1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:55-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:35+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1431952535.000000\n"
33 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
34 #. %2$s: IF data.category_type
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
37 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40 #. %1$s: data.branchname |html
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
43 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
44 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
46 #. %1$s: data.branchname |html
47 #. %2$s: data.category_description |html
48 #. %3$s: data.category_type |html
49 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
53 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
55 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
57 #. %1$s: data.category_description |html
58 #. %2$s: data.category_type |html
59 #. %3$s: data.branchname |html
60 #. %4$s: data.dateexpiry
61 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
69 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s: data.category_description |html
72 #. %2$s: data.category_type |html
73 #. %3$s: data.branchname |html
74 #. %4$s: data.dateexpiry
75 #. %5$s: IF data.overdues
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
92 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
93 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
96 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
97 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
101 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
102 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
104 msgstr "\", \"dt_sortby\":%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s, \"dt_action\": \""
107 #. %2$s: data.cardnumber | html
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
110 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
111 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
116 msgstr "Nombre de notices"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
121 msgstr "Nombre d'exemplaires"
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
126 msgstr "Nombre de notices"
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
131 msgstr "Nombre d'abonnements"
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
135 msgid "# of % selected"
136 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
140 msgid "# of Students"
141 msgstr "Nombre d'étudiants"
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
145 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
146 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
150 msgid "%% matches any number of characters"
151 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
153 #. %1$s: - USE Branches -
154 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
155 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
156 #. %4$s: biblio.title |html
157 #. %5$s: biblio.author |html
158 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
159 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
160 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
161 #. %9$s: item.barcode |html
162 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
163 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
164 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
165 #. %13$s: item.location |html
166 #. %14$s: item.stocknumber |html
167 #. %15$s: item.status |html
168 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
172 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
173 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
175 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
176 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
179 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
180 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
181 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
182 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
183 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
185 #. %8$s: size = q.size - 1
186 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
189 #. %12$s: params.c = c.$j
191 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
194 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
197 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
201 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
202 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
204 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
205 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
211 #. %5$s: BLOCK language
213 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
214 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
215 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
216 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
217 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
218 #. %12$s: CASE ['heb']
219 #. %13$s: CASE ['ara']
220 #. %14$s: CASE ['gre']
221 #. %15$s: CASE ['grc']
226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
229 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
230 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
233 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
235 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
236 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
237 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
238 #. %4$s: SWITCH frequnit
241 #. %7$s: CASE 'month'
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
247 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
248 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
250 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
251 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
252 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
253 #. %4$s: SWITCH module
254 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
255 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
256 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
257 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
258 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
259 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
260 #. %11$s: CASE 'LETTER'
261 #. %12$s: CASE 'FINES'
262 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
263 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
268 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
269 #. %20$s: SWITCH action
271 #. %22$s: CASE 'DELETE'
272 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
273 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
274 #. %25$s: CASE 'RETURN'
275 #. %26$s: CASE 'CREATE'
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
283 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
284 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
285 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
287 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
288 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAjoutet "
289 "%sSupprimer%sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s%s %s %s "
291 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
292 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
293 #. %3$s: - BLOCK area_name -
294 #. %4$s: - SWITCH area -
295 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
296 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
297 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
298 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
299 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
305 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
308 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
311 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
312 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
313 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
314 #. %4$s: IF ( transport.transport )
315 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
316 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
317 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
318 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
319 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
320 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
326 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
327 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
329 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
330 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
331 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
333 #. %1$s: IF basket.basketgroup
334 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
335 #. %3$s: IF basketgroup.closed
336 #. %4$s: basketgroup.name
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
340 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
341 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
350 msgid "%s %s %s %s None %s "
351 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
355 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
356 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
358 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
360 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
361 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
362 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
364 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
366 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
368 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
370 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
372 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
377 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
378 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
380 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
381 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
383 #. %1$s: USE KohaDates
384 #. %2$s: - BLOCK area_name -
385 #. %3$s: - SWITCH area -
386 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
387 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
388 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
389 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
390 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
391 #. %9$s: - CASE 'SER' -
394 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
398 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
399 "%sSerials %s %s %s "
401 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
404 #. %1$s: INCLUDE actions
405 #. %2$s: INCLUDE fail
407 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
410 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
412 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
415 #. %1$s: INCLUDE actions
416 #. %2$s: INCLUDE fail
418 #. %4$s: IF ( errornoitem )
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
421 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
422 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
424 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
425 #. %2$s: resultsloo.author
428 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
429 #. %6$s: resultsloo.isbn
431 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
432 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
434 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
435 #. %12$s: resultsloo.publishercode
437 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
438 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
440 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
441 #. %18$s: resultsloo.edition
443 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
444 #. %21$s: resultsloo.place
446 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
447 #. %24$s: resultsloo.pages
449 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
450 #. %27$s: resultsloo.item('size')
452 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
456 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
457 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
459 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition : "
460 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
463 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
464 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
468 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
474 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
475 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
478 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'adhérent %s › "
479 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
480 "type d'attribut "%s" %s "
483 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
484 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
488 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
494 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
495 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
498 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
499 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
500 "règle de correspondance "%s" %s "
502 #. For the first occurrence,
503 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
504 #. %2$s: basketgroup.name
506 #. %4$s: basketgroup.id
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
511 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
512 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
514 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
515 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
516 #. %3$s: span_title = BLOCK
517 #. %4$s: order.parent_ordernumber
520 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
521 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
522 #. %9$s: span_title = BLOCK
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
528 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
529 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
530 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
531 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
534 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
535 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
536 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
537 "réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne "
538 "de commande car il y a au moins une réservation en cours sur la notice. %s "
541 #. %1$s: IF ccode_label
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
547 msgid "%s %s %s Collection %s "
548 msgstr "%s %s %s Collection %s "
550 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
551 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
552 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
555 msgid "%s %s %s Item waiting at "
556 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
558 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
559 #. %2$s: FOR error IN errors
560 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
563 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
564 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
566 #. %1$s: IF basketbranchname
567 #. %2$s: basketbranchname
570 #. %5$s: IF branches_loop.size
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
573 msgid "%s %s %s No library %s %s "
574 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
576 #. For the first occurrence,
577 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
578 #. %2$s: basket.basketname
580 #. %4$s: basket.basketno
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
585 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
586 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
588 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
589 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
594 msgid "%s %s %s No other items. %s "
595 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
599 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
600 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
601 #. %5$s: item.notforloanvalue
604 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
605 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
608 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
612 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
615 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
616 "l'exemplaire %s %s pour "
619 #. %2$s: SWITCH unit.type
620 #. %3$s: CASE 'POINT'
621 #. %4$s: CASE 'AGATE'
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
629 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
632 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
635 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
636 #. %2$s: BLOCK ServerType
637 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
638 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
643 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
644 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
647 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
648 #. %3$s: CASE 'surname'
649 #. %4$s: CASE 'firstname'
650 #. %5$s: CASE 'branchcode'
651 #. %6$s: CASE 'categorycode'
653 #. %8$s: CASE 'state'
654 #. %9$s: CASE 'zipcode'
655 #. %10$s: CASE 'country'
656 #. %11$s: CASE 'sort1'
657 #. %12$s: CASE 'sort2'
658 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
659 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
660 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
665 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
666 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
667 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
669 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Site : %s Catégorie "
670 "%s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1 : %s Tri 2 : "
671 "%s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
672 "circulation : %s"
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s: IF serial.publisheddate
676 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
684 msgid "%s %s %s Unknown %s "
685 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
688 #. %2$s: IF close_form
689 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
693 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
694 "Please create a new active budget and retry. "
696 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
697 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
699 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
700 #. %2$s: savedreport.report_name
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
705 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
706 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
717 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
718 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
720 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
721 "nom du fichier image à télécharger. %s "
725 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
728 msgid "%s %s %s only this type :"
729 msgstr "%s %s %s uniquement ce type :"
731 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
732 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
737 msgid "%s %s %s unknown %s "
738 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
741 #. %2$s: USE Branches
742 #. %3$s: USE KohaDates
744 #. %5$s: iTotalRecords
745 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
746 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
747 #. %8$s: data.cardnumber |html
748 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
749 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
750 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
754 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
755 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
756 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
758 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
759 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
760 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
763 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type:
764 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
767 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
768 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
773 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
777 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
780 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
781 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
783 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
792 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
793 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
797 #. %3$s: IF flagloo.yes
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
803 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
804 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
806 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
807 #. %2$s: - SWITCH element -
808 #. %3$s: - CASE 'layout' -
809 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
810 #. %5$s: - CASE 'template' -
811 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
812 #. %7$s: - CASE 'profile' -
813 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
814 #. %9$s: - CASE 'batch' -
815 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
818 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
822 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
823 "%sBatches %s %s %s "
825 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
828 #. %1$s: IF ( test_term )
829 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
831 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
833 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
840 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
841 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
843 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
844 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
846 #. %1$s: item.biblio.title
847 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
848 #. %3$s: item.barcode
849 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
852 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
853 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s."
855 #. %1$s: item.biblio.title
856 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
857 #. %3$s: item.barcode
858 #. %4$s: borrower.firstname
859 #. %5$s: borrower.surname
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
862 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
864 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
866 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
867 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
868 #. %3$s: item.barcode
869 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
873 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
876 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
877 "pas être renouvelé avant %s."
879 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
880 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
881 #. %3$s: item.barcode
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
884 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
885 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s: basket.total_items
889 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
890 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
895 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
896 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
898 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
899 #. %2$s: current_matcher_code
900 #. %3$s: current_matcher_description
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
906 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
907 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
910 #. %2$s: basketgroup.name
912 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
913 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
914 #. %6$s: basketgroup.name
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
920 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
921 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s "
923 #. %1$s: SWITCH m.code
924 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
925 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
926 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
927 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
934 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
935 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
936 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
937 "category deleted successfully. %s %s %s "
939 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
940 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
941 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
942 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
944 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
945 #. %2$s: CASE "Issue From" -
946 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
947 #. %4$s: CASE "Issue To" -
948 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
949 #. %6$s: CASE "Return From" -
950 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
951 #. %8$s: CASE "Return To" -
952 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
953 #. %10$s: CASE "Branch" -
954 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
955 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
956 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
957 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
958 #. %15$s: loopfilte.filter
959 #. %16$s: CASE "Day" -
960 #. %17$s: loopfilte.filter
961 #. %18$s: CASE "Month" -
962 #. %19$s: loopfilte.filter
963 #. %20$s: CASE "Year" -
964 #. %21$s: loopfilte.filter
965 #. %22$s: CASE # default case -
966 #. %23$s: loopfilte.crit
967 #. %24$s: loopfilte.filter
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
972 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
973 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
974 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
976 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
977 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
978 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s %s "
982 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
983 #. %3$s: totalToAnonymize
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
986 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
987 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
990 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
993 msgid "%s %s Data deleted "
994 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
997 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
1000 msgid "%s %s Data recorded "
1001 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1005 #. %2$s: CASE 'default'
1006 #. %3$s: CASE 'never'
1007 #. %4$s: CASE 'forever'
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1012 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1013 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1015 #. %1$s: IF ( ERROR )
1016 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1022 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1025 "%s %s ERREUR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1026 "arrière et réessayez %s %s "
1028 #. For the first occurrence,
1030 #. %2$s: CASE 'email'
1031 #. %3$s: CASE 'print'
1033 #. %5$s: CASE 'feed'
1034 #. %6$s: CASE 'phone'
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1041 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1042 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1048 msgid "%s %s Item being transferred to "
1049 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1052 #. %2$s: CASE 'itype'
1053 #. %3$s: CASE 'ccode'
1054 #. %4$s: CASE 'location'
1055 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1056 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1063 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1064 "Holding library %s %s %s "
1066 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1067 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1071 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1073 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1076 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1077 #. %2$s: CASE "koha"
1078 #. %3$s: CASE "slip"
1081 #. %6$s: opac_new.lang
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1085 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1086 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1089 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1090 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1093 msgid "%s %s Lost (%s)"
1094 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1096 #. %1$s: SWITCH d.type
1097 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1098 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1099 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1100 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1104 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1105 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quitus %s"
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1113 msgstr "%s %s Non %s"
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1121 msgid "%s %s None %s %s "
1122 msgstr "%s %s Aucun %s %s "
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1129 msgid "%s %s None defined %s "
1130 msgstr "%s %s Non défini %s "
1133 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1134 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1138 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1139 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1146 msgid "%s %s Not on hold %s "
1147 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1150 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1151 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1154 msgid "%s %s On order (%s)"
1155 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1157 #. %1$s: SET status_found = 0
1158 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1159 #. %3$s: SET status_found = 1
1160 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1161 #. %5$s: SET status_found = 1
1162 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1163 #. %7$s: SET status_found = 1
1164 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1165 #. %9$s: SET status_found = 1
1167 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1168 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1170 #. %14$s: SET status_found = 1
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1177 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1180 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1183 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1197 #. %15$s: loopfilte.filter
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1201 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1202 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1203 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1205 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1206 "(pour) %s Fournisseur %s Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1207 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1209 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1210 #. %2$s: countSubscrip
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1215 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1216 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1218 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1219 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1220 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1225 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1226 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1227 "narrower/related terms. %s "
1229 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1230 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1231 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1234 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1235 #. %3$s: message.biblionumber
1236 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1237 #. %5$s: message.authid
1238 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1239 #. %7$s: message.biblionumber
1240 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1241 #. %9$s: message.biblionumber
1242 #. %10$s: message.reserve_id
1243 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1244 #. %12$s: message.biblionumber
1245 #. %13$s: message.itemnumber
1246 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1247 #. %15$s: message.biblionumber
1248 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1249 #. %17$s: message.authid
1250 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1251 #. %19$s: message.biblionumber
1252 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1253 #. %21$s: message.authid
1255 #. %23$s: IF message.error
1256 #. %24$s: message.error
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1261 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1262 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1263 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1264 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1265 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1266 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1267 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1268 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1269 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1271 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1272 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1273 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1274 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1275 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1276 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1277 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1278 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1279 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1280 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1281 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1283 #. %1$s: SWITCH m.code
1284 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1291 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1292 "doit déjà exister ("
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1299 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1300 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1303 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1305 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1306 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1308 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1309 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1311 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1314 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1318 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1319 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1321 "%s %s En transit de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1322 "manquant) %s %s Pas empruntable (%s) %s %s %s Annulation quand il y a un "
1323 "transit %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1326 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1327 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1330 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1331 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1333 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1334 #. %2$s: selectall = 1
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1338 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1341 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1345 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1348 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1349 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1350 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1352 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1353 #. %10$s: item.reservedate
1358 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1362 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1363 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1364 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1365 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1367 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1368 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1369 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1370 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1372 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1373 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1374 #. %3$s: rule.hardduedate
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1377 msgid "%s %s before %s "
1378 msgstr "%s %s avant %s "
1380 #. For the first occurrence,
1381 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1382 #. %2$s: loo.branches.size
1384 #. %4$s: loo.branches.size
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1389 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1390 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1392 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1393 #. %2$s: loo.branches.size
1395 #. %4$s: loo.branches.size
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1402 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1404 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1407 #. %1$s: title |html
1408 #. %2$s: IF ( author )
1409 #. %3$s: author |html
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1413 msgid "%s %s by %s%s"
1414 msgstr "%s %s par %s%s"
1416 #. %1$s: title |html
1417 #. %2$s: IF ( author )
1420 #. %5$s: biblionumber
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1423 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1424 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1427 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1431 msgstr "%s %s pour "
1433 #. %1$s: holdsfirstname
1434 #. %2$s: holdssurname
1435 #. %3$s: waiting_holds
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1438 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1439 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1441 #. %1$s: borrower.firstname
1442 #. %2$s: borrower.surname
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1445 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1446 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1449 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1455 #. %1$s: IF ( total )
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1461 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1463 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1466 #. For the first occurrence,
1467 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1468 #. %2$s: enrolmentperiod
1470 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1475 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1476 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1478 #. For the first occurrence,
1480 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1492 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1495 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1497 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1498 "authentifier : "
1500 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1501 #. %2$s: looptable.looptable_first
1502 #. %3$s: looptable.looptable_last
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1506 msgid "%s %s to %s %s "
1507 msgstr "%s %s à %s %s "
1510 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1511 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1512 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1513 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1515 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1518 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1519 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1522 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1524 #. %4$s: iTotalRecords
1525 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1526 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1527 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1531 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1532 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1534 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1535 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1537 #. %1$s: r.budget.budget_id
1538 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1539 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1540 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1544 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1545 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1548 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1549 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1553 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1554 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1557 #. %2$s: IF ( slip )
1562 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1565 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1566 msgstr "%s %s%s%sPas de réservation trouvée%s %s %s "
1568 #. %1$s: SWITCH type
1569 #. %2$s: CASE 'earlier'
1570 #. %3$s: CASE 'later'
1571 #. %4$s: CASE 'acronym'
1572 #. %5$s: CASE 'musical'
1573 #. %6$s: CASE 'broader'
1574 #. %7$s: CASE 'narrower'
1575 #. %8$s: CASE 'parent'
1578 #. %11$s: type | html
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1584 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1585 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1588 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1589 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1590 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1593 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1599 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1600 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1602 #. %1$s: error.barcode
1603 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1605 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1607 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1609 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1614 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1615 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1618 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1619 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1620 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt : retour impossible.%s "
1623 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1626 msgid "%s %s; ISBN:"
1627 msgstr "%s %s; ISBN :"
1630 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1631 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1632 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1633 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1634 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1635 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1636 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1637 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1639 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1640 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1646 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1647 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1649 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1650 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1651 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1653 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1654 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1657 msgid "%s %sERROR: "
1658 msgstr "%s %sERREUR : "
1660 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1661 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1663 #. %4$s: authtypecode
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1670 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1672 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1675 #. %1$s: IF ( label_ids )
1676 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1677 #. %3$s: label_count
1679 #. %5$s: label_count
1681 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1682 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1685 #. %11$s: item_count
1688 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1689 #. %15$s: multi_batch_count
1691 #. %17$s: multi_batch_count
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1697 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1698 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1700 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1701 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1703 #. %1$s: IF ( label_ids )
1704 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1709 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1710 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1711 #. %9$s: borrower_count
1713 #. %11$s: borrower_count
1716 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1717 #. %15$s: multi_batch_count
1719 #. %17$s: multi_batch_count
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1725 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1726 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1729 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1730 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1733 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1737 msgstr "%s %sISBN :"
1740 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1744 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1747 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1748 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1750 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1752 #. %3$s: CASE 'ordered'
1753 #. %4$s: CASE 'partial'
1754 #. %5$s: CASE 'complete'
1755 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1759 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1761 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1763 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1765 #. %3$s: CASE 'ordered'
1766 #. %4$s: CASE 'partial'
1767 #. %5$s: CASE 'complete'
1768 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1772 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1773 msgstr "%s %sNouvelle %sEn attente %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1775 #. %1$s: selected=relationship
1776 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1779 msgid "%s %sNone specified"
1780 msgstr "%s %sNon défini"
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1785 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1786 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1787 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1795 #. %13$s: account.accounttype
1797 #. %15$s: - IF account.description
1798 #. %16$s: account.description
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1804 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1805 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1806 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1808 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1809 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1810 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1811 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
1813 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1815 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1816 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1817 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1825 #. %13$s: CASE 'Rent'
1826 #. %14$s: CASE 'FOR'
1828 #. %16$s: CASE 'PAY'
1833 #. %21$s: line.accounttype
1835 #. %23$s: - IF line.description
1836 #. %24$s: line.description
1838 #. %26$s: IF line.title
1839 #. %27$s: line.title
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1847 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1848 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1850 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1851 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1852 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1853 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
1854 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1855 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1857 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1859 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1860 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1861 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1869 #. %13$s: CASE 'Rent'
1870 #. %14$s: CASE 'FOR'
1872 #. %16$s: CASE 'PAY'
1877 #. %21$s: account.accounttype
1879 #. %23$s: - IF account.description
1880 #. %24$s: account.description
1882 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1886 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1887 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1888 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1889 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1890 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1892 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1893 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1894 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1895 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
1896 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1897 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s "
1899 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1900 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1901 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1902 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1903 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1904 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1905 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1907 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1910 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1911 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1915 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1919 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1920 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1922 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1923 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
1926 #. %2$s: IF (errcode==2)
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1929 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1931 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
1933 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1934 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1942 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1943 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
1945 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1946 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1949 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1950 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1953 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1956 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1957 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1958 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1960 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1961 #. %10$s: itemloo.reservedate
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1966 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1967 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1969 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1970 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1973 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1974 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1979 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1980 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1986 msgid "%s %s Description: "
1987 msgstr "%s %s Description : "
1989 #. %1$s: IF ( editcategory )
1990 #. %2$s: IF ( categorycode )
1991 #. %3$s: categorycode
1994 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1995 #. %7$s: categorycode
1996 #. %8$s: ELSIF ( add )
1997 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1999 #. %11$s: branchcode
2001 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2002 #. %14$s: branchcode
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2007 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2008 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2009 "deletion of library '%s' %s "
2011 "%s › %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2012 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2013 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2015 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2016 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2020 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2021 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2025 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2029 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2030 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2031 "deletion of classification source "
2033 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2034 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2035 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2038 #. %1$s: IF ( add_form )
2039 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2042 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2043 #. %6$s: frameworktext
2044 #. %7$s: frameworkcode
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2049 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2050 "framework for %s (%s)? %s "
2052 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2053 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2055 #. %1$s: IF ( add_form )
2056 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2059 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2064 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2065 "authority type %s "
2067 "%s › %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2068 "suppression du type d'autorité %s "
2070 #. %1$s: IF ( add_form )
2071 #. %2$s: IF ( cityid )
2074 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2079 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2081 "%s › %sModifier la%sAjouter une%s ville %s › Confirmer la "
2082 "suppression de la ville %s "
2084 #. %1$s: IF ( add_form )
2085 #. %2$s: IF ( searchfield )
2088 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2089 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2090 #. %7$s: searchfield
2091 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2096 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2097 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2099 "%s › %sModifier%sCréer%s mot vide %s › Données enregistrées %s "
2100 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Données supprimées %s "
2102 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2105 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2106 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2110 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2111 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2114 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2115 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2117 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2120 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2121 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2125 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2126 #. %4$s: authtypecode
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2135 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2136 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2140 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2141 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2144 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2145 msgstr "%s › Modifier le champ %s %s %s"
2150 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2153 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2154 msgstr "%s › Nouveau champ %s %s %s"
2156 #. For the first occurrence,
2157 #. %1$s: IF ( do_it )
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2162 msgid "%s › Results%s"
2163 msgstr "%s › Résultats%s"
2165 #. %1$s: IF ( run_report )
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2169 msgid "%s › Results%s "
2170 msgstr "%s › Résultats%s "
2172 #. %1$s: IF location
2175 #. %4$s: IF ( callnumber )
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2180 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2181 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2183 #. %1$s: IF location
2186 #. %4$s: IF ( callnumber )
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2191 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2192 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2194 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2195 #. %2$s: lateorder.latesince
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2198 msgid "%s (%s days)"
2199 msgstr "%s (%s jours) "
2201 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2202 #. %2$s: issue.item.barcode
2203 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2206 msgid "%s (%s). Due on %s"
2207 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2211 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2217 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2218 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s "
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s: basketgroup.name
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2228 #. %1$s: r.budget.budget_name
2229 #. %2$s: r.budget.budget_id
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2235 #. %1$s: r.budget.budget_name
2236 #. %2$s: r.budget.budget_id
2237 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2238 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2239 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2243 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2244 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2246 #. For the first occurrence,
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2251 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2253 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2259 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2260 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2263 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2264 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2265 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s: budget.b_txt
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2274 msgid "%s (inactive)"
2275 msgstr "%s (inactif)"
2280 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2283 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2284 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2286 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2288 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2289 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2291 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2294 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2295 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2297 #. %1$s: riloo.duedate
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2300 msgid "%s (overdue)"
2301 msgstr "%s (retards)"
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2306 msgid "%s (probably OK if blank)"
2307 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2309 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2313 msgid "%s (rcvd)%s "
2314 msgstr "%s (reçu)%s"
2316 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2318 #. %3$s: IF (order.title)
2319 #. %4$s: order.title |html
2320 #. %5$s: order.author
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2323 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2324 msgstr "%s (reçu)%s %s %s par %s"
2326 #. %1$s: booksellerphone
2327 #. %2$s: booksellerfax
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2330 msgid "%s / Fax: %s"
2331 msgstr "%s / Fax: %s"
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2341 #. %2$s: item.datedue
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2344 msgid "%s : due %s "
2345 msgstr "%s : dû %s "
2347 #. %1$s: IF ( active )
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2352 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2353 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2355 #. For the first occurrence,
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2360 msgid "%s Add incoming record"
2361 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2363 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2364 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2366 #. %4$s: nomatch_action
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2372 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2373 "processed) %s %s %s %s "
2375 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2376 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2381 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2383 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2388 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2390 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2393 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2396 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2397 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2399 #. For the first occurrence,
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2404 msgid "%s Address 2:"
2405 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2407 #. For the first occurrence,
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2414 msgid "%s Address 2: "
2415 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2417 #. For the first occurrence,
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2423 msgstr "%s Adresse :"
2425 #. For the first occurrence,
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2432 msgid "%s Address: "
2433 msgstr "%s Adresse : "
2435 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2437 #. %3$s: opac_new.branchname
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2441 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2442 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2447 msgid "%s Always add items"
2448 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2450 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2451 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2452 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2453 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2455 #. %6$s: item_action
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2461 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2462 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2464 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2465 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2466 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2469 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2474 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2475 "administrator to resolve this problem. %s "
2477 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2478 "l'administrateur pour résoudre le problème.%s"
2480 #. For the first occurrence,
2481 #. %1$s: ERROR.CORERR
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2485 msgid "%s An unknown error has occurred."
2486 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2488 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2489 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2490 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2498 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2500 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2503 #. %1$s: IF (del_biblio)
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2509 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2510 "not be deleted. %s "
2512 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2513 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2518 msgid "%s Card number: "
2519 msgstr "%s Numéro de carte : "
2521 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2522 #. %2$s: categorycode |html
2524 #. %4$s: categorycode |html
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2529 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2532 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2533 "suppression de la catégorie %s %s"
2535 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2536 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2540 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2541 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2543 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2544 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2547 msgid "%s Checked out (%s),"
2548 msgstr "%s En prêt (%s),"
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2555 msgid "%s Checked out to %s %s "
2556 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2558 #. For the first occurrence,
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2563 msgid "%s Checkout(s)"
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2569 msgid "%s Circulation note: "
2570 msgstr "%s Note de circulation : "
2572 #. For the first occurrence,
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2578 msgstr "%s Ville :"
2580 #. For the first occurrence,
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2588 msgstr "%s Ville : "
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2592 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2593 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2594 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2595 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2596 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2598 #. %8$s: batch_lis.import_status
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2605 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2608 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2609 "Téléchargé %s %s %s "
2611 #. %1$s: IF data.closed
2612 #. %2$s: ELSIF data.expired
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2616 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2617 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2619 #. %1$s: IF invoice.closedate
2620 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2625 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2626 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2631 msgid "%s Confirm password: "
2632 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2634 #. For the first occurrence,
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2639 msgid "%s Contact note: "
2640 msgstr "%s Note du contact : "
2642 #. For the first occurrence,
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2648 msgstr "%s Pays :"
2650 #. For the first occurrence,
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2657 msgid "%s Country: "
2658 msgstr "%s Pays : "
2660 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2665 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2666 msgstr "%s Devise %s (id=%s)"
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2671 msgid "%s Date of birth: "
2672 msgstr "%s Date de naissance : "
2674 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2675 #. %2$s: humanbranch
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2681 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2682 "and fine rules for all libraries %s "
2684 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2685 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2687 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2689 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2691 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2693 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2695 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2696 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2699 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2700 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2701 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2703 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2707 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2710 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s le 1er "
2711 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2717 msgid "%s Disabled %s "
2718 msgstr "%s Désactivé %s "
2720 #. For the first occurrence,
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2726 msgstr "%s Courriel : "
2728 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2734 #. %1$s: IF ( error )
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2738 msgstr "%s Erreur : "
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2743 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2744 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2752 #. %1$s: IF ( areas )
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2755 msgid "%s Filter by area "
2756 msgstr "%s Filtrer par module "
2758 #. For the first occurrence,
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2763 msgid "%s First name:"
2764 msgstr "%s Prénom :"
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2769 msgid "%s First name: "
2770 msgstr "%s Prénom : "
2772 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2774 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2776 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2780 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2781 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2783 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2785 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2787 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2791 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2792 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2794 #. For the first occurrence,
2795 #. %1$s: authtypecode
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2799 msgid "%s Framework"
2800 msgstr "%s Grille de catalogage"
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2805 msgid "%s From any library "
2806 msgstr "%s Tout site "
2808 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2809 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2814 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2816 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2821 msgid "%s From home library "
2822 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
2824 #. %1$s: IF budget_period_id
2825 #. %2$s: budget_period_description
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2830 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2831 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s: holds_count
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2839 msgstr "%s Réservation(s)"
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2844 msgid "%s Hold(s) over"
2845 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2847 #. %1$s: reservecount
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2850 msgid "%s Hold(s) waiting"
2851 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté :"
2853 #. For the first occurrence,
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2858 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2859 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2864 msgid "%s Ignore items"
2865 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2867 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2868 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2869 #. %3$s: itemloo.transfertto
2870 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2874 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2875 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2880 msgid "%s Initials: "
2881 msgstr "%s Initiales : "
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2886 msgid "%s Item floats "
2887 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2892 msgid "%s Item returns home "
2893 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
2895 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2896 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2897 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2903 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2904 "Error - unknown option %s "
2906 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
2907 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2913 msgid "%s Item returns to issuing library "
2914 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
2916 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2917 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2918 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2919 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2920 #. %5$s: item_notforloan_lib
2923 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2928 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2929 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2931 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
2932 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
2934 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2935 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2936 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2937 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2938 #. %5$s: item_notforloan_lib
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2943 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2945 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
2948 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2953 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2954 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2960 msgid "%s Mail %s | "
2961 msgstr "%s Courriel %s | "
2963 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2968 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2969 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2971 #. %1$s: IF ( searchfield )
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2976 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2977 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
2979 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2984 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2985 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
2987 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2992 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2993 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
2995 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3000 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3001 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3003 #. %1$s: IF ( modify )
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3006 msgid "%s Modify subscription for "
3007 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3009 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3013 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3014 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3020 msgid "%s New course %s"
3021 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3024 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3025 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3029 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3030 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3036 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3037 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3043 msgid "%s No active budgets %s "
3044 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3046 #. For the first occurrence,
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3052 msgid "%s No barcode %s "
3053 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3055 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3056 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3058 #. %4$s: failureMessage
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3062 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3063 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3068 msgid "%s No holds allowed "
3069 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3075 msgid "%s No inactive budgets %s "
3076 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3078 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3079 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3080 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3082 #. %5$s: failureMessage
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3087 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3088 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3090 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3091 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3092 "collection %s %s %s "
3094 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3095 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3097 #. %4$s: failureMessage
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3102 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3105 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
3106 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3108 #. For the first occurrence,
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3114 msgid "%s No limitation %s "
3115 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3117 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3118 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3119 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3121 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3123 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3124 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3125 #. %9$s: biblio.match_score
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3129 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3132 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3133 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3135 #. For the first occurrence,
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3141 msgid "%s No results found %s "
3142 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3144 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3145 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3146 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3148 #. %5$s: failureMessage
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3153 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3156 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3169 msgid "%s Not defined yet %s "
3170 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3172 #. For the first occurrence,
3173 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3174 #. %2$s: error.value
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3182 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3183 "be merged at a time. %s %s %s "
3185 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3186 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3191 msgid "%s OPAC note: "
3192 msgstr "%s Note OPAC : "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3201 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3206 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3207 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3209 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3210 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3215 msgid "%s Other name: "
3216 msgstr "%s Autre nom : "
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3221 msgid "%s Other phone: "
3222 msgstr "%s Autre téléphone : "
3224 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3225 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3228 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3230 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3236 msgstr "%s Propriétaire "
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3241 msgid "%s Owner and users "
3242 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3247 msgid "%s Owner, users and library "
3248 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3250 #. For the first occurrence,
3252 #. %2$s: current_page
3253 #. %3$s: total_pages
3254 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3259 msgid "%s Page %s / %s %s "
3260 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3265 msgid "%s Password: "
3266 msgstr "%s Mot de passe : "
3268 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3269 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3270 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3271 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3272 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3273 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3274 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3276 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3279 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3280 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3282 #. For the first occurrence,
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3288 msgstr "%s Téléphone :"
3290 #. For the first occurrence,
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3296 msgstr "%s Téléphone : "
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3301 msgid "%s Primary email: "
3302 msgstr "%s Courriel principal : "
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3307 msgid "%s Primary phone: "
3308 msgstr "%s Téléphone principal : "
3313 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3316 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3317 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3321 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3322 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3325 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3326 msgstr "%s Listes publiques %s %s › %s "
3328 #. %1$s: IF ( datereceived )
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3331 msgid "%s Receipt summary for "
3332 msgstr "%s Réception de colis pour "
3334 #. For the first occurrence,
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3341 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3342 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3347 msgid "%s Registration date: "
3348 msgstr "%s Date d'inscription : "
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3353 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3354 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3356 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3357 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3358 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3360 #. %5$s: overlay_action
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3366 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3367 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3369 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3370 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3371 "traités) %s %s %s %s"
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3376 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3378 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3379 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3381 #. %1$s: IF ( reserved )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3385 msgid "%s Reserve found for %s ("
3386 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s: debarments.size
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3393 msgid "%s Restrictions"
3394 msgstr "%s Suspensions"
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3399 msgid "%s Salutation: "
3400 msgstr "%s Civilité : "
3402 #. %1$s: IF ( searchfield )
3403 #. %2$s: searchfield
3405 #. %4$s: IF ( loop )
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3408 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3409 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3414 msgid "%s Secondary email: "
3415 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3420 msgid "%s Secondary phone: "
3421 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3423 #. %1$s: IF skip_serialseq
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3429 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3430 "is kept when an irregularity is found. %s "
3432 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3433 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3435 #. %1$s: batche.label_count
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3438 msgid "%s Single Cards "
3439 msgstr "%s Cartes uniques "
3441 #. %1$s: batche.card_count
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3444 msgid "%s Single Patron Cards"
3445 msgstr "%s Cartes adhérent"
3447 #. %1$s: batche.label_count
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3450 msgid "%s Single cards "
3451 msgstr "%s Cartes uniques "
3453 #. %1$s: batche.card_count
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3456 msgid "%s Single patron cards"
3457 msgstr "%s Cartes adhérent"
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3463 msgstr "%s Critère 1 : "
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3469 msgstr "%s Critère 2 : "
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3473 #. %2$s: matches.join("")
3474 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3475 #. %4$s: matches.join("")
3476 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3477 #. %6$s: matches.join("")
3478 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3479 #. %8$s: matches.join("")
3481 #. %10$s: serial.serialseq
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3486 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3487 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3489 #. For the first occurrence,
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3497 #. For the first occurrence,
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3507 #. For the first occurrence,
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3512 msgid "%s Street number: "
3513 msgstr "%s Numéro dans la voie : "
3515 #. For the first occurrence,
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3520 msgid "%s Street type: "
3521 msgstr "%s Type de voie : "
3523 #. %1$s: IF ( renew )
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3526 msgid "%s Subscription renewed. "
3527 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3529 #. For the first occurrence,
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3535 msgstr "%s Nom de famille :"
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3540 msgid "%s Surname: "
3541 msgstr "%s Nom de famille : "
3545 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3546 #. %4$s: loo.kohafield
3548 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3551 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3554 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3555 #. %13$s: loo.seealso
3557 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3559 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3561 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3562 #. %20$s: loo.authorised_value
3564 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3565 #. %23$s: loo.authtypecode
3567 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3568 #. %26$s: loo.value_builder
3570 #. %28$s: IF ( loo.link )
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3577 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3578 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3579 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3582 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3583 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3584 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3587 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3588 #. %2$s: IF ( card_element )
3589 #. %3$s: card_element
3593 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3594 #. %8$s: IF ( card_element )
3595 #. %9$s: card_element
3596 #. %10$s: element_id
3597 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3601 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3602 #. %16$s: IF ( element_id )
3603 #. %17$s: card_element
3604 #. %18$s: element_id
3606 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3607 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3611 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3612 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3613 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3614 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3615 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3616 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3617 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3618 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3619 "code was supplied. Please "
3621 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3622 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3623 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3624 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3625 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3626 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3627 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3628 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3629 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3630 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3633 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3634 #. %2$s: error.value
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3641 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3644 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3645 "nouvelle : %s %s %s %s "
3647 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3648 #. %2$s: error.value
3649 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3656 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3657 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3658 "merging. %s %s %s "
3660 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3661 "nouvelle : %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3662 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3664 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3665 #. %2$s: message.mmtid
3666 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3667 #. %4$s: message.biblionumber
3668 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3669 #. %6$s: message.authid
3670 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3674 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3675 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3676 "does not exist in the database. %s The biblio "
3678 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
3679 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
3680 "d'autorite %s n'existe pas dans la base de données. %s The biblio "
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3686 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3687 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3691 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3692 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3693 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3695 #. %7$s: report.total_success
3696 #. %8$s: report.total_records
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3701 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3702 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3703 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3705 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3706 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3707 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3708 "erreurs sont survenues. %s"
3710 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3713 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3714 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3720 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3721 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3723 #. %1$s: ELSIF search_done
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3727 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3728 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
3732 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3733 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3735 #. %6$s: report.total_success
3736 #. %7$s: report.total_records
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3741 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3742 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3743 "errors occurred. %s "
3745 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3746 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3747 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3748 "erreurs sont survenues. %s"
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3758 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3759 "using the table configuration in this module. %s "
3761 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3762 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3768 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3771 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3772 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3778 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3779 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3784 #. %3$s: rule.maxissueqty
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3789 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3790 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3795 msgid "%s Username: "
3796 msgstr "%s Identifiant : "
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3801 msgid "%s Waiting to be pulled "
3802 msgstr "%s Mis de coté "
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3811 msgid "%s Yes %s No %s "
3812 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3814 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3815 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3821 #. %1$s: IF ( searchfield )
3822 #. %2$s: searchfield
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3825 msgid "%s You Searched for %s"
3826 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3832 msgid "%s You are not logged in | %s "
3833 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3835 #. %1$s: IF ( searchfield )
3836 #. %2$s: searchfield
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3839 msgid "%s You searched for %s"
3840 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3844 #. %3$s: ELSIF searchfield
3845 #. %4$s: searchfield
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3849 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3850 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3852 #. For the first occurrence,
3855 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3856 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3859 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3860 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3862 #. For the first occurrence,
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3867 msgid "%s Zip/Postal code:"
3868 msgstr "%s Code postal :"
3870 #. For the first occurrence,
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3877 msgid "%s Zip/Postal code: "
3878 msgstr "%s Code postal: "
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3884 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3885 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3887 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3888 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3890 #. %1$s: BLOCK showreference
3891 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3892 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3893 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3894 #. %5$s: SWITCH type
3895 #. %6$s: CASE 'broader'
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3899 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3900 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3901 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3903 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3904 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3905 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3907 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3908 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3913 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3914 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3915 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3916 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3917 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3919 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3920 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3921 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3922 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3923 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3925 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3926 #. %2$s: rule.hardduedate
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3929 msgid "%s after %s "
3930 msgstr "%s après %s "
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3934 msgid "%s already in your cart"
3935 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3937 #. %1$s: item.countanalytics
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3940 msgid "%s analytics"
3941 msgstr "%s dépouillements"
3943 #. %1$s: multi_batch_count
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3946 msgid "%s batch(es) to export."
3947 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3949 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3955 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3956 #. %2$s: loopro.author
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3961 msgstr "%s par %s%s"
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3965 #. %2$s: reserveloo.author
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3971 msgstr "%s par %s%s "
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3975 #. %2$s: ordersloo.author
3977 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3978 #. %5$s: ordersloo.isbn
3980 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3984 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3985 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
3987 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3989 #. %3$s: biblio.author |html
3991 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3992 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3993 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3994 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3997 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3998 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4004 msgstr "Calendrier %s"
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4009 msgid "%s can't be opened"
4010 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4012 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4013 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4014 #. %3$s: missing_critical.key
4015 #. %4$s: missing_critical.value
4017 #. %6$s: missing_critical.key
4018 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4019 #. %8$s: missing_critical.value
4020 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4021 #. %10$s: missing_critical.value
4024 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4025 #. %14$s: missing_critical.surname
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4030 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4031 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4032 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4033 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4035 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes "%s" dans un "
4036 "mauvais format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une "
4037 "valeur non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante "
4038 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4043 msgid "%s data added"
4044 msgstr "%s donnée ajoutée"
4046 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4048 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4050 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4052 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4054 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4056 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4058 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4060 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4062 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4064 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4066 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4071 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4072 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4074 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4075 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4077 #. %1$s: deliverytime
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4086 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4089 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4090 "vouloir supprimer cette notice ?"
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4095 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4096 "permissions to delete this record."
4098 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4099 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4104 msgid "%s directories processed."
4105 msgstr "%s répertoires traités."
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4110 msgid "%s directories scanned."
4111 msgstr "%s répertoires scannés."
4113 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4115 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4118 msgid "%s disabled %s %s "
4119 msgstr "%s désactivé %s %s "
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s: duplicate_count
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4126 msgid "%s duplicate item(s) found"
4127 msgstr "%s doublons trouvés"
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4134 msgid "%s failed to unpack."
4135 msgstr "%s impossible à décompresser"
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4143 #. %1$s: IF searchmember
4144 #. %2$s: searchmember
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4148 msgid "%s for '%s'%s"
4149 msgstr "%s pour '%s'%s"
4151 #. For the first occurrence,
4152 #. %1$s: authtypecode
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4158 msgid "%s framework"
4159 msgstr "%s grille de catalogage"
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s: books_loo.holds
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4166 msgid "%s hold(s) left"
4167 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4172 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4175 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4176 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4178 #. %1$s: LoginBranchname
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4182 msgstr "%s exemplaires"
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4187 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4189 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4194 msgid "%s image file"
4195 msgstr "%s fichier image"
4197 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4200 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4201 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4206 msgid "%s images found"
4207 msgstr "%s images trouvées"
4210 #. %2$s: IF ( lastimported )
4211 #. %3$s: lastimported
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4215 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4216 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4218 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4219 #. %2$s: reserveloo.branch
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4227 msgid "%s in tab %s"
4228 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4232 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4233 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4237 msgid "%s is permitted!"
4238 msgstr "%s est autorisé !"
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4242 msgid "%s is prohibited!"
4243 msgstr "%s est interdit !"
4245 #. %1$s: irregular_issues
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4249 msgstr "%s fascicules "
4252 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4253 #. %3$s: IF st == subtype
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4256 msgid "%s issues %s %s "
4257 msgstr "%s fascicules %s %s"
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4261 msgid "%s item mandatory fields empty"
4262 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4267 msgid "%s item records found and staged"
4268 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4272 msgid "%s item(s) added to your cart"
4273 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4278 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4279 "deleting this record."
4281 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4282 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4284 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4287 msgid "%s item(s) attached."
