgid "setSpec"
48816 msgstr "setSpec"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48819 #, c-format
48820 msgid "setSpec: "
48821 msgstr "setSpec: "
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48824 #, c-format
48825 msgid ""
48826 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48827 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48828 "synchronized"
48829 msgstr ""
48830 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
48831 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
48832 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
48833 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48836 #, c-format
48837 msgid "since last transfer"
48838 msgstr "depuis le dernier transfert"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48841 #, c-format
48842 msgid "sist_endret: "
48843 msgstr "sist_endret: "
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48846 #, c-format
48847 msgid "sist_endret_av: "
48848 msgstr "sist_endret_av: "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48851 #, c-format
48852 msgid "software.coop, United Kingdom"
48853 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48857 #, c-format
48858 msgid "specify an active currency"
48859 msgstr "spécifier une monnaie active"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48862 #, c-format
48863 msgid "start the installer"
48864 msgstr "démarrer l'installateur"
48866 #. SCRIPT
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48868 msgid "starting with "
48869 msgstr "commence par&nbsp;:"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48885 #, c-format
48886 msgid "starts with"
48887 msgstr "Commence par"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48891 #, c-format
48892 msgid "subfield ignored"
48893 msgstr "sous-champ ignoré"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48897 #, c-format
48898 msgid "subfields"
48899 msgstr "sous-champs"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48902 #, c-format
48903 msgid "subfields not in same tabs"
48904 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48907 #, c-format
48908 msgid "subscribers"
48909 msgstr "abonnés"
48911 #. A
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48915 msgid "subscription detail"
48916 msgstr "Détail de l'abonnement"
48918 #. %1$s:  IF ( title ) 
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48920 #, c-format
48921 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48922 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
48924 #. A
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48927 msgid "suggestion"
48928 msgstr "Suggestion"
48930 #. For the first occurrence,
48931 #. %1$s:  m.id 
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48938 #, c-format
48939 msgid "suggestion #%s"
48940 msgstr "suggestion n° %s"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48943 #, c-format
48944 msgid "suggestions"
48945 msgstr "suggestions"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48948 #, c-format
48949 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48950 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
48952 #. SCRIPT
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48954 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48955 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
48957 #. META http-equiv=Content-Type
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48971 msgid "text/html; charset=utf-8"
48972 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48975 #, c-format
48976 msgid "than "
48977 msgstr "que celle de "
48979 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48980 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48981 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48982 #. %4$s:  image_limit 
48983 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48984 #. %6$s:  batch_id 
48985 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48986 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48987 #. %9$s:  batch_id 
48988 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48989 #. %11$s:  batch_id 
48990 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48991 #. %13$s:  batch_id 
48992 #. %14$s:  ELSE 
48993 #. %15$s:  END 
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48995 #, c-format
48996 msgid ""
48997 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48998 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48999 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49000 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49001 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49002 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49003 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49004 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49005 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49006 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49007 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49008 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49009 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49010 "duplicated. %s %s "
49011 msgstr ""
49012 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49013 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49014 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49015 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49016 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49017 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49018 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49019 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49020 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49021 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
49022 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49023 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49024 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49025 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49026 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49027 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49028 "complètement dédoublonné. %s %s "
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49031 #, c-format
49032 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49033 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49037 #, c-format
49038 msgid ""
49039 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49040 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49043 #, c-format
49044 msgid ""
49045 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49046 msgstr ""
49047 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49050 #, c-format
49051 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49052 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49055 #, c-format
49056 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49057 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49060 #, c-format
49061 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49062 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49065 #, c-format
49066 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49067 msgstr ""
49068 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
49069 "suivantes"
49071 #. %1$s:  END 
49072 #. %2$s:  ELSE 
49073 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49075 #, c-format
49076 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49077 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s </ div> %s %s "
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49080 #, c-format
49081 msgid "through "
49082 msgstr "à "
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49085 #, c-format
49086 msgid "times"
49087 msgstr "fois"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49090 #, c-format
49091 msgid "tlf_hjemme: "
49092 msgstr "tlf_hjemme: "
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49095 #, c-format