4288 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4290 #. %1$s: not_deleted_items
4291 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4292 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4296 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4297 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4299 #. %1$s: deleted_items
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4302 msgid "%s item(s) deleted."
4303 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s: books_loo.items
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4310 msgid "%s item(s) left"
4311 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4313 #. %1$s: modified_items
4314 #. %2$s: modified_fields
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4317 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4318 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4321 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4322 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4327 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4328 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4330 #. %1$s: moddatecount
4331 #. %2$s: date | $KohaDates
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4334 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4335 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4340 msgid "%s lines found."
4341 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4343 #. For the first occurrence,
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4348 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4349 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4357 msgid "%s months %s%s %s "
4358 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4360 #. %1$s: alreadyindb
4361 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4362 #. %3$s: lastalreadyindb
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4367 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4370 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4371 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4374 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4375 #. %3$s: lastinvalid
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4380 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4382 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4383 "%s(dernier était %s)%s"
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4394 msgid "%s of %s renewals remaining"
4395 msgstr "(%s de %s renouvellements restants)"
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4406 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4407 #. %2$s: rule.hardduedate
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4413 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4418 msgid "%s on %s until %s"
4419 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4421 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4425 msgstr "%s en prêt :"
4427 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4432 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4433 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4438 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4439 "delete this record."
4441 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4442 "gestion des commandes pour la supprimer."
4444 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4447 msgid "%s order(s) attached."
4448 msgstr "%s commande(s) liés."
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s: books_loo.biblios
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4455 msgid "%s order(s) left"
4456 msgstr "%s commandes restantes"
4458 #. %1$s: overwritten
4459 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4460 #. %3$s: lastoverwritten
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4464 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4465 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4470 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4471 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4476 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4477 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4482 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4483 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4485 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4489 msgstr "%s en attente"
4491 #. %1$s: TAB.tab_title
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4494 msgid "%s preferences"
4495 msgstr "Préférences %s"
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4500 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4501 "check the server log for more details."
4503 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4504 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4508 msgid "%s quotes saved."
4509 msgstr "%s citations sauvegardées."
4511 #. %1$s: errcon.server
4513 #. %3$s: errcon.error
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4516 msgid "%s record %s: %s"
4517 msgstr "%s notice %s: %s"
4519 #. For the first occurrence,
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4524 msgid "%s record(s)"
4525 msgstr "%s notice(s)"
4527 #. %1$s: deleted_records
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4530 msgid "%s record(s) deleted."
4531 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4536 msgid "%s records in file"
4537 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4539 #. %1$s: import_errors
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4542 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4543 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4548 msgid "%s records parsed"
4549 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4554 msgid "%s records staged"
4555 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4558 #. %2$s: matcher_code
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4562 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4565 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue ""
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4571 msgid "%s records(s)"
4572 msgstr "%s notice(s)"
4575 #. %2$s: IF ( query_desc )
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4578 msgid "%s result(s) found %sfor "
4579 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4581 #. %1$s: breeding_count
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4584 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4585 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4587 #. For the first occurrence,
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4592 msgid "%s results found"
4593 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4598 msgid "%s results found "
4599 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4604 msgid "%s shipments"
4607 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4610 msgid "%s subscription(s) attached."
4611 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4618 msgid "%s subscription(s) left"
4619 msgstr "%s abonnements restants"
4621 #. %1$s: suggestions_count
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4624 msgid "%s suggestions waiting. "
4625 msgstr "%s suggestions en attente. "
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4639 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4643 msgstr "%s à commander"
4645 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4648 msgid "%s unavailable:"
4649 msgstr "%s indisponible :"
4652 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4653 #. %3$s: IF st == subtype
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4656 msgid "%s weeks %s %s "
4657 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4662 msgid "%s will expire before "
4663 msgstr "%s vont expirer avant "
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s: dateofbirthrequired
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4673 msgstr "%s année(s)"
4675 #. %1$s: - USE CGI -
4676 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4679 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4680 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4681 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4687 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4690 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4691 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4693 #. For the first occurrence,
4696 #. %3$s: iTotalRecords
4697 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4698 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4699 #. %6$s: data.cardnumber
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4708 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4709 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4711 #. %1$s: USE KohaDates
4713 #. %3$s: iTotalRecords
4714 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4715 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4720 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4721 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4723 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4724 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4727 #. %2$s: riloo.duedate
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4733 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4734 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4738 #. %3$s: IF ( searchfield )
4739 #. %4$s: searchfield
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4742 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4743 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4745 #. %1$s: USE KohaDates
4746 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4747 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4748 #. %4$s: o.orderdate
4749 #. %5$s: o.latesince
4750 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4751 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4753 #. %9$s: IF o.author
4756 #. %12$s: IF o.publisher
4757 #. %13$s: o.publisher
4759 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4760 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4761 #. %17$s: o.subtotal
4763 #. %19$s: o.basketname
4764 #. %20$s: o.basketno
4765 #. %21$s: o.claims_count
4766 #. %22$s: o.claimed_date
4768 #. %24$s: orders.size
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4772 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4773 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4776 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: %s."
4777 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total commandes en "
4780 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4781 #. %2$s: totalToAnonymize
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4786 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4787 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
4789 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4790 #. %2$s: totalToDelete
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4795 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4796 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
4799 #. %2$s: IF ( shelves )
4801 #. %4$s: IF ( edit )
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4804 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4805 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
4807 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4808 #. %2$s: frameworktext
4809 #. %3$s: frameworkcode
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4814 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4815 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4817 #. %1$s: IF ( Supplier )
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4822 msgid "%s%s : %sLate orders"
4823 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4826 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4833 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4834 #. %3$s: LibraryName
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4838 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4839 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4842 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4843 #. %3$s: LibraryName
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4847 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4848 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4850 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4851 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4853 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4854 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4856 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4857 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4861 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4862 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4866 #. %2$s: batche.label_count
4868 #. %4$s: batche.label_count
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4873 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4874 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4878 #. %3$s: data.borrowernumber
4879 #. %4$s: UNLESS loop.last
4882 #. %7$s: BLOCK escape_address
4883 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4884 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4885 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4887 #. %12$s: ~ IF data.address
4888 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4890 #. %15$s: ~ IF data.address2
4891 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4893 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4898 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4900 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4902 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4903 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4904 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4905 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4906 #. %5$s: loopro.object
4908 #. %7$s: loopro.object
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4913 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4914 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
4916 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4917 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4919 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4920 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4921 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4922 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4924 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4925 #. %10$s: itemsloo.pages
4927 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4928 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4930 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4931 #. %16$s: itemsloo.isbn
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4935 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4936 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4939 #. %2$s: data.overdues
4941 #. %4$s: data.issues
4942 #. %5$s: IF data.fines < 0
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4945 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4946 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4948 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4949 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4950 #. %3$s: memberfirstname
4952 #. %5$s: membersurname
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4957 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4958 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
4960 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4961 #. %2$s: letter.content.length
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4966 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4967 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4969 #. %1$s: IF lette.branchname
4970 #. %2$s: lette.branchname
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4975 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4976 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
4978 #. %1$s: IF ( phone )
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4984 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4985 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
4987 #. %1$s: IF ( email )
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4993 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4994 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4996 #. %1$s: IF ( comments )
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5002 msgid "%s%s%s(none)%s"
5003 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5005 #. %1$s: searchfield
5007 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5014 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5015 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5017 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5018 #. %2$s: frameworkcode
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5023 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5024 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5026 #. %1$s: IF ( lastdate )
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5032 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5033 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5035 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5036 #. %2$s: LibraryNameTitle
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5041 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5042 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Votre panier"
5044 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5045 #. %2$s: LibraryNameTitle
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5051 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Envoi du panier"
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s: IF ( template_id )
5055 #. %2$s: template_id
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5061 msgid "%s%s%sN/A%s "
5062 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5064 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5065 #. %2$s: loopro.title
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5070 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5071 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5073 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5074 #. %2$s: loopro.barcode
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5079 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5080 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5082 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5083 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5088 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5089 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5091 #. %1$s: IF ( slip )
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5097 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5098 msgstr "%s%s%sAucune réservation trouvée%s"
5100 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5101 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5106 msgid "%s%s%sNo title%s"
5107 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5109 #. For the first occurrence,
5111 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5115 msgid "%s%s with limit(s): "
5116 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5120 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5121 #. %3$s: suggestions_loo.author
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5126 msgid "%s%s, by %s%s"
5127 msgstr "%s%s, par %s%s"
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s: surnamesuggestedby
5131 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5132 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5137 msgid "%s%s, %s%s ("
5138 msgstr "%s%s, %s%s ("
5141 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5142 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5144 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5147 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5148 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5150 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5151 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5154 msgid "%s%sModify tag "
5155 msgstr "%s%sModifier le champ "
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5162 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5163 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5165 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5166 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5168 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5171 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5172 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
5174 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5175 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5177 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5180 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5181 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
5184 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5186 #. %4$s: hiddencount
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5189 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5190 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5192 #. %1$s: IF op == 'edit'
5193 #. %2$s: PROCESS ServerType
5194 #. %3$s: server.servername
5196 #. %5$s: IF op == 'add'
5197 #. %6$s: PROCESS ServerType
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5201 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5202 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5204 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5205 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5210 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5211 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5217 msgid "%s(deleted patron)%s "
5218 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5220 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5225 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5226 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5237 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5238 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5240 #. %1$s: loo.kohafield
5242 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5245 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5248 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5250 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5252 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5256 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5257 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5259 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5260 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5264 #. %2$s: item_loo.author
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5270 msgstr "%s, par %s%s"
5272 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5273 #. %2$s: overdueloo.author
5275 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5276 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5280 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5281 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5283 #. %1$s: IF ( item.author )
5284 #. %2$s: item.author
5286 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5289 msgid "%s, by %s%s%s- "
5290 msgstr "%s, par %s%s "
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5298 #. %1$s: errcon.server
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5302 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5303 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5305 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5310 msgid "%sActive%sInactive%s"
5311 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5317 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5318 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5320 #. %1$s: IF ( opadd )
5321 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5324 #. %5$s: IF (firstname)
5327 #. %8$s: IF (surname)
5330 #. %11$s: IF ( categoryname )
5331 #. %12$s: categoryname
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5347 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5348 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5350 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5351 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5353 #. %1$s: IF ( opadd )
5354 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5357 #. %5$s: IF ( categoryname )
5358 #. %6$s: categoryname
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5374 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5375 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5377 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5378 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5379 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5381 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5383 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5385 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5387 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5389 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5391 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5395 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5397 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
5400 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5405 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5406 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5408 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5413 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5414 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5422 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5423 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5426 msgid "%sChecked out to %s "
5427 msgstr "%sPrêté à %s "
5429 #. %1$s: IF humanbranch
5430 #. %2$s: humanbranch
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5436 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5439 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5440 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5442 #. %1$s: IF (errcode==1)
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5445 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5446 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5448 #. %1$s: IF ( value.default )
5450 #. %3$s: value.display_value |html
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5454 msgid "%sDefault%s%s%s"
5455 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5457 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5460 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5461 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5463 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5465 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5467 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5472 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5473 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5474 "from this barcode.%s "
5476 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5477 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5478 "ce code à barres.%s "
5480 #. %1$s: IF course_id
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5485 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5486 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5488 #. %1$s: IF ( categorycode )
5489 #. %2$s: categorycode
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5494 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5495 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5497 #. %1$s: IF ( layout_id )
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5502 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5503 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5505 #. %1$s: IF ( layout_id )
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5510 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5511 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5513 #. %1$s: IF ( layout_id )
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5518 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5519 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5521 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5525 msgstr "%sModification "
5527 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5529 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5531 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5533 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5535 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5537 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5539 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5541 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5543 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5545 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5547 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5548 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5549 #. %23$s: serialslis.claimdate
5552 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5557 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5558 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5559 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5561 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5562 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5563 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5568 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5570 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5572 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5574 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5576 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5578 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5580 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5582 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5584 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5586 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5588 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5595 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5596 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5597 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5599 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5600 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5601 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5603 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5604 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5610 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5611 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5613 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5614 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5620 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5621 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5623 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5624 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5629 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5630 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5632 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5634 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5636 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5640 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5641 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5646 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5651 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5652 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5654 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5656 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5660 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5661 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5663 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5668 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5669 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5671 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5676 msgid "%sHidden%sShown%s"
5677 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5679 #. %1$s: IF humanbranch
5680 #. %2$s: humanbranch
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5685 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5687 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
5688 "par défaut par type de document%s"
5690 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5691 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5692 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5693 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5694 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5695 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5701 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5702 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5704 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
5705 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
5706 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
5708 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5709 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5713 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5714 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5716 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5717 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5718 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5723 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5724 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5726 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5727 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5730 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5731 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5737 msgstr "%sLimiter à "
5739 #. %1$s: IF ( modify )
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5744 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5745 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5747 #. %1$s: IF ( action_modify )
5749 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5751 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5755 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5757 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5760 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5765 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5766 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5768 #. %1$s: IF ( modify )
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5773 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5774 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
5776 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5778 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5782 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5783 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
5785 #. %1$s: IF ( budget_id )
5788 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5789 #. %5$s: budget_name
5790 #. %6$s: budget_period_description
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5794 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5795 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
5797 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5799 #. %3$s: basketname|html
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5803 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5804 msgstr "%sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5806 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5811 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5812 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5824 msgid "%sNot checked out%s"
5825 msgstr "%sPas en prêt%s"
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5832 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5833 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
5835 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5840 msgid "%sOverdue!%s %s"
5841 msgstr "%sRetard !%s %s"
5843 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5846 msgid "%sParsing upload file "
5847 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5849 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5851 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5853 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5855 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5857 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5859 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5861 #. %13$s: IF ( s.reason )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5867 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5868 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5869 "library%s %s(%s)%s "
5871 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5872 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5873 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
5875 #. %1$s: IF ( reserved )
5878 #. %4$s: IF ( waiting )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5883 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5884 "and then attempt transfer: %s "
5886 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
5887 "%s : %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer : %s "
5889 #. %1$s: IF ( available )
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5892 msgid "%sShowing only "
5893 msgstr "%sMontrer seulement "
5895 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5897 #. %3$s: IF errors.no_file
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5902 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5903 "select a file to upload.%s "
5905 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5906 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5908 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5910 #. %3$s: IF errors.no_file
5912 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5917 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5918 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5920 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
5921 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5928 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5929 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5935 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5936 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5942 msgid "%sThis record has no items.%s "
5943 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
5945 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5946 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5947 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5948 #. %4$s: FEEDBAC.value
5950 #. %6$s: FEEDBAC.name
5951 #. %7$s: FEEDBAC.value
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5955 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5956 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5959 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5962 msgid "%sWaiting at %s"
5963 msgstr "%sEn attente à %s"
5965 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5970 msgid "%sYes%s %s"
5971 msgstr "%sOui%s %s"
5973 #. For the first occurrence,
5974 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5993 msgstr "%sOui%sNon%s"
5995 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5998 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6001 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6002 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6004 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6007 msgid "%sa - Earlier heading"
6008 msgstr "%sa - Entête précédente"
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6015 msgstr "%sune liste:%s"
6017 #. %1$s: IF ( issn )
6020 #. %4$s: IF ( issn )
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6023 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6024 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6026 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6027 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6034 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6037 msgid "%sb - Later heading"
6038 msgstr "%sb - Entête suivante"
6040 #. %1$s: IF ( reser.author )
6041 #. %2$s: reser.author
6043 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6046 msgid "%sby %s%s %s ("
6047 msgstr "%spar %s%s %s ("
6049 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6050 #. %2$s: result_se.author
6052 #. %4$s: result_se.itemtype
6053 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6054 #. %6$s: result_se.publishercode
6056 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6057 #. %9$s: result_se.place
6059 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6060 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6062 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6063 #. %15$s: result_se.pages
6065 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6068 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6069 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6071 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6076 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6077 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s:"
6079 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6082 msgid "%sd - Acronym"
6083 msgstr "%sd - Acronyme"
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6089 msgid "%sdefault%s framework"
6090 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6096 msgid "%sdefault%s framework. "
6097 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6099 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6100 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6101 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6102 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6104 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6108 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6109 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6111 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6114 msgid "%sf - Musical composition"
6115 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6117 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6120 msgid "%sg - Broader term"
6121 msgstr "%sg - Terme associé"
6123 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6126 msgid "%sh - Narrower term"
6127 msgstr "%sh - Terme associé"
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6134 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6137 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6140 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6143 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6144 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6146 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6149 msgid "%sn - Not applicable"
6150 msgstr "%sn - Non applicable"
6152 #. For the first occurrence,
6153 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6160 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6163 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6164 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6166 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6167 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6168 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6169 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6171 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6175 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6176 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6178 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6181 msgid "%st - Immediate parent body"
6182 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6184 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6185 #. %2$s: lateorder.quantity
6186 #. %3$s: lateorder.subtotal
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6190 msgstr "%sx%s = %s "
6192 #. %1$s: IF ( loo.active )
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6202 "Български (Bulgarian) "
6205 "Български (Bulgare)"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6210 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6212 msgstr "Русский (Russe)"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6217 "Українська "
6218 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6220 "Українська "
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6225 msgid "עברית (Hebrew)"
6226 msgstr "עברית (Hebreu)"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6230 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6231 msgstr "اردو(Ourdou)"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6235 msgid "فارسى (Persian)"
6236 msgstr "فارسى (Persan)"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6240 msgid "中文 (Chinese)"
6241 msgstr "中文 (Chinois)"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6245 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6246 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6251 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6252 msgstr "বাংলা (Bengali)"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6256 msgid "日本語 (Japanese)"
6257 msgstr "日本語 (Japonais)"
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6261 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6262 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6266 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6267 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6271 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6272 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6276 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6277 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6282 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6283 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6285 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6290 msgid "한국어 (Korean)"
6291 msgstr "한국어 (Coréen)"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6296 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6297 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6299 "ελληνικά (Grec moderne) Georgia "
6300 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6304 msgid "čeština (Czech)"
6305 msgstr "čeština (Tchèque)"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6309 msgid "<< Back to suggestions"
6310 msgstr "<< Retour aux suggestions"
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6319 msgid "<< Previous"
6320 msgstr "<< Précédent"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6324 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6325 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6329 msgid " Sub report:"
6330 msgstr " Sub report:"
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6334 msgid " Author as phrase"
6335 msgstr " Auteur (expression)"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6340 msgid " Call number"
6341 msgstr " Cote"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6345 msgid " Conference name"
6346 msgstr " Nom de congrès"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6350 msgid " Conference name as phrase"
6351 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6355 msgid " Corporate name"
6356 msgstr " Auteur collectivité"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6360 msgid " Corporate name as phrase"
6361 msgstr " Auteur collectivité (expression)"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6365 msgid " ISBN"
6366 msgstr " ISBN"
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6370 msgid " ISSN"
6371 msgstr " ISSN"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6375 msgid " Keyword as phrase"
6376 msgstr " Tous les mots (expression)"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6380 msgid " Personal name"
6381 msgstr " Nom de personne"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6385 msgid " Personal name as phrase"
6386 msgstr " Nom de personne (expression)"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6390 msgid " Series title"
6391 msgstr " Titre de collection"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6395 msgid " Subject and broader terms"
6396 msgstr " Sujet et termes associés"
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6400 msgid " Subject and narrower terms"
6401 msgstr " Sujet et termes associés"
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6405 msgid " Subject and related terms"
6406 msgstr " Sujet et termes associés"
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6410 msgid " Subject as phrase"
6411 msgstr " Sujet (expression)"
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6415 msgid " Title as phrase"
6416 msgstr " Titre (expression)"
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6420 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6421 msgstr " (format: aaaa-aaaa)"
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6425 msgid " Show all funds:"
6426 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires :"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6432 msgid " Show all:"
6433 msgstr " Montrer tout:"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6437 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6438 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6441 #. %2$s: IF ( else )
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6446 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6447 msgstr "› %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6450 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6451 #. %3$s: tagsubfield
6453 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6455 #. %7$s: IF ( add_form )
6456 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6457 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6466 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6467 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6469 "› %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6470 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6472 #. %1$s: IF ( add_form )
6473 #. %2$s: IF ( basketno )
6476 #. %5$s: booksellername
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6481 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6482 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6484 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6488 msgid "› %s Add a new collection %s "
6489 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6491 #. %1$s: IF course_name
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6494 msgid "› %s Edit "
6495 msgstr "› %s Editer "
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6504 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6505 msgstr "› %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6507 #. %1$s: IF ( datereceived )
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6510 msgid "› %s Receipt summary for "
6511 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6513 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6516 #. %4$s: authtypetext
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6521 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6522 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6524 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6528 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6529 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6531 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6535 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6536 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6538 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6542 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6543 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6545 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6549 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6550 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6555 msgid "› %s calendar"
6556 msgstr "%s calendrier"
6559 #. %2$s: IF step == 2
6561 #. %4$s: IF step == 3
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6565 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6566 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6568 #. %1$s: IF op == 'list'
6569 #. %2$s: IF budget_period_id
6570 #. %3$s: budget_period_description
6574 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6577 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6578 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6580 #. %1$s: IF ( add_form )
6581 #. %2$s: IF ( searchfield )
6582 #. %3$s: searchfield
6586 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6590 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6593 "› %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6594 "suppression de la monnaie '"
6596 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6597 #. %2$s: categorycode |html
6599 #. %4$s: categorycode |html
6602 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6606 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6609 "› %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6610 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6612 #. %1$s: IF step == 1
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6616 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6617 msgstr "› %sApurage du fichier adhérents%s"
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6624 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6625 msgstr "› %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6627 #. %1$s: IF ( layout_id )
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6632 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6633 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6635 #. %1$s: IF ( layout_id )
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6640 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6641 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Disposition de la carte d'adhérent "
6643 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6646 msgid "› %sEditing "
6647 msgstr "› %sModification "
6649 #. %1$s: IF ( authid )
6651 #. %3$s: authtypetext
6653 #. %5$s: authtypetext
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6657 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6658 msgstr "› %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6660 #. %1$s: IF ( action_modify )
6662 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6664 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6667 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6671 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6674 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6675 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6677 #. %1$s: IF ( categorycode )
6678 #. %2$s: categorycode |html
6682 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6685 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6686 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6688 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6689 #. %2$s: contractname
6693 #. %6$s: IF ( add_validate )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6696 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6697 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6699 #. %1$s: IF ( budget_id )
6700 #. %2$s: IF ( budget_name )
6701 #. %3$s: budget_name
6706 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6709 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6711 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6714 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6715 #. %2$s: ordernumber
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6720 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6722 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6725 #. %1$s: IF ( modify )
6726 #. %2$s: searchfield
6730 #. %6$s: IF ( add_validate )
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6734 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6736 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6739 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6741 #. %3$s: basketname|html
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6746 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6747 msgstr "› %sNouveau %s%sSupprimer %spanier %s (%s) de %s"
6749 #. %1$s: IF ( opsearch )
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6753 msgid "› %sOrder from external source%s"
6754 msgstr "› %sCommander à partir d'une source externe%s"
6756 #. %1$s: IF ( newpassword )
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6761 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6763 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6766 #. %1$s: IF ( display_list )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6770 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6771 msgstr "› %sTypes d'attribut adhérent%s"
6773 #. %1$s: IF (unknowuser)
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6781 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6782 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6784 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6786 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6790 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6791 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
6793 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6801 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6802 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6804 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6805 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6807 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6814 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6815 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6817 "› %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
6818 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
6819 "toutes les amendes%s%s"
6821 #. %1$s: IF ( display_list )
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6825 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6826 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
6828 #. %1$s: IF ( saved1 )
6829 #. %2$s: ELSIF ( create )
6830 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6833 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6834 msgstr "› %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6838 msgid "› About Koha"
6839 msgstr "› À propos de Koha"
6841 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6844 msgid "› Account for %s"
6845 msgstr "› Compte de %s"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6849 msgid "› Add / modify list"
6850 msgstr "› Ajouter / modifier une liste"
6852 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6855 msgid "› Add a new OAI set%s"
6856 msgstr "› Ajouter un nouveau set OAI %s"
6858 #. %1$s: booksellername |html
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6861 msgid "› Add basket group for %s"
6862 msgstr "› Ajouter un bordereau pour %s"
6866 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6867 #. %4$s: IF ( total )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6870 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6871 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6875 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6878 msgid "› Add notice%s%s%s "
6879 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6883 msgid "› Add or remove items"
6884 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6888 msgid "› Add order from a subscription"
6889 msgstr "› Ajouter une commande depuis un abonnement"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6893 msgid "› Add order from a suggestion"
6894 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6898 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6899 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6903 msgid "› Add patrons"
6904 msgstr "› Ajouter des adhérents"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6908 msgid "› Add reserves for "
6909 msgstr "› Ajouter des réserves de cours pour "
6912 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6915 msgid "› Add suggestion %s %s "
6916 msgstr "› Ajouter une suggestion %s %s "
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6920 msgid "› Administration"
6921 msgstr "› Administration"
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6925 msgid "› Advanced search"
6926 msgstr "› Recherche avancée"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6930 msgid "› Alert subscribers for "
6931 msgstr "› Alerter les abonnés pour "
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6935 msgid "› All holds"
6936 msgstr "› Toutes les réservations"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6940 msgid "› Attach an item to "
6941 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6945 msgid "› Authorities"
6946 msgstr "› Autorités"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6950 msgid "› Authority search results"
6951 msgstr "› Résultats de la recherche d'autorités"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6955 msgid "› Basket grouping"
6956 msgstr "› Bordereau de commande"
6958 #. %1$s: import_batch_id
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6963 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6964 msgstr "› Lot %s %s › Gestion des notices téléchargées %s "
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6968 msgid "› CSV export profiles "
6969 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV "
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6973 msgid "› Cancel order"
6974 msgstr "Annuler la commande"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6980 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6981 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6985 msgid "› Cannot delete patron"
6986 msgstr "› Impossible de supprimer l'adhérent"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6990 msgid "› Cataloging"
6991 msgstr "› Catalogage"
6994 #. %2$s: IF ( else )
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6998 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6999 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7001 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7006 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7007 msgstr "› Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7011 msgid "› Check expiration "
7012 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration "
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7016 msgid "› Check in"
7017 msgstr "› Retour"
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7021 msgid "› Checkout history for "
7022 msgstr "› Historique de prêt de "
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7026 msgid "› Circulation"
7027 msgstr "› Circulation"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7031 msgid "› Circulation and fine rules"
7032 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7034 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7037 msgid "› Circulation history for %s"
7038 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7040 #. %1$s: title |html
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7043 msgid "› Circulation statistics for %s"
7044 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7048 msgid "› Claims"
7049 msgstr "› Réclamer"
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7053 msgid "› Clone issuing rules"
7054 msgstr "› Cloner les règles de prêt"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7058 msgid "› Columns settings"
7059 msgstr "Paramètres des colonnes"
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7063 msgid "› Compare matched records "
7064 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7066 #. %1$s: contractnumber
7068 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7071 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7072 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7074 #. %1$s: searchfield
7076 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7079 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7080 msgstr "› Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7082 #. %1$s: searchfield
7084 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7087 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7088 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7090 #. %1$s: tagsubfield
7092 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7095 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7096 msgstr "› Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7098 #. %1$s: searchfield
7099 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7102 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7103 msgstr "› Confirmer la suppression du champ '%s' %s › "
7106 #. %2$s: IF ( else )
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7110 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7111 msgstr "› Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7119 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7120 msgstr "› Confirmer la suppression%sMessages & Tickets%s%s%s"
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7124 msgid "› Confirm holds"
7125 msgstr "› Confirmer les réservations"
7130 #. %4$s: IF ( else )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7135 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7136 msgstr "› Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7139 #. %2$s: IF ( else )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7143 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7144 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7148 msgid "› Course details for "
7149 msgstr "› Détails pour le cours "
7152 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7155 msgid "› Data added%s %s "
7156 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7161 msgid "› Data deleted %s "
7162 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7165 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7168 msgid "› Data recorded %s %s "
7169 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7174 msgid "› Delete fund? %s "
7175 msgstr "Supprimer le poste budgétaire ? %s "
7180 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7183 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7184 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7186 #. %1$s: subscriptionid
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7189 msgid "› Details for subscription #%s"
7190 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7194 msgid "› Did you mean?"
7195 msgstr "› Vouliez-vous dire?"
7197 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7199 #. %2$s: IF close_form
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7202 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7203 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7207 msgid "› Duplicate warning"
7208 msgstr "› Avertissement doublon"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7212 msgid "› Edit "
7213 msgstr "› Modifier "
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7218 msgid "› Edit %s "
7219 msgstr "Modifier %s"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7223 msgid "› Edit Printer Profile "
7224 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7226 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7229 msgid "› Edit SQL report %s"
7230 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7234 msgid "› Edit label template "
7235 msgstr "› Modifier un modèle d'étiquette "
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7239 msgid "› Edit patron card template "
7240 msgstr "› Modifier le modèle de carte adhérent "
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7244 msgid "› Edit printer profile "
7245 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7251 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7252 msgstr "› Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7254 #. %1$s: suggestionid
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7258 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7259 msgstr "› Modifier la suggestion n° %s %s "
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7263 msgid "› Error 400"
7264 msgstr "› Erreur 400"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7268 msgid "› Error 401"
7269 msgstr "› Erreur 401"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7273 msgid "› Error 402"
7274 msgstr "› Erreur 402"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7278 msgid "› Error 403"
7279 msgstr "› Erreur 403"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7283 msgid "› Error 404"
7284 msgstr "› Erreur 404"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7288 msgid "› Error 405"
7289 msgstr "› Erreur 405"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7293 msgid "› Error 500"
7294 msgstr "› Erreur 500"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7298 msgid "› Files"
7301 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7304 msgid "› Files for %s"
7305 msgstr "› Fichiers pour %s"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7309 msgid "› Hold ratios"
7310 msgstr "› Ratios de réservations"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7314 msgid "› Holds to pull"
7315 msgstr "› Réservations à traiter"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7319 msgid "› Images for "
7320 msgstr "› Images pour "
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7324 msgid "› Invoices"
7325 msgstr "› Factures"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7329 msgid "› Item circulation alerts "
7330 msgstr "› Alertes de circulation "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7334 msgid "› Item details for "
7335 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7339 msgid "› Item search "
7340 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7344 msgid "› Items search fields "
7345 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7349 msgid "› Items with no checkouts"
7350 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7354 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7355 msgstr "› Liens Mots-clés => MARC"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7359 msgid "› Labels home "
7360 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7364 msgid "› Link a host item to "
7365 msgstr "› Lier un exemplaire hôte à "
7367 #. %1$s: IF ( total )
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7373 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7375 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7379 msgid "› MARC export"
7380 msgstr "› Export MARC"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7384 msgid "› MARC modification templates"
7385 msgstr "› Modèles de transformation MARC"
7387 #. For the first occurrence,
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7392 msgid "› Manage batch number %s "
7393 msgstr "› Gestion du lot numéro %s "
7395 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7398 msgid "› Manage card %s "
7399 msgstr "› Gérer la carte %s "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7403 msgid "› Manage images "
7404 msgstr "› Gérer les images "
7406 #. %1$s: label_element_title
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7409 msgid "› Manage label %s "
7410 msgstr "› Gérer l'étiquette %s "
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7414 msgid "› Manual credit"
7415 msgstr "› Crédit manuel"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7419 msgid "› Manual invoice"
7420 msgstr "Facture manuelle"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7425 msgid "› Merging records"
7426 msgstr "› Fusion de notices"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7433 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7434 msgstr "› Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7440 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7441 msgstr "› Modifier type de document '%s' %s "
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7446 msgid "› Modify notice%s "
7447 msgstr "› Modifier la notification%s "
7449 #. %1$s: searchfield
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7453 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7454 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7460 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7461 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7465 #. %3$s: IF ( add_validate )
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7468 msgid "› New printer%s%s %s "
7469 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7472 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7475 msgid "› Notice added%s%s "
7476 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7480 msgid "› Notice triggers"
7481 msgstr "› Paramétrage des relances"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7485 msgid "› Offline circulation"
7486 msgstr "› Prêt secouru"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7491 msgid "› Ordered - %s"
7492 msgstr "› Commandé - %s"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7497 msgid "› Overdues as of %s"
7498 msgstr "› En retard au %s"
7500 #. %1$s: LoginBranchname
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7503 msgid "› Overdues at %s"
7504 msgstr "› Retards à %s"
7507 #. %2$s: IF ( else )
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7511 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7512 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7516 msgid "› Patron card creator "
7517 msgstr "› Créateur de cartes adhérent "
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7521 msgid "› Patron lists"
7522 msgstr "› Listes d'adhérents"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7526 msgid "› Patrons with no checkouts"
7527 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7529 #. %1$s: borrower.firstname
7530 #. %2$s: borrower.surname
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7533 msgid "› Pay fines for %s %s"
7534 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7538 msgid "› Pending discharge requests"
7539 msgstr "› Plugins désactivés "
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7543 msgid "› Pending on-site checkouts"
7544 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7546 #. %1$s: title |html
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7549 msgid "› Place a hold on %s"
7550 msgstr "› Réserver sur %s"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7554 msgid "› Plugins "
7555 msgstr "› Plugins "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7559 msgid "› Plugins disabled "
7560 msgstr "› Plugins désactivés "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7564 msgid "› Preview routing list"
7565 msgstr "› Liste de routage"
7568 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7571 msgid "› Printer added%s %s "
7572 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7575 #. %2$s: IF ( else )
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7579 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7580 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7582 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7585 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7586 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7590 msgid "› Quick spine label creator"
7591 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7595 msgid "› Quote Editor"
7596 msgstr "› Éditeur de Citations"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7600 msgid "› Quote uploader"
7601 msgstr "› Chargeur de Citations"
7604 #. %2$s: IF ( invoice )
7607 #. %5$s: ordernumber
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7610 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7612 "› Réceptionner les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7617 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7618 msgstr "› Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7622 msgid "› Renew"
7623 msgstr "› Renouveler"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7627 msgid "› Reports"
7628 msgstr "› Rapports"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7632 msgid "› Reserve "
7633 msgstr "› Réserve "
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7639 msgid "› Results %s Logs %s "
7640 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7646 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7647 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7653 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7654 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7660 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7661 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7665 msgid "› Results for tag "
7666 msgstr "› Résultats pour le tag "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7672 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7673 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7679 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7680 msgstr "› Résultat%s › Catalogue par type de document%s"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7686 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7687 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7693 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7694 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7700 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7701 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7707 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7708 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'adhérents%s"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7714 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7715 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7721 msgid "› Results%sInventory%s"
7722 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7728 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7729 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7735 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7736 msgstr "› Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7740 msgid "› Rotating collections"
7741 msgstr "› Collections tournantes"
7743 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7746 msgid "› SQL view %s"
7747 msgstr "› Vue SQL %s"
7749 #. %1$s: IF ( query_desc )
7750 #. %2$s: query_desc |html
7752 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7757 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7758 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7762 msgid "› Search existing records"
7763 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7767 msgid "› Search for vendor "
7768 msgstr "› Rechercher un fournisseur "
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7772 msgid "› Search history "
7773 msgstr "› Historique de recherche"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7778 msgid "› Search results%s"
7779 msgstr "› Résultat de la recherche%s"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7785 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7786 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7792 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7793 msgstr "› Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7799 msgid "› Search results%sSerials %s "
7800 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7804 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7805 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7809 msgid "› Send SMS message"
7810 msgstr "› Envoi de SMS"
7812 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7815 msgid "› Sent notices for %s"
7816 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7820 msgid "› Serial collection information for "
7821 msgstr "› État de collection de "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7825 msgid "› Serial edition "
7826 msgstr "› Modification du périodique "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7831 msgid "› Serials "
7832 msgstr "› Périodiques "
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7836 msgid "› Serials subscriptions stats"
7837 msgstr "› Statistiques d'abonnements de périodique"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7841 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7842 msgstr "› Définir les règles de transfert et de retour"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7848 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7849 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
7851 #. %1$s: suggestionid
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7856 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7857 msgstr "› Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7862 msgid "› Spent - %s"
7863 msgstr "› Dépensé - %s"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7867 msgid "› Statistics"
7868 msgstr "› Statistiques"
7871 #. %2$s: IF ( build1 )
7872 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7873 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7874 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7875 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7876 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7882 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7883 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7884 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7886 "› Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7887 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7888 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
7889 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
7892 #. %2$s: IF ( else )
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7897 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7898 msgstr "› Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7902 msgid "› Subject search results"
7903 msgstr "› Résultats de la recherche sur les sujets"
7905 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7908 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7909 msgstr "› Liste de routage de l'abonnement pour %s"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7913 msgid "› Subscription history"
7914 msgstr "› Historique d'abonnement"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7918 msgid "› Subscription information for "
7919 msgstr "› Informations sur l'abonnement "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7923 msgid "› System preferences"
7924 msgstr "› Préférences système"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7928 msgid "› Tags"
7929 msgstr "› Champs"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7933 msgid "› Till reconciliation "
7934 msgstr "› Réconciliation "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7938 msgid "› Tools"
7939 msgstr "› Outils"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7943 msgid "› Transfer collection"
7944 msgstr "› Transférer la collection"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7948 msgid "› Transfers"
7949 msgstr "› Transferts"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7953 msgid "› Transfers to your library"
7954 msgstr "› Transferts vers votre site"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7958 msgid "› Transport cost matrix"
7959 msgstr "› Matrice des coûts de Transport"
7961 #. %1$s: booksellername
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7966 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7967 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7971 msgid "› Update patron records"
7972 msgstr "› Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7982 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7983 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7987 msgid "› Upload Plugins "
7988 msgstr "› Télécharger des Plugins "
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7994 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7996 "› Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8003 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8005 "› Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8007 #. %1$s: IF ( status )
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8012 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8014 "›%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8017 #. %2$s: IF ( else )
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8021 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8022 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8025 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8027 #. %4$s: IF ( else )
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8031 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8032 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8037 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8038 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8039 "administrator about options)."
8041 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
8042 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8043 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8050 #. %1$s: borrower_branchname
8051 #. %2$s: borrower_branchcode
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8054 msgid "'s home library (%s / %s )"
8055 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s: rescardnumber
8059 #. %2$s: resbranchname
8060 #. %3$s: reswaitingdate
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8064 msgid "(%s) at %s since %s"
8065 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8067 #. %1$s: message.barcode
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8073 #. %1$s: message.barcode
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8079 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8082 msgid "(%s) has been on hold for "
8083 msgstr "(%s) est réservé pour "
8085 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8088 msgid "(%s) has been waiting for "
8089 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8091 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8094 msgid "(%s) is checked out to "
8095 msgstr "(%s) est prêté à "
8097 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8100 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8101 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8103 #. %1$s: message.barcode
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8109 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8110 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8111 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8113 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8114 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8116 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8117 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8120 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8121 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
8123 #. %1$s: issued_cardnumber
8124 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8128 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8129 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8154 msgid "(Create label batch)"
8155 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8157 #. %1$s: budget_period_description
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8161 msgid "(Current: %s - %s)"
8162 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8166 msgid "(Database) Documentation manager:"
8167 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8181 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8182 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8183 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8189 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8190 "date ranges as needed. )"
8192 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8193 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8197 msgid "(Indonesian)"
8198 msgstr "(Indonésien)"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8206 #. %1$s: biblionumber
8208 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8211 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8212 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8214 #. %1$s: biblionumber
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8219 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8220 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8225 msgstr "(Total HT.)"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8230 msgstr "(Total HT.)"
8232 #. %1$s: subscriptionsnumber
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8235 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8236 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8238 #. For the first occurrence,
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8246 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8248 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8251 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8257 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8258 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8262 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8263 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8270 msgstr "(vérification)"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8274 msgid "(default if none is defined)"
8275 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8280 msgid "(deprecated). It will default to "
8281 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8285 msgid "(e.g., 5338644143)"
8286 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8290 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8291 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8295 msgid "(enter amount in numerals) "
8296 msgstr "(en chiffre) "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8301 msgid "(exclusive) "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8307 msgid "(fast cataloging)"
8308 msgstr "(catalogage rapide)"
8310 #. For the first occurrence,
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8314 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8315 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8320 msgid "(full reindex required). "
8321 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8325 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8326 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8331 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8332 "authorized value list)"
8334 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8335 "liste des valeurs autorisées)"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8340 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8341 "authorized value list) "
8343 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8344 "liste des valeurs autorisées)"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8349 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8351 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8358 msgstr "(bornes incluses) "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8362 msgid "(inclusive) "
8363 msgstr "(bornes incluses) "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8368 msgid "(inclusive) to "
8369 msgstr "(inclus) à "
8371 #. For the first occurrence,
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8382 msgid "(items.itemcallnumber) "
8383 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8385 #. For the first occurrence,
8386 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8390 msgid "(modified on %s)"
8391 msgstr "(modifié le %s)"
8393 #. For the first occurrence,
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8396 msgid "(must be a number greater than 0)"
8397 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8406 msgid "(no library)"
8407 msgstr "(pas de site)"
8409 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8410 #. %2$s: relate.related_search
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8414 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8415 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8419 msgid "(see online help)"
8420 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8424 msgid "(select a library) "
8425 msgstr "(sélectionner un site) "
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8429 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8430 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8434 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8435 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8437 #. For the first occurrence,
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8443 msgid ") %s No basket group %s "
8444 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8448 msgid ") is currently restricted."
8449 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8453 msgid ") is not checked out to a patron."
8454 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8456 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8459 msgid ") now due on %s "
8460 msgstr ") maintenant dû le %s "
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8468 #. %1$s: borrower.firstname
8469 #. %2$s: borrower.surname
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8472 msgid ") renewed for %s %s ( "
8473 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8478 msgid ") you selected does not exist. "
8479 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8482 #. %2$s: IF ( waiting )
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8487 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8488 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8492 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8493 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8496 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8497 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8499 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8500 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8507 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8509 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8514 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8516 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8525 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8526 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8530 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8531 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8536 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8539 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8544 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8546 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8551 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8552 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8556 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8557 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8561 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8562 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8566 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8567 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8571 msgid ", Please transfer this item. "
8572 msgstr ", merci de transférer ce document."
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8577 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8578 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8582 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8583 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8587 msgid "- Budget code cannot be blank"
8588 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8592 msgid "- Budget name cannot be blank"
8593 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8597 msgid "- Budget parent is current budget"
8598 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8602 msgid "- End date missing or invalid."
8603 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8605 #. For the first occurrence,
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8609 msgid "- First publication date is not defined"
8610 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8612 #. For the first occurrence,
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8616 msgid "- Frequency is not defined"
8617 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8621 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8622 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8626 msgid "- Name missing"
8627 msgstr "- Le nom est manquant"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8631 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8632 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8641 msgid "- Please select an item to place a hold"
8642 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8646 msgid "- Start date missing or invalid."
8647 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8651 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8652 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8656 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8657 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8662 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8665 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8670 msgid "- category type missing"
8671 msgstr "- type de catégorie manquant"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8675 msgid "- categorycode missing"
8676 msgstr "- categorycode manquant"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid "- description missing"
8681 msgstr "- description manquante"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8685 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8687 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8691 msgid "- upperagelimit is not a number"
8692 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8702 msgid "-- Choose -- "
8703 msgstr "-- Choisir -- "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8707 msgid "-- Choose One --"
8708 msgstr "-- Choisir Un --"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8712 msgid "-- Choose a reason -- "
8713 msgstr "-- Choisir une raison -- "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8717 msgid "-- Choose a status --"
8718 msgstr "-- Choisir un état --"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8723 msgid "-- Choose format --"
8724 msgstr "-- Choisir un format --"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8729 msgstr "-- aucun -- "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8734 msgid "-- please choose --"
8735 msgstr "-- veuillez choisir --"
8737 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8740 msgid ". %s Checkouts are "
8741 msgstr ". %s Les prêts sont "
8743 #. For the first occurrence,
8744 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8751 msgstr ". %sVeuillez "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8756 msgid ". Deletion is not possible."
8757 msgstr ". Suppression impossible"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8761 msgid ". Deletion not possible"
8762 msgstr ". Suppression impossible"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8766 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8767 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8772 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8773 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8775 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
8776 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
8777 "zebra_auth_index_mode> to"
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8782 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8783 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8785 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8786 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8787 "zebra_bib_index_mode> à"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8792 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8793 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8794 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8796 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8797 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8798 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8800 #. %1$s: minPasswordLength
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8803 msgid ". Password must be at least %s characters."
8804 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8808 msgid ". Please re-enter the new password."
8809 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8814 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8816 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8820 msgid ". See highlighted items "
8821 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8825 msgid ". Some database servers require "
8826 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8830 msgid ". That will modify "
8831 msgstr ". Cela modifiera "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8836 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8837 "like a date string. "
8839 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8845 msgstr ". Utilisateur "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8849 msgid ". You can try a different search or "
8850 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8852 #. For the first occurrence,
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8858 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8859 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8864 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8865 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8871 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8873 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8883 msgstr "... et : "
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8899 msgstr "0 Réservations"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8904 msgid "0 to disable"
8905 msgstr "0 pour désactiver"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8933 #. META http-equiv=Refresh
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8935 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8936 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8938 #. META http-equiv=Refresh
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8940 msgid "0; url=booksellers.pl"
8941 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8948 #. META http-equiv=refresh
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8950 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8951 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8979 msgid ": %sa list:%s"
8980 msgstr ": %sune liste :%s"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8986 msgid ": Barcode must be unique."
8987 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8991 msgid ": The items do not belong to your library."
8992 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8999 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9002 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9008 msgid ": item has a waiting hold."
9009 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9013 msgid ": item has linked "
9014 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9020 msgid ": item is checked out."
9021 msgstr ": le document est prêté."
9023 #. %1$s: HTML5MediaParent
9024 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9025 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9026 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9027 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9029 #. %7$s: HTML5MediaParent
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9033 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9034 "by your browser.] "
9036 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
9037 "supportés par votre navigateur.] "
9039 #. INPUT type=button name=back
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9045 msgstr "<< Retour"
9047 #. INPUT type=button name=delete
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9050 msgstr "<< Supprimer"
9052 #. INPUT type=button
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9056 msgstr "<< Précédent"
9058 #. %1$s: paramsloo.already
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9061 msgid "A List named %s already exists!"
9062 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9067 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9068 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9072 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9073 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9077 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9078 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9082 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9083 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9087 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9089 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9093 msgid "A pattern with this name already exists."
9094 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9098 msgid "A record matching barcode "
9099 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9103 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9104 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9108 msgid "A. Sassmannshausen"
9109 msgstr "A. Sassmannshausen"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9113 msgid "AJAX error (%s alert)"
9114 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9118 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9120 " AJAX a échoué à approuver le tag : %s "
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9124 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9126 " AJAX a échoué à rejeter le tag : %s "
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9130 msgid "ALL items fields MUST :"
9131 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT :"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9152 msgstr "Aaron Wells"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9156 msgid "Abby Robertson"
9157 msgstr "Waylon Robertson"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9164 msgstr "À propos de Koha"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9168 msgid "Abstracts / Summaries"
9169 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9186 msgstr "Accepté par"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9190 msgid "Accepted by:"
9191 msgstr "Accepté par :"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9195 msgid "Accepted date from:"
9196 msgstr "Accepté depuis le :"
9198 #. %1$s: message.amount
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9201 msgid "Accepted payment (%s) from "
9202 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9206 msgid "Access this report from the: "
9207 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9211 msgid "Accession date (inclusive): "
9212 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses) : "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9216 msgid "Accession date:"
9217 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9230 msgid "Account fines and payments"
9231 msgstr "Détails financiers"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9235 msgid "Account management fee"
9236 msgstr "Frais d'inscription"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9241 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9242 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9243 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9244 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9245 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9247 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9248 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9249 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9250 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9251 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9257 msgid "Account number: "
9258 msgstr "Numéro de compte : "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9265 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9266 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9272 msgid "Account type"
9273 msgstr "Type de compte"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9279 msgid "Accounting details"
9280 msgstr "Détails financiers"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9289 msgstr "Acquisitions"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9294 msgid "Acquisition date"
9295 msgstr "Date d'acquisition"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9299 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9300 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9305 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9306 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9311 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9312 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9317 msgid "Acquisition details"
9318 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9324 msgid "Acquisition information"
9325 msgstr "Informations d'acquisition"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9330 msgid "Acquisition parameters"
9331 msgstr "Paramètres acquisitions"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9335 msgid "Acquisition tables"
9336 msgstr "Tables d'acquisition"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9371 msgid "Acquisitions"
9372 msgstr "Acquisitions"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9377 msgid "Acquisitions statistics"
9378 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9382 msgid "Acquisitions statistics "
9383 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9402 msgid "Action if matching record found:"
9403 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9407 msgid "Action if matching record found: "
9408 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9413 msgid "Action if no match found:"
9414 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9418 msgid "Action if no match is found: "
9419 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9452 msgid "Actions for this template"
9453 msgstr "Actions pour ce modèle"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9462 msgid "Activate filters"
9463 msgstr "Activer les filtres"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9468 msgid "Activate sync: "
9469 msgstr "Activer la synchronisation:"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9482 msgid "Active budgets"
9483 msgstr "Budgets actifs"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9488 msgstr "Actif : "
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9493 msgstr "Prix unitaire facturé"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9497 msgid "Actual cost tax exc."
9498 msgstr "Prix réel remisé HT."
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9502 msgid "Actual cost tax inc."
9503 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9507 msgid "Actual cost:"
9508 msgstr "Prix unitaire facturé :"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9513 msgid "Actual cost: "
9514 msgstr "Prix unitaire facturé : "
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9543 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9546 msgid "Add %s items to %s"
9547 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9549 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9551 msgid "Add & duplicate"
9552 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9554 #. %1$s: booksellername
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9557 msgid "Add a basket to %s"
9558 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9562 msgid "Add a contract"
9563 msgstr "Ajouter un contrat"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9567 msgid "Add a mapping"
9568 msgstr "Ajouter une correspondance"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9572 msgid "Add a message for:"
9573 msgstr "Ajouter un message pour :"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9577 msgid "Add a new OAI set"
9578 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9582 msgid "Add a new action"
9583 msgstr "Ajouter une action"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9587 msgid "Add a new field"
9588 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9592 msgid "Add a new group"
9593 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9595 #. For the first occurrence,
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9599 msgid "Add a new message"
9600 msgstr "Ajouter un message"
9602 #. INPUT type=submit
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9605 msgstr "Ajouter une action"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9609 msgid "Add an attribute"
9610 msgstr "Ajouter un attribut"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9614 msgid "Add an item to "
9615 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9617 #. INPUT type=button
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9619 msgid "Add another condition"
9620 msgstr "Ajouter une autre condition"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9624 msgid "Add another contact"
9625 msgstr "Ajouter un autre contact"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9629 msgid "Add another field"
9630 msgstr "Ajouter un autre champ"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9634 msgid "Add basket group for "
9635 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9640 msgstr "Ajouter une notice"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9646 msgstr "Ajouter un budget"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9650 msgid "Add by barcode(s): "
9651 msgstr "Ajout par code à barres : "
9653 #. INPUT type=button
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9656 msgstr "Ajout validé"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9661 msgstr "Ajouter un enfant"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9665 msgid "Add child fund"
9666 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9670 msgid "Add classification source"
9671 msgstr "Ajouter source de classification"
9673 #. INPUT type=submit name=add
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9676 msgstr "Ajout crédit"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9680 msgid "Add description"
9681 msgstr "Ajouter une description"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9685 msgid "Add filing rule"
9686 msgstr "Ajouter règle de classement"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9691 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9696 msgid "Add internal note"
9697 msgstr "Ajouter une note interne"
9699 #. For the first occurrence,
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9704 msgstr "Ajout un exemplaire"
9706 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9710 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9714 msgid "Add item type"
9715 msgstr "Ajouter un type de document"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9721 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9726 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9729 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9730 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9734 msgid "Add items: scan barcode"
9735 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez un code à barres"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9742 msgid "Add manual restriction"
9743 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9750 msgid "Add match check"
9751 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9758 msgid "Add match point"
9759 msgstr "Ajouter point de concordance"
9761 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9763 msgid "Add multiple items"
9764 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9768 msgid "Add new collection"
9769 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9777 msgid "Add new definition"
9778 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9782 msgid "Add new group"
9783 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9787 msgid "Add new holiday"
9788 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9792 msgid "Add offline circulations to queue"
9793 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9798 msgid "Add or remove items"
9799 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9804 msgstr "Ajouter ligne de commande"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9808 msgid "Add order to basket"
9809 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9813 msgid "Add order to basket %s"
9814 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9819 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
9823 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9826 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9827 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9831 msgid "Add patron attribute type"
9832 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9838 msgstr "Ajouter des adhérents"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9842 msgid "Add patrons "
9843 msgstr "Ajouter des adhérents "
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9848 msgstr "Ajouter une citation"
9850 #. INPUT type=button
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9852 msgid "Add recipients"
9853 msgstr "Ajouter des destinataires"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9857 msgid "Add record matching rule"
9858 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9862 msgid "Add reserves"
9863 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9867 msgid "Add restriction"
9868 msgstr "Ajouter une suspension"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9872 msgid "Add selected patrons to:"
9873 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à :"
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9877 msgid "Add this field"
9878 msgstr "Ajouter ce champ"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9885 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9889 msgstr "Ajouter à %s"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9894 msgid "Add to a list"
9895 msgstr "Ajouter à une liste"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9899 msgid "Add to a new list:"
9900 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9905 msgid "Add to basket"
9906 msgstr "Ajouter au panier"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9911 msgstr "Ajouter au panier"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9916 msgstr "Ajouter à la liste"
9918 #. INPUT type=submit
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9920 msgid "Add to offline circulation queue"
9921 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
9923 #. For the first occurrence,
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9928 msgstr "Ajouter à :"
9930 #. INPUT type=button
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9934 msgstr "Ajouter un utilisateur"
9936 #. INPUT type=button
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9939 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9944 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9949 msgid "Add vendor note"
9950 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9954 msgid "Add/Edit items"
9955 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9960 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9967 #. %1$s: added_source
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9970 msgid "Added classification source %s"
9971 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9976 msgid "Added filing rule %s"
9977 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9981 msgid "Added on or after date: "
9982 msgstr "Ajouté le ou après le : "
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9986 msgid "Added on or before date: "
9987 msgstr "Ajouté le ou avant le : "
9989 #. %1$s: added_attribute_type
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9992 msgid "Added patron attribute type "%s""
9993 msgstr "Attribut adhérent ajouté "%s""
9995 #. %1$s: added_matching_rule
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9998 msgid "Added record matching rule "%s""
9999 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10006 #. %1$s: authtypetext
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10009 msgid "Adding authority %s"
10010 msgstr "Ajouter autorité %s"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10014 msgid "Additional SRU options: "
10015 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10020 msgid "Additional attributes and identifiers"
10021 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10025 msgid "Additional authors:"
10026 msgstr "Autres auteurs :"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10030 msgid "Additional content types"
10031 msgstr "Autres types de contenu"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10036 msgid "Additional parameters"
10037 msgstr "Paramètres divers"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10041 msgid "Additional subfields (XML)"
10042 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10046 msgid "Additional thanks to..."
10047 msgstr "D'autres remerciements à..."
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10052 msgid "Additional tools"
10053 msgstr "Outils supplémentaires"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10057 msgid "Additional values for manual invoice types"
10058 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10080 msgid "Address 2: "
10081 msgstr "Adresse (suite) : "
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10086 msgid "Address in question"
10087 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10091 msgid "Address line 1: "
10092 msgstr "Adresse ligne 1 : "
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10096 msgid "Address line 2: "
10097 msgstr "Adresse ligne 2 : "
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10101 msgid "Address line 3: "
10102 msgstr "Adresse ligne 3 : "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10107 msgstr "Adresse :"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10114 msgstr "Adresse : "
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10157 msgid "Administration"
10158 msgstr "Administration"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10162 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10163 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10167 msgid "Administration tables"
10168 msgstr "Tables d'administration"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10173 msgstr "Adolescent"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10177 msgid "Adrien Saurat"
10178 msgstr "Adrien Saurat"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10189 msgid "Advanced constraints"
10190 msgstr "Contraintes avancées"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10194 msgid "Advanced constraints:"
10195 msgstr "Contraintes avancées :"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10199 msgid "Advanced prediction pattern"
10200 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10208 msgid "Advanced search"
10209 msgstr "Recherche avancée"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10219 msgid "Age required"
10220 msgstr "Âge requis"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10225 msgid "Age required: "
10226 msgstr "Âge requis : "
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10230 msgid "Age restricted"
10231 msgstr "Age limité"
10233 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10236 msgid "Age restriction %s."
10237 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10239 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10240 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10244 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10245 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10254 msgid "Alan Millar"
10255 msgstr "Alan Millar"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10259 msgid "Albany Senior High School"
10260 msgstr "Albany Senior High School"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10264 msgid "Albert Oller"
10265 msgstr "Albert Oller"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10269 msgid "Aleisha Amohia"
10270 msgstr "Aleisha Amohia"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10274 msgid "Aleksa Vujicic"
10275 msgstr "Aleksa Vujicic"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10285 msgid "Alert subscribers for "
10286 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10290 msgid "Alex Arnaud"
10291 msgstr "Alex Arnaud"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10295 msgid "Alexandra Horsman"
10296 msgstr "Alexandra Horsman"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10346 msgid "All authority types"
10347 msgstr "Types d'autorités"
10349 #. %1$s: IF ( branchname )
10350 #. %2$s: branchname
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10354 msgid "All available funds%s for %s%s"
10355 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10361 msgid "All branches"
10362 msgstr "Tous les sites"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10366 msgid "All budgets"
10367 msgstr "Tous les budgets"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10371 msgid "All collection codes"
10372 msgstr "Tous les codes collection :"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10377 msgstr "Toutes dates"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10381 msgid "All dependencies installed."
10382 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10387 msgstr "Tout est fait !"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10393 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10397 msgid "All images come from "
10398 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10402 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10403 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10407 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10409 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10415 msgid "All item types"
10416 msgstr "Tous les types de document"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10431 msgid "All libraries"
10432 msgstr "Tous les sites"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10436 msgid "All locations"
10437 msgstr "Tous les sites"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10442 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10444 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10445 "seront recrédités."
10447 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10450 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10452 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10456 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10461 msgid "All selected"
10462 msgstr "Tout sélectionné"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10466 msgid "All shelving locations"
10467 msgstr "Toutes les localisations"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10471 msgid "All statuses"
10472 msgstr "Tous les statuts"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10477 msgstr "Tous les tags"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10481 msgid "All vendors"
10482 msgstr "Tous les fournisseurs"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10486 msgid "Allen Reinmeyer"
10487 msgstr "Allen Reinmeyer"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10501 msgid "Allow password: "
10502 msgstr "Mot de passe autorisé : "
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10506 msgid "Allow transfer?"
10507 msgstr "Autoriser transfert"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10511 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10512 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10516 msgid "Already received"
10517 msgstr "Déjà réceptionné"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10523 msgid "Alternate address"
10524 msgstr "Autre adresse"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10529 msgid "Alternate address: Address"
10530 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10535 msgid "Alternate address: Address 2"
10536 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10541 msgid "Alternate address: City"
10542 msgstr "Autre adresse: Ville"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10546 msgid "Alternate address: Contact note"
10547 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10551 msgid "Alternate address: Country"
10552 msgstr "Autre adresse: Pays"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10557 msgid "Alternate address: Email"
10558 msgstr "Autre adresse: Email"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10563 msgid "Alternate address: Phone"
10564 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10569 msgid "Alternate address: State"
10570 msgstr "Autre adresse : Etat"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10575 msgid "Alternate address: Street number"
10576 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10581 msgid "Alternate address: Street type"
10582 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10587 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10588 msgstr "Autre adresse : Code postal"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10593 msgid "Alternate contact"
10594 msgstr "Autre contact"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10599 msgid "Alternate contact: Address"
10600 msgstr "Autre contact : Adresse"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10605 msgid "Alternate contact: Address 2"
10606 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10611 msgid "Alternate contact: City"
10612 msgstr "Autre contact : Ville"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10617 msgid "Alternate contact: Country"
10618 msgstr "Autre contact : Pays"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10623 msgid "Alternate contact: First name"
10624 msgstr "Autre contact : Prénom"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10628 msgid "Alternate contact: Note"
10629 msgstr "Autre contact : Note"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10634 msgid "Alternate contact: Phone"
10635 msgstr "Autre contact : Téléphone"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10640 msgid "Alternate contact: State"
10641 msgstr "Autre contact : Etat"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10646 msgid "Alternate contact: Surname"
10647 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10651 msgid "Alternate contact: Title"
10652 msgstr " Autre contact : Civilité "
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10656 msgid "Alternate contact: Zip code"
10657 msgstr "Autre contact : Code postal"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10661 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10662 msgstr "Autre contact : Code postal"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10666 msgid "Alternative contact"
10667 msgstr "Autre contact"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10672 msgid "Alternative phone: "
10673 msgstr "Autre téléphone : "
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10677 msgid "Always show checkouts immediately"
10678 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10682 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10683 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10688 msgstr "Amit Gupta"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10708 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10709 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10716 msgid "Amount outstanding"
10717 msgstr "Montant à recouvrer"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10724 msgstr "Montant : "
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10730 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10733 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10734 "utilisée pour les statistiques"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10740 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10742 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
10743 "utilisée pour les statistiques"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10753 msgid "An error has occurred!"
10754 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10756 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10759 msgid "An error has occurred. %s "
10760 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10764 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10765 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10769 msgid "An error occurred on deleting this image"
10770 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10776 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10777 "the error log for details. "
10779 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10780 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
10783 #. %2$s: label_element
10784 #. %3$s: element_id
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10788 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10789 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10791 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10792 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10797 msgid "An unknown error has occurred."
10798 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10803 msgstr "Dépouillement"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10807 msgid "Analyze items"
10808 msgstr "Dépouille les exemplaires"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10812 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10813 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10817 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10818 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10822 msgid "Andrew Chilton"
10823 msgstr "Andrew Chilton"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10827 msgid "Andrew Elwell"
10828 msgstr "Andrew Elwell"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10832 msgid "Andrew Hooper"
10833 msgstr "Andrew Hooper"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10837 msgid "Andrew Moore"
10838 msgstr "Andrew Moore"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10842 msgid "Anonymize checkout history"
10843 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10847 msgid "Another pattern with this name already exists."
10848 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10852 msgid "Antoine Farnault"
10853 msgstr "Antoine Farnault"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10882 msgid "Any Category code"
10883 msgstr "Toute catégorie"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10887 msgid "Any audience"
10888 msgstr "Tout public"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10893 msgid "Any category code"
10894 msgstr "Tout code catégorie"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10898 msgid "Any content"
10899 msgstr "Tout contenu"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10904 msgstr "Tout format"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10910 msgid "Any item type"
10911 msgstr "Tout type de document"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10918 msgid "Any library"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10923 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10925 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10931 msgstr "Toute expression"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10935 msgid "Any status except cancelled"
10936 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10941 msgstr "Tous les fournisseurs"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10956 msgstr "Partout : "
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10960 msgid "Apache License v2.0"
10961 msgstr "Licence Apache v2.0"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10965 msgid "Apache version: "
10966 msgstr "Version Apache : "
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10970 msgid "Appear in position: "
10971 msgstr "S'affiche en position : "
10973 #. %1$s: num_with_matches
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10976 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10978 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
10979 "répondent à la règle est %s "
10981 #. INPUT type=submit
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10983 msgid "Apply different matching rules"
10984 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
10986 #. INPUT type=submit
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10988 msgid "Apply directly"
10989 msgstr "Appliquer directement"
10991 #. INPUT type=submit
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10994 msgid "Apply filter"
10997 #. INPUT type=submit
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10999 msgid "Apply filter(s)"
11000 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11002 #. For the first occurrence,
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11014 #. For the first occurrence,
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11025 msgid "Approved comments"
11026 msgstr "Commentaires approuvés"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11030 msgid "Approved tags"
11031 msgstr "Tags approuvés"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11038 #. For the first occurrence,
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11048 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11049 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11053 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11056 #. %1$s: ordernumber
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11059 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11060 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11064 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11065 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11067 #. %1$s: basketname|html
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11070 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11071 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11075 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11076 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11080 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11081 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11083 #. For the first occurrence,
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11087 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11088 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11092 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11093 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11097 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11098 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) : %s?"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11103 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11104 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11108 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11109 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11113 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11114 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11118 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11119 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11123 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11124 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11128 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11129 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11131 #. For the first occurrence,
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11135 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11136 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11141 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11142 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11146 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11147 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11151 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11152 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11156 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11157 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11161 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11162 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11166 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11167 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11171 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11172 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11177 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11178 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11180 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11181 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11186 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11187 "patron database? This cannot be undone."
11189 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11190 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11195 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11196 "cannot be undone."
11198 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11199 "est irréversible."
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11204 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11205 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11209 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11211 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11215 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11216 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11220 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11221 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11225 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11226 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11230 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11231 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11233 #. For the first occurrence,
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11237 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11238 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11242 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11243 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11247 msgid "Are you sure you want to do this?"
11248 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11252 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11253 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11257 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11258 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11262 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11264 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11268 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11269 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11273 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11274 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11278 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11279 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11283 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11284 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11288 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11289 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11293 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11294 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11298 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11299 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11303 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11304 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11306 #. For the first occurrence,
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11310 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11311 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11316 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11318 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11323 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11326 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11327 "Modification irréversible."
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11332 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11335 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11338 #. For the first occurrence,
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11342 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11343 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11347 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11348 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11358 msgstr "Domaine :"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11362 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11363 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11367 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11368 msgstr "Tigran Zargaryan"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11372 msgid "Arnaud Laurin"
11373 msgstr "Arnaud Laurin"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11383 #. %1$s: IF ( mysql )
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11386 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11388 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11389 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. %1$s: subscription.branchname
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11401 msgid "At library: %s"
11402 msgstr "Site : %s"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11407 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11408 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11409 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11410 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11411 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11412 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11413 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11414 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11416 "En haut de chaque page du Créateur d'étiquettes, une barre d'outils permet "
11417 "un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la gauche de "
11418 "chaque page permet également un accès facile aux différentes rubriques. Le "
11419 "fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au sein du module "
11420 "et de revenir rapidement aux rubriques consultées précédemment. Enfin, vous "
11421 "pouvez trouver plus d'informations détaillées sur chaque section du Créateur "
11422 "d'étiquettes en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11428 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11429 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11430 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11431 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11432 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11433 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11434 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11435 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11436 "corner of every page."
11438 "En haut de chaque page du Créateur de carte d'adhérents, une barre d'outils "
11439 "permet un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la "
11440 "gauche de chaque page permet également un accès facile aux différentes "
11441 "rubriques. Le fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au "
11442 "sein du module et de revenir rapidement aux rubriques consultées "
11443 "précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations détaillées sur "
11444 "chaque section du Créateur de cartes d'adhérents en cliquant l'aide en ligne "
11445 "dans le coin en haut à droite de chaque page."
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11449 msgid "Athens County Public Libraries"
11450 msgstr "Athens County Public Libraries"
11452 #. %1$s: bibliotitle |html
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11455 msgid "Attach an item to %s"
11456 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11458 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11461 msgid "Attach an item%s to "
11462 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11464 #. INPUT type=submit
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11466 msgid "Attach another item"
11467 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11471 msgid "Attach item"
11472 msgstr "Attacher un exemplaire"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11476 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11477 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11482 msgstr "Attention:"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11486 msgid "Attila Kinali"
11487 msgstr "Attila Kinali"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11491 msgid "Attribute: "
11492 msgstr "Attribut : "
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11499 #. For the first occurrence,
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11515 msgid "Auth field copied"
11516 msgstr "Sous-champ copié"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11521 msgstr "Valeur autorisée"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11525 msgid "Auth value:"
11526 msgstr "Valeur autorisée :"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11564 msgid "Author (A-Z)"
11565 msgstr "Auteur (A-Z)"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11570 msgid "Author (Z-A)"
11571 msgstr "Auteur (Z-A)"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11575 msgid "Author (any): "
11576 msgstr "Auteur (tout type) : "
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11580 msgid "Author (corporate): "
11581 msgstr "Auteur (collectivité) : "
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11585 msgid "Author (meeting/conference): "
11586 msgstr "Auteur (congrès) : "
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11590 msgid "Author (personal): "
11591 msgstr "Auteur (personne) : "
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11598 #. For the first occurrence,
11599 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11600 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11602 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11603 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11605 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11606 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11607 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11608 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11610 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11617 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11618 msgstr "Auteurs(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11629 msgstr "Auteur :"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11642 msgstr "Auteur : "
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11648 msgstr "Auteur : %s"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11653 msgid "Authorised values category"
11654 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11665 msgid "Authorities"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11670 msgid "Authorities tables"
11671 msgstr "Tables autorités"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11676 msgid "Authorities: "
11677 msgstr "Autorités:"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11688 #. %2$s: authtypetext
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11691 msgid "Authority #%s (%s)"
11692 msgstr "Autorité n° %s (%s)"
11694 #. %1$s: loopro.object
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11697 msgid "Authority %s"
11698 msgstr "Autorité %s"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11702 msgid "Authority Control"
11703 msgstr "Contrôle des autorités"
11705 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11706 #. %2$s: authtypecode
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11711 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11712 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11715 #. %2$s: authtypecode
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11718 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11720 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11725 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11726 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11730 msgid "Authority Type"
11731 msgstr "Type d'autorité"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11735 msgid "Authority field to copy: "
11736 msgstr "Champ d'autorité à recopier : "
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11741 msgid "Authority record"
11742 msgstr "Notice d'autorité"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11746 msgid "Authority search"
11747 msgstr "Recherche d'autorités"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11752 msgid "Authority search results"
11753 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11757 msgid "Authority type"
11758 msgstr "Type d'autorité"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11764 msgid "Authority type: "
11765 msgstr "Type d'autorité : "
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11774 msgid "Authority types"
11775 msgstr "Types d'autorités"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11780 msgstr "Autorité :"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11789 msgid "Authorized value"
11790 msgstr "Valeur autorisée"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11794 msgid "Authorized value category: "
11795 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11800 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11801 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11802 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11804 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
11805 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
11806 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11807 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11812 msgid "Authorized value:"
11813 msgstr "Valeur autorisée :"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11819 msgid "Authorized value: "
11820 msgstr "Valeur autorisée : "
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11828 msgid "Authorized values"
11829 msgstr "Valeurs autorisées"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11834 msgid "Authorized values for category %s:"
11835 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11842 #. INPUT type=button
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11844 msgid "Auto-fill row"
11845 msgstr "Remplir automatiquement"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11850 msgid "Automatic renewal"
11851 msgstr "Renouvellement automatique"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11855 msgid "Availability"
11856 msgstr "Disponibilité"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11860 msgid "Available call numbers"
11861 msgstr "Cotes disponibles"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11865 msgid "Available copy"
11866 msgstr "Exemplaire disponible"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11870 msgid "Available copy numbers"
11871 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11876 msgid "Available enumeration"
11877 msgstr "Enumération disponible"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11881 msgid "Available itypes"
11882 msgstr "Types disponibles"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11886 msgid "Available locations"
11887 msgstr "Sites disponibles"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11892 msgid "Available since"
11893 msgstr "Disponible depuis le"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11898 msgid "Average checkout period"
11899 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11903 msgid "Average checkout period statistics"
11904 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11909 msgid "Average loan time"
11910 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11924 msgid "BSD License"
11925 msgstr "Licence BSD"
11927 #. %1$s: heading | html
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11931 msgstr "Terme générique : %s"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11942 #. For the first occurrence,
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11948 msgstr "Retour %s "
11950 #. INPUT type=submit
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11952 msgid "Back to System Preferences"
11953 msgstr "Retour aux préférences système"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11957 msgid "Back to Tools"
11958 msgstr "Retour au Outils"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11963 msgid "Back to biblio"
11964 msgstr "Retour à la notice"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12002 msgstr "Code à barres"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12008 msgstr "Code à barres %s"
12010 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12011 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12012 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12016 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12017 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12019 #. For the first occurrence,
12020 #. %1$s: overduesloo.barcode
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12024 msgid "Barcode : %s "
12025 msgstr "Code à barres : %s "
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12030 msgid "Barcode file: "
12031 msgstr "Fichier de codes à barres : "
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12035 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12036 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12040 msgid "Barcode submitted"
12041 msgstr "Code à barres %s"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12045 msgid "Barcode type: "
12046 msgstr "Type de code à barres : "
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12052 msgstr "Code à barres :"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12061 msgstr "Code à barres : "
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. %1$s: issueloo.barcode
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12069 msgid "Barcode: %s"
12070 msgstr "Code à barres : %s"
12072 #. For the first occurrence,
12073 #. %1$s: reserveloo.barcode
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12078 msgid "Barcode: %s "
12079 msgstr "Code à barres : %s "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12083 msgid "Barcodes not found"
12084 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12088 msgid "Barry Cannon"
12089 msgstr "Barry Cannon"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12093 msgid "Bart Jorgensen"
12094 msgstr "Bart Jorgensen"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12098 msgid "Base-level allocated"
12099 msgstr "Niveau de base alloué"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12103 msgid "Base-level available"
12104 msgstr "Niveau de base disponible"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12108 msgid "Base-level ordered"
12109 msgstr "Niveau de base commandé"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12113 msgid "Base-level spent"
12114 msgstr "Niveau de base dépensé"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12118 msgid "Basic constraints"
12119 msgstr "Contraintes de base"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12124 msgid "Basic parameters"
12125 msgstr "Paramètres de base"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12139 #. For the first occurrence,
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12151 #. %1$s: basketname|html
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12155 msgid "Basket %s (%s)"
12156 msgstr "Panier %s (%s)"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12161 msgstr "Panier (n°)"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12166 msgstr "Panier :"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12170 msgid "Basket created by: "
12171 msgstr "Créé par : "
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12175 msgid "Basket creator"
12176 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12180 msgid "Basket deleted"
12181 msgstr "Panier supprimé"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12185 msgid "Basket details"
12186 msgstr "Détail du panier"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12195 msgid "Basket group"
12199 #. %2$s: basketgroupid
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12202 msgid "Basket group %s (%s) for "
12203 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12207 msgid "Basket group billing place:"
12208 msgstr "Site de facturation du bordereau :"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12212 msgid "Basket group delivery placename:"
12213 msgstr "Site de livraison du bordereau :"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12217 msgid "Basket group name :"
12218 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12222 msgid "Basket group name:"
12223 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12227 msgid "Basket group search"
12228 msgstr "Recherche de bordereaux"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12233 msgid "Basket group:"
12234 msgstr "Bordereau :"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12238 msgid "Basket grouping"
12239 msgstr "Groupement de panier"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12243 msgid "Basket grouping for "
12244 msgstr "Bordereau de commande pour "
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12248 msgid "Basket groups"
12249 msgstr "Bordereaux de commande"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12253 msgid "Basket name: "
12254 msgstr "Nom du panier : "
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12258 msgid "Basket search"
12259 msgstr "Rechercher un panier"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12265 msgstr "Panier : "
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12269 msgid "Basketgroup: "
12270 msgstr "Bordereau de commande : "
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12275 msgstr "Paniers de commande"
12277 #. %1$s: booksellertoname
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12280 msgid "Baskets for %s"
12281 msgstr "Paniers pour %s"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12285 msgid "Baskets in this group:"
12286 msgstr "Paniers dans ce bordereau :"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12297 msgid "Batch delete"
12298 msgstr "Lot supprimé"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12302 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12304 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12306 #. %1$s: IF ( del )
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12311 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12312 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12320 msgid "Batch item deletion"
12321 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12325 msgid "Batch item deletion results"
12326 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12334 msgid "Batch item modification"
12335 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12339 msgid "Batch item modification results"
12340 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12346 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12347 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12354 msgid "Batch patron modification"
12355 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12359 msgid "Batch patrons modification"
12360 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12364 msgid "Batch patrons results"
12365 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12372 msgid "Batch record deletion"
12373 msgstr "Suppression de notices par lot"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12380 msgid "Batch record modification"
12381 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12386 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12387 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12389 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12390 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12396 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12397 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12399 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12400 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12401 "pour les adhérents. Allez "
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12412 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12413 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12414 "administrator and located in your "
12416 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
12417 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
12418 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12419 "administrateur système et localisé dans votre "
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12423 msgid "Beginning date:"
12424 msgstr "Date de début :"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12429 msgid "Begins with"
12430 msgstr "Commence avec"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12434 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12435 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12439 msgid "Bernardo González Kriegel"
12440 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12445 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12447 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12451 msgid "BibLibre, France"
12452 msgstr "BibLibre, France"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12462 #. %1$s: loopro.object
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12471 msgid "Biblio count"
12472 msgstr "Nombre de titres"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12476 msgid "Biblio number"
12477 msgstr "Numéro de notice"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12481 msgid "Biblio number (internal)"
12482 msgstr "Numéro de notice (interne)"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12486 msgid "Biblio-level item type"
12487 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12492 msgstr "Notice biblio :"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12498 msgid "Bibliographic"
12499 msgstr "Bibliographique"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12503 msgid "Bibliographic data to print"
12504 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12510 msgid "Bibliographic information"
12511 msgstr "Informations bibliographiques"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12516 msgid "Bibliographic record"
12517 msgstr "Notice bibliographique"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12522 msgid "Bibliographic record %s"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12527 msgid "Bibliographic: "
12528 msgstr "Bibliographique:"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12532 msgid "Bibliographies"
12533 msgstr "Bibliographies"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12537 msgid "Biblioitem number"
12538 msgstr "Biblioitem number"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12542 msgid "Biblioitem number (internal)"
12543 msgstr "Biblioitem number (interne)"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12548 msgid "Biblionumber"
12549 msgstr "Biblionumber"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12553 msgid "Biblionumber:"
12554 msgstr "Biblionumber :"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12558 msgid "Biblios in reservoir"
12559 msgstr "Notices dans le réservoir"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12564 msgstr "Notice biblio :"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12568 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12569 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12575 msgid "Bill to: %s %s "
12576 msgstr "Facturer à : %s %s "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12582 msgid "Billing date"
12583 msgstr "Date de facturation"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12588 msgid "Billing date:"
12589 msgstr "Date de facturation:"
12591 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12592 #. %2$s: billingdatefrom
12593 #. %3$s: billingdateto
12595 #. %5$s: billingdatefrom
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12599 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12600 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
12602 #. %1$s: billingdateto
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12605 msgid "Billing date: All until %s "
12606 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12611 msgid "Billing place"
12612 msgstr "Adresse de facturation"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12619 msgid "Billing place:"
12620 msgstr "Adresse de facturation :"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12625 msgstr "Biographie"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12630 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12632 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12639 msgstr " Immeuble "
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12643 msgid "Block expired patrons"
12644 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12653 msgid "Book drop mode"
12654 msgstr "Mode \"boite de retour\""
12656 #. %1$s: dropboxdate
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12659 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12660 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12665 msgstr "Poste budgétaire :"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12669 msgid "Bookseller invoice no: "
12670 msgstr "Facture n° : "
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12686 msgid "Borrower '%s' added."
12687 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12691 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12692 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12697 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12699 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12708 msgid "Borrower number"
12709 msgstr "N° d'adhérent"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12714 msgid "Borrowernumber: "
12715 msgstr "N° d'adhérent : "
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12719 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12720 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12725 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12728 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12744 msgid "Branches limitation"
12745 msgstr "Réservé aux Sites"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12750 msgid "Branches limitation: "
12751 msgstr "Limité aux Sites: "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12756 msgid "Branches limitations"
12757 msgstr "Limité aux Sites"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12761 msgid "Brandon Haveman"
12762 msgstr "Brandon Haveman"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12766 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12767 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12771 msgid "Brendan Gallagher"
12772 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12776 msgid "Brendon Ford"
12777 msgstr "Brendon Ford"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12781 msgid "Brett Wilkins"
12782 msgstr "Brett Wilkins"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12786 msgid "Brian Engard"
12787 msgstr "Brian Engard"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12791 msgid "Brian Harrington"
12792 msgstr "Brian Harrington"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12796 msgid "Brian Norris"
12797 msgstr "Brian Norris"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12801 msgid "Brice Sanchez"
12802 msgstr "Brice Sanchez"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12806 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12807 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12811 msgid "Brief display"
12812 msgstr "Affichage court"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12816 msgid "Brig C. McCoy"
12817 msgstr "Brig C. McCoy"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12821 msgid "Brooke Johnson"
12822 msgstr "Brooke Johnson"
12824 #. For the first occurrence,
12825 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12829 msgid "Browse by last name: %s "
12830 msgstr "Parcourir par nom : %s "
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12834 msgid "Browse system logs"
12835 msgstr "Consultation des logs du système"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12839 msgid "Browse the system logs"
12840 msgstr "Consultation des logs du système"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12844 msgid "Bruno Toumi"
12845 msgstr "Bruno Toumi"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12852 #. For the first occurrence,
12853 #. %1$s: budget.budget_period_description
12854 #. %2$s: budget.budget_period_id
12855 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12860 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12861 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12865 msgid "Budget description missing"
12866 msgstr "Description de budget absente"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12876 msgid "Budget name"
12877 msgstr "Nom du budget"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12882 msgid "Budget period description"
12883 msgstr "Description de la période budgétaire"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12893 msgid "Budgeted cost: "
12894 msgstr "Prix remisé (budgété) : "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12913 msgid "Budgets administration"
12914 msgstr "Gestion des Budgets"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12918 msgid "Bug wrangler:"
12919 msgstr "Chasseurs de bugs:"
12921 #. INPUT type=submit
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12923 msgid "Build a new report"
12924 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12928 msgid "Build a new report?"
12929 msgstr "Créer un nouveau rapport ?"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12939 msgid "Build a report"
12940 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12944 msgid "Build and manage batches of labels"
12945 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12949 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12950 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes adhérent"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12954 msgid "Build and run reports"
12955 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
12957 #. INPUT type=submit name=submit
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12962 msgstr "Créer un nouveau rapport"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12966 msgid "Built-in offline circulation interface"
12967 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12974 msgstr "Par :"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12979 msgstr "Par "
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12987 msgstr "Par : "
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12991 msgid "ByWater Solutions, USA"
12992 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13001 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13002 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13013 #. %10$s: interface
13014 #. %11$s: interface
13015 #. %12$s: interface
13016 #. %13$s: interface
13017 #. %14$s: themelang
13018 #. %15$s: themelang
13019 #. %16$s: themelang
13020 #. %17$s: themelang
13021 #. %18$s: themelang
13022 #. %19$s: interface
13023 #. %20$s: themelang
13024 #. %21$s: themelang
13025 #. %22$s: interface
13026 #. %23$s: interface
13027 #. %24$s: interface
13028 #. %25$s: interface
13029 #. %26$s: interface
13030 #. %27$s: interface
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13034 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13035 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13036 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13037 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13038 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13039 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13040 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13041 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13042 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13043 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13044 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13045 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13046 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13047 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13050 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13051 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13052 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13053 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13054 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13055 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13056 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13057 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13058 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13059 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13060 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13061 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13062 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13063 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13093 msgid "CD software"
13094 msgstr "Logiciel sur CD"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13103 #. For the first occurrence,
13104 #. %1$s: csv_profile.profile
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13116 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13117 "to be imported in to a variety of applications"
13119 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13120 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13124 msgid "CSV profile: "
13125 msgstr "Profils CSV"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13130 msgid "CSV profiles"
13131 msgstr "Profils CSV"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13136 msgid "CSV separator: "
13137 msgstr "Séparateur CSV : "
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13141 msgid "Cache expiry (seconds)"
13142 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13148 msgid "Cache expiry:"
13149 msgstr "Expiration du cache :"
13151 #. %1$s: todaysdate
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13156 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13157 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13163 msgstr "Calendrier"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13167 msgid "Calendar information"
13168 msgstr "Calendrier"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13174 msgid "Call Number"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13179 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13180 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13231 msgid "Call number"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13236 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13237 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13242 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13243 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13247 msgid "Call number range"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13254 msgid "Call number:"
13255 msgstr "Cote :"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13259 msgid "Call numbers"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13264 msgid "Call numbers browser"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13272 #. %1$s: subscription.callnumber
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13275 msgid "Callnumber: %s "
13276 msgstr "Cote : %s "
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13280 msgid "Calyx, Australia"
13281 msgstr "Calyx, Australie"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13285 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13287 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13292 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13293 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13295 #. %1$s: error.borrowernumber
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13298 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13299 msgstr "Impossible de mettre à jour l'adhérent numéro %s"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13303 msgid "Can't cancel receipt "
13304 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13309 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13311 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13312 "d'abord les réservations."
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13317 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13320 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13321 "items %] réservation(s)"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13326 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13329 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13330 "items %] exemplaires existants"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13335 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13337 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13338 "commandes qui y sont liées"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13343 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13345 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13351 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13353 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13358 msgid "Can't delete order"
13359 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13364 msgid "Can't delete order and catalog record"
13365 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13370 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13371 "this order cancel holds first"
13373 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13374 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13379 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13380 "this order cancel holds first"
13382 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13383 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13389 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13393 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13394 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13538 msgid "Cancel Upload"
13539 msgstr "Annuler le téléchargement"
13541 #. INPUT type=submit
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13544 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13546 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13550 msgid "Cancel and return to order"
13551 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13553 #. INPUT type=submit
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13555 msgid "Cancel filter"
13556 msgstr "Annuler le filtre"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13565 msgid "Cancel hold"
13566 msgstr "Annuler réservation"
13568 #. INPUT type=submit
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13570 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13571 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
13573 #. INPUT type=submit
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13575 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13576 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
13578 #. INPUT type=submit name=submit
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13581 msgid "Cancel marked holds"
13582 msgstr "Annuler réservation"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13586 msgid "Cancel merge"
13587 msgstr "Annuler la fusion"
13589 #. INPUT type=button
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13591 msgid "Cancel modifications"
13592 msgstr "Annuler les modifications"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13596 msgid "Cancel notification"
13597 msgstr "Annuler le message"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13601 msgid "Cancel receipt"
13602 msgstr "Annuler la réception"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13606 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13607 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert :"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13612 msgid "Cancel transfer"
13613 msgstr "Annuler transfert"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13617 msgid "Cancellation Date"
13618 msgstr "Date d'annulation"
13620 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13624 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13625 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13640 msgid "Cancelled orders"
13641 msgstr "Commandes annulées"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13648 msgid "Cannot Delete"
13649 msgstr "Suppression impossible"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13654 msgid "Cannot add patron"
13655 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13659 msgid "Cannot be ordered"
13660 msgstr "Ne peut être commandé"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13664 msgid "Cannot be put on hold"
13665 msgstr "Impossible de réserver"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13669 msgid "Cannot be toggled"
13670 msgstr "Ne peut être basculé"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13674 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13675 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13680 msgid "Cannot check in"
13681 msgstr "Retour impossible"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13685 msgid "Cannot check out"
13686 msgstr "Prêt impossible"
13688 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13691 msgid "Cannot check out! %s "
13692 msgstr "Prêt impossible! %s"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13699 msgid "Cannot delete"
13700 msgstr "Suppression impossible"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13704 msgid "Cannot delete budget"
13705 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13707 #. %1$s: budget_period_description
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13710 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13711 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13715 msgid "Cannot delete currency "
13716 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13720 msgid "Cannot delete filing rule "
13721 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13725 msgid "Cannot delete item type"
13726 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13730 msgid "Cannot delete patron"
13731 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13736 msgid "Cannot edit"
13737 msgstr "Modification impossible"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13741 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13742 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13746 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13747 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13749 #. For the first occurrence,
13750 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13754 msgid "Cannot open %s to read."