49096 msgid "tlf_jobb: "
49097 msgstr "tlf_jobb: "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49100 #, c-format
49101 msgid "tlf_mobil: "
49102 msgstr "tlf_mobil: "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49108 #, c-format
49109 msgid "to "
49110 msgstr "à "
49112 #. For the first occurrence,
49113 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49116 #, c-format
49117 msgid "to %s"
49118 msgstr "vers %s"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49122 #, c-format
49123 msgid "to be placed on hold"
49124 msgstr "pour la réservation"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49127 #, c-format
49128 msgid "to continue the installation. "
49129 msgstr "pour continuer l'installation. "
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49132 #, fuzzy, c-format
49133 msgid "to create"
49134 msgstr "ou créer"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49137 #, c-format
49138 msgid "to field "
49139 msgstr "dans le champ "
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49142 #, c-format
49143 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49144 msgstr ""
49145 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
49146 "super-bibliothécaire."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49149 #, c-format
49150 msgid "today"
49151 msgstr "aujourd'hui"
49153 #. SCRIPT
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49155 msgid "too many renewals"
49156 msgstr "trop de renouvellements"
49158 #. A
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49160 msgid "transfers to receive at your library"
49161 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49164 #, c-format
49165 msgid "unless"
49166 msgstr "sauf si"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49170 #, c-format
49171 msgid "until"
49172 msgstr "jusqu'à"
49174 #. SCRIPT
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49176 msgid "until %s"
49177 msgstr "jusqu'à %s"
49179 #. INPUT type=text name=cardnumber
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49181 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49182 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49185 #, c-format
49186 msgid "update your database"
49187 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49190 #, c-format
49191 msgid "updated successfully"
49192 msgstr "mise à jour réussie "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49195 #, c-format
49196 msgid "url"
49197 msgstr "url"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49200 #, c-format
49201 msgid "url:"
49202 msgstr "url:"
49204 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49206 #, c-format
49207 msgid "used for/see from:"
49208 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49211 #, c-format
49212 msgid "user "
49213 msgstr "utilisateur "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49216 #, c-format
49217 msgid "valid entries in your database."
49218 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49221 #, c-format
49222 msgid "value"
49223 msgstr "valeur"
49225 #. SCRIPT
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49227 msgid "value missing"
49228 msgstr "valeur manquante"
49230 #. SCRIPT
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49232 msgid "variable missing"
49233 msgstr "variable manquante"
49235 #. For the first occurrence,
49236 #. %1$s:  supplier 
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49239 #, c-format
49240 msgid "vendor %s,"
49241 msgstr "le fournisseur %s,"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49244 #, c-format
49245 msgid "verify"
49246 msgstr "vérifier"
49248 #. SCRIPT
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49250 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49251 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
49253 #. %1$s:  ELSE 
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49255 #, c-format
49256 msgid ""
49257 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49258 "used without success: "
49259 msgstr ""
49260 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
49261 "suivant a été utilisé sans succès:"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49264 #, c-format
49265 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49266 msgstr ""
49267 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49268 "prévenu."
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49271 #, c-format
49272 msgid "which should be set up by your system administrator."
49273 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49276 #, c-format
49277 msgid "who have not borrowed since:"
49278 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49281 #, c-format
49282 msgid "whose expiration date is before:"
49283 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49286 #, c-format
49287 msgid "whose patron category is:"
49288 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49291 #, c-format
49292 msgid "will show the link just below the title"
49293 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
49295 #. SCRIPT
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49297 msgid "with category "
49298 msgstr "avec la catégorie "
49300 #. %1$s:  ELSE 
49301 #. %2$s:  END 
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49303 #, c-format
49304 msgid ""
49305 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49306 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49307 msgstr ""
49308 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
49309 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49312 #, c-format
49313 msgid "with this reason:"
49314 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49317 #, c-format
49318 msgid "with value "
49319 msgstr "avec la valeur "
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49323 #, c-format
49324 msgid "xml"
49325 msgstr "xml"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49329 #, c-format
49330 msgid "years"
49331 msgstr "années"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49334 #, c-format
49335 msgid "years of activity"
49336 msgstr "années d'activité"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49339 #, c-format
49340 msgid "yes"
49341 msgstr "oui"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49344 #, c-format
49345 msgid "yesterday"
49346 msgstr "hier"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49349 #, c-format
49350 msgid "zip file"
49351 msgstr "fichier zip"
49353 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49355 #, c-format
49356 msgid "| Actions: %s "
49357 msgstr "| Actions: %s "
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49360 #, c-format
49361 msgid "| "
49362 msgstr "|"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49371 #, c-format
49372 msgid "×"
49373 msgstr "×"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49376 #, fuzzy, c-format
49377 msgid ""
49378 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49379 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49380 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49381 "and Duaa Bazzazi. "
49382 msgstr ""
49383 "العربية (Arabe) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49384 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49385 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49386 "and Duaa Bazzazi. "
49388 #. A
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49390 msgid ""
49391 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49392 "%]"
49393 msgstr ""
49394 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49395 "%]"
49397 #. A
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49399 msgid ""
49400 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49401 msgstr ""
49402 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49404 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49406 #, c-format
49407 msgid "%s "
49408 msgstr "%s "