13755 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13759 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13761 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13766 msgid "Cannot place hold"
13767 msgstr "Impossible de réserver"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13771 msgid "Cannot place hold on some items"
13772 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13777 msgid "Cannot place hold:"
13778 msgstr "Impossible de réserver :"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13782 msgid "Cannot process file as an image."
13783 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13787 msgid "Cannot renew:"
13788 msgstr "Renouvellement impossible :"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13792 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13794 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13798 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13800 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13805 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13806 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13823 #. %1$s: batche.batch_id
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13826 msgid "Card batch number %s"
13827 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13829 #. %1$s: batche.batch_id
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13832 msgid "Card batch number %s "
13833 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13837 msgid "Card height:"
13838 msgstr "Hauteur de la carte :"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13846 msgid "Card number"
13847 msgstr "Numéro de carte"
13849 #. %1$s: cardnumber
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13852 msgid "Card number : %s"
13853 msgstr "Numéro de carte : %s"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13857 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13858 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13863 msgid "Card number: "
13864 msgstr "N° de carte : "
13866 #. %1$s: cardnumber
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13869 msgid "Card number: %s"
13870 msgstr "Numéro de carte : %s"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13874 msgid "Card width:"
13875 msgstr "Largeur de la carte :"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13882 msgstr "Numéro de carte"
13884 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13885 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13886 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13891 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13894 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13899 msgid "Cardnumber already in use."
13900 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13904 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13905 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13909 msgid "Cardnumbers not found"
13910 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13923 msgstr "Identification par CAS"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13927 msgid "Cassette recording"
13928 msgstr "Cassette audio"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13959 msgid "Catalog by Item Type"
13960 msgstr "Catalogue par type de document"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13965 msgid "Catalog by item type"
13966 msgstr "Catalogue par type de document"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13970 msgid "Catalog details"
13973 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13976 msgid "Catalog details %s "
13977 msgstr "Détails %s "
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13981 msgid "Catalog search"
13982 msgstr "Recherche catalogue"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13988 msgid "Catalog statistics"
13989 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14002 msgstr "Catalogage"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14006 msgid "Cataloging search"
14007 msgstr "Recherche catalogue"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14012 msgstr "Catalogues"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14016 msgid "Catalogue tables"
14017 msgstr "Tables du catalogue"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14021 msgid "Cataloguing tables"
14022 msgstr "Tables de catalogage"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
14026 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14027 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14043 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14045 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14050 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14052 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14056 msgid "Category code"
14057 msgstr "Code catégorie"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14061 msgid "Category code unknown."
14062 msgstr "Code catégorie inconnu"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14066 msgid "Category code:"
14067 msgstr "Code catégorie :"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14074 msgid "Category code: "
14075 msgstr "Code catégorie : "
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14079 msgid "Category name"
14080 msgstr "Nom de la catégorie"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14085 msgid "Category type: "
14086 msgstr "Type de catégorie : "
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14093 msgstr "Catégorie :"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14105 msgstr "Catégorie : "
14107 #. For the first occurrence,
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14112 msgid "Category: %s"
14113 msgstr "Catégorie : %s"
14115 #. For the first occurrence,
14116 #. %1$s: categoryname
14117 #. %2$s: categorycode
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14121 msgid "Category: %s (%s)"
14122 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14126 msgid "Categorycode"
14127 msgstr "Code catégorie"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14133 msgid "Cell value "
14134 msgstr "Valeur de cellule "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14139 msgid "Cells contain estimated values only."
14140 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14144 msgid "Central Authentication Service"
14145 msgstr "Central Authentication Service (Service d'Identification Centralisé)"
14147 #. INPUT type=button
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14153 #. INPUT type=submit
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14155 msgid "Change basket group"
14156 msgstr "Changer le bordereau"
14158 #. INPUT type=submit
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14160 msgid "Change basketgroup"
14161 msgstr "Changer de bordereau"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14165 msgid "Change framework: "
14166 msgstr "Changer la grille : "
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14171 msgid "Change internal note"
14172 msgstr "Modifier la note interne"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14176 msgid "Change item status"
14177 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14181 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14183 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14188 msgid "Change order"
14189 msgstr "Changer la commande"
14191 #. %1$s: ordernumber
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14194 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14195 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14197 #. %1$s: ordernumber
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14200 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14202 " Change la notes du fournisseur (commande n° "
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14207 msgid "Change password"
14208 msgstr "Changer mot de passe"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14214 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14215 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14219 msgid "Change vendor note"
14220 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14224 msgid "Changed action if matching record found"
14225 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14229 msgid "Changed action if no match found"
14230 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14234 msgid "Changed item processing option"
14235 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14247 msgid "Character encoding: "
14248 msgstr "Encodage des caractèresi : "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14265 msgid "Charge type"
14266 msgstr "Type de coût :"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14270 msgid "Charles Farmer"
14271 msgstr "Charles Farmer"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14276 msgstr "Sélectionnez tout"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14283 #. INPUT type=submit
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14296 msgstr "Tout sélectionner"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14301 msgid "Check expiration"
14302 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14306 msgid "Check for embedded item record data?"
14307 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14326 #. For the first occurrence,
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14331 msgid "Check in message"
14332 msgstr "Message de retour"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14336 msgid "Check lists"
14337 msgstr "A vérifier"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14343 msgid "Check logs for more details."
14344 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14375 #. INPUT type=submit name=x
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14377 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14378 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14380 #. For the first occurrence,
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14383 msgid "Check out message"
14384 msgstr "Message de prêt"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14388 msgid "Check out to this patron"
14389 msgstr "Prêté à cet adhérent"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14393 msgid "Check that your database is running."
14394 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14398 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14400 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14404 msgid "Check the hostname setting in "
14405 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14407 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14409 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14410 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
14412 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14414 msgid "Check to delete this field"
14415 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14419 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14420 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14425 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14426 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14428 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14429 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14434 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14435 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14440 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14442 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14443 "professionnelle, recherch d'adhérent."
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14447 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14448 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14452 msgid "Check your database settings in "
14453 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14463 msgid "Check-in date from"
14464 msgstr "Rendu entre"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14468 msgid "Check-in date from:"
14469 msgstr "Rendu entre :"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14489 msgid "Checked in "
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14494 msgid "Checked in item."
14495 msgstr "Document retourné."
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14502 msgid "Checked out"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14507 msgid "Checked out "
14511 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14512 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14515 msgid "Checked out %s %s %s by "
14516 msgstr "Prêté à %s %s %s par"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14521 msgid "Checked out %s times"
14522 msgstr "A été prêté %s fois"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14532 msgid "Checked out from"
14533 msgstr "Emprunté à"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14542 msgid "Checked out on"
14543 msgstr "Emprunté le"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14547 msgid "Checked out today"
14548 msgstr "Prêts du jour"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14552 msgid "Checked out: "
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14558 msgid "Checked-in items"
14559 msgstr "Documents retournés"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14568 msgid "Checkin message"
14569 msgstr "Message de retour"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14573 msgid "Checkin message type: "
14574 msgstr "Type de message de retour : "
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14578 msgid "Checkin message: "
14579 msgstr "Message de retour : "
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14588 msgid "Checking out to "
14591 #. For the first occurrence,
14592 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14596 msgid "Checking out to %s"
14597 msgstr "Prêter à %s"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14602 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14603 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14606 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
14607 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
14608 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14613 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14614 "the values of that field on all selected patrons"
14616 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
14617 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14629 msgid "Checkout count"
14630 msgstr "Nombre de prêts"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14634 msgid "Checkout count:"
14635 msgstr "Nombre de prêts:"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14639 msgid "Checkout date"
14640 msgstr "Date de prêt :"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14644 msgid "Checkout date from:"
14645 msgstr "Prêté entre le :"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14649 msgid "Checkout date from: "
14650 msgstr "Prêté entre le : "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14654 msgid "Checkout history"
14655 msgstr "Historique de prêt"
14657 #. %1$s: title |html
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14660 msgid "Checkout history for %s"
14661 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14665 msgid "Checkout on"
14666 msgstr "Emprunté le"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14670 msgid "Checkout status:"
14671 msgstr "Statut de prêt :"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14685 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14687 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14692 msgid "Checkouts by patron category"
14693 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
14695 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14696 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14700 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14701 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14706 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14707 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14710 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
14711 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
14712 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14738 msgid "Choose .koc file: "
14739 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14743 msgid "Choose Adult category "
14744 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14748 msgid "Choose Hemisphere:"
14749 msgstr "Choisir hémisphère :"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14753 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14754 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14758 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14759 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14764 msgid "Choose a file "
14765 msgstr "Choisissez un fichier "
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14769 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14771 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14775 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14776 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14780 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14781 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14786 msgid "Choose an icon:"
14787 msgstr "Choisir une icone :"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14791 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14792 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14796 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14797 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14801 msgid "Choose layout type: "
14802 msgstr "Choisir le type de présentation : "
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14806 msgid "Choose library:"
14807 msgstr "Choisir votre site :"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14811 msgid "Choose list"
14812 msgstr "Choisir la liste"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14817 msgstr "Choisir :"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14822 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14823 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14825 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
14826 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
14827 "catégories d'adhérent."
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14831 msgid "Choose order of text fields to print"
14832 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14836 msgid "Choose the file to add to the basket"
14837 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14841 msgid "Choose this record"
14842 msgstr "Sélectionner cette notice"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14846 msgid "Choose time"
14847 msgstr "Choisir l'heure"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14852 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14853 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14855 " Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
14856 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
14857 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré. "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14861 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14863 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
14864 "aux adhérents et au personnel."
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14868 msgid "Choose your library:"
14869 msgstr "Choisir votre site :"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14877 msgstr "Choisir : "
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14881 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14882 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14886 msgid "Chris Cormack"
14887 msgstr "Chris Cormack"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14892 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14893 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14895 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14900 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14901 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14905 msgid "Christophe Croullebois"
14906 msgstr "Christophe Croullebois"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14910 msgid "Christopher Brannon"
14911 msgstr "Christopher Hall"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14915 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14916 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14920 msgid "Christopher Hyde"
14921 msgstr "Christopher Hyde"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14925 msgid "Cindy Murdock Ames"
14926 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14931 msgstr "Note de circulation"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14936 msgstr "Note de circulation"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14966 msgid "Circulation"
14967 msgstr "Circulation"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14972 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14973 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14974 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14975 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14976 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14977 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14978 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14979 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14980 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14981 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14982 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14983 "symbol by National Park Service "
14985 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
14986 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14987 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
14988 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
14989 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14990 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
14991 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
14992 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
14993 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
14994 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
14995 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
14997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15000 msgid "Circulation History for %s"
15001 msgstr "Historique de prêts de %s"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15005 msgid "Circulation Reports"
15006 msgstr "Rapports de circulation"
15008 #. %1$s: branch_name
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15011 msgid "Circulation alerts for %s"
15012 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15017 msgid "Circulation and fines rules"
15018 msgstr "Règles de circulation"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15025 msgid "Circulation history"
15026 msgstr "Historique de prêts"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15030 msgid "Circulation note"
15031 msgstr "Note de circulation"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15035 msgid "Circulation note: "
15036 msgstr "Note de circulation : "
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15040 msgid "Circulation records were last synced on: "
15041 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation : "
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15047 msgid "Circulation statistics"
15048 msgstr "Stats de circulation"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15052 msgid "Circulation tables"
15053 msgstr "Tables de circulation"
15055 #. %1$s: LoginBranchname
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15058 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15059 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15075 msgid "Cities and towns"
15076 msgstr "Villes et communes"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15090 msgstr "Identifiant commune"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15095 msgstr "Identifiant commune : "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15100 msgstr "Identifiant commune"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15104 msgid "City search:"
15105 msgstr "Recherche commune"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15113 msgstr "Ville : "
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15118 msgid "Claim acquisition"
15119 msgstr "Réclamation d'une commande"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15124 msgstr "Date de réclamation"
15126 #. INPUT type=submit
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15128 msgid "Claim order"
15129 msgstr "Réclamer une commande"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15134 msgid "Claim serial issue"
15135 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15139 msgid "Claim using notice: "
15140 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15154 msgid "Claimed date"
15155 msgstr "Date de réclamation"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15161 msgstr "Réclamations"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15166 msgid "Claims count"
15167 msgstr "Décompte des réclamations"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15171 msgid "Claire Hernandez"
15172 msgstr "Claire Hernandez"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15182 msgstr "Classe :"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15186 msgid "ClassSources"
15187 msgstr "ClassSources"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15192 msgid "Classification"
15193 msgstr "Classification"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15197 msgid "Classification filing rules"
15198 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15202 msgid "Classification source code missing"
15203 msgstr "Code de source de classification manquant"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15208 msgid "Classification source code: "
15209 msgstr "Code source de classification : "
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15216 msgid "Classification sources"
15217 msgstr "Sources de classification"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15221 msgid "Classification:"
15222 msgstr "Classification :"
15224 #. For the first occurrence,
15225 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15229 msgid "Classification: %s "
15230 msgstr "Classification : %s "
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15234 msgid "Claudia Forsman"
15235 msgstr "Claudia Forsman"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15240 msgstr "Clay Fouts"
15242 #. INPUT type=submit
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15249 msgid "Clean patron records"
15250 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15252 #. %1$s: import_batch_id
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15255 msgid "Cleaned import batch #%s"
15256 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15258 #. For the first occurrence,
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15301 msgstr "Tout désélectionner"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15306 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15308 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
15309 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15318 msgstr "Effacer la date"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15322 msgid "Clear field"
15323 msgstr "Tout effacer"
15325 #. INPUT type=reset
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15327 msgid "Clear filters"
15328 msgstr "Effacer les filtres"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15332 msgid "Clear on loan"
15333 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15338 msgid "Clear screen"
15339 msgstr "Effacer l'écran"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15345 msgid "Clear search form"
15346 msgstr "Saisissez votre recherche"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15350 msgid "Clear used authorities"
15351 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15359 msgid "Click 'Next' to continue "
15360 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
15362 #. For the first occurrence,
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15366 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15367 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15371 msgid "Click Save to finish."
15372 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15377 msgid "Click here to define a printer profile."
15378 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15382 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15383 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15388 msgid "Click here to see the merged record."
15389 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15393 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15395 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15400 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15401 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15407 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15410 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
15411 "touche <Entrée> du clavier pour sauvegarder vos modifications."
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15415 msgid "Click on individual cells to edit."
15416 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15421 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15422 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15424 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15425 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15430 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15431 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15433 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15434 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15439 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15440 "Enter> key to save the quote. "
15442 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
15443 "la touche <Entrée> du clavier pour l'enregistrer. "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15448 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15450 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15455 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15457 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15462 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15463 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15468 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15471 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
15472 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15477 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15479 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15485 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15486 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15491 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15494 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15500 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15503 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15508 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15509 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
15511 #. INPUT type=submit
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15513 msgid "Click to \"Unmap\""
15514 msgstr "Cliquer pour délier"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15518 msgid "Click to Edit"
15519 msgstr "Cliquer pour modifier"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15524 msgid "Click to Expand this Tag"
15525 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15530 msgid "Click to add item"
15531 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15535 msgid "Click to collapse this section"
15536 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15540 msgid "Click to edit"
15541 msgstr "Cliquer pour modifier"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15545 msgid "Click to expand this section"
15546 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15550 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15551 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15555 msgid "Click to recheck dependencies "
15556 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15571 msgid "Clone these rules to:"
15572 msgstr "Cloner ces règles pour:"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15581 msgid "Clone this subfield"
15582 msgstr "Cloner ce sous-champ"
15584 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15585 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15586 #. %3$s: frombranchname
15588 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15589 #. %6$s: tobranchname
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15594 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15595 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15599 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15600 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15617 #. INPUT type=button
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15619 msgid "Close and print"
15620 msgstr "Fermer et imprimer"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15624 msgid "Close basket group"
15625 msgstr "Fermer le bordereau"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15629 msgid "Close budget "
15630 msgstr "Clôturer le budget"
15632 #. INPUT type=button
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15634 msgid "Close help window"
15635 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15639 msgid "Close this basket"
15640 msgstr "Fermer ce panier"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15646 msgid "Close this menu"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15651 msgid "Close this window."
15652 msgstr "Fermer la fenêtre"
15654 #. INPUT type=button
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15659 msgid "Close window"
15660 msgstr "Fermer la fenêtre"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15665 msgstr "Fermée : "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15674 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15677 msgid "Closed (%s)"
15678 msgstr "Fermé (%s)"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15682 msgid "Closed on %s"
15683 msgstr "Fermée le %s"
15685 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15688 msgid "Closed on %s."
15689 msgstr "Fermée le %s."
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15695 msgstr "Fermé le :"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15721 msgstr "Code :"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15725 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15726 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15731 msgid "Collapse all"
15732 msgstr " Tout réduire "
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15742 msgid "Collect from patron: "
15743 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15756 msgstr "Collection"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15767 msgid "Collection "
15768 msgstr "Collection"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15776 msgid "Collection code"
15777 msgstr "Collection :"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15781 msgid "Collection code:"
15782 msgstr "Code de collection :"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15786 msgid "Collection deleted successfully"
15787 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15791 msgid "Collection failed to be deleted"
15792 msgstr "Échec de la supression de la collection"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15798 msgid "Collection title:"
15799 msgstr "Collection:"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15803 msgid "Collection transferred successfully"
15804 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15808 msgid "Collection:"
15809 msgstr "Collection :"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15813 msgid "Collection: "
15814 msgstr "Collection : "
15816 #. For the first occurrence,
15817 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15821 msgid "Collection: %s "
15822 msgstr "Collection : %s "
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15832 msgstr "Deux points (:)"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15851 msgid "Column name"
15852 msgstr "Nom de colonne"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15857 msgstr "Colonne "
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15867 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15868 "columns will be ignored. "
15870 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
15871 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15876 msgid "Columns settings"
15877 msgstr "Configuration de la colonne"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15881 msgid "Coming from"
15884 #. %1$s: branchesloo.branchname
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15887 msgid "Coming from %s"
15888 msgstr "Venant de %s"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15901 msgstr "Virgule (,)"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15905 msgid "Comma separated text"
15906 msgstr "fichier CSV"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15913 msgstr "Commentaire"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15918 msgstr "Commentaire "
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15925 msgstr "Commentaire :"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15930 msgstr "Commentaire : "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15935 msgstr "Commentateur "
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15945 msgstr "Commentaires"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15949 msgid "Comments about this file: "
15950 msgstr "Notes à propos de ce fichier : "
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15954 msgid "Comments awaiting moderation"
15955 msgstr "Commentaires en attente de modération"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15959 msgid "Comments pending approval"
15960 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15965 msgstr "Commentaires "
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15969 msgid "Compact view"
15970 msgstr "Vue partielle"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15974 msgid "Company details"
15975 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15979 msgid "Company name: "
15980 msgstr "Nom du fournisseur : "
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15984 msgid "Compare barcodes list to results: "
15985 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15989 msgid "Complete view"
15990 msgstr "Vue complète"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15994 msgid "Completed import of records"
15995 msgstr "Import des notices terminé"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15999 msgid "Completed: "
16000 msgstr "Terminé : "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16004 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16006 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16012 msgstr "Configurer"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16016 msgid "Configure columns"
16017 msgstr "Configurer les colonnes"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16021 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16022 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16026 msgid "Configuring "
16027 msgstr "Configurer "
16029 #. INPUT type=submit
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16040 msgid "Confirm custom report"
16041 msgstr "Confirmer le rapport"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16045 msgid "Confirm delete: "
16046 msgstr "Confirmer la suppression : "
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16052 msgid "Confirm deletion"
16053 msgstr "Confirmer la suppression"
16055 #. %1$s: branchname
16056 #. %2$s: branchcode
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16059 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16060 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16062 #. %1$s: searchfield
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16065 msgid "Confirm deletion of %s?"
16066 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16070 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16071 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16075 msgid "Confirm deletion of classification source "
16076 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16078 #. %1$s: contractnumber
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16081 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16082 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16086 msgid "Confirm deletion of currency "
16087 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16091 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16092 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16096 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16097 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16101 msgid "Confirm deletion of printer "
16102 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16106 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16107 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16109 #. %1$s: tagsubfield
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16112 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16113 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16117 msgid "Confirm deletion of tag "
16118 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16122 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16123 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16125 #. INPUT type=submit
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16127 msgid "Confirm hold"
16128 msgstr "Confirmer la réservation"
16130 #. INPUT type=submit
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16132 msgid "Confirm hold and transfer"
16133 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16137 msgid "Confirm holds"
16138 msgstr " Confirmer les réservations "
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16142 msgid "Confirm new password:"
16143 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16147 msgid "Congratulations, installation complete"
16148 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16154 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16155 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16159 msgid "Connection established."
16160 msgstr "Connexion établie."
16162 #. For the first occurrence,
16163 #. %1$s: errcon.server
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16168 msgid "Connection failed to %s"
16169 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16171 #. For the first occurrence,
16172 #. %1$s: errcon.server
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16176 msgid "Connection timeout to %s"
16177 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16181 msgid "Connor Dewar"
16182 msgstr "Connor Dewar"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16186 msgid "Connor Fraser"
16187 msgstr "Connor Fraser"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16191 msgid "Considered lost"
16192 msgstr "Considéré comme perdu"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16197 msgid "Constraints"
16198 msgstr "Contraintes"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16208 msgid "Contact about late issues?"
16209 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16213 msgid "Contact about late orders?"
16214 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16219 msgid "Contact details"
16220 msgstr "Coordonnées du contact"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16224 msgid "Contact information"
16225 msgstr "Informations de contact"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16229 msgid "Contact name: "
16230 msgstr "Nom du contact : "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16234 msgid "Contact note: "
16235 msgstr "Note du contact: "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16240 msgstr "Contact :"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16244 msgid "Contact: First name"
16245 msgstr "Autre contact : Prénom"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16249 msgid "Contact: Last name"
16250 msgstr "Contact: Nom de famille"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16254 msgid "Contact: Relationship"
16255 msgstr "Contact: Relation"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16259 msgid "Contact: Title"
16260 msgstr "Contact: Civilité"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16282 msgid "Contents of "
16283 msgstr "Contenu de "
16285 #. INPUT type=submit
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16298 msgid "Continue to log in to Koha"
16299 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16301 #. INPUT type=submit
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16303 msgid "Continue without marking >>"
16304 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16313 msgid "Contract deleted"
16314 msgstr "Contrat supprimé"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16318 msgid "Contract description:"
16319 msgstr "Description du contrat :"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16323 msgid "Contract end date:"
16324 msgstr "Date de fin de contrat :"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16329 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16331 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16336 msgid "Contract id "
16337 msgstr "id du contrat "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16342 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16343 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16346 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
16347 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
16348 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16354 msgid "Contract name:"
16355 msgstr "Nom du contrat :"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16359 msgid "Contract number:"
16360 msgstr "Numéro de contrat :"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16364 msgid "Contract number: "
16365 msgstr "Numéro de contrat : "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16369 msgid "Contract start date:"
16370 msgstr "Date de début de contrat :"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16374 msgid "Contract(s)"
16375 msgstr "Contrat(s)"
16377 #. %1$s: booksellername
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16380 msgid "Contract(s) of %s"
16381 msgstr "Contrat(s) pour %s"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16386 msgstr "Contrat : "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16399 msgid "Contributing companies and institutions"
16400 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16405 msgid "Control no.: "
16406 msgstr "N° de contrôle : "
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16412 msgid "Control no: "
16413 msgstr "N° de contrôle : "
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16418 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16419 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16420 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16421 "of history kept is controlled by the cronjob "
16423 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16424 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16425 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
16426 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
16427 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16431 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16432 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16438 msgstr "Exemplaires :"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16450 msgid "Copy holidays to:"
16451 msgstr "Copier les jours de fermeture vers :"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16455 msgid "Copy notice"
16456 msgstr "Copier la notification"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16468 msgid "Copy number"
16469 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16473 msgid "Copy number:"
16474 msgstr "Numéro d’exemplaire"
16476 #. %1$s: branchloo.branchname
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16480 msgstr "Copier vers %s"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16484 msgid "Copy to all libraries"
16485 msgstr "Copier vers tous les sites"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16495 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16496 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16500 msgid "Copyright © 2008 "
16501 msgstr "Copyright © 2008 "
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16507 msgid "Copyright date:"
16508 msgstr "Date de publication :"
16510 #. For the first occurrence,
16511 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16515 msgid "Copyright year: %s "
16516 msgstr "Année de copyright : %s "
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16521 msgstr "Copyright :"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16525 msgid "Copyright: "
16526 msgstr "Copyright : "
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16532 msgid "Copyrightdate"
16533 msgstr "Date de publication :"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16537 msgid "Corey Fuimaono"
16538 msgstr "Corey Fuimaono"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16542 msgid "Cory Jaeger"
16543 msgstr "Cory Jaeger"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16547 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16548 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16553 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16554 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16556 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
16557 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16561 msgid "Could not add a new patron."
16562 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
16564 #. %1$s: duplicate_code_error
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16568 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16569 "code already exists. "
16571 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent "%s" — Ce code "
16574 #. %1$s: duplicate_value
16575 #. %2$s: duplicate_category
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16579 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16580 "already present. "
16582 "Impossible d'ajouter la valeur "%s" pour la catégorie ""
16583 "%s" — Valeur déjà présente. "
16585 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16586 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16590 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16591 "by %s patron records"
16593 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent "%s" — il est "
16594 "saisi dans %s fiches adhérent"
16596 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16600 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16601 "absent from the database."
16603 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent "%s" — il est "
16604 "déjà absent de la base."
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16608 msgid "Could not find a system preference named "
16609 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16614 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16615 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16617 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable <"
16618 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16628 msgid "Count holds"
16629 msgstr "Décompte des réservations"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16633 msgid "Count items"
16634 msgstr "Nombre d'exemplaires"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16638 msgid "Count of checkouts"
16639 msgstr "Nombre de prêts"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16643 msgid "Count total items"
16644 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16649 msgid "Count unique biblios"
16650 msgstr "Décompte les titres"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16654 msgid "Count unique borrowers"
16655 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16660 msgid "Count unique items"
16661 msgstr "Total des titres"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16678 msgstr "Pays : "
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16687 msgid "Course Reserves"
16688 msgstr "Réserves de cours"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16692 msgid "Course name"
16693 msgstr "Nom du cours"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16697 msgid "Course name:"
16698 msgstr "Nom du cours :"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16702 msgid "Course number"
16703 msgstr "Numéro du cours"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16707 msgid "Course number:"
16708 msgstr "Numéro du cours :"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16719 msgid "Course reserves"
16720 msgstr "Réserves de cours"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16729 msgid "Crawford County Federated Library System"
16730 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16732 #. INPUT type=submit
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16739 msgid "Create a new category"
16740 msgstr "Ajouter une catégorie"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16744 msgid "Create a new list"
16745 msgstr "Ajouter une liste"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16749 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16750 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16754 msgid "Create a new template"
16755 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16759 msgid "Create analytics"
16760 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16765 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16766 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16768 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
16769 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16774 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16775 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16776 "for the MARC editor."
16778 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
16779 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
16780 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
16782 #. %1$s: authtypecode
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16785 msgid "Create authority framework for %s using "
16786 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
16788 #. %1$s: frameworkcode
16789 #. %2$s: frameworktext
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16792 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16793 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16797 msgid "Create from SQL"
16798 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16806 msgid "Create manual credit"
16807 msgstr "Créer crédit manuel"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16815 msgid "Create manual invoice"
16816 msgstr "Créer facture manuelle"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16820 msgid "Create new authority"
16821 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
16823 #. INPUT type=submit
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16825 msgid "Create new invoice anyway"
16826 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16830 msgid "Create new record"
16831 msgstr "Créer une nouvelle notice"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16835 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16837 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16842 msgid "Create printable patron cards"
16843 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16847 msgid "Create record"
16848 msgstr "Créer une notice"
16850 #. INPUT type=submit name=submit
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16854 msgid "Create report from SQL"
16855 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16860 msgid "Create routing list"
16861 msgstr "Créer une liste de routage"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16865 msgid "Create routing list for "
16866 msgstr "Créer une liste de routage pour "
16868 #. INPUT type=submit
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16870 msgid "Create template"
16871 msgstr "Créer un modèle"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16881 msgid "Created by:"
16882 msgstr "Créé par :"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16886 msgid "Created by: "
16887 msgstr "Créé par : "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16894 msgid "Creation date"
16895 msgstr "Date de création"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16899 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16900 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16904 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16905 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16914 msgid "Credit type: "
16915 msgstr "Type de crédit : "
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16925 msgstr "Crédits :"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16931 msgstr "Marge :"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16940 msgid "Currencies & Exchange rates"
16941 msgstr "Devises et taux de change"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16947 msgid "Currencies and exchange rates"
16948 msgstr "Devises et taux de change"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16952 msgid "Currencies search:"
16953 msgstr "Recherche devises :"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16961 #. For the first occurrence,
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16966 msgid "Currency = %s"
16967 msgstr "Devise = %s"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16971 msgid "Currency deleted"
16972 msgstr "Devise supprimée"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16980 msgstr "Devise :"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16987 msgstr "Devise : "
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16991 msgid "Current checkouts allowed"
16992 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16998 msgid "Current library"
16999 msgstr "Site actuel"
17001 #. For the first occurrence,
17002 #. %1$s: LoginBranchname
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17008 msgid "Current library: %s"
17009 msgstr "Site actuel : %s"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17016 msgid "Current location"
17017 msgstr "Site actuel"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17021 msgid "Current location:"
17022 msgstr "Site actuel :"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17026 msgid "Current renewals:"
17027 msgstr "Renouvellements :"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17031 msgid "Current server time is:"
17032 msgstr "L'heure du serveur est :"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17037 msgid "Current session"
17038 msgstr "Session en cours"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17042 msgid "Current terms"
17043 msgstr "Termes actuels"
17045 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17048 msgid "Currently Available %s"
17049 msgstr "Actuellement disponible %s"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17053 msgid "Currently available batches"
17054 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17058 msgid "Currently available layouts"
17059 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17063 msgid "Currently available profiles"
17064 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17068 msgid "Currently available templates"
17069 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17074 msgid "Currently in local use %s "
17075 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17080 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17083 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17084 "différentes politiques fonctionnent comme suit : "
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17089 msgstr "Curriculum"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17093 msgid "Custom search fields"
17094 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17098 msgid "Customize label layouts"
17099 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17103 msgid "Customize patron card layouts"
17104 msgstr "Personnaliser les formats de carte adhérent"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17108 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17109 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17113 msgid "Dænsk (Danish)"
17114 msgstr "Dænsk (Danois)"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17128 msgid "DVD video / Videodisc"
17129 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17140 msgid "Damaged status"
17141 msgstr "Statut endommagé"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17145 msgid "Damaged status:"
17146 msgstr "Statut endommagé :"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17155 msgid "Daniel Banzli"
17156 msgstr "Daniel Banzli"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17160 msgid "Daniel Barker"
17161 msgstr "Daniel Barker"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17165 msgid "Daniel Grobani"
17166 msgstr "Daniel Grobani"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17170 msgid "Daniel Holth"
17171 msgstr "Daniel Holth"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17175 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17176 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17180 msgid "Daniel Sweeney"
17181 msgstr "Daniel Sweeney"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17185 msgid "Danny Bouman"
17186 msgstr "Danny Bouman"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17190 msgid "Darrell Ulm"
17191 msgstr "Darrell Ulm"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17199 msgid "Data deleted"
17200 msgstr "Donnée supprimée"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17205 msgstr "Erreur de donnée"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17209 msgid "Data fields"
17210 msgstr "Champs de donnée"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17216 msgid "Data recorded"
17217 msgstr "Donnée enregistrée"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17222 msgstr "Données :"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17227 msgstr "Base de données"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17232 msgstr "Base de données "
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17236 msgid "Database settings:"
17237 msgstr "Réglages de la base de données :"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17241 msgid "Database tables created"
17242 msgstr "Tables de la base de données créées"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17247 msgstr "Base de données : "
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17284 msgid "Date acquired"
17285 msgstr "Date d'acquisition"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17290 msgstr " Date d'ajoutée "
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17295 msgid "Date arrived"
17296 msgstr "Date de réception"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17305 msgstr "Date de retour prévue"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17310 msgstr "Date de retour prévue :"
17312 #. For the first occurrence,
17313 #. %1$s: issueloo.date_due
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17318 msgid "Date due: %s"
17319 msgstr "Date de retour prévue : %s"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17323 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17325 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17334 msgid "Date last checked out"
17335 msgstr "Date du dernier prêt"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17340 msgid "Date last seen"
17341 msgstr "Vu en dernier"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17352 msgid "Date of birth"
17353 msgstr "Date de naissance"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17357 msgid "Date of birth is invalid."
17358 msgstr "Date de naissance invalide."
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17363 msgid "Date of birth:"
17364 msgstr "Date de naissance :"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17368 msgid "Date of enrollment is invalid."
17369 msgstr "Date d'inscription invalide."
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17373 msgid "Date of expiration is invalid."
17374 msgstr "Date d'expiration invalide."
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17378 msgid "Date of transfer"
17379 msgstr "Date de transfert"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17384 msgid "Date ordered "
17385 msgstr "Commandé le "
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17389 msgid "Date published"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17394 msgid "Date published "
17395 msgstr "Publié le "
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17400 msgstr "Plage de dates"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17404 msgid "Date received"
17405 msgstr "Date de réception"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17410 msgid "Date received "
17411 msgstr "Date de réception "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17415 msgid "Date received: "
17416 msgstr "Date de réception: "
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17421 msgstr "Date jusqu'à"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17426 msgstr "Date/heure"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17434 msgstr "Date/heure"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17439 msgstr "Date :"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17444 msgstr "Date : "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17454 msgid "Date: from "
17455 msgstr "Date : à partir de "
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17464 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17465 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17469 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17470 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17474 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17475 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17479 msgid "David Birmingham"
17480 msgstr "David Birmingham"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17485 msgstr "David Cook"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17489 msgid "David Goldfein"
17490 msgstr "David Goldfein"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17494 msgid "David Strainchamps"
17495 msgstr "David Strainchamps"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17510 msgid "Day of week"
17511 msgstr "Jour de la semaine"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17533 msgid "Days in advance"
17534 msgstr "Jours en avance"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17538 msgid "DeAndre Carroll"
17539 msgstr "DeAndre Carroll"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17543 msgid "Deactivate filters"
17544 msgstr "Désactiver les filtres"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17551 #. For the first occurrence,
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17583 msgid "Default accounting details"
17584 msgstr "Détails financiers par défaut"
17586 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17587 #. %2$s: humanbranch
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17591 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17592 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17607 msgid "Default framework"
17608 msgstr "Grille par défaut"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17612 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17613 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17617 msgid "Default privacy"
17618 msgstr "Confidentialité par défaut"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17623 msgid "Default privacy: "
17624 msgstr "Confidentialité par défaut:"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17629 msgid "Default value:"
17630 msgstr "Valeur par défaut :"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17634 msgid "Default values"
17635 msgstr "Valeurs par défaut"
17637 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17641 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17642 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17647 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17648 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17651 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
17652 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
17653 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
17654 "de greffons (plugins)."
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17658 msgid "Define categories and authorized values for them."
17659 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17664 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17665 "categories, and item types"
17667 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
17668 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17672 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17673 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17678 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17679 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17681 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
17682 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
17683 "utilisées pour trier les cotes."
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17687 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17689 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17693 msgid "Define days when the library is closed"
17694 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17699 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17702 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
17703 "pour les adhérents."
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17707 msgid "Define funds within your budgets"
17708 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17712 msgid "Define item types used for circulation rules."
17714 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17718 msgid "Define libraries and groups."
17719 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17723 msgid "Define mappings"
17724 msgstr "Définir les critères de sélection"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17729 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17731 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
17732 "par courrier ou courriel)"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17736 msgid "Define patron categories."
17737 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17742 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17743 "libraries, patron categories, and item types"
17745 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
17746 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17750 msgid "Define the holidays for:"
17751 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17756 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17757 "to find some datas independently of the framework."
17759 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
17760 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17766 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17767 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17768 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17771 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
17772 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
17773 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
17774 "permet d'accélérer leur saisie."
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17778 msgid "Define transport costs between branches"
17779 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17783 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17784 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17788 msgid "Define your budgets"
17789 msgstr "Définition des budgets."
17791 #. %1$s: IF ( branch )
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17797 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17798 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17802 msgid "Defining transport costs between libraries "
17803 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17808 msgstr "Définition"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17812 msgid "Definition description:"
17813 msgstr "Définition de la description :"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17817 msgid "Definition name:"
17818 msgstr "Nom de la définition :"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17825 #. %1$s: ERRORDELAY
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17830 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17831 "be only numerical characters. "
17833 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
17834 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17839 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17842 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
17843 "action doit être déclenchée. "
17845 #. For the first occurrence,
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17946 msgstr "Supprimer "
17948 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17950 msgid "Delete ALL submitted items"
17951 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17956 msgid "Delete City \"%s?\""
17957 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
17959 #. INPUT type=submit name=submit
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17961 msgid "Delete Definition"
17962 msgstr "Supprimer définition"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17966 msgid "Delete Images"
17967 msgstr "Supprimer les images"
17969 #. INPUT type=submit
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17971 msgid "Delete Library"
17972 msgstr "Supprimer le site"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17976 msgid "Delete [% field.name %] field"
17977 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17981 msgid "Delete a batch of items"
17982 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17986 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17987 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17992 msgstr "Tout supprimer"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17997 msgid "Delete all items"
17998 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18002 msgid "Delete basket"
18003 msgstr "Supprimer le panier"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18007 msgid "Delete basket and orders"
18008 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18012 msgid "Delete basket group"
18013 msgstr "Supprimer le panier"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18017 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18018 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18023 msgid "Delete batch"
18024 msgstr "Supprimer le lot"
18026 #. For the first occurrence,
18027 #. %1$s: budget_period_description
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18031 msgid "Delete budget '%s'?"
18032 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18034 #. INPUT type=submit
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18036 msgid "Delete classification source"
18037 msgstr "Supprimer la source de classification"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18041 msgid "Delete contact"
18042 msgstr "Supprimer un contact"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18046 msgid "Delete course"
18047 msgstr "Supprimer le cours"
18049 #. INPUT type=submit
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18051 msgid "Delete filing rule"
18052 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18054 #. %1$s: frameworktext
18055 #. %2$s: frameworkcode
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18058 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18059 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18061 #. %1$s: budget_name
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18064 msgid "Delete fund %s?"
18065 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18069 msgid "Delete image"
18070 msgstr "Supprimer l'image"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18074 msgid "Delete item"
18075 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18080 msgid "Delete item type '%s'?"
18081 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18086 msgid "Delete items in a batch"
18087 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18092 msgid "Delete list"
18093 msgstr "Supprimer la liste"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18097 msgid "Delete local"
18098 msgstr "Supprimer localement"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18102 msgid "Delete local and remote"
18103 msgstr "Supprimer local et à distance"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18107 msgid "Delete notice?"
18108 msgstr "Supprimer la notification ?"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18113 msgid "Delete order"
18114 msgstr "Supprimer la commande"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18119 msgid "Delete order and catalog record"
18120 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18122 #. INPUT type=submit
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18124 msgid "Delete patron attribute type"
18125 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18129 msgid "Delete patrons"
18130 msgstr "Supprimer les adhérents"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18134 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18135 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18140 msgid "Delete quote(s)"
18141 msgstr "Supprimer citation(s)"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18146 msgid "Delete record"
18147 msgstr "Supprimer la notice"
18149 #. INPUT type=submit
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18151 msgid "Delete record matching rule"
18152 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18156 msgid "Delete records if no items remain."
18157 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18161 msgid "Delete remote"
18162 msgstr "Supprimer à distance"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18168 msgid "Delete selected"
18169 msgstr "Supprimer la sélection"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18174 msgid "Delete selected items"
18175 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18179 msgid "Delete selected profile ?"
18180 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18182 #. INPUT type=submit
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18184 msgid "Delete selected records"
18185 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18189 msgid "Delete stop word "
18190 msgstr "Supprimer le mot vide "
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18194 msgid "Delete subfield "
18195 msgstr "Supprimer le sous-champ "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18199 msgid "Delete subscription"
18200 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18202 #. INPUT type=submit
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18204 msgid "Delete template"
18205 msgstr "Supprimer le modèle"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18209 msgid "Delete the exceptions on a range"
18210 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18214 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18215 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18219 msgid "Delete the single holidays on a range"
18220 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
18222 #. INPUT type=submit
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18224 msgid "Delete this Item Type"
18225 msgstr "Supprimer ce type de document"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18232 msgid "Delete this Tag"
18233 msgstr "Supprimer ce champ"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18237 msgid "Delete this basket"
18238 msgstr "Supprimer ce panier"
18240 #. INPUT type=submit
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18242 msgid "Delete this category"
18243 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18245 #. INPUT type=submit
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18247 msgid "Delete this contract"
18248 msgstr "Supprimer ce contrat"
18250 #. INPUT type=submit
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18253 msgid "Delete this currency"
18254 msgstr "Supprimer cette devise"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18258 msgid "Delete this exception."
18259 msgstr "Supprimer cette exception"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18263 msgid "Delete this holiday"
18264 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18266 #. For the first occurrence,
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18269 msgid "Delete this holiday."
18270 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
18272 #. INPUT type=submit
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18274 msgid "Delete this printer"
18275 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18279 msgid "Delete this saved report"
18280 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18285 msgid "Delete this subfield"
18286 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18288 #. For the first occurrence,
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18295 msgid "Delete user"
18296 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18300 msgid "Delete vendor"
18301 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18308 msgstr "Supprimer ?"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18312 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18313 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
18315 #. %1$s: deleted_source
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18318 msgid "Deleted classification source %s"
18319 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18321 #. %1$s: deleted_rule
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18324 msgid "Deleted filing rule %s"
18325 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18327 #. %1$s: deleted_attribute_type
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18330 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18331 msgstr "Attribut adhérent supprimé "%s""
18333 #. %1$s: deleted_matching_rule
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18336 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18337 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18346 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18351 msgid "Delimiter: "
18352 msgstr "Délimiteur : "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18362 msgid "Delivery comment:"
18363 msgstr "Commentaire"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18368 msgid "Delivery place"
18369 msgstr "Adresse de livraison"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18377 msgid "Delivery place:"
18378 msgstr "Adresse de livraison:"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18383 msgid "Delivery time: "
18384 msgstr "Délai de livraison : "
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18394 msgstr "Département"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18398 msgid "Department:"
18399 msgstr "Département :"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18404 msgstr "Département"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18443 msgid "Description"
18444 msgstr "Description"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18449 msgid "Description (OPAC)"
18450 msgstr "Description (OPAC)"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18454 msgid "Description (OPAC): "
18455 msgstr "Description (OPAC) : "
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18459 msgid "Description is required"
18460 msgstr "La description est obligatoire"
18462 #. For the first occurrence,
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18468 msgid "Description missing"
18469 msgstr "La description est manquante"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18476 msgid "Description of charges"
18477 msgstr "Description des charges"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18490 msgid "Description:"
18491 msgstr "Description :"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18510 msgid "Description: "
18511 msgstr "Description : "
18513 #. For the first occurrence,
18514 #. %1$s: liblibrarian
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18518 msgid "Description: %s"
18519 msgstr "Description: %s"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18523 msgid "Descriptions"
18524 msgstr "Descriptions"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18528 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18529 msgstr "Créer des modèles de cartes d'adhérent imprimables"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18533 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18534 msgstr "Créer des modèles d'étiquettes personnalisées imprimables"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18538 msgid "Destination library:"
18539 msgstr "Site de destination :"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18543 msgid "Destination library: "
18544 msgstr "Site de destination : "
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18548 msgid "Destination record"
18549 msgstr "Notice de destination"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18567 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18568 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18570 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18571 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18580 msgid "Dewey/classification"
18581 msgstr "Classification Dewey"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18586 msgstr "Dewey :"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18595 msgstr "Dewey : "
18597 #. For the first occurrence,
18598 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18603 msgstr "Dewey: %s "
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18607 msgid "Dictionaries"
18608 msgstr "Dictionnaires"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18618 msgstr "Dictionnaire"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18622 msgid "Dictionary "
18623 msgstr "dictionnaire "
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18627 msgid "Dictionary definitions"
18628 msgstr "Dictionnaire de définitions"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18632 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18634 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18639 msgid "Did you mean: "
18640 msgstr "Vouliez-vous dire : "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18649 msgid "Did you mean?"
18650 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18659 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18660 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18664 msgid "Digests only "
18665 msgstr "Résumés seulement ?"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18669 msgid "Directories"
18670 msgstr "Répertoires"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18674 msgid "Disabled for %s"
18675 msgstr "Indisponible pour %s"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18679 msgid "Disabled for all"
18680 msgstr "Indisponible pour tous"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18692 msgid "Discharge requests pending"
18693 msgstr "Demandes de quitus en attente"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18697 msgid "Discographies"
18698 msgstr "Discographies"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18706 msgstr "Remise : "
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18715 msgid "Display children too."
18716 msgstr "Afficher les enfants aussi."
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18720 msgid "Display detail for this authority"
18721 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18725 msgid "Display detail for this biblio"
18726 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18730 msgid "Display detail for this item"
18731 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18735 msgid "Display from: "
18736 msgstr "Afficher depuis: "
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18741 msgid "Display height: "
18742 msgstr "Hauteur d'affichage : "
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18746 msgid "Display in OPAC: "
18747 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18751 msgid "Display in check-out: "
18752 msgstr "Afficher en prêt : "
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18756 msgid "Display location"
18757 msgstr "Afficher la localisation"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18761 msgid "Display location:"
18762 msgstr "Afficher la localisation:"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18766 msgid "Display member details."
18767 msgstr "Afficher les détails"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18771 msgid "Display only used tags/subfields"
18772 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18778 msgid "Display order"
18779 msgstr "Afficher l'ordre"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18783 msgid "Display order:"
18784 msgstr "Afficher l'ordre :"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18788 msgid "Display statistics for:"
18789 msgstr "Affichage des statistiques pour :"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18793 msgid "Display to: "
18794 msgstr "Afficher jusqu'à :"
18796 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18798 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18800 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18802 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18806 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18807 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
18809 #. INPUT type=submit
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18811 msgid "Do Not Delete"
18812 msgstr "Ne pas supprimer"
18814 #. INPUT type=submit
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18816 msgid "Do not Delete"
18817 msgstr "Ne pas supprimer"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18823 msgid "Do not allow"
18824 msgstr "Ne pas autoriser"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18829 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18832 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
18833 "dans votre catalogue."
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18838 msgid "Do not look for matching records"
18839 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18843 msgid "Do not notify"
18844 msgstr "Ne pas notifier"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18848 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18849 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18854 msgid "Do not use."
18855 msgstr "Ne pas utiliser."
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18859 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18860 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18865 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18866 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18867 "export option to make a backup"
18869 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
18870 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18875 msgid "Do you want to confirm this order?"
18876 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18880 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18881 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18886 msgid "Document type:"
18887 msgstr "Type de document :"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18891 msgid "Don't allow"
18892 msgstr "Ne pas autoriser"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18897 msgid "Don't block "
18898 msgstr "Ne pas bloquer"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18903 msgid "Don't export fields"
18904 msgstr "Ne pas exporter les champs"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18908 msgid "Don't export fields:"
18909 msgstr "Ne pas exporter les champs :"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18913 msgid "Don't export items"
18914 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18921 msgid "Don't include tax"
18922 msgstr "ne comprend pas la TVA"
18924 #. For the first occurrence,
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18943 msgid "Donovan Jones"
18944 msgstr "Donovan Jones"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18948 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18949 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18953 msgid "Doug Dearden"
18954 msgstr "Doug Dearden"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18960 msgstr "Télécharger"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18965 msgstr "Télécharger "
18967 #. INPUT type=submit name=save
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18969 msgid "Download Record"
18970 msgstr "Télécharger notice"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18974 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18975 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18981 msgid "Download as CSV"
18982 msgstr "Télécharger CSV"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18988 msgid "Download as PDF"
18989 msgstr "Télécharger PDF"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18995 msgid "Download as XML"
18996 msgstr "Télécharger XML"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19000 msgid "Download cart"
19001 msgstr "Télécharger le panier"
19003 #. INPUT type=submit
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19005 msgid "Download configuration"
19006 msgstr "Télécharger la configuration"
19008 #. INPUT type=submit
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19010 msgid "Download database"
19011 msgstr "Télécharger la base de données"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19015 msgid "Download file of all overdues"
19016 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19020 msgid "Download file of displayed overdues"
19021 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19025 msgid "Download list"
19026 msgstr "Télécharger la liste"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19030 msgid "Download list "
19031 msgstr "Télécharger la liste "
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19035 msgid "Download records"
19036 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19040 msgid "Download selected claims"
19041 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19045 msgid "Download the report: "
19046 msgstr "Télécharger le rapport : "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19050 msgid "Downloading records, please wait..."
19051 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19055 msgid "Draw guide boxes: "
19056 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19061 msgid "Dublin Core (XML)"
19062 msgstr "Dublin Core (XML)"
19064 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19083 msgstr "Date de retour"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19087 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19088 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19092 msgid "Duncan Tyler"
19093 msgstr "Duncan Tyler"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19105 msgid "Duplicate budget"
19106 msgstr "Dupliquer budget racine"
19108 #. %1$s: budget_period_description
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19111 msgid "Duplicate budget %s"
19112 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19116 msgid "Duplicate current template"
19117 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19121 msgid "Duplicate patron record?"
19122 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent ?"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19127 msgid "Duplicate record suspected"
19128 msgstr "Doublon possible de notice"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19132 msgid "Duplicate this saved report"
19133 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
19135 #. For the first occurrence,
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19139 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19141 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19146 msgid "Duplicate warning"
19147 msgstr "Alerte doublon"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19152 msgstr "EAN :"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19160 msgstr "EAN :"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19167 msgstr "EAN : "
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19171 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19172 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19176 msgid "ERROR - unknown"
19177 msgstr "ERREUR - inconnu"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19189 msgstr "ERREUR :"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19193 msgid "ERROR: List could not be modified."
19194 msgstr "ERREUR: La liste ne peut être modifiée."
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19198 msgid "ERROR: No barcode given."
19199 msgstr "ERREUR : pas de code à barres fourni."
19201 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19204 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19205 msgstr "ERREUR : Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19209 msgid "ERROR: No list number given."
19210 msgstr "ERREUR : pas de numéro de liste."
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19215 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19217 "ERREUR : Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
19220 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19223 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19225 "ERREUR : vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19235 msgid "EXAMPLE plugin"
19236 msgstr "EXAMPLE plugin"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19241 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19242 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19246 msgid "Earliest hold date"
19247 msgstr "Première date de réservation"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19251 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19252 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19256 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19257 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19259 #. For the first occurrence,
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19350 msgid "Edit Details"
19351 msgstr "Modifier les détails"
19353 #. %1$s: itemnumber
19354 #. %2$s: IF ( barcode )
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19359 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19360 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19365 msgstr "Modifier les exemplaires"
19367 #. INPUT type=button name=back
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19371 msgstr "Modifier SQL"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19375 msgid "Edit SQL report"
19376 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19380 msgid "Edit [% field.name %] field"
19381 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19385 msgid "Edit action %s"
19386 msgstr "Modifier l'action %s"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19391 msgid "Edit as new (duplicate)"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19396 msgid "Edit authority"
19397 msgstr "Modifier autorité"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19401 msgid "Edit basket"
19402 msgstr "Modifier le panier"
19404 #. %1$s: basketname
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19407 msgid "Edit basket %s"
19408 msgstr "Modifier le panier %s"
19411 #. %2$s: basketgroupid
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19414 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19415 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19419 msgid "Edit biblio"
19420 msgstr "Modifier la notice"
19422 #. %1$s: budget_period_description
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19425 msgid "Edit budget %s"
19426 msgstr "Modifier le budget %s"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19430 msgid "Edit collection "
19431 msgstr "Modifier la collection"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19435 msgid "Edit course"
19436 msgstr "Modifier le cours"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19440 msgid "Edit existing profile"
19441 msgstr "Modifier un profil existant"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19446 msgstr "Modifier le champ"
19448 #. INPUT type=submit
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19451 msgstr "Ajouter de l'aide"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19455 msgid "Edit history"
19456 msgstr "Modifier l'historique"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19460 msgid "Edit in host"
19461 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19463 #. %1$s: shelfname | html
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19466 msgid "Edit is on (%s)"
19467 msgstr "Édition active (%s)"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19472 msgstr "Modifier l'exemplaire"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19479 msgstr "Modifier les exemplaires"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19484 msgid "Edit items in batch"
19485 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19489 msgid "Edit label template"
19490 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19495 msgstr "Modifier la liste"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19500 msgstr "Modifier la liste "
19502 #. INPUT type=button
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19505 msgstr "Modifier le propriétaire"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19509 msgid "Edit patron card template"
19510 msgstr "Modifier le modèle de carte adhérent"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19514 msgid "Edit patrons"
19515 msgstr "Modifier des adhérents"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19520 msgid "Edit printer profile"
19521 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19523 #. %1$s: suggestionid
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19526 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19527 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19531 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19532 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19540 msgid "Edit record"
19541 msgstr "Modifier la notice"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19546 msgid "Edit routing list"
19547 msgstr "Modifier la liste de routage"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19551 msgid "Edit routing list "
19552 msgstr "Modifier la liste de routage "
19554 #. %1$s: subscription.routingedit
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19557 msgid "Edit routing list (%s)"
19558 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19562 msgid "Edit routing list for "
19563 msgstr "Modifier la liste de routage de "
19565 #. For the first occurrence,
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19570 msgid "Edit search"
19571 msgstr "Modifier la recherche"
19573 #. INPUT type=submit
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19575 msgid "Edit serials"
19576 msgstr "Bulletiner"
19578 #. INPUT type=submit
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19581 msgid "Edit subfields"
19582 msgstr "Modifier les sous-champs"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19586 msgid "Edit subscription"
19587 msgstr "Modifier l'abonnement"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19592 msgid "Edit this holiday"
19593 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19597 msgid "Edit vendor"
19598 msgstr "Modifier fournisseur"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19610 msgstr "Édition : "
19612 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19615 msgid "Edition: %s"
19616 msgstr "Édition: %s"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19631 msgid "Edmund Balnaves"
19632 msgstr "Edmund Balnaves"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19636 msgid "Edward Allen"
19637 msgstr "Edward Allen"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19641 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19642 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19657 msgid "Email address:"
19658 msgstr "Courriel :"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19664 msgid "Email has been sent."
19665 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19670 msgstr "Courriel :"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19678 msgstr "Courriel : "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19683 msgstr "Emma Heath"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19687 msgid "Empty and close"
19688 msgstr "Vider et Fermer"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19707 msgid "Encoding (z3950 can send"
19708 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19714 msgstr "Encodage : "
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19718 msgid "Encyclopedias "
19719 msgstr "Encyclopédies "
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19724 msgstr "Date de fin : "
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19733 msgstr "Date de fin"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19737 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19738 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19742 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19743 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
19745 #. For the first occurrence,
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19748 msgid "End date missing"
19749 msgstr "Date de fin manquante"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19755 msgstr "Date de fin :"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19763 msgstr "Date de fin : "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19767 msgid "End date: *"
19768 msgstr "Date de fin: *"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19772 msgid "End of date range"
19773 msgstr "Limite de fin de date"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19782 msgid "Enhanced content"
19783 msgstr "Contenu enrichi"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19787 msgid "Enhanced content settings"
19788 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19792 msgid "Enrollment fee"
19793 msgstr "Frais d'inscription"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19798 msgid "Enrollment fee: "
19799 msgstr "Frais d'inscription : "
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19803 msgid "Enrollment period"
19804 msgstr "Durée d'inscription"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19809 msgid "Enrollment period: "
19810 msgstr "Durée d'inscription : "
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19815 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19818 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
19819 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19823 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19825 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19826 "pouvez inclure n'importe quel "
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19830 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19831 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19836 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19837 "Example, for a website itemtype : "
19839 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
19840 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19844 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19845 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19849 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19851 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19855 msgid "Enter any authority field:"
19856 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19860 msgid "Enter any heading:"
19861 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19865 msgid "Enter authorized heading:"
19866 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19870 msgid "Enter barcode: "
19871 msgstr "Saisir le code à barres : "
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19876 msgid "Enter biblionumber:"
19877 msgstr "Entrer le biblionumber :"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19881 msgid "Enter cover biblionumber: "
19882 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture : "
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19888 msgid "Enter item barcode:"
19889 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire :"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19895 msgid "Enter item barcode: "
19896 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19901 msgid "Enter parameters for report %s:"
19902 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19909 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19910 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19914 msgid "Enter patron card number:"
19915 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent :"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19919 msgid "Enter patron cardnumber: "
19920 msgstr "Entrer le N° d'adhérent : "
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19941 msgid "Enter search keywords:"
19942 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
19944 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19947 msgid "Enter search terms"
19948 msgstr "Saisissez votre recherche"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19952 msgid "Enter starting card number: "
19953 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19957 msgid "Enter starting card position: "
19958 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19962 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19963 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF) : "
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19967 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19968 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
19970 #. INPUT type=text name=q
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19986 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19987 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19993 msgid "Enumeration"
19994 msgstr "Enumération"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
20004 msgstr "Eric Olsen"
20006 #. For the first occurrence,
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20017 msgstr "Erreur 400"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20022 msgstr "Erreur 401"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20027 msgstr "Erreur 402"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20032 msgstr "Erreur 403"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20037 msgstr "Erreur 404"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20042 msgstr "Erreur 405"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20047 msgstr "Erreur 500"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20051 msgid "Error adding items:"
20052 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20056 msgid "Error analysis:"
20057 msgstr "Erreur :"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20061 msgid "Error downloading the file"
20062 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20066 msgid "Error importing the framework %s"
20067 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
20069 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20072 msgid "Error message from Zebra: %s "
20073 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20079 msgid "Error saving item"
20080 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20086 msgid "Error saving items"
20087 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20094 msgstr "Erreur :"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20106 msgstr "Erreur : "
20108 #. For the first occurrence,
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20115 msgstr "Erreur : %s"
20117 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20118 #. %2$s: errse.serialseq
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20121 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20122 msgstr "Erreur : le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20126 msgid "Error: Required news title missing!"
20127 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20132 msgid "Error: Server with id %s not found"
20133 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20137 msgid "Error: no field value specified."
20138 msgstr "Erreur : aucune valeur de champ précisée."
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20142 msgid "Error; your data might not have been saved"
20143 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
20145 #. For the first occurrence,
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20150 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20151 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20155 msgid "Errors occurred:"
20156 msgstr "Des erreurs sont survenues :"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20160 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20161 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20166 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20167 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20169 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20170 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20174 msgid "Espace\\Temps"
20175 msgstr "Espace\\Temps"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20180 msgstr "Prix remisé"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20184 msgid "Estimated cost per unit "
20185 msgstr "Prix unitaire remisé "
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20189 msgid "Estimated delivery date"
20190 msgstr "Date de livraison estimée"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20194 msgid "Estimated delivery date from: "
20195 msgstr "Date de livraison prévue entre le : "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20199 msgid "Estimated delivery date:"
20200 msgstr "Date de livraison prévue :"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20209 msgid "Ethnicity notes"
20210 msgstr "Note sur l'ethnie"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20215 msgid "Ethnicity notes: "
20216 msgstr "Note sur l'ethnie : "
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20222 msgstr "Ethnie :"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20239 msgid "Everything went OK, update done."
20240 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20244 msgid "Evonne Cheung"
20245 msgstr "Evonne Cheung"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20250 msgstr "Exactement le"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20255 msgid "Example: 5.00"
20256 msgstr "Exemple: 5.00"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20261 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20264 "Exemple : Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20269 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20270 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20274 msgid "Exception: %s"
20275 msgstr "Exceptions : %s"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20280 msgstr "Exceptions"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20284 msgid "Existing holds"
20285 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20289 msgid "Existing patrons"
20290 msgstr "Adhérents existants"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20296 msgstr "Tout développer"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20309 msgid "Expected on"
20310 msgstr "Attendu le"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20319 msgstr "Expiration"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20326 msgid "Expiration date"
20327 msgstr "Date d'expiration"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20333 msgid "Expiration date: "
20334 msgstr "Date d'expiration : "
20336 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20339 msgid "Expiration date: %s"
20340 msgstr "Date d'expiration : %s"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20346 msgid "Expiration:"
20347 msgstr "Expiration :"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20351 msgid "Expiration: "
20352 msgstr "Expiration : "
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20356 msgid "Expired? / Closed?"
20357 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20362 msgid "Expires before:"
20363 msgstr "Expire avant :"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20374 msgid "Expiring before:"
20375 msgstr "Expire avant :"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20380 msgid "Expiry date"
20381 msgstr "Date d'expiration"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20385 msgid "Explanation"
20386 msgstr "Explication"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20390 msgid "Explanation: "
20391 msgstr "Explication : "
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20426 #. %1$s: loo.frameworktext
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20429 msgid "Export %s framework"
20430 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
20432 #. INPUT type=button
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20435 msgid "Export as CSV"
20436 msgstr "Exporter au format CSV"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20441 msgid "Export authority records"
20442 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20447 msgid "Export batch"
20448 msgstr "Exporter le lot"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20453 msgid "Export bibliographic records"
20454 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20458 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20460 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20465 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20466 "cards printable directly on a printer"
20468 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout lecteur PDF "
20469 "standard, rendant les cartes adhérent imprimables directement sur une "
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20474 msgid "Export checkouts using format:"
20475 msgstr "Exporter les prêts au format :"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20479 msgid "Export configuration"
20480 msgstr "Exporter la configuration"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20485 msgid "Export data"
20486 msgstr "Exporter les données"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20490 msgid "Export database"
20491 msgstr "Exporter la base de données"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20495 msgid "Export default framework"
20496 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20501 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20504 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20510 msgid "Export item(s)"
20511 msgstr "Exporter les exemplaires"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20515 msgid "Export label data in one of three formats:"
20516 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20518 #. For the first occurrence,
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20521 msgid "Export labels"
20522 msgstr "Exporter des étiquettes"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20526 msgid "Export patron cards"
20527 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20532 msgid "Export single or multiple batches"
20533 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20537 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20538 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20542 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20543 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes adhérent dans un lot"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20548 msgid "Export this basket as CSV"
20549 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20553 msgid "Export this basket group as CSV"
20554 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20558 msgid "Export to CSV file: "
20559 msgstr "Exporter un fichier csv: "
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20564 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20565 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20571 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20574 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20579 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20580 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20584 msgid "Export today's checked in barcodes"
20585 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20587 #. For the first occurrence,
20588 #. %1$s: label_count
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20592 msgid "Exporting %s cards(s)."
20593 msgstr "Export de %s cards(s)."
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20602 msgid "Fabio Tiana"
20603 msgstr "Fabio Tiana"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20608 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20610 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20615 msgid "Failed to add item with barcode "
20616 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20620 msgid "Failed to add scheduled task"
20621 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20625 msgid "Failed to apply different matching rule"
20626 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20630 msgid "Failed to delete field."
20631 msgstr "Echec de la suppression du champ."
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20635 msgid "Failed to remove item with barcode "
20636 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20640 msgid "Failed to transfer collection"
20641 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20645 msgid "Failed to unzip archive."
20646 msgstr "Impossible de décompresser."
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20650 msgid "Failed to update field."
20651 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20660 msgid "FamFamFam Site"
20661 msgstr "Site FamFamFam"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20665 msgid "Famfamfam iconset"
20666 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20671 msgid "Fast cataloging"
20672 msgstr "Catalogage rapide"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20689 msgstr "Fax : "
20691 #. %1$s: branche.branchfax |html
20693 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20696 msgid "Fax: %s%s %s "
20697 msgstr "Fax : %s%s %s "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20704 #. For the first occurrence,
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20714 msgid "Fee receipt"
20715 msgstr "Reçu des frais"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20724 msgid "Fees & Charges:"
20725 msgstr "Amendes & Frais :"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20736 msgid "Fernando Canizo"
20737 msgstr "Fernando Canizo"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20751 #. For the first occurrence,
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20755 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20757 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20779 msgid "Field name: "
20780 msgstr "Nom du champ: "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20785 msgid "Field separator: "
20786 msgstr "Séparateur de champ : "
20788 #. %1$s: field_added.label
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20791 msgid "Field successfully added: %s "
20792 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20796 msgid "Field successfully deleted. "
20797 msgstr "Champ supprimé avec succès"
20799 #. %1$s: field_updated.label
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20802 msgid "Field successfully updated: %s "
20803 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20807 msgid "Field to use for record matching"
20808 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20812 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20813 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20818 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20819 "location_description and permanent_location_description show description "
20822 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
20823 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
20824 "affichent la description au lieu du code."
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20835 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20836 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20838 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
20839 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20844 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20845 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20847 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
20848 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
20849 "d'autres paramètres."
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20854 msgid "File format: "
20855 msgstr "Format du fichier : "
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20862 msgstr "Nom du fichier"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20869 msgstr "Nom du fichier :"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20874 msgstr "Type de fichier"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20888 msgstr "Fichier : "
20890 #. %1$s: SOURCE_FILE
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20894 msgstr "Fichier: %s"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20906 msgid "Files attached to invoice"
20907 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
20909 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20912 msgid "Files for %s"
20913 msgstr "Fichiers pour %s"
20915 #. %1$s: invoicenumber | html
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20918 msgid "Files for invoice: %s"
20919 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20923 msgid "Filing Rule"
20924 msgstr "Règle de classement"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20928 msgid "Filing routine: "
20929 msgstr "Routine de classement : "
20931 #. For the first occurrence,
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20935 msgid "Filing rule code missing"
20936 msgstr "Code de règle de classement manquant"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20941 msgid "Filing rule code: "
20942 msgstr "Code de la règle de classement : "
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20946 msgid "Filing rule: "
20947 msgstr "Règle de classement : "
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20951 msgid "Filmographies"
20952 msgstr "Filmographies"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20975 msgid "Filter barcode"
20976 msgstr "Filtrer sur code à barres"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20980 msgid "Filter by: "
20981 msgstr "Filtrer sur : "
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20985 msgid "Filter location"
20986 msgstr "Filtrer sur la localisation"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20991 msgstr "Filtre sur :"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20995 msgid "Filter paid transactions"
20996 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21000 msgid "Filter results :"
21001 msgstr "Critères de recherche :"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21005 msgid "Filter results:"
21006 msgstr "Filtrer les résultats :"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21019 msgid "Filtered on:"
21020 msgstr "Filtre sur :"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21042 msgid "Fine amount"
21043 msgstr "Amende (montant)"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21047 msgid "Fine amount: "
21048 msgstr "Montant de l'amende : "
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21052 msgid "Fine charging interval"
21053 msgstr "Amende (périodicité)"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21057 msgid "Fine grace period (day)"
21058 msgstr "Grâce (j.)"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21070 msgid "Fines & Charges"
21071 msgstr "Amendes & Frais"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21075 msgid "Fines & charges"
21076 msgstr "Amendes & Frais"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21080 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21081 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21083 #. INPUT type=submit name=submit
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21090 #. INPUT type=submit
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21092 msgid "Finish receiving"
21093 msgstr "Finir la réception"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21097 msgid "Finlay Thompson"
21098 msgstr "Finlay Thompson"
21100 #. For the first occurrence,
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21110 msgid "First arrival:"
21111 msgstr "Première arrivée :"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21115 msgid "First issue publication date"
21116 msgstr "Date de parution du premier fascicule"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21120 msgid "First issue publication date:"
21121 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21136 msgid "First name: "
21137 msgstr "Prénom : "
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21156 msgid "Florian Bischof"
21157 msgstr "Florian Bischof"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21162 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21163 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21170 msgid "Font size: "
21171 msgstr "Taille de la police : "
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21179 msgstr "Police : "
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21188 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21189 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21193 msgid "For the selected operations: "
21194 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21199 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21200 "patron's category. "
21202 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
21203 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21208 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21209 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21211 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
21212 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21231 #. %1$s: holdfor_firstname
21232 #. %2$s: holdfor_surname
21233 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21236 msgid "Forget %s %s (%s)"
21237 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21241 msgid "Forgive fines on return: "
21242 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21246 msgid "Forgive overdue charges"
21247 msgstr "Effacer les amendes"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21252 msgstr "Dette remise"
21254 #. For the first occurrence,
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21269 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21270 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21274 msgid "Form not submitted: word missing"
21275 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21293 #. %1$s: total_rows
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21296 msgid "Found %s results."
21297 msgstr "%s résultats trouvés."
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21308 msgid "Framework code"
21309 msgstr "Grille de catalogage"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21314 msgid "Framework code: "
21315 msgstr "Grille de catalogage : "
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21320 msgid "Framework description"
21321 msgstr "Libellé de la grille"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21325 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21327 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
21328 "paramètres de l'éditeur MARC"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21333 msgstr "Grille de catalogage :"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21337 msgid "Français (French) "
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21342 msgid "Francesca Moore"
21343 msgstr "Francesca Moore"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21347 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21348 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21352 msgid "Francois Marier"
21353 msgstr "Francois Marier"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21357 msgid "Fred Pierre"
21358 msgstr "Fred Pierre"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21362 msgid "Frederic Durand"
21363 msgstr "Frederic Durand"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21368 msgid "Frequencies"
21369 msgstr "Périodicités"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21374 msgstr "Périodicité"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21379 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21380 "consider entering an issue count rather than a time period."
21382 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
21383 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21390 msgstr "Périodicité :"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21397 #. For the first occurrence,
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21414 msgid "Fridolin Somers"
21415 msgstr "Fridolin Somers"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21419 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21420 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21424 msgid "Friedrich zur Hellen"
21425 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21455 msgstr "De \\ Vers"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21459 msgid "From a new (empty) record"
21460 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21464 msgid "From a staged file"
21465 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21469 msgid "From a subscription"
21470 msgstr "A partir d'un abonnement"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21474 msgid "From a suggestion"
21475 msgstr "À partir d'une suggestion"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21479 msgid "From an existing record: "
21480 msgstr "À partir d'une notice existante : "
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21484 msgid "From an external source"
21485 msgstr "À partir d'une source externe"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21489 msgid "From any library"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21494 msgid "From any library:"
21495 msgstr "Tout site :"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21499 msgid "From authid: "
21500 msgstr "De l'autorité No. : "
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21504 msgid "From biblio number: "
21505 msgstr "De la notice N° : "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21509 msgid "From call number:"
21510 msgstr "De la cote:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21516 msgstr "De la date :"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21520 msgid "From home library"
21521 msgstr "Depuis le site de rattachement"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21525 msgid "From home library:"
21526 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21530 msgid "From item call number: "
21531 msgstr "De la cote : "
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21535 msgid "From titles with highest hold ratios"
21536 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21550 msgstr "Du : "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21560 msgid "Frère Sébastien Marie"
21561 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21565 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21566 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21570 msgid "Frédérick Capovilla"
21571 msgstr "Frédéric Capovilla"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21590 msgstr "Poste budgétaire"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21594 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21596 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21600 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21602 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21606 msgid "Fund amount:"
21607 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21614 msgstr "Code du poste budgétaire"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21619 msgid "Fund code: "
21620 msgstr "Code du poste budgétaire : "
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21624 msgid "Fund filters"
21625 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21630 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21634 msgid "Fund list of budget "
21635 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21639 msgid "Fund locked"
21640 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21648 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21652 msgid "Fund name: "
21653 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21657 msgid "Fund parent: "
21658 msgstr "Poste budgétaire parent : "
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21662 msgid "Fund remaining"
21663 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21667 msgid "Fund search"
21668 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21673 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21681 msgstr "Poste budgétaire :"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21693 msgstr "Poste budgétaire : "
21695 #. For the first occurrence,
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21701 msgstr "Poste budgétaire : %s"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21711 msgstr "Postes budgétaires"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21716 msgid "Fyneworks.com"
21717 msgstr "Fyneworks.com"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21722 msgid "GPL License"
21723 msgstr "Licence GPL"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21742 msgstr "TVA :"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21746 msgid "Gaetan Boisson"
21747 msgstr "Gaetan Boisson"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21751 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21752 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21757 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21758 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21760 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21761 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21766 msgid "Gap between columns:"
21767 msgstr "Espace entre les colonnes :"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21772 msgid "Gap between rows:"
21773 msgstr "Espace entre les lignes :"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21777 msgid "Garry Collum"
21778 msgstr "Garry Collum"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21782 msgid "Geauga County Public Library"
21783 msgstr "Geauga County Public Library"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21795 msgstr "Genre "
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21804 msgid "General settings"
21805 msgstr "Paramétrage global"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21809 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21810 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
21812 #. INPUT type=submit name=discharge
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21815 msgid "Generate discharge"
21816 msgstr "Créer le suivant"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21820 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21821 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
21823 #. INPUT type=button
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21825 msgid "Generate next"
21826 msgstr "Créer le suivant"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21831 msgid "Gestion des index MACLES"
21832 msgstr "Gestion des index MACLES"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21836 msgid "Get Firefox add-on"
21837 msgstr "Charger l'extension Firefox"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21841 msgid "Get desktop application"
21842 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21851 msgid "Glen Stewart"
21852 msgstr "Glen Stewart"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21856 msgid "Global system preferences"
21857 msgstr "Préférences système"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21861 msgid "Glyphicons Free"
21862 msgstr "Glyphicons Free"
21864 #. INPUT type=submit
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21885 msgstr "Aller en bas"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21893 #. For the first occurrence,
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21898 msgid "Go to advanced search"
21899 msgstr "Recherche avancée"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21904 msgid "Go to item details"
21905 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21909 msgid "Go to item search"
21910 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21916 msgid "Go to page : "
21917 msgstr "Allez à la page : "
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21921 msgid "Go to receipt page"
21922 msgstr "Allez à la page Réception"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21927 msgid "Go to record detail page"
21928 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21944 msgid "Gone no address flag"
21945 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21950 msgid "Grace period:"
21951 msgstr "Période de grâce :"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21955 msgid "Greg Barniskis"
21956 msgstr "Greg Barniskis"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21967 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21968 "category 'PA_CLASS')"
21970 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
21971 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
21973 #. INPUT type=text name=group
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21976 msgstr "Code de groupe"
21978 #. INPUT type=text name=groupdesc
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21981 msgstr "Nom de groupe"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21986 msgstr "Groupe(s) :"
21988 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21990 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21995 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21996 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22000 msgid "Groups of libraries: "
22001 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22006 msgid "Guarantees:"
22007 msgstr "Cautions :"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22011 msgid "Guarantor borrower number"
22012 msgstr "N° d'adhérent du garant"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22016 msgid "Guarantor information"
22017 msgstr "Information garant"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22023 msgstr "Garant :"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22028 msgstr "Tracer des cases modèles :"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22036 msgid "Guided reports"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22043 msgid "Guided reports wizard"
22044 msgstr "Assistant de rapports"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22049 msgstr "Gynn Lomax"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22054 msgstr "H. Passini"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22058 msgid "HTML message:"
22059 msgstr "Message HTML :"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22064 msgstr "Manuels de référence"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22068 msgid "Hard due date"
22069 msgstr "Date de retour forcée"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22073 msgid "Header row could not be parsed"
22074 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22090 msgid "Heading A-Z"
22091 msgstr "Vedette A-Z"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22102 msgid "Heading Z-A"
22103 msgstr "Vedette Z-A"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22107 msgid "Heading match: "
22108 msgstr "Vedette correspondante: "
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22118 msgstr "Aide à la saisie"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22122 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22123 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22127 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22128 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22133 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22134 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22144 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22146 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22151 msgid "Hidden by default"
22152 msgstr "Caché par défaut"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22159 msgstr " Tout masquer "
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22165 msgid "Hide all columns"
22166 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22171 msgid "Hide inactive budgets"
22172 msgstr " Masquer les budgets inactifs "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22176 msgid "Hide or show columns for tables."
22177 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22181 msgid "Hide window"
22182 msgstr "Fermer la fenêtre"
22184 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22185 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22189 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22192 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22203 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22204 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22205 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22207 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
22208 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
22209 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
22210 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22215 msgstr "Conseil :"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22220 msgstr "Conseil :"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22225 msgstr "Historique"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22229 msgid "History OPAC note:"
22230 msgstr "Note sur l'historique (OPAC) :"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22234 msgid "History end date:"
22235 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22239 msgid "History staff note:"
22240 msgstr "Note sur l'historique (privée) :"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22244 msgid "History start date:"
22245 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22249 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22250 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22255 msgstr "Réservation"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22260 msgstr "Date de réservation"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22267 msgstr "Réservation à"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22274 msgstr "Date de réservation"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22278 msgid "Hold details"
22279 msgstr "Détail de la réservation"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22283 msgid "Hold expires on date:"
22284 msgstr "Fin de réservation :"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22289 msgstr "Coût de réservation"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22295 msgstr "Coût réservation : "
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22303 msgstr "Réservation pour :"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22308 msgstr "Réservation pour : "
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22312 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22313 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
22315 #. %1$s: nextreservtitle
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22318 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22319 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22323 msgid "Hold found: "
22324 msgstr "Réservation trouvée : "
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22328 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22329 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22333 msgid "Hold needing transfer found: "
22334 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22338 msgid "Hold placed by : "
22339 msgstr "Réservation faite par : "
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22344 msgid "Hold policy"
22345 msgstr "Politique de réservation"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22350 msgstr "Ratio de réservation"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22354 msgid "Hold ratio:"
22355 msgstr "Ratio de réservation : "
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22359 msgid "Hold ratios"
22360 msgstr "Ratios de réservation"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22364 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22366 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22370 msgid "Hold starts on date:"
22371 msgstr "Début de réservation :"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22375 msgid "Hold status "
22376 msgstr "Statut réservation "
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22380 msgid "Holding branch"
22381 msgstr "Site dépositaire"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22386 msgid "Holding libraries"
22387 msgstr "Sites dépositaires"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22396 msgid "Holding library"
22397 msgstr "Site dépositaire"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22401 msgid "Holding library:"
22402 msgstr "Site dépositaire :"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22407 msgstr "Exemplaires"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22412 msgstr "Exemplaires :"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22426 msgstr "Réservations"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22430 msgid "Holds allowed (count)"
22431 msgstr "Réservations (Nbre)"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22436 msgid "Holds awaiting pickup"
22437 msgstr "Réservations mises de coté"
22440 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22443 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22444 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
22446 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22449 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22450 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22456 msgid "Holds queue"
22457 msgstr "File de réservation"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22463 msgid "Holds statistics"
22464 msgstr "Statistiques de réservation"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22468 msgid "Holds to pull"
22469 msgstr "Réservations à traiter"
22471 #. %1$s: IF ( run_report )
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22477 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22478 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22482 msgid "Holds waiting:"
22483 msgstr "Réservations mises de coté :"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22489 msgstr "Réservations :"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22493 msgid "Holger Meißner"
22494 msgstr "Holger Meißner"
22496 #. For the first occurrence,
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22501 msgid "Holiday exception"
22502 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22506 msgid "Holiday only on this day"
22507 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22511 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22512 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22516 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22517 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22519 #. For the first occurrence,
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22524 msgid "Holiday repeating weekly"
22525 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
22527 #. For the first occurrence,
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22532 msgid "Holiday repeating yearly"
22533 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22537 msgid "Holidays on a range"
22538 msgstr "Période de fermeture"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22542 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22543 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22786 #. %1$s: IF ( do_it )
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22792 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22794 "Accueil › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer "
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22799 msgid "Home branch"
22800 msgstr "Site de rattachement"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22805 msgid "Home libraries"
22806 msgstr "Sites de rattachement"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22825 msgid "Home library"
22826 msgstr "Site de rattachement"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22830 msgid "Home library (branchcode)"
22831 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22835 msgid "Home library unknown."
22836 msgstr "Site de rattachement inconnu."
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22840 msgid "Home library:"
22841 msgstr "Site de rattachement :"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22845 msgid "Home library: %s"
22846 msgstr "Site de rattachement: %s"
22848 #. For the first occurrence,
22849 #. %1$s: IF ( branchname )
22850 #. %2$s: branchname
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22857 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22858 msgstr "Site de rattachement : %s%s%s%s%s"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22865 msgid "Horizontal: "
22866 msgstr "Horizontal : "
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22870 msgid "Horowhenua Library Trust"
22871 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22875 msgid "Host records"
22876 msgstr "Notices hôtes"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22880 msgid "Hostname/Port"
22881 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22886 msgstr "Adresse du serveur : "
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22901 #. For the first occurrence,
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22905 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22906 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22910 msgid "How to process items: "
22911 msgstr "Traitement des exemplaires : "
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22915 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22916 msgstr "Hrvatski (croate)"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22920 msgid "Hugh Davenport"
22921 msgstr "Hugh Davenport"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22925 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22926 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22930 msgid "I encountered some problems."
22931 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22935 msgid "I received this from you:"
22936 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part :"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22940 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22941 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22946 msgstr "Internationalisation"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22961 msgid "INPUT SAVED"
22962 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22966 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22967 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22986 msgid "IP address has changed, please log in again "
22987 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22991 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22992 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22997 msgstr "IP : "
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23020 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23021 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23026 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23027 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23031 msgid "ISBN, author or title :"
23032 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23034 #. %1$s: isbneanissn
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23037 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23038 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23046 msgstr "ISBN :"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23060 msgstr "ISBN : "
23062 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23066 msgstr "ISBN : %s"
23068 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23072 msgstr "ISBN : %s "
23074 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23075 #. %2$s: isbn.marcisbn
23076 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23081 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23082 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23097 msgstr "ISO 8859-1"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23101 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23102 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23112 msgstr "Code ISO :"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23116 msgid "ISO2709 with items"
23117 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23121 msgid "ISO2709 without items"
23122 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23150 msgstr "ISSN :"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23159 msgstr "ISSN : "
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23164 msgstr "EXEMPLAIRE"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23169 msgstr "EXEMPLAIRES"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23173 msgid "ITEMS OVERDUE"
23174 msgstr "DES RETARDS"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23178 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23179 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23189 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23190 "new one or overwrite the old one."
23192 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23193 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23198 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23199 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23200 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23202 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
23203 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23204 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23209 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23210 "already exists for a library, no change is made."
23212 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
23213 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23219 msgid "If empty, English is used"
23220 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23225 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23227 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23233 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23234 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23235 "and a colon should precede each value. For example: "
23237 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
23238 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23239 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23240 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23244 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23245 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents :"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23250 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23251 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23253 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23254 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement, sinon, votre choix est "
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23260 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23261 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23266 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23267 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23270 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23271 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23272 "définissez une pour les types de document. "
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23277 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23278 "you can check corresponding boxes below. "
23280 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
23281 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23285 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23286 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23290 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23291 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23297 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23298 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23300 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
23301 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
23302 "s'afficheront immédiatement."
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23307 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23309 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
23310 "seront supprimées!"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23314 msgid "If you have a "
23315 msgstr "Si vous avez un compte "
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23320 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23321 "a delay value is required."
23323 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23324 "lettre ou suspendre un adhérent)."
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23329 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23330 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23332 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
23333 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
23334 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
23336 #. INPUT type=submit
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23345 #. INPUT type=submit
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23347 msgid "Ignore and continue"
23348 msgstr "Ignorer et continuer"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23352 msgid "Ignore and return to transfers: "
23353 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23357 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23358 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23365 #. %1$s: stopwords_removed
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23368 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23369 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23373 msgid "Illustrator"
23374 msgstr "Illustrateur"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23394 msgstr "fichier image"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23398 msgid "Image name: "
23399 msgstr "Nom de l'image : "
23401 #. %1$s: IMAGE_NAME
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23404 msgid "Image name: %s"
23405 msgstr "Nom de l'Image : %s"
23407 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23411 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23412 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23414 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23418 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23419 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23428 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23429 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23431 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
23432 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
23434 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23438 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23439 "the error log for more details. %s"
23441 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
23442 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
23444 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23447 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23448 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
23450 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23454 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23455 "maximum size). %s"
23457 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
23458 "pour connaître la taille maximum). %s"
23460 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23463 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23464 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
23466 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23470 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23472 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23477 msgid "Image source: "
23478 msgstr "Source de l'image: "
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23482 msgid "Image successfully uploaded"
23483 msgstr "Le chargement des images a réussi."
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23487 msgid "Image upload results :"
23488 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23492 msgid "Image(s) successfully deleted"
23493 msgstr "La suppression des images a réussi"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23510 msgid "Images for "
23511 msgstr "Images pour "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23527 #. %1$s: loo.frameworkcode
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23531 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23532 "(.csv, .xml, .ods)"
23534 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
23537 #. INPUT type=submit
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23540 msgstr "Importer >>"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23545 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23546 "details (used only if no information is filled for the item):"
23548 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23549 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23555 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23557 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23562 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23563 "file (.csv, .xml, .ods)"
23565 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
23566 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23571 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23574 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
23575 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23579 msgid "Import into the borrowers table"
23580 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23584 msgid "Import patron data"
23585 msgstr "Import des données sur les adhérents."
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23592 msgid "Import patrons"
23593 msgstr "Importer des adhérents"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23597 msgid "Import quotes"
23598 msgstr "Importer des citations"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23602 msgid "Import results :"
23603 msgstr "Résultats de l'import :"
23605 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23607 msgid "Import this batch into the catalog"
23608 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
23610 #. INPUT type=submit
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23612 msgid "Import this patron"
23613 msgstr "Importer cet adhérent"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23623 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23624 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23629 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23631 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
23632 "nouvelles fonctions"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23641 msgid "In framework:"
23642 msgstr "dans la grille :"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23646 msgid "In months: "
23647 msgstr "En mois : "
23649 #. For the first occurrence,
23650 #. %1$s: OPACBaseURL
23651 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23655 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23656 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23661 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23662 "records must be up-to-date on this computer: "
23664 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
23665 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23670 msgstr "En transit"
23672 #. %1$s: item.transfertfrom
23673 #. %2$s: item.transfertto
23674 #. %3$s: item.transfertwhen
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23677 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23678 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23690 msgid "Inactive budgets"
23691 msgstr "Budgets inactifs"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23695 msgid "Include expired subscriptions: "
23696 msgstr "Inclure abonnements expirés : "
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23703 msgid "Include tax"
23704 msgstr "TVA comprise"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23708 msgid "Included ordered:"
23709 msgstr "Y compris les commandes :"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23714 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23717 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
23718 "entrer dans la Base de données."
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23729 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23730 "with an IP address that doesn't match your library. "
23732 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23733 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23737 msgid "Indexed in:"
23738 msgstr "Indexé dans :"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23747 msgid "Individual libraries:"
23748 msgstr "Sites :"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23762 msgstr "Info :"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23769 msgid "Information"
23770 msgstr "Information"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23774 msgid "Information "
23775 msgstr "Information "
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23787 msgstr "Initiales : "
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23793 msgid "Inner counter"
23794 msgstr "Compteur interne"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23798 msgid "Inner counter "
23799 msgstr "Compteur interne "
23801 #. INPUT type=button name=insert
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23808 msgid "Installation complete."
23809 msgstr "Installation terminée"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23814 msgid "Instructions"
23815 msgstr "instructions"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23819 msgid "Instructor search:"
23820 msgstr "Recherche d'enseignant :"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23825 msgid "Instructors"
23826 msgstr "Enseignants"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23830 msgid "Instructors:"
23831 msgstr "Enseignants :"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23837 msgid "Insufficient privileges."
23838 msgstr "Permissions insuffisantes."
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23847 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23848 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23853 msgid "Internal note:"
23854 msgstr "Note interne:"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23863 msgid "Internal note: "
23864 msgstr "Note interne : "
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23868 msgid "Internationalization and localization"
23869 msgstr "Internationalisation et localisation"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23878 msgid "Into an application"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23884 msgid "Into an application "
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23891 msgid "Into an application: "
23892 msgstr "Dans : "
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23902 msgid "Invalid authority type"
23903 msgstr "Type d'autorité invalide"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23907 msgid "Invalid course!"
23908 msgstr "Cours invalide!"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23912 msgid "Invalid day entered in field %s"
23913 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23917 msgid "Invalid month entered in field %s"
23918 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23923 msgid "Invalid username or password"
23924 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23929 msgid "Invalid value for %s"
23930 msgstr "Valeur invalide pour %s"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23934 msgid "Invalid year entered in field %s"
23935 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23940 msgstr "Inventaire/Récolement"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23944 msgid "Inventory date:"
23945 msgstr "Date d'inventaire:"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23955 msgid "Inventory number"
23956 msgstr "Numéro d'inventaire"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23960 msgid "Inventory/Stocktaking"
23961 msgstr "Inventaire/récolement"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23966 msgid "Inventory/stocktaking"
23967 msgstr "Inventaire/récolement"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23978 msgid "Invoice amount"
23979 msgstr "Montant de la facture"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23983 msgid "Invoice details"
23984 msgstr "Détail de la facture"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23988 msgid "Invoice has been modified"
23989 msgstr "La facture a été modifiée"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23993 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23995 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23999 msgid "Invoice item price includes tax: "
24000 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA : "
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24006 msgid "Invoice no."
24007 msgstr "Facture n°"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24011 msgid "Invoice no.: "
24012 msgstr "Facture n° : "
24014 #. %1$s: invoicenumber
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24017 msgid "Invoice no.: %s"
24018 msgstr "Facture n° : %s"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24022 msgid "Invoice no:"
24023 msgstr "Facture n° :"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24029 msgid "Invoice number"
24030 msgstr "Numéro de facture"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24034 msgid "Invoice number reverse"
24035 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24042 msgid "Invoice number:"
24043 msgstr "Numéro de facture :"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24048 msgid "Invoice prices are: "
24049 msgstr "Les prix facturés sont en : "
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24053 msgid "Invoice prices:"
24054 msgstr "Prix facturés:"
24056 #. %1$s: invoicenumber
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24059 msgid "Invoice: %s"
24060 msgstr "Facture : %s"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24073 msgid "Irma Birchall"
24074 msgstr "Irma Birchall"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24078 msgid "Irregularity:"
24079 msgstr "Irrégularité :"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24085 msgstr "Est une URL :"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24089 msgid "Is hidden by default"
24090 msgstr "Caché par défaut"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24094 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24095 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24100 msgid "Is this a duplicate of "
24101 msgstr "Est-ce un doublon de "
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24105 msgid "Isaac Brodsky"
24106 msgstr "Isaac Brodsky"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24116 msgstr "Fascicule "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24126 msgid "Issue history"
24127 msgstr "État de collection"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24132 msgid "Issue number"
24133 msgstr "Numéro du fascicule"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24138 msgstr "Numéro :"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24143 msgstr "Fascicule : "
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24148 msgstr "Fascicules"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24153 msgid "Issues per unit"
24154 msgstr "Fascicules par unité"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24158 msgid "Issues per unit is required"
24159 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24163 msgid "Issues summary"
24164 msgstr "Résumé des des fascicules"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24168 msgid "Issuing rules"
24169 msgstr "Règles de prêt"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24173 msgid "It began on "
24174 msgstr "a débuté le "
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24182 #. INPUT type=submit
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24184 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24185 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24190 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24191 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24193 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24194 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24205 msgstr "Exemplaire"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24213 msgstr "Exemplaire "
24215 #. For the first occurrence,
24216 #. %1$s: loopro.object
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24221 msgstr "Exemplaire %s"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24225 msgid "Item barcode:"
24226 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24231 msgid "Item call number"
24232 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24236 msgid "Item callnumber between: "
24237 msgstr "Cote entre : "
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24241 msgid "Item callnumber:"
24242 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24246 msgid "Item checked out"
24247 msgstr "Document(s) en prêt"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24253 msgid "Item circulation alerts"
24254 msgstr "Alertes de circulation"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24258 msgid "Item consigned:"
24259 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site :"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24265 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24269 msgid "Item details"
24270 msgstr "Détails des exemplaires"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24274 msgid "Item floats"
24275 msgstr "Exemplaires flottants"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24279 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24281 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24285 msgid "Item has been withdrawn"
24286 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24290 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24292 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24297 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24298 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24302 msgid "Item holding library:"
24303 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire :"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24307 msgid "Item home library:"
24308 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire :"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24313 msgid "Item information"
24314 msgstr "Information sur l'exemplaire"
24316 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24317 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24318 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24321 msgid "Item information %s%s %s "
24322 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24326 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24327 msgstr "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24332 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24333 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24337 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24338 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24342 msgid "Item is already at destination library."
24343 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24347 msgid "Item is restricted"
24348 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24352 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24354 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24359 msgid "Item is withdrawn."
24360 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24364 msgid "Item is withdrawn. "
24365 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections. "
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24369 msgid "Item level holds"
24370 msgstr "Réservations"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24374 msgid "Item missing"
24375 msgstr "Exemplaire manquant"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24379 msgid "Item not checked out."
24380 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
24382 #. For the first occurrence,
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24385 msgid "Item not found."
24386 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24391 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24394 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
24395 "(transaction enregistrée malgré tout)"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24399 msgid "Item number"
24400 msgstr "Numéro d'exemplaire"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24404 msgid "Item number (internal)"
24405 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24409 msgid "Item number file: "
24410 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24415 msgid "Item processing:"
24416 msgstr "Traitement des exemplaires :"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24420 msgid "Item records were last synced on: "
24421 msgstr "Dernière synchronisation des notices le :"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24425 msgid "Item renewed:"
24426 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires :"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24430 msgid "Item returns home"
24431 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24435 msgid "Item returns to issuing library"
24436 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24440 msgid "Item search"
24441 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24445 msgid "Item search results"
24446 msgstr "Résultats de la recherche "
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24450 msgid "Item should have been scanned"
24451 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24455 msgid "Item should not have been scanned"
24456 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
24458 #. %1$s: reqbrchname
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24461 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24462 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24466 msgid "Item sorting"
24467 msgstr "Tri des exemplaires"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24471 msgid "Item statuses"
24472 msgstr "Statuts des exemplaires"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24477 msgstr "Champ de l'exemplaire"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24513 msgstr "Type de document"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24519 msgstr "Type de document"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24523 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24525 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24536 msgstr "Type de document :"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24546 msgid "Item type: "
24547 msgstr "Type de document : "
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24559 msgstr "Types de document"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24563 msgid "Item types administration"
24564 msgstr "Gestion des types de document"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24568 msgid "Item was lost, now found."
24569 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24573 msgid "Item was on loan to "
24574 msgstr "Exemplaire prêté à "
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24578 msgid "Item with barcode "
24579 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24584 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24585 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24590 msgstr "Exemplaire(s)"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24595 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24605 msgstr "Exemplaires"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24610 msgid "Items available"
24611 msgstr "Exemplaires disponibles"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24615 msgid "Items checked out"
24616 msgstr "Document(s) en prêt"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24621 msgid "Items expected"
24622 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
24624 #. %1$s: title |html
24625 #. %2$s: IF ( author )
24628 #. %5$s: biblionumber
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24631 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24632 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24637 msgstr "Exemplaires dans"
24639 #. For the first occurrence,
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24644 msgid "Items in batch number %s"
24645 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24649 msgid "Items in your cart: %s"
24650 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24656 msgstr "Liste des exemplaires"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24661 msgstr "Exemplaires perdus"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24665 msgid "Items needed"
24666 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24668 #. %1$s: field.label
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24671 msgid "Items search field: %s"
24672 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24679 msgid "Items search fields"
24680 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24687 msgid "Items with no checkouts"
24688 msgstr "Documents jamais prêtés"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24694 msgstr "Exemplaires :"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24700 msgstr "Exemplaires : "
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24706 msgstr "Type de document"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24711 msgstr "Type de document"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24716 msgstr "Ivan Brown"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24720 msgid "Jacek Ablewicz"
24721 msgstr "Jacek Ablewicz"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24725 msgid "James Winter"
24726 msgstr "James Winter"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24735 msgid "Jane Wagner"
24736 msgstr "Jane Wagner"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24740 msgid "Janet McGowan"
24741 msgstr "Janet McGowan"
24743 #. For the first occurrence,
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24753 msgid "Janusz Kaczmarek"
24754 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24758 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24759 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24763 msgid "Jason Etheridge"
24764 msgstr "Jason Etheridge"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24769 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24770 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24779 msgid "Jeremy Crabtree"
24780 msgstr "Jeremy Crabtree"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24784 msgid "Jerome Charaoui"
24785 msgstr "Jerome Charaoui"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24789 msgid "Jesse Maseto"
24790 msgstr "Jesse Maseto"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24794 msgid "Jesse Weaver"
24795 msgstr "Jesse Weaver"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24812 msgid "Job progress: "
24813 msgstr "Avancement de la tache : "
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24817 msgid "Jobs already entered"
24818 msgstr "Tâches déjà définies"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24822 msgid "Joe Atzberger"
24823 msgstr "Joe Atzberger"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24828 msgstr "John Beppu"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24832 msgid "John Copeland"
24833 msgstr "John Copeland"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24837 msgid "John Seymour"
24838 msgstr "John Seymour"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24847 msgid "Jonathan Druart"
24848 msgstr "Jonathan Druart"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24852 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24853 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24857 msgid "Jono Mingard"
24858 msgstr "Jono Mingard"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24862 msgid "Jorgia Kelsey"
24863 msgstr "Jorgia Kelsey"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24867 msgid "Josef Moravec"
24868 msgstr "Josef Moravec"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24872 msgid "Joseph Alway"
24873 msgstr "Joseph Alway"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24877 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24878 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24883 msgstr "Joy Nelson"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24887 msgid "Juan Romay Sieira"
24888 msgstr "Juan Romay Sieira"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24892 msgid "Juhani Seppälä"
24893 msgstr "Juhani Seppälä"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24902 msgid "Julian Fiol"
24903 msgstr "Julian Maurice"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24907 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24908 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24910 #. For the first occurrence,
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24923 #. For the first occurrence,
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24934 msgstr "Justin Vos"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24943 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24944 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24948 msgid "Karam Qubsi"
24949 msgstr "Karam Qubsi"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24953 msgid "Karl Menzies"
24954 msgstr "Karl Menzies"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24958 msgid "Kate Henderson"
24959 msgstr "Kate Henderson"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24963 msgid "Kathryn Tyree"
24964 msgstr "Kathryn Tyree"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24968 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24969 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24973 msgid "Katrin Fischer"
24974 msgstr "Katrin Fischer"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24978 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24979 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24981 #. %1$s: budget_period_description
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24985 msgid "Keep current (%s - %s)"
24986 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24991 msgid "Keep issue number"
24992 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24997 msgstr "Kenza Zaki"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25009 msgstr "Tous les mots"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25014 msgid "Keyword (any): "
25015 msgstr "Mot clé (n'importe) :"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25019 msgid "Keyword search"
25020 msgstr "Recherche par mot-clef"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25024 msgid "Keyword to MARC mapping"
25025 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
25030 msgstr "Mot clé :"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25035 msgstr "Mot clé :"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25040 msgid "Keywords to MARC mapping"
25041 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25045 msgid "Kip DeGraaf"
25046 msgstr "Kip DeGraaf"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25057 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25060 msgid "Koha %s installer"
25061 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25066 msgid "Koha › %s merge"
25067 msgstr "Koha › fusion de %s"
25069 #. For the first occurrence,
25070 #. %1$s: IF ( nopermission )
25072 #. %3$s: IF ( timed_out )
25074 #. %5$s: IF ( different_ip )
25076 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25078 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25084 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25085 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25087 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25088 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25090 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25091 #. %2$s: shelfname | html
25094 #. %5$s: IF ( shelves )
25096 #. %7$s: IF ( edit )
25097 #. %8$s: shelfname | html
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25102 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25103 "list%s%s › Edit list %s%s"
25105 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sla liste%s%s › Ajouter "
25106 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25110 msgid "Koha › About Koha"
25111 msgstr "Koha › À propos"
25113 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25119 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25120 "order internal note %s "
25122 "Koha Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
25123 "Changer la note interne sur la commande %s"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25127 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25128 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25132 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25133 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25137 msgid "Koha › Acquisitions"
25138 msgstr "Koha › Acquisitions"
25140 #. %1$s: IF ( op_save )
25141 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25142 #. %3$s: suggestionid
25145 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25146 #. %7$s: suggestionid
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25152 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25153 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25154 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25156 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Modifier la "
25157 "suggestion n° %s %s Suggestions › Ajouter une suggestion %s %s "
25158 "Suggestions › Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
25161 #. %1$s: IF ( add_form )
25162 #. %2$s: IF ( basketno )
25163 #. %3$s: basketname
25165 #. %5$s: booksellername
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25171 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25174 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
25177 #. %1$s: IF ( date )
25179 #. %3$s: IF ( invoice )
25182 #. %6$s: formatteddatereceived
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25189 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25190 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25192 "Koha › Acquisitions › %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
25193 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
25195 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25197 #. %3$s: basketname|html
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25202 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25204 "Koha › Acquisitions › %sAjouter %s%sSupprimer %spanier %s (%s) "
25207 #. %1$s: IF ( opsearch )
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25213 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25214 "external source › Search results%s"
25216 "Koha › Acquisitions › %sCommandé d'une source externe"
25217 "%sCommandé d'une source externe › Résultat de la recherche%s"
25219 #. %1$s: IF ( order_loop )
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25225 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25228 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
25229 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25231 #. %1$s: IF ( booksellername )
25232 #. %2$s: booksellername
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25238 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25239 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25241 "Koha › Acquisitions › %sCommandes aux prix indéterminés pour "
25242 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25246 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25248 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
25252 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25253 #. %3$s: ordernumber
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25259 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25260 "details (line #%s)%sNew order%s"
25262 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › "
25263 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25269 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25271 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › Alerte "
25274 #. %1$s: IF ( add_form )
25275 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25276 #. %3$s: contractname
25280 #. %7$s: IF ( else )
25281 #. %8$s: booksellername
25283 #. %10$s: IF ( add_validate )
25285 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25286 #. %13$s: contractnumber
25288 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25293 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25294 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25295 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25297 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier contrat "
25298 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
25299 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25303 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25304 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25308 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25309 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture › Fichiers"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25313 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25314 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25318 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25319 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
25321 #. %1$s: IF ( batch_details )
25322 #. %2$s: import_batch_id
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25328 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25329 "Batch %s %s › Batch list %s "
25331 "Koha › Acquisitions › Commander des notices téléchargées %s "
25332 "› Lot %s %s › Liste des lots %s "
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25336 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25337 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
25340 #. %2$s: IF ( invoice )
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25346 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25348 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
25349 "fournisseur, %s%s"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25354 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25356 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25360 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25361 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25365 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25366 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25370 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25371 msgstr "Koha › Acquisitions › Transférer une commande"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25375 msgid "Koha › Add to list"
25376 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25380 msgid "Koha › Administration"
25381 msgstr "Koha › Administration"
25383 #. %1$s: IF ( add_form )
25387 #. %5$s: IF ( else )
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25393 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25394 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25396 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
25397 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25399 #. %1$s: IF ( add_form )
25400 #. %2$s: IF ( modify )
25401 #. %3$s: searchfield
25405 #. %7$s: IF ( add_validate )
25407 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25408 #. %10$s: searchfield
25409 #. %11$s: searchfield
25411 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25413 #. %15$s: IF ( else )
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25418 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25419 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25420 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25421 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25422 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25424 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
25425 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25426 "Préférence systèmes › Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
25427 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25428 "Préférences systèmes › Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
25430 #. %1$s: IF ( add_form )
25431 #. %2$s: IF ( searchfield )
25432 #. %3$s: searchfield
25436 #. %7$s: IF ( add_validate )
25438 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25439 #. %10$s: searchfield
25441 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25443 #. %14$s: IF ( else )
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25448 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25449 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25450 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25451 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25453 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
25454 "imprimante '%s'%s › Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes › "
25455 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
25456 "l'imprimante '%s'%s %s› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
25458 #. %1$s: IF ( add_form )
25459 #. %2$s: IF ( cityid )
25463 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25470 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25471 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25473 "Koha › Administration › %sCommunes › %s Modifier "
25474 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes › Confirmer suppression "
25475 "de la commune %s Communes%s%s"
25477 #. %1$s: IF ( add_form )
25479 #. %3$s: searchfield
25481 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25482 #. %6$s: searchfield
25484 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25486 #. %10$s: IF ( else )
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25491 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25492 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25493 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25495 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
25496 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
25497 "MARC › Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
25499 #. %1$s: IF ( op_new )
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25505 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25506 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25508 "Koha › Administration › %sConfiguration de Sets OAI › "
25509 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
25511 #. %1$s: IF ( add_form )
25512 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25513 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25514 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25515 #. %5$s: authtypecode
25519 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25520 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25521 #. %11$s: authtypecode
25529 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25530 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25531 #. %21$s: authtypecode
25535 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25536 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25537 #. %27$s: authtypecode
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25544 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25545 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25546 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25547 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25548 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25551 "Koha › Administration › Types d'autorité%s%s %s› %s%s "
25552 "Grille %spar défaut%s › Modifier champ%s %s› %s%s Grille %spar "
25553 "défaut%s › Nouveau champ %s %s› %s%s%s%s› %s%s Grille "
25554 "%spar défaut%s › Confirmer la suppression%s%s› %s%s Grille "
25555 "%spar défaut%s › Donnée supprimée%s"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25559 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25561 "Koha › Administration › Structure des sous-champs des Grilles "
25564 #. %1$s: IF ( add_form )
25565 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25568 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25573 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25574 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25575 "authority type %s "
25577 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
25578 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s › Confirmer "
25579 "la suppression des types d'autorités %s "
25581 #. %1$s: IF ( add_form )
25582 #. %2$s: IF ( action_modify )
25584 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25586 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25589 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25591 #. %11$s: IF ( else )
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25596 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25597 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25598 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25600 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s › "
25601 "%sModifier valeur autorisée%s %s › Ajouter valeur autorisée%s %s "
25602 "› Ajouter catégorie%s%s %s › Confirmer suppression%s %sValeurs "
25605 #. %1$s: IF ( add_form )
25606 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25607 #. %3$s: budget_period_description
25611 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25613 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25614 #. %10$s: budget_period_description
25616 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25618 #. %14$s: IF close_form
25619 #. %15$s: budget_period_description
25621 #. %17$s: IF closed
25622 #. %18$s: budget_period_description
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25627 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25628 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25629 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25630 "Budget %s closed %s "
25632 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier "
25633 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s› Dupliquer budget%s %s› "
25634 "Supprimer budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée%s %s› Clôturer "
25635 "budget %s %s %s› Budget %s clôturé %s"
25637 #. %1$s: budget_period_description
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25642 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25643 "Planning for %s by %s"
25645 "Koha › Administration › Budgets › Postes budgétaires "
25646 "›Planification de %s par %s"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25650 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25652 "Koha › Administration système › Règles de circulation et "
25655 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25656 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25660 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25661 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25665 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25666 #. %12$s: class_source
25667 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25668 #. %14$s: sort_rule
25669 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25670 #. %16$s: sort_rule
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25675 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25676 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25677 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25678 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25679 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25681 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
25682 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
25683 "%s › %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
25684 "%s › Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
25685 "› Confirmer suppression de la règle de classement %s %s › "
25686 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25690 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25691 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
25693 #. %1$s: IF ( add_form )
25694 #. %2$s: IF ( searchfield )
25695 #. %3$s: searchfield
25699 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25700 #. %8$s: searchfield
25702 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25704 #. %12$s: IF ( else )
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25709 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25710 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25711 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25713 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
25714 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
25715 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25719 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25720 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire ?"
25722 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25723 #. %2$s: IF ( budget_id )
25724 #. %3$s: IF ( budget_name )
25725 #. %4$s: budget_name
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25733 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25736 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
25737 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25742 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25745 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25750 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25751 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
25753 #. %1$s: IF ( add_form )
25754 #. %2$s: IF ( itemtype )
25759 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25760 #. %8$s: IF ( total )
25766 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25771 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25772 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25773 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25775 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
25776 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
25777 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
25778 "type de document %s? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25783 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25785 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25789 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25790 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => Koha"
25792 #. %1$s: IF ( editcategory )
25793 #. %2$s: IF ( categorycode )
25794 #. %3$s: categorycode
25797 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25798 #. %7$s: categorycode
25799 #. %8$s: ELSIF ( add )
25800 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25802 #. %11$s: branchcode
25804 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25805 #. %14$s: branchcode
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25810 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25811 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25812 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25815 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
25816 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s › Confirmer la suppression du groupe "
25817 "%s %s ›%sAjouter site%sModifier site %s%s %s › Confirmer la "
25818 "suppression du site %s %s "
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25823 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25825 "Koha › Administration système › Politiques de retours et "
25828 #. %1$s: IF ( total )
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25835 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25836 "Configuration OK!%s"
25838 "Koha › Administration système › vérification MARC %s : %s "
25839 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
25841 #. %1$s: IF ( add_form )
25842 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25845 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25846 #. %6$s: frameworktext
25847 #. %7$s: frameworkcode
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25852 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25853 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25855 "Koha › Administration › Grilles de catalogage%s › "
25856 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s › Supprimer grille "
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25862 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25864 "Koha › Administration › Sets OAI › Correspondances de "
25867 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25868 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25872 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25873 #. %7$s: code |html
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25878 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25879 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25880 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25882 "Koha › Administration › Attributs adhérents %s %s › "
25883 "Modifier attribut adhérents %s › Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
25884 "› Confirmer la suppression de l'attribut adhérents"%s" %s "
25886 #. %1$s: IF ( add_form )
25887 #. %2$s: IF ( categorycode )
25888 #. %3$s: categorycode |html
25892 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25893 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25894 #. %9$s: categorycode |html
25896 #. %11$s: categorycode |html
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25902 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25903 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25904 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25906 "Koha › Administration › Catégories adhérents › %s"
25907 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
25908 "%s %s%sImpossible de supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
25909 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
25911 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25912 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25916 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25922 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25923 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25924 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25926 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
25927 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
25928 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
25929 "concordance "%s" %s "
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25933 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25934 msgstr "Koha › Administration système › Préférences système"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25938 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25939 msgstr "Koha › Administration › Matrice Coût de Transport"
25941 #. %1$s: IF op == 'edit'
25942 #. %2$s: PROCESS ServerType
25943 #. %3$s: server.servername
25945 #. %5$s: IF op == 'add'
25946 #. %6$s: PROCESS ServerType
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25951 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25952 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25954 "Koha › Administration › serveurs Z39.50/SRU %s › "
25955 "Modifier %s serveur %s%s %s › Nouveau %s serveur%s "
25957 #. %1$s: IF ( add_form )
25958 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25959 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25965 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25966 #. %10$s: tagsubfield
25968 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25970 #. %14$s: IF ( else )
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25975 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25976 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25977 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25978 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25980 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
25981 "biblio› Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
25982 "sous-champs MARC biblio › %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
25983 "biblio › Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
25984 "sous-champs MARC biblio › Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
25985 "champs MARC biblio%s"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25989 msgid "Koha › Authorities"
25990 msgstr "Koha › Autorités"
25992 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25995 #. %4$s: authtypetext
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26000 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26001 "for authority #%s (%s) %s "
26003 "Koha › Autorités › %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
26006 #. %1$s: IF ( authid )
26008 #. %3$s: authtypetext
26010 #. %5$s: authtypetext
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26015 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26018 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26023 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26024 msgstr "Koha › Autorités › Résultats de la recherche d'autorités"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26028 msgid "Koha › Authority details"
26029 msgstr "Koha › Autorités"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26033 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26035 "Koha › Codes à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
26037 #. %1$s: booksellername |html
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26040 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26041 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26045 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26046 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'adhérent"
26048 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26050 #. %3$s: title |html
26051 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26052 #. %5$s: subtitl.subfield
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26058 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26061 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26064 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26071 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26073 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26076 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26078 #. %3$s: bibliotitle
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26083 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26086 "Koha › Catalogue › %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
26089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26091 #. %3$s: bibliotitle
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26096 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26098 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26101 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26102 #. %2$s: IF ( query_desc )
26103 #. %3$s: query_desc | html
26105 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26106 #. %6$s: limit_desc | html
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26113 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26114 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26116 "Koha › Catalogue › %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
26117 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26118 "critère de chercher%s"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26122 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26123 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26125 #. %1$s: title |html
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26128 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26129 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26131 #. %1$s: biblio.title |html
26132 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26133 #. %3$s: subtitl.subfield
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26137 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26138 msgstr "Koha › Catalogue › Détails de %s %s %s%s"
26141 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26142 #. %3$s: subtitl.subfield
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26146 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26147 msgstr "Koha › Catalogue › Détail exemplaires de %s %s %s%s"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26151 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26152 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche sur les exemplaires"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26156 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26157 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26161 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26162 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de recherche sujet"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26166 msgid "Koha › Cataloging"
26167 msgstr "Koha › Catalogage"
26169 #. %1$s: title |html
26170 #. %2$s: IF ( author )
26173 #. %5$s: biblionumber
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26177 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26179 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice n° °%s) › "
26182 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26183 #. %2$s: title |html
26184 #. %3$s: biblionumber
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26190 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26193 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
26194 "notice bibliographique%s"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26198 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26199 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26204 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26205 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26209 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26210 msgstr "Koha › Catalogage › Lier à un exemplaire hôte"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26215 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26216 msgstr "Koha › plugin de catalogage autorité"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26220 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26221 msgstr "Koha › Catalogage › plugin 4XX"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26225 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26226 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26230 msgid "Koha › Choose Adult category"
26231 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26236 msgid "Koha › Circulation"
26237 msgstr "Koha › Circulation"
26239 #. %1$s: IF borrowernumber
26240 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26244 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26245 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26249 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26251 "Koha › Circulation › Ajoutez les prêts secourus à la file "
26254 #. %1$s: title |html
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26257 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26258 msgstr "Koha › Circulation › retour pour %s"
26260 #. %1$s: title |html
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26263 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26264 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de prêt pour %s"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26268 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26269 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26273 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26275 "Koha › Circulation › Imprimer le reçu de transfert de "
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26280 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26282 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer la "
26285 #. %1$s: title |html
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26288 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26289 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26293 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26294 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26298 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26299 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26303 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26304 msgstr "Koha › Circulation › Réservations à traiter"
26306 #. %1$s: todaysdate
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26309 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26310 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26314 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26315 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors-ligne"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26319 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26321 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de prêts secourus"
26323 #. %1$s: LoginBranchname
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26326 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26327 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26331 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26332 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
26334 #. %1$s: title |html
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26337 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26338 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26342 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26343 msgstr "Koha › Circulation › Définir site"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26347 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26348 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26353 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26354 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26358 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26359 msgstr "Koha › Circulation › Reçu imprimé des transferts"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26363 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26364 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26369 msgid "Koha › Course reserves"
26370 msgstr "Koha › Réserves de cours"
26372 #. %1$s: IF course_name
26373 #. %2$s: course_name
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26378 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26380 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26385 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26386 msgstr "Koha › Réserves de cours › Ajouter des documents"
26388 #. %1$s: course.course_name
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26391 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26392 msgstr "Koha › Réserves de cours › Détails du cours pour %s"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26396 msgid "Koha › Download cart"
26397 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26401 msgid "Koha › Download shelf"
26402 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26406 msgid "Koha › Error"
26407 msgstr "Koha › Erreur"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26411 msgid "Koha › Error 401"
26412 msgstr "Koha › Erreur 401"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26416 msgid "Koha › Error 402"
26417 msgstr "Koha › Erreur 402"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26421 msgid "Koha › Error 403"
26422 msgstr "Koha › Erreur 403"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26426 msgid "Koha › Error 404"
26427 msgstr "Koha › Erreur 404"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26431 msgid "Koha › Error 405"
26432 msgstr "Koha › Erreur 405"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26436 msgid "Koha › Error 500"
26437 msgstr "Koha › Erreur 500"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26441 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26442 msgstr "Koha › Rapport réservations › Toutes les réservations"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26446 msgid "Koha › Labels"
26447 msgstr "Koha › Étiquettes"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26451 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26452 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
26454 #. %1$s: borrowernumber
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26457 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26458 msgstr "Koha › Adhérents › Reçu imprimé pour %s"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26462 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26463 msgstr "Koha › Créateur de cartes adhérents › Gérer les images"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26467 msgid "Koha › Patron search"
26468 msgstr "Koha › Recherche garant"
26470 #. %1$s: IF ( searching )
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26474 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26475 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
26477 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26479 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26484 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26487 "Koha › Adhérents › %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
26488 "adhérent pour %s %s "
26490 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26492 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26497 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26500 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26503 #. %1$s: IF ( opadd )
26504 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26507 #. %5$s: IF (firstname)
26510 #. %8$s: IF (surname)
26513 #. %11$s: IF ( categoryname )
26514 #. %12$s: categoryname
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26530 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26531 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26533 "Koha › Adhérents › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
26534 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
26535 "Bibliothécaire%s%s)"
26537 #. %1$s: IF ( newpassword )
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26545 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26548 "Koha › Adhérents › %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
26549 "de passe de %s, %s%s"
26551 #. %1$s: IF (unknowuser)
26555 #. %5$s: cardnumber
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26560 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26563 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
26566 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26569 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26570 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
26572 #. %1$s: borrower.firstname
26573 #. %2$s: borrower.surname
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26576 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26577 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s %s"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26581 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26582 msgstr "Koha › Adhérents › créer un crédit manuel"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26586 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26587 msgstr "Koha › Adhérents › Créer une facture manuelle"
26589 #. %1$s: borrower.firstname
26590 #. %2$s: borrower.surname
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26593 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26594 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s, %s"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26598 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26599 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
26601 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26604 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26605 msgstr "Koha › Adhérents › Gérer les suggestions d'achat pour %s"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26611 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26612 msgstr "Koha › Adhérents › Définir les permissions pour %s, %s"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26616 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26618 "Koha › Adhérents › Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26622 msgid "Koha › Reports"
26623 msgstr "Koha › Stats"
26625 #. %1$s: IF ( do_it )
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26631 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26632 "%s› Acquisitions statistics%s"
26634 "Koha › Rapports %s› Statistiques acquisitions › "
26635 "Resultats%s› Statistiques acquisitions%s"
26637 #. %1$s: IF ( do_it )
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26643 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26644 "%s› Catalog statistics%s"
26646 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
26647 "%s› Statistiques catalogue%s"
26649 #. %1$s: IF ( do_it )
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26655 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26656 "%s› Patrons statistics%s"
26658 "Koha › Rapports %s› Statistiques adhérents › Résultats "
26659 "%s› Statistiques adhérents%s"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26663 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26664 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26668 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26669 msgstr "Koha › Rapports › Catalogue par type de document"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26673 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26674 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'adhérents"
26676 #. %1$s: IF ( do_it )
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26681 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26683 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26688 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26689 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
26691 #. %1$s: IF ( saved1 )
26692 #. %2$s: ELSIF ( create )
26693 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26694 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26696 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26697 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26699 #. %9$s: IF ( build1 )
26700 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26701 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26702 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26703 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26704 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26710 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26711 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26712 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26713 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26714 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26715 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26718 "Koha › Rapports › Assistant de rapports %s› Rapports "
26719 "sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL %s› Rapports "
26720 "sauvegardés › Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s "
26721 "Rapports %s›Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL"
26722 "%s› Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
26723 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
26724 "%sSélectionnez un critère de limitation de la requête %sChoisissez les "
26725 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
26726 "voulez afficher les résultats %s %s"
26728 #. %1$s: IF ( do_it )
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26732 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26734 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26739 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26740 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26744 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26745 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
26747 #. %1$s: IF ( do_it )
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26752 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26754 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26759 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26760 msgstr "Koha › Statistiques › Adhérents n'empruntant pas"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26764 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26765 msgstr "Koha › Statistiques Outils › Plus gros emprunteurs"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26769 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26770 msgstr "Koha › Rapports › stats d'abonnements"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26774 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26775 msgstr "Koha › Rapports › État de caisse"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26779 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26780 msgstr "Koha › Mappage des champs de recherche SRU"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26785 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26786 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
26788 #. For the first occurrence,
26789 #. %1$s: biblionumber
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26794 msgid "Koha › Serials %s"
26795 msgstr "Koha › Périodiques %s"
26797 #. %1$s: title |html
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26804 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26807 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
26808 "%sModifier liste de routage%s"
26810 #. %1$s: IF ( modify )
26811 #. %2$s: bibliotitle |html
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26817 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26820 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement%sNouvel "
26823 #. %1$s: bibliotitle
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26826 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26827 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26831 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26832 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26836 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26837 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier expiration"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26841 msgid "Koha › Serials › Claims"
26842 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
26844 #. %1$s: subscriptionid
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26847 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26848 msgstr "Koha › Périodiques › Détail de l'abonnement n° %s"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26852 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26853 msgstr "Koha › Périodiques › Périodicitiés"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26857 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26858 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26862 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26863 msgstr "Koha › Périodiques › Prévisualiser la liste de routage"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26867 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26868 msgstr "Koha › Périodiques › Aperçu du bordereau de routage"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26872 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26873 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche fournisseur"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26877 msgid "Koha › Serials › Search results"
26878 msgstr "Koha › Périodiques › Résultat de recherche"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26882 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26883 msgstr "Koha › Périodiques › Selection Fournisseur"
26885 #. %1$s: bibliotitle
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26888 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26889 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
26891 #. %1$s: bibliotitle
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26894 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26895 msgstr "Koha › Périodiques › Modification %s"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26899 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26900 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement"
26902 #. %1$s: bibliotitle
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26905 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26906 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
26908 #. %1$s: biblionumber
26909 #. %2$s: bibliotitle
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26913 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26916 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour la notice n"
26917 "° %s avec le titre : %s"
26919 #. %1$s: subscriptionid
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26922 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26923 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement n° %s"
26925 #. %1$s: IF ( add_form )
26926 #. %2$s: IF ( searchfield )
26929 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26930 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26931 #. %7$s: searchfield
26932 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26937 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26938 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26939 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26941 "Koha › Administration système› Mots vides %s› %sModifier"
26942 "%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› Supprimer mot-"
26943 "vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26948 msgid "Koha › Tools"
26949 msgstr "Koha › Outils"
26951 #. %1$s: IF ( do_it )
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26956 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26957 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
26959 #. %1$s: branchname
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26962 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26963 msgstr "Koha › Outils › Calendrier de %s"
26965 #. %1$s: IF ( del )
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26971 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26974 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
26975 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26979 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26980 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26984 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26985 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
26987 #. %1$s: IF step == 2
26989 #. %3$s: IF step == 3
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26994 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26995 "Confirm%s%s› Finished%s"
26997 "Koha › Outils › Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
26998 "%s› Confirmer%s%s› Terminer%s"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27002 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27003 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27007 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27008 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27012 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27013 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27017 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27018 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
27020 #. %1$s: IF ( status )
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27026 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27027 "Comments awaiting moderation%s"
27029 "Koha › Outils › Commentaires › %s Commentaires approuvés"
27030 "%s Commentaires en attente de modération%s"
27032 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27036 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27037 msgstr "Koha › Outils › Import d'adhérents %s› Résultat%s"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27041 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27042 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27047 msgid "Koha › Tools › Labels"
27048 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27052 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27054 "Koha › Outils › Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27059 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27061 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27065 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27066 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes &rsaquo Gérer les étiquettes"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27070 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27071 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes › Modèles"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27075 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27076 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27080 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27081 msgstr "Koha › Outils › Export MARC"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27085 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27086 msgstr "Koha › Outils › Modèles de transformation MARC"
27088 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27089 #. %2$s: import_batch_id
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27094 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27097 "Koha › Outils › Gestion des notices téléchargées %s › "
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27103 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27106 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC préparées › "
27107 "Comparer les notices équivalentes"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27111 msgid "Koha › Tools › News"
27112 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27116 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27117 msgstr "Koha › Outils › Paramétrage des relances"
27119 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27120 #. %2$s: IF ( modify )
27124 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27126 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27131 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27132 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27134 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
27135 "notification %s › ajouter notification%s%s%s › Notification "
27136 "enregistrée%s%s › Confirmer suppression%s"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27141 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27142 "printing/exporting"
27144 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27151 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27152 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27157 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27160 "Koha › Outils › Créateur de carte adhérent › Gérer les "
27161 "lots de cartes adhérent"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27165 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27167 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27172 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27175 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Gérer les cartes "
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27181 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27184 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27189 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27190 msgstr "Koha › Outils › Listes d'adhérents"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27196 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27198 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s › "
27199 "Ajouter des adhérents"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27203 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27205 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › Nouvelle liste"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27209 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27210 msgstr "Koha › Tools › Plugins "
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27215 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27217 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27221 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27222 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27226 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27227 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de Citations"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27231 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27232 msgstr "Koha › Outils › Charger des citations"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27236 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27237 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
27239 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27241 #. %3$s: editColTitle
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27246 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27247 "collection %s Edit collection %s %s "
27249 "Koha › Outils › Collections tournantes › %s Ajouter une "
27250 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27256 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27257 "’ Add or remove items"
27259 "Koha › Outils › Collections tournantes › Collection %s "
27260 "’ Ajouter/Supprimer des documents"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27265 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27268 "Koha › Outils › Collections tournantes › Transférer une "
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27273 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27274 msgstr "Koha › Outils › Envoi de SMS"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27278 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27279 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27284 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27285 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement de notices à importer"
27287 #. %1$s: IF ( do_it )
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27293 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27295 "Koha › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer les "
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27300 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27301 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27305 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27306 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27310 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27311 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'adhérents"
27313 #. %1$s: bookselname
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27316 msgid "Koha › Vendor %s"
27317 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27321 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27322 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27326 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27327 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27331 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27332 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27336 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27337 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27341 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27342 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950/SRU"
27344 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27347 msgid "Koha 3.20 release team"
27348 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27353 msgid "Koha Project Bugzilla"
27354 msgstr "Bugzilla du projet Koha"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27358 msgid "Koha SAB CINECA"
27359 msgstr "Koha SAB CINECA"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27364 msgid "Koha administration"
27365 msgstr "Administration"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27370 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27371 "password unchanged."
27373 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
27374 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27379 msgid "Koha database schema"
27380 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27384 msgid "Koha development team"
27385 msgstr "Équipe de développement Koha"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27392 msgstr "Champ Koha"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27397 msgid "Koha field:"
27398 msgstr "Champ Koha :"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27402 msgid "Koha full call number"
27403 msgstr "Cote complète Koha"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27407 msgid "Koha history timeline"
27408 msgstr "Historique de Koha"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27412 msgid "Koha internal"
27413 msgstr "Champ Koha"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27418 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27419 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27420 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27423 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
27424 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27425 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
27426 "toute version supérieure."
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27430 msgid "Koha itemtype"
27431 msgstr "Type de document Koha"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27436 msgstr "Lien Koha :"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27440 msgid "Koha module:"
27441 msgstr "Module Koha :"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27445 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27447 " Classification Koha normalisée pour le tri "
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27452 msgid "Koha offline circulation"
27453 msgstr "Prêt secouru"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27457 msgid "Koha report library"
27458 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27462 msgid "Koha reports library"
27463 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27467 msgid "Koha staff client"
27468 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27473 msgstr "Équipe Koha"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27477 msgid "Koha to MARC Mapping"
27478 msgstr "Liens Koha => MARC"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27483 msgid "Koha to MARC mapping"
27484 msgstr "Liens Koha => MARC"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27489 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27490 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27494 msgid "Koha version: "
27495 msgstr "Version Koha : "
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27499 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27500 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27509 msgid "Koustubha Kale"
27510 msgstr "Koustubha Kale"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27514 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27515 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27524 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27525 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27529 msgid "LC Call No: "
27530 msgstr "Cote LoC : "
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27537 msgid "LC call number: "
27538 msgstr "Cote LC : "
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27551 msgstr "LCCN :"
27553 #. For the first occurrence,
27554 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27559 msgstr "LCCN : %s "
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27566 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27567 msgstr "Ne pas modifier"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27572 msgstr "LIBRISMARC"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27582 #. %1$s: batche.batch_id
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27585 msgid "Label Batch Number %s"
27586 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27591 msgid "Label creator"
27592 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27596 msgid "Label for lib: "
27597 msgstr "Texte pour bib : "
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27601 msgid "Label for opac: "
27602 msgstr "Texte pour OPAC : "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27606 msgid "Label height:"
27607 msgstr "Hauteur de l'étiquette :"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27611 msgid "Label number"
27612 msgstr "Numéro d'étiquette"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27616 msgid "Label templates"
27617 msgstr "Modèles d'étiquette"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27621 msgid "Label width:"
27622 msgstr "Largeur de l'étiquette :"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27626 msgid "Labeled MARC"
27627 msgstr "Marc avec étiquettes"
27629 #. %1$s: biblionumber
27630 #. %2$s: bibliotitle
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27633 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27634 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27647 msgid "Labels home"
27648 msgstr "Accueil Étiquettes"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27658 msgstr "Langue : "
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27667 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27668 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27672 msgid "Large print"
27673 msgstr "Gros caractères"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27677 msgid "Larry Baerveldt"
27678 msgstr "Larry Baerveldt"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27682 msgid "Lars Wirzenius"
27683 msgstr "Lars Wirzenius"
27685 #. For the first occurrence,
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27694 msgid "Last Updated"
27695 msgstr "Dernière mise à jour"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27699 msgid "Last borrowed:"
27700 msgstr "Emprunteur précédent :"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27704 msgid "Last borrower:"
27705 msgstr "Emprunteur précédent :"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27709 msgid "Last checkout date:"
27710 msgstr "Dernière date de prêt :"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27714 msgid "Last displayed"
27715 msgstr "Vu en dernier"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27719 msgid "Last location"
27720 msgstr "Dernier site"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27724 msgid "Last renewal of subscription was "
27725 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27731 msgstr "Vu en dernier"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27736 msgstr "Vu en dernier:"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27740 msgid "Last sync: "
27741 msgstr "Dernière synchronisation : "
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27745 msgid "Last updated"
27746 msgstr "Dernière mise à jour"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27750 msgid "Last updated: "
27751 msgstr "Dernière mise à jour : "
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27755 msgid "Last value "
27756 msgstr "Dernière valeur "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27771 msgid "Late orders"
27772 msgstr "Commandes en retard"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27776 msgid "Latina (Latin)"
27777 msgstr "Latina (Latin)"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27781 msgid "Law reports and digests"
27782 msgstr "Jurisprudence"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27787 msgid "Layout name: "
27788 msgstr "Nom du modèle: "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27792 msgid "Leave a message"
27793 msgstr "Ajouter un message"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27797 msgid "Leave empty to add via item search."
27798 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27802 msgid "Left on order "
27803 msgstr "Encore en commande "
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27808 msgid "Left page margin:"
27809 msgstr "Marge de gauche :"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27813 msgid "Left text margin:"
27814 msgstr "Marge de gauche :"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27818 msgid "Legal articles"
27819 msgstr "Articles juridiques"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27823 msgid "Legal cases and case notes"
27824 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27838 msgid "Legislation"
27839 msgstr "Législation"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27852 msgstr "Longueur: "
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27875 msgid "LibLime, USA"
27876 msgstr "LibLime, USA"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27881 msgstr "Bibliothécaire"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27885 msgid "Librarian identity:"
27886 msgstr "Bibliothécaire :"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27893 msgid "Librarian interface"
27894 msgstr "Interface professionnelle"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27899 msgstr "Bibliothécaire :"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27905 msgstr "Tous les sites"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27911 msgid "Libraries and groups"
27912 msgstr "Sites et groupes"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27916 msgid "Libraries limitation: "
27917 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27967 #. %1$s: branchcode
27968 #. %2$s: branchname
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27971 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27972 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27976 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27977 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27982 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27985 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
27986 "exemplaires qui l'utilisent"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27991 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27993 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27997 msgid "Library category added"
27998 msgstr "Code site ajouté"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28002 msgid "Library category deleted"
28003 msgstr "Code site supprimé"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28007 msgid "Library category modified"
28008 msgstr "Code site modifié"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28013 msgid "Library code: "
28014 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28018 msgid "Library deleted"
28019 msgstr "Site supprimé"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28023 msgid "Library is invalid."
28024 msgstr "Le site est invalide."
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28028 msgid "Library management"
28029 msgstr "Gestion du site"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28033 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28034 msgstr "Site non enregistré — code et/ou nom manquant"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28038 msgid "Library of the patron:"
28039 msgstr "Site de l'adhérent"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28043 msgid "Library saved"
28044 msgstr "Site enregistré"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28048 msgid "Library set-up"
28049 msgstr "Configuration bibliothèque"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28054 msgid "Library transfer limits"
28055 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28060 msgid "Library use"
28061 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28066 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28068 "Ce code est déjà utilisé par un site — Merci d'en choisir un nouveau"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28110 msgstr "Site : "
28112 #. For the first occurrence,
28113 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28117 msgid "Library: %s"
28118 msgstr "Bibliothèque: %s"
28120 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28121 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28124 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28125 msgstr "Site: %s ⇒ %s"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28129 msgid "Libriotech, Norway"
28130 msgstr "Libriotech, Norway"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28139 msgid "Limit collection code to: "
28140 msgstr "Limiter le code de collection à :"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28144 msgid "Limit item type to: "
28145 msgstr "Limiter le type de document à :"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28150 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28151 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28152 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28154 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
28155 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
28156 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28161 msgid "Limit to any of the following:"
28162 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères :"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28167 msgstr "Limiter à :"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28174 msgstr "Limiter à : "
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28196 msgid "Link to host item"
28197 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28211 msgid "List Fields"
28212 msgstr "Liste de champs"
28214 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28219 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28222 "Vous ne pourrez pas créer de liste. %s(Ne pas utiliser le compte "
28223 "administrateur de la base de données.)%s"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28227 msgid "List fields"
28228 msgstr "Liste des champs"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28232 msgid "List item price includes tax: "
28234 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28239 msgid "List member:"
28240 msgstr "Membres de la liste:"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28246 msgstr "Nom de la liste"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28251 msgstr "Nom de la liste:"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28255 msgid "List name: "
28256 msgstr "Nom de la liste: "
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28261 msgid "List prices are: "
28262 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28266 msgid "List prices:"
28267 msgstr "Prix catalogue:"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28281 msgid "Lists that include this title: "
28282 msgstr "Listes contenant ce titre : "
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28286 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28287 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28291 msgid "LoC classification"
28292 msgstr "LoC classification"
28294 #. For the first occurrence,
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28299 msgstr "Chargement en cours"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28305 msgstr "Chargement en cours"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28310 msgid "Loading data..."
28311 msgstr "Chargement des données..."
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28315 msgid "Loading page %s, please wait..."
28316 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28320 msgid "Loading records, please wait..."
28321 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28326 msgid "Loading, please wait..."
28327 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28329 #. For the first occurrence,
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28335 msgstr "Chargement en cours..."
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28339 msgid "Loading... you may continue scanning."
28340 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28344 msgid "Loan length"
28345 msgstr "Durée de prêt"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28349 msgid "Loan period"
28350 msgstr "Période de prêt"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28355 msgstr "Usage local"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28359 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28361 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28366 msgstr "Usage local"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28370 msgid "Local use preferences"
28371 msgstr "Préférences Usage local"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28376 msgid "Local use recorded"
28377 msgstr "Préférences locales enregistrées"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28382 msgstr "Paramètres régionaux"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28387 msgstr "Paramètres régionaux :"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28410 msgstr "Localisation"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28414 msgid "Location and availability"
28415 msgstr "Localisation et disponibilité"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28419 msgid "Location(s)"
28420 msgstr "Localisation(s)"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28428 msgstr "Localisation :"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28433 msgstr "Emplacements"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28437 msgid "Lock budget: "
28438 msgstr "Clore le budget: "
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28446 msgstr "Verrouillé"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28450 msgid "Log in as a different user"
28451 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28456 msgstr "Se déconnecter"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28462 msgstr "Visualiseur des logs"
28464 #. INPUT type=submit
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28478 msgid "Look for existing records in catalog?"
28479 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28490 msgstr "Exemplaires perdus"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28496 msgstr "Carte perdue"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28500 msgid "Lost card flag"
28501 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28506 msgstr "Code perdu"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28511 msgstr "Exemplaire perdu"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28518 msgstr "Exemplaires perdus"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28522 msgid "Lost items in staff client"
28523 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28527 msgid "Lost items in staff client: "
28528 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle : "
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28533 msgstr "Perdu le : "
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28537 msgid "Lost status"
28538 msgstr "Statut perdu"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28542 msgid "Lost status:"
28543 msgstr "Statut perdu :"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28547 msgid "Lost status: "
28548 msgstr "Statut perdu : "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28553 msgstr "Perdu : "
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28562 msgid "Lower left X coordinate: "
28563 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28572 msgid "Lower left Y coordinate: "
28573 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28578 msgstr "Māori (Maori)"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28583 msgstr "MADS (XML)"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28619 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28620 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28624 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28625 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28631 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28632 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28641 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28642 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28646 msgid "MARC Card View"
28647 msgstr "carte MARC"
28649 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28650 #. %2$s: frameworktext
28651 #. %3$s: frameworkcode
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28656 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28657 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28662 msgid "MARC Preview:"
28663 msgstr "Prévisualisation MARC:"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28668 msgstr "Affichage MARC"
28670 #. %1$s: biblionumber
28671 #. %2$s: bibliotitle |html
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28674 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28675 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28680 msgid "MARC bibliographic framework"
28681 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28686 msgid "MARC bibliographic framework test"
28687 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28699 msgstr "Champs MARC"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28703 msgid "MARC field: "
28704 msgstr "Champs MARC: "
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28711 msgid "MARC frameworks"
28712 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
28714 #. %1$s: marcflavour
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28717 msgid "MARC frameworks: %s"
28718 msgstr "Grilles de catalogage : %s"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28723 msgid "MARC modification templates"
28724 msgstr "Modèles de transformation MARC"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28729 msgid "MARC preview"
28730 msgstr "Prévisualisation MARC"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28734 msgid "MARC staging results :"
28735 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28741 msgid "MARC structure"
28742 msgstr "Structure MARC"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28748 msgid "MARC subfield"
28749 msgstr "Sous-champs MARC"
28752 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28753 #. %3$s: frameworkcode
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28759 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28761 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28766 msgid "MARC subfield: "
28767 msgstr "Sous-champs MARC: "
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28771 msgid "MARC21/USMARC"
28772 msgstr "MARC21/USMARC"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28784 msgid "MIT License"
28785 msgstr "Licence MIT"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28789 msgid "MIT license"
28790 msgstr "licence MIT"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28794 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28795 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28801 msgstr "MODS (XML)"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28806 msgid "Magnus Enger"
28807 msgstr "Magnus Enger"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28811 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28812 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28822 msgid "Main address"
28823 msgstr "Adresse principale"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28827 msgid "Main entry ($a only): "
28828 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28832 msgid "Main entry: "
28833 msgstr "Vedette principale: "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28838 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28839 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28840 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28842 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
28843 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
28844 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28849 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28850 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28851 "will not affect August 1-10 in other years."
28853 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
28854 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
28855 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28860 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28861 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28863 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
28864 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28869 msgid "Make budget active: "
28870 msgstr "Activer le budget: "
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28875 msgid "Make payment"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28881 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28882 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28884 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
28885 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette option si votre bibliothèque "
28886 "est fermée tous les samedis."
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28898 msgstr "Géré par :"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28902 msgid "Manage CSV export profiles"
28903 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28907 msgid "Manage MARC modification templates"
28908 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28912 msgid "Manage OAI Sets"
28913 msgstr "Gestion des Sets OAI"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28917 msgid "Manage Patron Image"
28918 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28923 msgid "Manage batches"
28924 msgstr "Gérer les lots"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28928 msgid "Manage custom fields for items search"
28929 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28933 msgid "Manage frequencies "
28934 msgstr "Gestion des périodicités "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28939 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28940 "administrator email, and templates."
28942 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
28943 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28947 msgid "Manage images"
28948 msgstr "Gérer les images"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28952 msgid "Manage invoice files"
28953 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28957 msgid "Manage label batches"
28958 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28962 msgid "Manage label layouts"
28963 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28968 msgid "Manage layouts"
28969 msgstr "Gérer les formats"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28973 msgid "Manage lists of patrons."
28974 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28978 msgid "Manage numbering patterns "
28979 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28983 msgid "Manage orders"
28984 msgstr "Gestion des commandes"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28988 msgid "Manage patron card batches"
28989 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28993 msgid "Manage patron card layouts"
28994 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28998 msgid "Manage plugins"
28999 msgstr "Gestion des suggestions"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29004 msgid "Manage profiles"
29005 msgstr "Gérer les profils"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29009 msgid "Manage rotating collections"
29010 msgstr "Gérer les collections tournantes"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29015 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29017 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29023 msgid "Manage staged MARC records"
29024 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29026 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29027 #. %2$s: import_batch_id
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29031 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29032 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s › Lot %s %s "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29036 msgid "Manage staged records"
29037 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29041 msgid "Manage suggestions"
29042 msgstr "Gestion des suggestions"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29047 msgid "Manage templates"
29048 msgstr "Gérer les modèles"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29052 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29054 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29062 msgstr "Géré par :"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29066 msgid "Managed by - on"
29067 msgstr "Géré par / le"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29073 msgid "Managed by:"
29074 msgstr "Géré par :"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29079 msgid "Managed in tab: "
29080 msgstr "Géré dans l'onglet : "
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29084 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29086 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
29087 "annulation de l'importation"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29091 msgid "Management date from:"
29092 msgstr "Date de traitement à partir du :"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29098 msgstr "Obligatoire"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29105 msgid "Mandatory: "
29106 msgstr "Obligatoire : "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29110 msgid "Manual credit"
29111 msgstr "Crédit manuel"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29115 msgid "Manual history"
29116 msgstr "Historique manuel"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29120 msgid "Manual history: "
29121 msgstr "Historique manuel : "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29125 msgid "Manual invoice"
29126 msgstr "Facture manuelle"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29132 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29133 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
29135 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29138 msgid "Mappings for the %s"
29139 msgstr "Correspondances pour %s"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29143 msgid "Mappings have been saved"
29144 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29153 msgid "Marc Balmer"
29154 msgstr "Marc Balmer"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29158 msgid "Marc Chantreux"
29159 msgstr "Marc Chantreux"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29164 msgstr "Marc Veron"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29168 msgid "Marcel de Rooy"
29169 msgstr "Marcel de Rooy"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29173 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29174 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29176 #. For the first occurrence,
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29186 msgid "Marco Gaiarin"
29187 msgstr "Marco Gaiarin"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29191 msgid "Mark Gavillet"
29192 msgstr "Mark Gavillet"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29196 msgid "Mark Tompsett"
29197 msgstr "Mark Tompsett"
29199 #. INPUT type=submit
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29201 msgid "Mark seen and continue >>"
29202 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
29204 #. INPUT type=submit
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29206 msgid "Mark seen and quit"
29207 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29211 msgid "Mark selected as: "
29212 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29216 msgid "Mark the original budget as inactive"
29217 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29221 msgid "Martin Renvoize"
29222 msgstr "Martin Renvoize"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29226 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29227 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29231 msgid "Mason James"
29232 msgstr "Mason James"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29236 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29237 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29242 msgstr "Maitre : "
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29246 msgid "Match applied"
29247 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29251 msgid "Match check "
29252 msgstr "Contrôle de concordance "
29254 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29257 msgid "Match check %s"
29258 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29262 msgid "Match check 1 | "
29263 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29267 msgid "Match details"
29268 msgstr " Détails de concordance "
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29272 msgid "Match found"
29273 msgstr "Correspondance trouvée"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29277 msgid "Match point "
29278 msgstr "Point de concordance "
29280 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29283 msgid "Match point %s | "
29284 msgstr "Point de concordance %s | "
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29288 msgid "Match point 1 | "
29289 msgstr "Point de concordance 1 | "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29293 msgid "Match points"
29294 msgstr "Points de concordance"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29298 msgid "Match threshold: "
29299 msgstr "Seuil de concordance : "
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29304 msgstr "Type de concordance"
29306 #. %1$s: record_lis.match_id
29307 #. %2$s: record_lis.match_score
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29310 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29311 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29315 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29316 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
29318 #. %1$s: record_lis.match_id
29319 #. %2$s: record_lis.match_score
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29322 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29323 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29327 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29328 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29332 msgid "Matching rule applied"
29333 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29337 msgid "Matching rule applied:"
29338 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29342 msgid "Matching rule code missing"
29343 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29348 msgid "Matching rule code: "
29349 msgstr "Code de la règle de concordance : "
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29355 msgid "Matchpoint components"
29356 msgstr "Composants des points de concordance"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29368 msgid "Materials specified"
29369 msgstr "Matériels spécifiés"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29373 msgid "Materials specified:"
29374 msgstr "Matérieles spécifiés :"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29378 msgid "Mathieu Saby"
29379 msgstr "Mathieu Saby"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29388 msgid "Matthew Hunt"
29389 msgstr "Matthew Hunt"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29393 msgid "Matthias Meusburger"
29394 msgstr "Matthias Meusburger"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29398 msgid "Max length:"
29399 msgstr "Longueur max :"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29403 msgid "Max. suspension duration (day)"
29404 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29408 msgid "Maxime Beaulieu"
29409 msgstr "Maxime Beaulieu"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29413 msgid "Maxime Pelletier"
29414 msgstr "Maxime Pelletier"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29418 msgid "Maximum Koha Version"
29419 msgstr "Version maximum de Koha"
29421 #. For the first occurrence,
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29431 msgid "Md. Aftabuddin"
29432 msgstr "Md. Aftabuddin"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29437 msgstr "Signification"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29441 msgid "Meenakshi. R"
29442 msgstr "Meenakshi. R"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29446 msgid "Melia Meggs"
29447 msgstr "Melia Meggs"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29472 msgid "Merge invoices"
29473 msgstr "Fusionner des factures"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29478 msgid "Merge reference"
29479 msgstr "Notice de référence"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29484 msgid "Merge selected"
29485 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29489 msgid "Merge selected invoices"
29490 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29495 msgid "Merging records"
29496 msgstr "Fusion des notices"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29500 msgid "Merging with authority: "
29501 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29505 msgid "Merllisia Manueli"
29506 msgstr "Merllisia Manueli"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29516 msgid "Message body:"
29517 msgstr "Corps du message :"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29522 msgid "Message sent"
29523 msgstr "Message envoyé"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29527 msgid "Message subject:"
29528 msgstr "Sujet du message :"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29533 msgstr "Messages :"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29542 msgid "Michael Hafen"
29543 msgstr "Michael Hafen"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29547 msgid "Michaes Herman"
29548 msgstr "Michaes Herman"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29552 msgid "Microsecond"
29553 msgstr "Microseconde"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29557 msgid "Mike Hansen"
29558 msgstr "Mike Hansen"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29562 msgid "Mike Johnson"
29563 msgstr "Mike Johnson"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29567 msgid "Mike Mylonas"
29568 msgstr "Mike Mylonas"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29572 msgid "Millisecond"
29573 msgstr "Milliseconde"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29578 msgstr "Les miennes"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29583 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29585 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29589 msgid "Minimum Koha Version"
29590 msgstr "Version minimum de Koha"
29592 #. For the first occurrence,
29593 #. %1$s: minPasswordLength
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29597 msgid "Minimum password length: %s"
29598 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29614 msgid "Mirko Tietgen"
29615 msgstr "Mirko Tietgen"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29634 msgid "Missing (damaged)"
29635 msgstr "Manquant (endommagé)"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29644 msgid "Missing (lost)"
29645 msgstr "Manquant (perdu)"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29654 msgid "Missing (never received)"
29655 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29664 msgid "Missing (sold out)"
29665 msgstr "Manquant (épuisé)"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29671 msgid "Missing issues"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29676 msgid "Missing issues:"
29679 #. %1$s: subscription.missinglist
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29682 msgid "Missing issues: %s "
29683 msgstr "Lacunes : %s "
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29692 msgid "Mobile phone number"
29693 msgstr "Numéro de téléphone portable"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29697 msgid "Moderate patron comments. "
29698 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29702 msgid "Moderate patron tags"
29703 msgstr "Modération des tags des adhérents"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29708 msgid "Modification date"
29709 msgstr "Date de modification"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29716 msgid "Modification log"
29717 msgstr "Log des modifications"
29719 #. %1$s: edited_source
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29722 msgid "Modified classification source %s"
29723 msgstr "Source de classification %s modifiée"
29725 #. %1$s: edited_rule
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29728 msgid "Modified filing rule %s"
29729 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
29731 #. %1$s: edited_attribute_type
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29734 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29735 msgstr "Attribut adhérent modifié "%s""
29737 #. %1$s: edited_matching_rule
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29740 msgid "Modified record matching rule "%s""
29741 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29753 #. %1$s: PROCESS ServerType
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29756 msgid "Modify %s server"
29757 msgstr "Modifier le serveur %s"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29762 msgid "Modify OAI set '%s'"
29763 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29767 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29768 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29772 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29773 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29777 msgid "Modify a city"
29778 msgstr "Modifier une commune"
29781 #. %2$s: authtypetext
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29784 msgid "Modify authority #%s %s"
29785 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29789 msgid "Modify budget "
29790 msgstr "Modifier un budget "
29792 #. %1$s: budget_period_description
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29795 msgid "Modify budget '%s'"
29796 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
29798 #. %1$s: categorycode |html
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29801 msgid "Modify category %s"
29802 msgstr "Modifier une catégorie %s"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29806 msgid "Modify classification source"
29807 msgstr "Modifier source de classification"
29809 #. %1$s: contractname
29810 #. %2$s: booksellername
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29813 msgid "Modify contract %s for %s"
29814 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29818 msgid "Modify filing rule"
29819 msgstr "Modifier règle de classement"
29821 #. %1$s: description
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29824 msgid "Modify frequency: %s"
29825 msgstr "Modifier une périodicité : %s"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29829 msgid "Modify item type"
29830 msgstr "Modifier type de document"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29834 msgid "Modify items in a batch"
29835 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29839 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29840 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29844 msgid "Modify patron attribute type"
29845 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29849 msgid "Modify patrons in batch"
29850 msgstr "Modification des adhérents par lots"
29852 #. INPUT type=button
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29854 msgid "Modify pattern"
29855 msgstr "Modifier le modèle"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29860 msgid "Modify pattern: %s"
29861 msgstr "Modifier le modèle : %s"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29865 msgid "Modify printer"
29866 msgstr "Modifier une imprimante"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29870 msgid "Modify record matching rule"
29871 msgstr "Modifier règle de concordance"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29877 msgid "Modify record using the following template: "
29878 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29882 msgid "Modify selected items"
29883 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29885 #. INPUT type=button
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29888 msgid "Modify selected records"
29889 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29893 msgid "Modify word"
29894 msgstr "Modifier un mot"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29906 msgid "Module current"
29907 msgstr "Modifier à jour"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29912 msgid "Module upgrade needed"
29913 msgstr "Mise à jour du module requise"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29925 #. For the first occurrence,
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29940 #. For the first occurrence,
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29966 msgid "Morag Hills"
29967 msgstr "Morag Hills"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29977 msgid "More details"
29978 msgstr "Plus de détails"
29980 #. For the first occurrence,
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29985 msgstr "Plus de résultats"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29992 msgid "Most-circulated items"
29993 msgstr "Documents les plus empruntés"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30006 msgstr "Déplacer vers le haut"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30010 msgid "Move action down"
30011 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30015 msgid "Move action to bottom"
30016 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30020 msgid "Move action to top"
30021 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30025 msgid "Move action up"
30026 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30030 msgid "Move hold down"
30031 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30035 msgid "Move hold to bottom"
30036 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30040 msgid "Move hold to top"
30041 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30045 msgid "Move hold up"
30046 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30050 msgid "Move remaining unspent funds"
30051 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30055 msgid "Move these patrons to the trash"
30056 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
30058 #. INPUT type=submit
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30060 msgid "Move unreceived orders"
30061 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30068 #. INPUT type=button
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30071 msgid "Multi receiving"
30072 msgstr "Réception multiple"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30076 msgid "Musical recording"
30077 msgstr "Enregistrement musical"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30082 msgstr "Mon compte"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30086 msgid "My checkouts"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30096 msgid "MySQL version: "
30097 msgstr "MySQL version: "
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30106 #. INPUT type=submit
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30114 msgstr "PAS DE NOM"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30124 msgid "NOT CHECKED IN"
30125 msgstr "NOT CHECKED IN"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30130 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30131 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30133 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
30134 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30148 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30149 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30151 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
30152 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30154 #. %1$s: heading | html
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30158 msgstr "Terme spécifique :%s"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30162 msgid "Nadia Nicolaides"
30163 msgstr "Nadia Nicolaides"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30167 msgid "Nahuel Angelinetti"
30168 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30208 msgid "Name (any): "
30209 msgstr "Nom (n'importe) :"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30213 msgid "Name is a required field!"
30214 msgstr "Le nom est obligatoire!"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30220 msgid "Name of day"
30221 msgstr "Nom du jour"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30227 msgid "Name of month"
30228 msgstr "Nom du mois"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30234 msgid "Name of season"
30235 msgstr "Nom de saison"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30239 msgid "Name or ISSN: "
30240 msgstr "Nom ou ISSN: "
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30244 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30245 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30249 msgid "Name or cardnumber:"
30250 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30254 msgid "Name the new definition"
30255 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30264 msgstr "Nom :"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30272 msgstr "Nom : "
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30300 msgid "Natalie Bennison"
30301 msgstr "Natalie Bennison"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30305 msgid "Nate Curulla"
30306 msgstr "Nate Curulla"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30310 msgid "Near East University"
30311 msgstr "Near East University"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30315 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30316 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30320 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30321 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30325 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30326 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30354 #. %1$s: PROCESS ServerType
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30357 msgid "New %s server"
30358 msgstr "Nouveau serveur %s"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30362 msgid "New CSV export profile"
30363 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30367 msgid "New SQL report"
30368 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30372 msgid "New SRU server"
30373 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30377 msgid "New Z39.50 server"
30378 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30382 msgid "New authority "
30383 msgstr "Ajouter autorité "
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30387 msgid "New authority type"
30388 msgstr "Ajouter type d'autorité"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30393 msgid "New authorized value for %s"
30394 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30399 msgstr "Ajouter panier"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30403 msgid "New basket group"
30404 msgstr "Nouveau bordereau"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30410 msgstr "Ajouter un lot"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30414 msgid "New batch patron modification"
30415 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30419 msgid "New batch patrons modification"
30420 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30425 msgid "New batch record deletion"
30426 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30431 msgid "New batch record modification"
30432 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30438 msgstr "Ajouter un budget"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30442 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30443 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30448 msgstr "Ajouter carte"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30454 msgid "New category"
30455 msgstr "Ajouter catégorie"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30459 msgid "New child record"
30460 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30466 msgstr "Ajouter une commune"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30470 msgid "New classification source"
30471 msgstr "Ajouter source de classification"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30475 msgid "New collection"
30476 msgstr "Nouvelle collection"
30478 #. %1$s: booksellername
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30481 msgid "New contract for %s"
30482 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30487 msgstr "Nouveau cours"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30491 msgid "New currency"
30492 msgstr "Ajouter devise"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30496 msgid "New definition"
30497 msgstr "Ajouter définition"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30502 msgstr "Nouvelle entrée"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30507 msgstr "Nouvelle collection"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30511 msgid "New filing rule"
30512 msgstr "Ajouter règle de classement"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30516 msgid "New framework"
30517 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30522 msgid "New frequency"
30523 msgstr "Nouvelle périodicité"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30527 msgid "New from Z39.50"
30528 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30532 msgid "New from Z39.50/SRU"
30533 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
30535 #. %1$s: budget_period_description
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30538 msgid "New fund for %s"
30539 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30544 msgstr "Ajouter groupe"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30548 msgid "New guided report"
30549 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30554 msgstr "Nouvel exemplaire"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30558 msgid "New item type"
30559 msgstr "Ajouter type de document"
30561 #. %1$s: label_batch
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30564 msgid "New label batch created: # %s "
30565 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : n° %s "
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30571 msgstr "Ajouter format"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30575 msgid "New library"
30576 msgstr "Ajouter site"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30588 msgid "New line (\\n)"
30589 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30594 msgstr "Nouvelle liste"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30599 msgstr " Nouvelle notification "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30603 msgid "New number pattern"
30604 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30608 msgid "New numbering pattern"
30609 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30613 msgid "New password:"
30614 msgstr "Nouveau mot de passe :"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30618 msgid "New patron "
30619 msgstr "Nouvel adhérent "
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30623 msgid "New patron attribute type"
30624 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30628 msgid "New patron list"
30629 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30633 msgid "New preference"
30634 msgstr "Ajouter préférence"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30639 msgid "New printer"
30640 msgstr "Ajouter imprimante"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30646 msgid "New profile"
30647 msgstr "Nouveau profil"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30652 msgid "New purchase suggestion"
30653 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30658 msgstr "Nouvelle notice"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30662 msgid "New record "
30663 msgstr "Nouvelle notice "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30667 msgid "New record matching rule"
30668 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30672 msgid "New report "
30673 msgstr "Nouveau rapport "
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30677 msgid "New routing list"
30678 msgstr "Nouvelle liste de routage"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30683 msgstr "Nouveau Set OAI"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30687 msgid "New stop word"
30688 msgstr "Ajouter mot vide"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30694 msgid "New subscription"
30695 msgstr "Nouvel abonnement"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30701 msgstr "Ajouter champ"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30706 msgid "New template"
30707 msgstr "Nouveau modèle"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30711 msgid "New username:"
30712 msgstr "Nouvel identifiant :"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30717 msgstr "Ajouter fournisseur"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30722 msgstr "Ajouter mot"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30737 msgstr "Annonces: "
30739 #. For the first occurrence,
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30762 msgid "Next >>"
30763 msgstr "Suivant >>"
30765 #. INPUT type=button
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30781 msgstr "Suivant >>"
30783 #. INPUT type=button name=changepage_next
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30787 msgstr "Page suivante"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30791 msgid "Next available"
30792 msgstr "Prochain disponible"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30796 msgid "Next issue publication date:"
30797 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
30799 #. INPUT type=button name=changepage_next
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30803 msgstr "Page suivante"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30807 msgid "Next records"
30808 msgstr "Notices suivantes"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30812 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30813 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30817 msgid "Nick Clemens"
30818 msgstr "Nick Clemens"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30822 msgid "Nicolas Legrand"
30823 msgstr "Nicolas Legrand"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30827 msgid "Nicolas Morin"
30828 msgstr "Nicolas Morin"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30832 msgid "Nicole C. Engard"
30833 msgstr "Nicole C. Engard"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30837 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30838 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30840 #. For the first occurrence,
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30863 #. For the first occurrence,
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30878 msgid "No (default)"
30879 msgstr "Non (défaut)"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30885 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30886 "ACQ, the items framework would be used"
30888 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30889 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30894 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30895 "ACQ, the items framework would be used "
30897 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
30898 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
30900 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30903 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30904 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
30906 #. %1$s: errmsgloo.msg
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30909 msgid "No Item with barcode: %s"
30910 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30915 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30916 "frameworks supplied for English (en)"
30918 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
30919 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30924 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30925 "searches will go through the whole record. Continue?"
30927 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
30928 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30933 msgstr "Pas de statut"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30938 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30939 "with the category TERM."
30941 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
30942 "avec la catégorie TERM."
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30948 msgid "No active currency is defined"
30949 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30953 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30954 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30960 msgid "No address stored."
30961 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30965 msgid "No categories have been defined. "
30966 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30972 msgid "No city stored."
30973 msgstr "Pas de commune enregistrée."
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30977 msgid "No claims notice defined. "
30978 msgstr "Pas de réclamation définie. "
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30982 msgid "No columns selected!"
30983 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30987 msgid "No comments have been approved."
30988 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30992 msgid "No comments to moderate."
30993 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30997 msgid "No cover image available"
30998 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
31000 #. For the first occurrence,
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31004 msgid "No data available in table"
31005 msgstr "Aucune donnée disponible"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31009 msgid "No database named "
31010 msgstr "Pas de nom de base de données "
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31014 msgid "No descriptions"
31015 msgstr "Descriptions"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31019 msgid "No email is configured for your user."
31020 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31026 msgid "No email stored."
31027 msgstr "Pas de courriel enregistré"
31029 #. For the first occurrence,
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31033 msgid "No entries to show"
31034 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31041 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31045 msgid "No fund found"
31046 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31050 msgid "No funds to display for this search criteria"
31051 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31056 msgstr "Pas de groupe"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31060 msgid "No groups defined."
31061 msgstr "Pas de groupe défini."
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31068 msgid "No holds allowed"
31069 msgstr "Réservation non autorisée"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31073 msgid "No holds allowed:"
31074 msgstr "Réservation non autorisée"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31079 msgid "No holds found."
31080 msgstr "Aucune réservation trouvée."
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31086 msgstr "Pas d'image : "
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31090 msgid "No images are currently available. "
31091 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31095 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31097 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
31099 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31102 msgid "No item found with barcode %s"
31103 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31107 msgid "No item matches this barcode"
31108 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31112 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31113 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31117 msgid "No item was selected"
31118 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31123 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31125 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
31126 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
31128 #. %1$s: errmsgloo.msg
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31131 msgid "No item with barcode: %s"
31132 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31137 msgstr "Pas de réponse"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31142 msgid "No items are available"
31143 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
31145 #. %1$s: looptable.coltitle
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31148 msgid "No items for %s"
31149 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31155 msgid "No items found."
31156 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31162 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31163 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
31165 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31170 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31171 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31172 "should be specified."
31174 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
31175 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
31176 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31182 msgstr "Pas de limite"
31184 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31187 msgid "No log found %s for "
31188 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31192 msgid "No mappings have been defined for this set"
31193 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31198 msgstr "Aucune concordance"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31202 msgid "No matches found"
31203 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
31205 #. For the first occurrence,
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31209 msgid "No matching records found"
31210 msgstr "Aucune notice correspondante"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31214 msgid "No matching reports found"
31215 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31219 msgid "No missing issues found."
31220 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31224 msgid "No more renewals possible"
31225 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31229 msgid "No news loaded"
31230 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31235 msgstr "Pas de notification"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31239 msgid "No order selected"
31240 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31244 msgid "No orders yet"
31245 msgstr "Pas de commande"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31249 msgid "No outstanding charges"
31250 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31254 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31256 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
31257 "effectuée tout de même) : %s"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31261 msgid "No patron matched "
31262 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31266 msgid "No patron may put this book on hold."
31267 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31271 msgid "No patron records have been actually removed"
31272 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31276 msgid "No patron records have been anonymized"
31277 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31281 msgid "No patron records have been removed"
31282 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31286 msgid "No patron with this name, please, try another"
31287 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31291 msgid "No pending baskets"
31292 msgstr "Pas de panier en instance"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31296 msgid "No pending on-site checkout."
31297 msgstr "Prêt sur place"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31303 msgid "No phone stored."
31304 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31308 msgid "No physical items for this record"
31309 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31313 msgid "No plugins installed"
31314 msgstr "Pas de plugins installés"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31318 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31319 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31323 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31324 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31332 msgstr "Les plus populaires"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31336 msgid "No printers defined."
31337 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31341 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31343 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
31344 "citation' pour ajouter une citation."
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31348 msgid "No records have been staged."
31349 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31353 msgid "No renewal before"
31354 msgstr "Pas de renouvellement avant"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31358 msgid "No renewal before %s"
31359 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31363 msgid "No results for your query"
31364 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31371 msgid "No results found"
31372 msgstr "Pas de réponse"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31376 msgid "No results found for "
31377 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
31379 #. %1$s: result.melding
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31383 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31385 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31391 msgid "No results found."
31392 msgstr "Aucun résultat."
31394 #. %1$s: IF ( query_desc )
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31397 msgid "No results match your search %sfor "
31398 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31402 msgid "No results match your search for "
31403 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31407 msgid "No results."
31408 msgstr "Pas de résultat."
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31413 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31414 "the samples supplied for English (en)"
31416 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31417 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31421 msgid "No saved reports match your criteria. "
31422 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31426 msgid "No statistics to report"
31427 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31431 msgid "No system preferences matched your search for "
31432 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31436 msgid "No transfers to receive"
31437 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31441 msgid "No warnings."
31442 msgstr "Pas d'avertissements."
31444 #. INPUT type=button
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31446 msgid "No, I don't confirm"
31447 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31449 #. INPUT type=submit
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31451 msgid "No, do not Delete"
31452 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31454 #. INPUT type=submit
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31469 msgid "No, do not delete"
31470 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31472 #. INPUT type=submit
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31474 msgid "No, do not delete!"
31475 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
31477 #. INPUT type=submit
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31479 msgid "No, don't cancel"
31480 msgstr "Non, ne pas annuler"
31482 #. INPUT type=submit
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31484 msgid "No, don't check out (N)"
31485 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31487 #. INPUT type=submit
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31489 msgid "No, don't close (N)"
31490 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31492 #. INPUT type=submit
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31495 msgid "No, don't delete"
31496 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31498 #. INPUT type=submit
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31500 msgid "No, don't delete (N)"
31501 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31503 #. INPUT type=submit
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31505 msgid "No, don't renew (N)"
31506 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31518 msgid "No. of items:"
31519 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31523 msgid "No. of times checked out"
31524 msgstr "Nombre de prêts"
31526 #. INPUT type=button
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31528 msgid "No: Save as new authority"
31529 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
31531 #. INPUT type=button
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31533 msgid "No: Save as new record"
31534 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31538 msgid "Non fiction"
31539 msgstr "Documentaire"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31543 msgid "Non-musical recording"
31544 msgstr "Enregistrement non musical"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31582 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31583 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31587 msgid "Nonpublic note"
31588 msgstr "Note privée"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31593 msgid "Nonpublic note:"
31594 msgstr "Note privée :"
31596 #. %1$s: internalnotes
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31599 msgid "Nonpublic note: %s"
31600 msgstr "Note interne : %s"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31610 msgstr "Jour normal"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31622 msgid "Normalization rule: "
31623 msgstr "Règle de normalisation : "
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31627 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31628 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31632 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31633 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31643 msgid "Not Installed %s"
31644 msgstr "Pas installé %s"
31646 #. INPUT type=submit
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31648 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31649 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31653 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31655 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31661 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31664 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31669 msgid "Not allowed to delete own account"
31670 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31677 msgid "Not available"
31678 msgstr "Indisponible"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31682 msgid "Not checked out since: "
31683 msgstr "Pas de prêt depuis : "
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31687 msgid "Not checked out."
31688 msgstr "Pas en Prêt."
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31696 msgid "Not for loan"
31697 msgstr "Exclu du prêt"
31699 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31700 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31703 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31704 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31710 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31711 "%s %s being available for loan %s "
31713 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s "
31714 "disponible pour prêt %s"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31718 msgid "Not for loan: "
31719 msgstr "Exclu du prêt: "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31723 msgid "Not published"
31724 msgstr "Non publié"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31728 msgid "Not renewable"
31729 msgstr "Pas renouvelable"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31741 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31743 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31749 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31751 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31756 msgid "Note about the accompanying materials: "
31757 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31761 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31762 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31766 msgid "Note for OPAC"
31767 msgstr "Note pour l'OPAC"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31771 msgid "Note for staff"
31772 msgstr "Note privée"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31776 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31778 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
31779 "renouvellement : "
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31783 msgid "Note that if the system preference "
31784 msgstr "Notez que si la préférence système "
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31798 msgstr "Note : "
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31803 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31804 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31805 "or slow your system down."
31807 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
31808 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
31809 "ralentir votre système."
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31814 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31815 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31816 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31817 "the bibliographic record"
31819 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
31820 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
31821 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
31822 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31826 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31827 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31831 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31833 "Remarque : vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
31834 "par défaut suivantes"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31862 #. For the first occurrence,
31863 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31867 msgid "Notes : %s "
31868 msgstr "Notes : %s "
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31872 msgid "Notes/Comments"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31889 msgstr "Notes :"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31900 msgstr "Notes : "
31902 #. For the first occurrence,
31903 #. %1$s: reservenotes
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31908 msgstr "Notes : %s"
31910 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31915 msgid "Notes: %s%s %s "
31916 msgstr "Notes : %s%s %s "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31921 msgid "Nothing found."
31922 msgstr "Rien n'a été trouvé."
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31926 msgid "Nothing found. "
31927 msgstr "Aucune réponse "
31929 #. For the first occurrence,
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31933 msgid "Nothing is selected."
31934 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31938 msgid "Nothing to save"
31939 msgstr "Rien à enregistrer"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31953 msgstr "Notifications"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31957 msgid "Notices & Slips"
31958 msgstr "Notifications & Tickets"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31963 msgid "Notices & slips"
31964 msgstr "Notifications & Tickets"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31968 msgid "Notices and Slips"
31969 msgstr "Notifications et tickets"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31973 msgid "Notification Date"
31974 msgstr "Date de notification"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31979 msgid "Notified by"
31980 msgstr "Notifié par"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31987 msgstr "Identifiant notificateur"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31994 #. For the first occurrence,
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32005 msgstr "Maintenant"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32010 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32013 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32014 "les remplir avec quelques données par défaut."
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32018 msgid "Num/Patrons"
32019 msgstr "N°/Adhérent"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32040 msgid "Number of baskets"
32041 msgstr "Nombre de paniers"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32045 msgid "Number of checkouts"
32046 msgstr "Nombre de prêts"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32051 msgid "Number of columns:"
32052 msgstr "Nombre de colonnes :"
32054 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32057 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32058 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve : %s"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32062 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32063 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32067 msgid "Number of issues to display to staff:"
32069 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle :"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32073 msgid "Number of issues to display to staff: "
32075 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle : "
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32079 msgid "Number of issues to display to the public: "
32080 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC : "
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32084 msgid "Number of issues:"
32085 msgstr "Nombre de fascicules :"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32089 msgid "Number of items added"
32090 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32094 msgid "Number of items deleted"
32095 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32099 msgid "Number of items displayed"
32100 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32104 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32105 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32109 msgid "Number of items replaced"
32110 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32114 msgid "Number of items to add : "
32115 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32119 msgid "Number of months:"
32120 msgstr "Nombre de mois :"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32124 msgid "Number of months: "
32125 msgstr "Nombre de mois : "
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32129 msgid "Number of num:"
32130 msgstr "Nombre de n° :"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32134 msgid "Number of pages"
32135 msgstr "Nombre de pages"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32140 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32141 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32145 msgid "Number of records added"
32146 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32150 msgid "Number of records changed back"
32151 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32155 msgid "Number of records deleted"
32156 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32161 msgid "Number of records ignored"
32162 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32166 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32168 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32173 msgid "Number of records updated"
32174 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32178 msgid "Number of renewals"
32179 msgstr "Nombre de renouvellements"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32184 msgid "Number of rows:"
32185 msgstr "Nombre de lignes :"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32189 msgid "Number of students:"
32190 msgstr "Nombre d'étudiants :"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32194 msgid "Number of weeks:"
32195 msgstr "Nombre de semaines :"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32199 msgid "Number of weeks: "
32200 msgstr "Nombre de semaines : "
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32204 msgid "Number pattern:"
32205 msgstr "Modèle de numérotation :"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32209 msgid "Number patterns"
32210 msgstr "Modèles de numérotation"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32215 msgstr "Numérotation"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32219 msgid "Numbering calculation"
32220 msgstr "Calcul de la numérotation"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32224 msgid "Numbering formula"
32225 msgstr "Formule de numérotation"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32231 msgid "Numbering formula:"
32232 msgstr "Formule de numérotation :"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32236 msgid "Numbering pattern"
32237 msgstr "Formule de numérotation"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32241 msgid "Numbering pattern:"
32242 msgstr "Formule de numérotation :"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32246 msgid "Numbering patterns"
32247 msgstr "Formule de numérotation"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32251 msgid "Nuño López Ansótegui"
32252 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32256 msgid "OAI set mappings"
32257 msgstr "Critères des Set OAI"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32269 msgid "OAI sets configuration"
32270 msgstr "Configuration des Sets OAI"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32274 msgid "OD/Checkouts"
32275 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32283 #. INPUT type=submit name=submit
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32352 #. For the first occurrence,
32353 #. %1$s: lang_lis.language
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32364 msgid "OPAC Info: "
32365 msgstr "Note OPAC : "
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32369 msgid "OPAC and Koha news"
32370 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32374 msgid "OPAC info: "
32375 msgstr "Info OPAC : "
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32386 msgstr "Note OPAC :"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32391 msgstr "Vue OPAC :"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32395 msgid "OPAC/Staff login"
32396 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32401 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32404 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
32405 "gestion des abonnements remanié)"
32407 #. INPUT type=button
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32421 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32422 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32432 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32433 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32435 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
32436 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32440 msgid "OS version ('uname -a'): "
32441 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32445 msgid "OVER THE LIMIT"
32446 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32456 msgstr "Objet : "
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32463 #. For the first occurrence,
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32471 #. For the first occurrence,
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32482 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32483 "transactions, but patron and item information will not be available."
32485 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
32486 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
32487 "seront pas disponibles."
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32495 msgid "Offline circulation"
32496 msgstr "Prêts secourus"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32500 msgid "Offline circulation file upload"
32501 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32507 msgstr "Décalage :"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32520 msgstr "Décalage : "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32524 msgid "Olivier Crouzet"
32525 msgstr "Olivier Crouzet"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32529 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32530 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32550 msgid "On hold for"
32551 msgstr "Réservé pour"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32555 msgid "On shelf holds allowed"
32556 msgstr "Réservation non autorisée"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32561 msgstr "Sur le titre "
32563 #. For the first occurrence,
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32568 msgid "On-site checkout"
32569 msgstr "Prêt sur place"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32573 msgid "On-site checkouts"
32574 msgstr "Prêts sur place"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32578 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32579 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique : "
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32588 msgid "One barcode per line."
32589 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32593 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32595 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32600 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32601 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32605 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32606 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32610 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32611 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32615 msgid "Online Public Access Catalog"
32616 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32620 msgid "Online help"
32621 msgstr "Aide en ligne"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32625 msgid "Online resources:"
32626 msgstr "Ressources en ligne :"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32630 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32631 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32636 msgstr "Exemplaires seult :"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32640 msgid "Only KPZ file format is supported."
32641 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32645 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32646 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32650 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32651 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32655 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32656 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32661 msgstr "Exemplaire seult "
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32665 msgid "Only items currently available"
32666 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32670 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32671 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32675 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32677 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32683 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32684 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32687 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
32688 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
32689 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32698 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32702 msgstr "Ouvert (%s)"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32706 msgid "Open Document Spreadsheet"
32707 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32715 msgid "Open in new window"
32716 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32721 msgstr "Ouvert le :"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32730 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32731 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32735 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32736 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32741 msgstr "Ouvert le :"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32746 msgstr "Opérations"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32755 msgid "Optional module missing"
32756 msgstr "Module optionnel manquant"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32770 msgid "Or enter a list of record numbers"
32771 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32775 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32776 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32780 msgid "Or scan items one by one"
32781 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32785 msgid "Or use a patron list"
32786 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32812 msgstr "Coût de la commande"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32816 msgid "Order cost search"
32817 msgstr "Rechercher un coût de commande"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32822 msgstr "Date de la commande"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32827 msgid "Order date:"
32828 msgstr "Date de la commande :"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32833 msgid "Order from external source"
32834 msgstr "Commander d'une source externe"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32840 msgstr "Ligne de commande"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32844 msgid "Order line (parent)"
32845 msgstr "Ligne de commande (parent)"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32849 msgid "Order line :"
32850 msgstr "Ligne de commande :"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32854 msgid "Order line search"
32855 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32859 msgid "Order line:"
32860 msgstr "Ligne de commande :"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32864 msgid "Order number"
32865 msgstr " Numéro de commande "
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32869 msgid "Order status: "
32870 msgstr "Statut de la commande : "
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32875 msgid "Order this one"
32876 msgstr "Commander celui-ci"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32880 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32881 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32892 msgid "Ordered amount"
32893 msgstr "Montant de la commande"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32898 msgid "Ordering information"
32899 msgstr "Paramètres pour les commandes"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32903 msgid "Ordernumber"
32904 msgstr "Numéro de commande "
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32911 #. %1$s: booksellerfromname
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32914 msgid "Orders for %s"
32915 msgstr "Commandes pour %s"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32919 msgid "Orders from: "
32920 msgstr "Commandes créées par : "
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32925 msgid "Orders search"
32926 msgstr "Recherche de commandes"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32930 msgid "Orders with uncertain prices"
32931 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32935 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32936 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32941 msgid "Organization"
32942 msgstr "Collectivité"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32946 msgid "Organization #:"
32947 msgstr "Collectivité n° :"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32952 msgid "Organization email: "
32953 msgstr "Courriel de la collectivité : "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32957 msgid "Organization name: "
32958 msgstr "Nom de la collectivité : "
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32963 msgid "Organization phone: "
32964 msgstr "Téléphone de la collectivité : "
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32968 msgid "Organize by: "
32969 msgstr "Trié par : "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32978 msgid "Original order line"
32979 msgstr " Ligne de commande d'origine "
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32989 msgid "Other action"
32990 msgstr "Autre action"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32994 msgid "Other course reserves"
32995 msgstr "Autres réserves de cours"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33000 msgstr "Autres données"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33004 msgid "Other holdings"
33005 msgstr "Autres exemplaires"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33009 msgid "Other holdings:"
33010 msgstr "Autres exemplaires :"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33014 msgid "Other librarians"
33015 msgstr "Autres bibliothécaires"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33024 msgid "Other names"
33025 msgstr "Autres noms"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33029 msgid "Other options (choose one)"
33030 msgstr "Autres options (en choisir une)"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33035 msgid "Other phone"
33036 msgstr "Autre téléphone"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33043 msgid "Other phone: "
33044 msgstr "Autre téléphone : "
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33068 msgid "Output format"
33069 msgstr "Format de sortie"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33073 msgid "Output format "
33074 msgstr "Format de sortie "
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33078 msgid "Output format:"
33079 msgstr "Format de sortie :"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33083 msgid "Output to a file named: "
33084 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33089 msgstr "Résultat :"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33094 msgid "Outstanding"
33095 msgstr "Montant à recouvrer"
33097 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33098 #. %2$s: chargesamount
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33102 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33103 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33112 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33113 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33117 msgid "Overdue notice required: "
33118 msgstr "Message de retard requis : "
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33123 msgid "Overdue notice/status triggers"
33124 msgstr "Paramétrage des relances"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33128 msgid "Overdue report"
33129 msgstr "Rapports de retards"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33134 msgid "Overdue status"
33135 msgstr "Statut en retard"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33145 msgid "Overdues with fines"
33146 msgstr "Retards avec amendes"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33151 msgstr "Retards :"
33153 #. INPUT type=submit
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33157 msgid "Override and renew"
33158 msgstr "Outrepasser et renouveler"
33160 #. INPUT type=submit
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33163 msgid "Override limit and renew"
33164 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33168 msgid "Override renewal limit:"
33169 msgstr "Outrepasser renouvellement :"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33173 msgid "Override restriction temporarily"
33174 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33178 msgid "Overwrite the existing one with this"
33179 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33183 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33184 msgstr "(3.x Interface Design)"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33199 msgstr "Propriétaire : "
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33204 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33207 "PDF - lisible par tout lecteur PDF standard, rendant les étiquettes "
33208 "imprimables directement sur une imprimante"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33222 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33223 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33227 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33228 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33232 msgid "Pablo Bianchi"
33233 msgstr "Pablo Bianchi"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33237 msgid "Packaging manager:"
33238 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
33240 #. For the first occurrence,
33241 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33242 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33246 msgid "Page %s %s "
33247 msgstr "Page %s %s "
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33252 msgid "Page height:"
33253 msgstr "Hauteur de page :"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33257 msgid "Page side: "
33258 msgstr "Côté de page: "
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33263 msgid "Page width:"
33264 msgstr "Largeur de page :"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33269 msgstr "Payé pour ?"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33277 msgstr "Bac papier :"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33282 msgid "Partially received"
33283 msgstr "Partiellement reçu"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33287 msgid "Pasi Kallinen"
33288 msgstr "Pasi Kallinen"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33294 msgstr "Mot de passe"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33298 msgid "Password Updated"
33299 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33303 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33308 msgid "Password is too short"
33309 msgstr "Mot de passe trop court"
33311 #. %1$s: minPasswordLength
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33314 msgid "Password must be at least %s characters long."
33315 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33322 msgstr "Mot de passe :"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33328 msgstr "Mot de passe : "
33330 #. For the first occurrence,
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33335 msgid "Passwords do not match"
33336 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33340 msgid "Passwords do not match."
33341 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33345 msgid "Passwords will be displayed as text"
33346 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33350 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33351 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33355 msgid "Patent document"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33378 msgstr "Adhérent n° :"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33382 msgid "Patron account flags"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33387 msgid "Patron activity"
33388 msgstr "Activité de l'adhérent"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33392 msgid "Patron attribute type code missing"
33393 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33398 msgid "Patron attribute type code: "
33399 msgstr "Code d'attribut adhérent : "
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33406 msgid "Patron attribute types"
33407 msgstr "Attributs adhérent"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33412 msgid "Patron attributes"
33413 msgstr "Attributs d'adhérents"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33417 msgid "Patron attributes: "
33418 msgstr "Attributs d'adhérents :"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33429 msgid "Patron card creator"
33430 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33434 msgid "Patron card creator home"
33435 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33439 msgid "Patron card templates"
33440 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33447 msgid "Patron categories"
33448 msgstr "Catégories adhérent"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33459 msgid "Patron category"
33460 msgstr "Catégorie adhérent"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33464 msgid "Patron category administration"
33465 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33469 msgid "Patron category:"
33470 msgstr "Catégorie adhérent :"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33476 msgid "Patron category: "
33477 msgstr "Catégorie adhérent : "
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33481 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33482 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33486 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33487 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite : %s"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33491 msgid "Patron flags:"
33492 msgstr "Blocages :"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33497 msgid "Patron has "
33498 msgstr "L'adhérent a "
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33503 msgid "Patron has %s in fines."
33504 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
33506 #. %1$s: ItemsOnIssues
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33509 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33510 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
33512 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33513 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33517 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33518 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
33520 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33521 #. %2$s: creditsamount
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33525 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33526 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
33528 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33531 msgid "Patron has a restriction until %s."
33532 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
33534 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33539 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33542 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33547 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33548 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33552 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33553 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33557 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33559 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33563 msgid "Patron has nothing checked out."
33564 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33569 msgid "Patron has nothing on hold."
33570 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33575 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33576 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33580 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33581 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33585 msgid "Patron holds"
33586 msgstr "Adhérents avec réservations"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33590 msgid "Patron image failed to upload"
33591 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33595 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33596 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33600 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33601 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
33603 #. For the first occurrence,
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33610 msgid "Patron is RESTRICTED"
33611 msgstr "Adhérent bloqué"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33615 msgid "Patron is an adult"
33616 msgstr "L'adhérent est un adulte"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33621 msgid "Patron is currently unrestricted."
33622 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33627 msgid "Patron is restricted"
33628 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33632 msgid "Patron list: "
33633 msgstr "Liste d'adhérents : "
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33640 msgid "Patron lists"
33641 msgstr "Listes d'adhérents"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33645 msgid "Patron lists:"
33646 msgstr "Listes d'adhérents :"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33651 msgid "Patron messaging preferences"
33652 msgstr "Préférences de notification"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33656 msgid "Patron name"
33657 msgstr "Nom d'adhérent"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33661 msgid "Patron not found"
33662 msgstr "Usager non trouvé"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33666 msgid "Patron not found."
33667 msgstr "Adhérent non trouvé."
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33671 msgid "Patron not found:"
33672 msgstr "Adhérent non trouvé :"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33676 msgid "Patron notification:"
33677 msgstr "Notifications de l'adhérent :"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33682 msgid "Patron notification: "
33683 msgstr "Notifications de l'adhérent : "
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33687 msgid "Patron records were last synced on: "
33688 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le :"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33692 msgid "Patron restrictions"
33693 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33697 msgid "Patron search: "
33698 msgstr "Recherche Adhérents :"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33702 msgid "Patron selection"
33703 msgstr "Sélection d'un adhérent"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33708 msgid "Patron sort 1"
33709 msgstr "Tri adhérent 1"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33714 msgid "Patron sort 2"
33715 msgstr "Tri adhérent 2"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33719 msgid "Patron status"
33720 msgstr "Statut adhérent"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33724 msgid "Patron types and categories"
33725 msgstr "Catégories adhérent"
33727 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33730 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33731 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33736 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33737 "the local record was kept."
33739 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
33740 "mais l'enregistrement local a été gardé."
33742 #. For the first occurrence,
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33747 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33748 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
33750 #. For the first occurrence,
33751 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33752 #. %2$s: userdebarreddate
33754 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33758 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33760 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
33761 "explication : "
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33765 msgid "Patron's address in doubt"
33766 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33773 msgid "Patron's address is in doubt"
33774 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33778 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33780 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33784 msgid "Patron's address is in doubt."
33785 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33791 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33793 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33798 msgid "Patron's card has been reported lost."
33799 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
33801 #. %1$s: IF ( expiry )
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33806 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33808 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33812 msgid "Patron's card is expired"
33813 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33817 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33818 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33824 msgid "Patron's card is lost"
33825 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33830 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33831 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33835 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33836 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33841 msgstr "Adhérent :"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33846 msgstr "Adhérent : "
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33885 msgid "Patrons and circulation"
33886 msgstr "Adhérents et circulation"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33890 msgid "Patrons found for: "
33891 msgstr "Adhérents trouvés pour : "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33895 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33897 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33901 msgid "Patrons in list"
33902 msgstr "Adhérents dans la liste"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33907 msgid "Patrons requesting modifications"
33908 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33914 msgid "Patrons statistics"
33915 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33919 msgid "Patrons tables"
33920 msgstr "Détails de l'adhérent"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33924 msgid "Patrons to be added"
33925 msgstr "Adhérents à ajouter"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33930 msgid "Patrons who haven't checked out"
33931 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33935 msgid "Patrons with holds"
33936 msgstr "Adhérents avec réservations"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33941 msgid "Patrons with no checkouts"
33942 msgstr "Adhérents sans emprunts"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33950 msgid "Patrons with the most checkouts"
33951 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33955 msgid "Pattern name:"
33956 msgstr "Nom du modèle :"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33960 msgid "Paul Poulain"
33961 msgstr "Paul Poulain"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33966 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33967 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33969 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33974 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33975 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
33977 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33982 #. INPUT type=submit name=paycollect
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33985 msgstr "Payer le montant"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33989 msgid "Pay an amount toward all fines"
33990 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33994 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33995 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33999 msgid "Pay an individual fine"
34000 msgstr "Payer individuellement une amende"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34005 msgstr "Payer l'amende"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34015 msgstr "Payer amendes"
34017 #. %1$s: borrower.firstname
34018 #. %2$s: borrower.surname
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34021 msgid "Pay fines for %s %s"
34022 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
34024 #. INPUT type=submit name=payselected
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34026 msgid "Pay selected"
34027 msgstr "Payer la sélection"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34031 msgid "Payment amount"
34032 msgstr "Montant du paiement"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34036 msgid "Payment note"
34037 msgstr "Note de paiement"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34041 msgid "Payment type"
34042 msgstr "Type de paiement"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
34051 msgid "Peggy Thrasher"
34052 msgstr "Peggy Thrasher"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34066 msgstr "En suspens"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34070 msgid "Pending discharge requests"
34071 msgstr "Suggestions en attente"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34076 msgid "Pending offline circulation actions"
34077 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34082 msgid "Pending on-site checkouts"
34083 msgstr "Prêts sur place"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34087 msgid "Pending order"
34088 msgstr "Commandes à réceptionner"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34092 msgid "Pending orders"
34093 msgstr "Commandes à réceptionner"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34097 msgid "Pending suggestions"
34098 msgstr "Suggestions en attente"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34102 msgid "Pending tags"
34103 msgstr "Tags en attente"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34107 msgid "Perform a new search"
34108 msgstr "Nouvelle recherche"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34112 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34113 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34120 #. %1$s: IF budget_period_total
34121 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34125 msgid "Period allocated %s%s%s "
34126 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34130 msgid "Periodicity"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34135 msgid "Perl @INC: "
34136 msgstr "Perl @INC: "
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34140 msgid "Perl interpreter: "
34141 msgstr "Interpréteur Perl : "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34146 msgid "Perl modules"
34147 msgstr "Modules Perl"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34151 msgid "Perl version: "
34152 msgstr "Version PERL : "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34156 msgid "Permanent library"
34157 msgstr " Site permanent "
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34161 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34162 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34166 msgid "Permanently delete these patrons"
34167 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34171 msgid "Permissions: "
34172 msgstr "Permissions: "
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34176 msgid "Peter Crellan Kelly"
34177 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34181 msgid "Peter Lorimer"
34182 msgstr "Peter Lorimer"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34186 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34187 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34189 #. %1$s: branche.branchphone |html
34191 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34194 msgid "Ph: %s%s %s "
34195 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34199 msgid "Philippe Jaillon"
34200 msgstr "Philippe Jaillon"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34213 msgid "Phone number"
34214 msgstr "Numéro de téléphone"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34219 msgstr "Téléphone :"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34231 msgstr "Téléphone : "
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34236 msgid "Physical address: "
34237 msgstr "Adresse physique : "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34241 msgid "Physical details:"
34242 msgstr "Détails physiques :"
34244 #. INPUT type=submit name=pick
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34253 msgstr "Site de retrait :"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34258 msgstr "Site de retrait :"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34263 msgid "Pickup library"
34264 msgstr "Site de retrait"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34268 msgid "Pickup library is different"
34269 msgstr "Le site de retrait est différent"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34273 msgid "Pierrick Le Gall"
34274 msgstr "Pierrick Le Gall"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34278 msgid "Piotr Kowalski"
34279 msgstr "Piotr Kowalski"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34283 msgid "Piotr Wejman"
34284 msgstr "Piotr Wejman"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34299 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34300 #. %2$s: title |html
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34303 msgid "Place a hold on %s%s"
34304 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34308 msgid "Place a hold on a specific item"
34309 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34313 msgid "Place a hold on the next available item "
34314 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34338 msgid "Place hold "
34341 #. For the first occurrence,
34342 #. %1$s: holdfor_firstname
34343 #. %2$s: holdfor_surname
34344 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34350 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34351 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34355 msgid "Place hold on this item?"
34356 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34360 msgid "Place hold?"
34361 msgstr "Réserver ?"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34365 msgid "Place of publication"
34366 msgstr "Lieu de publication"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34372 msgstr "Commandé le"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34377 msgstr "Sujets (lieux)"
34379 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34383 msgstr "Planifier par %s"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34387 msgid "Plan by item types"
34388 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34392 msgid "Plan by libraries"
34393 msgstr "Planifier par site"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34397 msgid "Plan by months"
34398 msgstr "Planifier par mois"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34402 msgid "Planned date"
34403 msgstr "Date prévue"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34409 msgstr "Calendrier"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34414 msgstr "Calendrier "
34416 #. %1$s: budget_period_description
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34420 msgid "Planning for %s by %s"
34421 msgstr "Planification pour %s par %s"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34426 msgstr "Jouer le média"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34436 msgid "Please %supload%s one."
34437 msgstr "Merci de %stélécharger%s un fichier."
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34441 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34442 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34447 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34450 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34451 "recherche sur les exemplaires."
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34455 msgid "Please cancel the previous hold first"
34456 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34460 msgid "Please check at least one action"
34461 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34465 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34466 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
34468 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34474 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34475 "less than 30 days. %s %s "
34477 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %s Merci de sélectionner "
34478 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours %s %s %s "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34482 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34484 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
34486 #. For the first occurrence,
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34490 msgid "Please choose a file to upload"
34491 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34495 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34496 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34500 msgid "Please choose a vendor."
34501 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34505 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34506 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34510 msgid "Please choose at least one external target"
34511 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34515 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34516 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34520 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34521 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34527 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34528 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34530 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34531 "l'autre sera supprimée."
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34535 msgid "Please click 'Next' to continue "
34536 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34540 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34541 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34545 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34547 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34552 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34553 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34557 msgid "Please confirm checkout"
34558 msgstr "Confirmez le prêt"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34562 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34563 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34567 msgid "Please contact your system administrator"
34568 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34572 msgid "Please correct these errors and "
34573 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34577 msgid "Please create the database before continuing."
34578 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34582 msgid "Please define one"
34583 msgstr "Merci d'en créer un"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34587 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34588 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34592 msgid "Please enable Javascript:"
34593 msgstr "Merci d'activer Javascript"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34597 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34598 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34602 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34604 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34608 msgid "Please enter a name for this pattern"
34609 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34613 msgid "Please enter a number of items to create."
34614 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34618 msgid "Please enter a valid URL."
34619 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34623 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34624 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34628 msgid "Please enter a valid date."
34629 msgstr "Merci de saisir une date valide."
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34633 msgid "Please enter a valid email address."
34634 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34638 msgid "Please enter a valid number."
34639 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34643 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34644 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34648 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34649 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34653 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34654 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34658 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34659 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34663 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34664 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34668 msgid "Please enter at least {0} characters."
34669 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34673 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34674 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34678 msgid "Please enter only digits."
34679 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34683 msgid "Please enter the same value again."
34684 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34688 msgid "Please enter your username and password:"
34689 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34693 msgid "Please fill at least one template."
34694 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34698 msgid "Please fix this field."
34699 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34703 msgid "Please log in again"
34704 msgstr "Merci de vous reconnecter"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34709 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34710 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34711 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34713 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
34714 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
34715 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
34716 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
34717 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34721 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34722 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34728 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34729 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34730 "Reference Manager or ProCite."
34732 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
34733 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
34734 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
34736 #. For the first occurrence,
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34741 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34743 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34746 #. For the first occurrence,
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34750 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34752 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34758 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34759 "listed, please inform your systems administrator."
34761 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
34762 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34766 msgid "Please put the "
34767 msgstr "Merci de sélectionner un "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34772 msgid "Please return "
34773 msgstr "Merci de renvoyer "
34775 #. %1$s: errmsgloo.msg
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34778 msgid "Please return item to home library: %s"
34779 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement : %s"
34781 #. %1$s: errmsgloo.msg
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34784 msgid "Please return to %s"
34785 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
34787 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34791 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34792 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34794 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
34795 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34802 msgid "Please review the error log for more details."
34803 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34807 msgid "Please select ..."
34808 msgstr "Merci de sélectionner..."
34810 #. For the first occurrence,
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34814 msgid "Please select a %s."
34815 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34820 msgid "Please select a modification template."
34821 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34823 #. For the first occurrence,
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34828 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34830 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
34831 "que vous souhaitez supprimer."
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34835 msgid "Please select an ods or xml file"
34836 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34840 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34841 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
34843 #. For the first occurrence,
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34847 msgid "Please select at least label to delete."
34848 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
34850 #. For the first occurrence,
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34854 msgid "Please select at least one batch to export."
34855 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
34857 #. For the first occurrence,
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34860 msgid "Please select at least one card to export."
34861 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34865 msgid "Please select at least one issue."
34866 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
34868 #. For the first occurrence,
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34872 msgid "Please select at least one item to delete."
34873 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
34875 #. For the first occurrence,
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34879 msgid "Please select at least one item to export."
34880 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
34882 #. For the first occurrence,
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34886 msgid "Please select at least one item."
34887 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
34889 #. For the first occurrence,
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34892 msgid "Please select at least one label to export."
34893 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34898 msgid "Please select at least one record to process"
34899 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34903 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34904 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34908 msgid "Please select image(s) to %s."
34909 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s. "
34911 #. For the first occurrence,
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34915 msgid "Please select only one %s to %s."
34916 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34920 msgid "Please specify title and content for %s"
34921 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34925 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34927 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
34930 #. For the first occurrence,
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34934 msgid "Please upload a file first."
34935 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34941 msgid "Please verify that it exists."
34942 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34946 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34948 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34954 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34956 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34961 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34962 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34966 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34967 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34971 msgid "Plugin Version"
34972 msgstr "Version du plugin"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34979 msgstr "Plugin :"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34991 msgid "Plugins disabled!"
34992 msgstr "Plugins désactivés!"
34994 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34995 #. %2$s: codes_loo.code
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34998 msgid "Policy for %s: %s"
34999 msgstr "Transferts %s : %s"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35003 msgid "Polski (Polish)"
35004 msgstr "Polski (Polonais)"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35008 msgid "Polytechnic University"
35009 msgstr "Polytechnic University"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35014 msgstr "Popularité"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35019 msgid "Popularity (least to most)"
35020 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35025 msgid "Popularity (most to least)"
35026 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35030 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35032 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35038 msgstr "Port : "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35042 msgid "Português (Portuguese)"
35043 msgstr "Português (Portugais)"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35049 msgstr "Position : "
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35054 msgid "Postal address: "
35055 msgstr "Adresse postale : "
35057 #. %1$s: koha_new.newdate
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35060 msgid "Posted on %s "
35061 msgstr "Posté le : %s "
35063 #. %1$s: koha_new.newdate
35064 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35067 msgid "Posted on %s %s "
35068 msgstr "Posté le %s %s "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35072 msgid "Pre-adolescent"
35073 msgstr "Pré-adolescent"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35077 msgid "Predefined notes: "
35078 msgstr "Notes pré-définies : "
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35082 msgid "Prediction pattern"
35083 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35090 msgstr "Préférences"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35094 msgid "Preferences and parameters"
35095 msgstr "Préférences et paramètres"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35100 msgstr "Préscolaire"
35102 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35105 msgid "Preselected"
35106 msgstr "Présélectionné"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35110 msgid "Preselected (searched by default): "
35111 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut) : "
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35125 msgstr "Prévisualisation"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35134 msgid "Preview MARC"
35135 msgstr "Aperçu Notice"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35140 msgid "Preview card"
35141 msgstr "Aperçu Carte"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35145 msgid "Preview routing list for "
35146 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
35148 #. For the first occurrence,
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35156 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35159 msgid "Previous Page"
35160 msgstr "Page précédente"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35165 msgid "Previous borrower:"
35166 msgstr "Emprunteur précédent :"
35168 #. For the first occurrence,
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35173 msgid "Previous checkouts"
35174 msgstr "Prêts précédents"
35176 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35178 msgid "Previous page"
35179 msgstr "Page précédente"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35183 msgid "Previous records"
35184 msgstr "Notices précédentes"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35189 msgid "Previous sessions"
35190 msgstr "Sessions précédentes"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35206 msgid "Price effective from"
35207 msgstr "Prix effectif de"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35211 msgid "Price exc. taxes"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35216 msgid "Price inc. taxes"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35223 msgstr "Prix :"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35228 msgstr "Prix :"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35238 msgid "Primary acquisitions contact"
35239 msgstr "Référent pour les acquisitions"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35243 msgid "Primary email"
35244 msgstr "Courriel principal"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35249 msgid "Primary email:"
35250 msgstr "Courriel principal :"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35255 msgid "Primary phone"
35256 msgstr "Téléphone principal"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35263 msgid "Primary phone: "
35264 msgstr "Téléphone principal : "
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35269 msgid "Primary serials contact"
35270 msgstr "Référent pour les périodiques"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35291 msgid "Print Notices for %s"
35292 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35294 #. For the first occurrence,
35295 #. %1$s: cardnumber
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35300 msgid "Print Receipt for %s"
35301 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35303 #. INPUT type=submit
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35305 msgid "Print and confirm"
35306 msgstr "Imprimer et confirmer"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35310 msgid "Print card number as barcode: "
35311 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35315 msgid "Print card number as text under barcode: "
35316 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35320 msgid "Print label"
35321 msgstr "Imprimer étiquette"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35327 msgstr "Imprimer la liste"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35331 msgid "Print quick slip"
35332 msgstr "Imprimer ticket rapide"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35339 msgstr "Imprimer ticket"
35341 #. INPUT type=submit
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35345 msgid "Print slip and confirm"
35346 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
35348 #. INPUT type=submit
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35350 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35351 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35355 msgid "Print summary"
35356 msgstr "Imprimer le résumé"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35360 msgid "Print this basket group in PDF"
35361 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35365 msgid "Print this label"
35366 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35370 msgid "Printer added"
35371 msgstr "Imprimante ajoutée"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35375 msgid "Printer deleted"
35376 msgstr "Imprimante supprimée"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35383 msgid "Printer name:"
35384 msgstr "Nom de l'imprimante :"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35389 msgid "Printer name: "
35390 msgstr "Nom de l'imprimante : "
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35395 msgid "Printer profiles"
35396 msgstr "Profils d'imprimante"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35400 msgid "Printer search:"
35401 msgstr "Recherche imprimante :"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35406 msgstr "Imprimante : "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35415 msgstr "Imprimantes"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35428 msgstr "Priorité :"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35432 msgid "Privacy Pref:"
35433 msgstr "Vie privée :"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35437 msgid "Privacy settings"
35438 msgstr "Paramètres de confidentialité"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35450 msgid "Private list:"
35451 msgstr "Liste privée :"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35455 msgid "Private lists"
35456 msgstr "Listes privées"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35460 msgid "Problem sending the cart..."
35461 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35465 msgid "Problem sending the list..."
35466 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35473 #. INPUT type=button
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35478 #. INPUT type=submit
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35480 msgid "Process images"
35481 msgstr "Traitement des images"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35485 msgid "Processing "
35486 msgstr "Calcul en cours "
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35490 msgid "Processing authority records"
35491 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35495 msgid "Processing bibliographic records"
35496 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35498 #. For the first occurrence,
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35504 msgid "Processing..."
35505 msgstr "En cours..."
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35510 msgid "Professional"
35511 msgstr "Professionnel"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35516 msgid "Profile MARC fields: "
35517 msgstr "Champs MARC du profil : "
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35522 msgid "Profile SQL fields: "
35523 msgstr "Champs SQL du profil : "
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35528 msgid "Profile description: "
35529 msgstr "Description du profil : "
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35534 msgid "Profile name: "
35535 msgstr "Nom du profil : "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35540 msgid "Profile settings"
35541 msgstr "Réglage du profil"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35546 msgid "Profile type: "
35547 msgstr "Type du profil :"
35549 #. For the first occurrence,
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35554 msgid "Profile unassigned %s "
35555 msgstr "Profil non attribué %s "
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35561 msgstr "Profil :"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35565 msgid "Programmed texts"
35566 msgstr "Textes de programmes"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35571 msgstr "Propriétés"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35575 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35576 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35589 msgid "Public list:"
35590 msgstr "Liste publique :"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35597 msgid "Public lists"
35598 msgstr "Listes publiques"
35600 #. For the first occurrence,
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35604 msgid "Public lists:"
35605 msgstr "Listes publiques :"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35612 msgid "Public note"
35613 msgstr "Note publique"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35621 msgid "Public note:"
35622 msgstr "Note publique :"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35626 msgid "Public notes"
35627 msgstr "Note publique"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35637 msgid "Publication date"
35638 msgstr "Date de publication"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35642 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35643 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35647 msgid "Publication date: "
35648 msgstr "Date de publication : "
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35652 msgid "Publication details"
35653 msgstr "Détails de publication"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35658 msgid "Publication place:"
35659 msgstr "Lieu de publication :"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35664 msgid "Publication year"
35665 msgstr "Année de publication"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35671 msgid "Publication year:"
35672 msgstr "Année de publication :"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35677 msgid "Publication year: "
35678 msgstr "Année de publication : "
35680 #. %1$s: publicationyear
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35683 msgid "Publication year: %s"
35684 msgstr "Année de publication : %s"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35689 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35690 msgstr "Date de publication/copyright : du plus récent au plus ancien"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35695 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35696 msgstr "Date de publication/copyright : du plus ancien au plus récent"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35701 msgid "Published by:"
35702 msgstr "édité par :"
35704 #. For the first occurrence,
35705 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35706 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35707 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35709 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35710 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35712 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35713 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35718 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35719 msgstr "Publié par : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35723 msgid "Published date"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35728 msgid "Published on"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35745 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35749 msgid "Publisher :%s%s "
35750 msgstr "Éditeur : %s%s "
35752 #. %1$s: order.publishercode
35754 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35757 msgid "Publisher :%s%s %s "
35758 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35762 msgid "Publisher location"
35763 msgstr "Lieu de publication"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35776 msgstr "Éditeur :"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35781 msgid "Publisher: "
35782 msgstr "Éditeur : "
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35787 msgid "Publisher: %s"
35788 msgstr "Éditeur : %s"
35790 #. %1$s: loop_order.publishercode
35792 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35795 msgid "Publisher:%s%s %s "
35796 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35801 msgid "Pull this many items"
35802 msgstr "Traiter ces exemplaires"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35812 msgid "Purchase suggestions"
35813 msgstr "Suggestions d'achat"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35824 msgid "Quality assurance manager:"
35825 msgstr "Manager assurance qualité :"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35829 msgid "Quality assurance team:"
35830 msgstr "Equipe assurance qualité :"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35842 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35843 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35847 msgid "Quantity received"
35848 msgstr "Quantité reçue :"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35852 msgid "Quantity received: "
35853 msgstr "Quantité reçue : "
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35857 msgid "Quantity search"
35858 msgstr "Rechercher une quantité"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35862 msgid "Quantity to receive: "
35863 msgstr "Quantité à recevoir : "
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35870 msgstr "Quantité : "
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35875 msgstr "File d'attente"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35881 msgstr "File d'attente : "
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35887 msgid "Quick spine label creator"
35888 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35894 msgid "Quote editor"
35895 msgstr "Éditeur de citations"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35899 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35900 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35904 msgid "Quote uploader"
35905 msgstr "Chargeur de citation"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35909 msgid "Réinitialiser"
35910 msgstr "Réinitialiser"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35924 msgid "RRP tax exc."
35925 msgstr "Prix public HT"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35930 msgid "RRP tax inc."
35931 msgstr "Prix public TTC"
35933 #. %1$s: heading | html
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35937 msgstr "Terme associé : %s"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35941 msgid "Rachel Dustin"
35942 msgstr "Rachel Dustin"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35946 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35947 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35951 msgid "Rafal Kopaczka"
35952 msgstr "Rafal Kopaczka"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35963 msgid "Rank (display order): "
35964 msgstr "Rang (ordre d'affichage) : "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35968 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35969 msgstr "Rang/Numéro de notice"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35980 msgstr "Taux : "
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35984 msgid "Raw (any): "
35985 msgstr "Partout : "
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35995 msgid "Reason for suggestion: "
35996 msgstr "Raisons pour la suggestion : "
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36000 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36002 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36009 msgstr "Réceptionner"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36013 msgid "Receive a new shipment"
36014 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36018 msgid "Receive date"
36019 msgstr "Date de réception"
36022 #. %2$s: IF ( invoice )
36025 #. %5$s: ordernumber
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36028 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36030 "Réceptionner des documents de :: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36034 msgid "Receive shipment"
36035 msgstr "Réceptionner colis"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36039 msgid "Receive shipment from vendor "
36040 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36044 msgid "Receive shipments"
36045 msgstr "Réceptionner des colis"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36065 msgid "Received biblios"
36066 msgstr "Titres reçus"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36070 msgid "Received by:"
36071 msgstr "Réceptionné par :"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36076 msgid "Received issues"
36077 msgstr "Fascicules reçus"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36081 msgid "Received issues:"
36082 msgstr "Fascicules reçus :"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36086 msgid "Received items"
36087 msgstr "Exemplaires reçus"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36092 msgid "Received on"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36099 msgid "Received with thanks from %s %s "
36100 msgstr "Reçu de %s %s "
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36104 msgid "Receives claims for late issues"
36105 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36109 msgid "Receives claims for late orders"
36110 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36114 msgid "Receives overdue notices: "
36115 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
36117 #. INPUT type=submit
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36124 msgid "Recipients:"
36125 msgstr "Destinataires:"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36134 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36136 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36141 msgid "Record matching rule:"
36142 msgstr "Règle de concordance :"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36149 msgid "Record matching rules"
36150 msgstr "Règles de concordance"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36155 msgid "Record number list (one per line): "
36156 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36162 msgid "Record type"
36163 msgstr "Type de notice"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36167 msgid "Record type:"
36168 msgstr "Type de notice:"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36173 msgid "Record type: "
36174 msgstr "Type de notice: "
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36183 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36184 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36193 msgid "Refine results"
36194 msgstr "Affiner les résultats"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36198 msgid "Refine results:"
36199 msgstr "Affiner la recherche :"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36203 msgid "Refine your search"
36204 msgstr "Affiner votre recherche"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36209 msgstr "Remboursements"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36215 msgstr "Expression régulière"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36220 msgid "Registration date"
36221 msgstr "Date d'inscription"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36226 msgid "Registration date: "
36227 msgstr "Date d'inscription : "
36229 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36232 msgid "Registration date: %s"
36233 msgstr "Date d'inscription : %s"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36237 msgid "Regula Sebastiao"
36238 msgstr "Regula Sebastiao"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36242 msgid "Regular print"
36243 msgstr "Impression normale"
36245 #. For the first occurrence,
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36269 msgid "Rejected tags"
36270 msgstr "Tags rejetés"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36274 msgid "Relationship"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36279 msgid "Relationship information"
36280 msgstr "Information de relation"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36284 msgid "Relationship: "
36285 msgstr "Relation : "
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36290 msgid "Relatives' checkouts"
36291 msgstr "Prêts de la famille"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36295 msgid "Release maintainers:"
36296 msgstr "Release maintainers:"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36300 msgid "Release manager:"
36301 msgstr "Release manager:"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36306 msgstr "Pertinence"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36310 msgid "Remember for next check in:"
36311 msgstr " Mémoriser pour le prochain retour : "
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36316 msgid "Remember for session:"
36317 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36321 msgid "Reminder Date"
36322 msgstr "Date de rappel"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36328 msgstr " Rappel : "
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36332 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36333 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36338 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36339 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36341 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36342 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
36343 "exemplaires attachés!"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36347 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36348 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36352 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36353 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36357 msgid "Remote image"
36358 msgstr "Image distante"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36362 msgid "Remote image:"
36363 msgstr "Image distante :"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36367 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36368 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36387 msgstr "Supprimer "
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36392 msgid "Remove duplicates"
36393 msgstr "Enlever les doublons"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36397 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36398 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36403 msgid "Remove item from collection"
36404 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36409 msgid "Remove item(s)"
36410 msgstr "Enlever les élements"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36414 msgid "Remove non-local items"
36415 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36417 #. INPUT type=button
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36419 msgid "Remove owner"
36420 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36424 msgid "Remove restriction?"
36425 msgstr "Lever la suspension?"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36430 msgid "Remove selected"
36431 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
36433 #. INPUT type=submit
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36435 msgid "Remove selected patrons"
36436 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
36438 #. INPUT type=submit
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36441 msgstr "Supprimer ce tag"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36447 msgid "Remove this match check"
36448 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36454 msgid "Remove this match point"
36455 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36460 msgstr "Supprimer?"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36473 msgstr "Renouveler"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36478 msgstr "Renouveler "
36480 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36484 msgstr "Renouveler n° %s"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36489 msgstr "Tout renouveler"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36493 msgid "Renew failed:"
36494 msgstr "Échec du renouvellement :"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36498 msgid "Renew or check in selected items"
36499 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36504 msgid "Renew patron"
36505 msgstr "Renouveler l'adhérent"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36509 msgid "Renew this subscription"
36510 msgstr "Renouveler cet abonnement"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36515 msgstr "Renouvellement"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36519 msgid "Renewal due date:"
36520 msgstr "Date de retour du renouvellement :"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36524 msgid "Renewal period"
36525 msgstr "Période de renouvellement"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36529 msgid "Renewals allowed (count)"
36530 msgstr "Prolongations (Nbre)"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36540 msgstr "Renouvelé "
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36544 msgid "Renewed, due:"
36545 msgstr "Renouvelé, retour le :"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36549 msgid "Rental charge"
36550 msgstr "Coût du prêt"
36552 #. %1$s: RENTALCHARGE
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36555 msgid "Rental charge for this item: %s"
36556 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36560 msgid "Rental charge:"
36561 msgstr "Coût du prêt :"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36565 msgid "Rental charge: "
36566 msgstr "Coût du prêt : "
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36570 msgid "Rental discount (%%)"
36571 msgstr "Remise (%%)"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36588 msgid "Reopen this basket"
36589 msgstr "Réouvrir ce panier"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36593 msgid "Reopen this basket group"
36594 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36599 msgstr "Réouvrir : "
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36604 msgstr "Coût de remplacement"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36611 msgid "Repeat this Tag"
36612 msgstr "Répéter ce champ"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36626 msgid "Repeatable: "
36627 msgstr "Répétable : "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36631 msgid "Replace all patron attributes"
36632 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36636 msgid "Replace existing covers"
36637 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36641 msgid "Replace only included patron attributes"
36643 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36647 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36648 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36654 msgid "Replacement cost: "
36655 msgstr "Prix public : "
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36659 msgid "Replacement price"
36660 msgstr "Prix public"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36664 msgid "Replacement price:"
36665 msgstr "Prix public :"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36669 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36670 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
36672 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36676 msgstr "Rapport %s"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36681 msgid "Report Plugins"
36682 msgstr "Plugins de rapport"
36684 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36685 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36686 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36687 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36688 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36689 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36693 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36696 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
36697 "vers %s (%s - %s)"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36701 msgid "Report group:"
36702 msgstr "Groupe de rapports:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36711 msgid "Report is public:"
36712 msgstr "Rapport public :"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36716 msgid "Report name"
36717 msgstr "Nom du rapport"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36721 msgid "Report name:"
36722 msgstr "Nom du rapport :"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36727 msgid "Report name: "
36728 msgstr "Nom du rapport : "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36732 msgid "Report subgroup:"
36733 msgstr "Sous-groupe de rapports :"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36738 msgstr "Rapport :"
36740 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36743 msgid "Reported on %s"
36744 msgstr "Rapport établi le : %s"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36774 msgid "Reports Dictionary"
36775 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36780 msgid "Reports dictionary"
36781 msgstr "Dictionnaire des rapports"
36783 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36784 #. %2$s: mainloo.branchname
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36788 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36789 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36793 msgid "Reports tables"
36794 msgstr "Nom du rapport"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36938 msgstr "Obligatoire"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36942 msgid "Required field"
36943 msgstr "Champ obligatoire"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36947 msgid "Required fields cannot be cleared"
36948 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36952 msgid "Required match checks"
36953 msgstr "Contrôle de concordance requis"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36957 msgid "Required module missing"
36958 msgstr "Modules Perl absents"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36962 msgid "Requires override of hold policy"
36963 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36967 msgid "Reserve cancelled"
36968 msgstr "Réservation annulée"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36972 msgid "Reserve found"
36973 msgstr "Réservation trouvée"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36980 #. INPUT type=reset
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36988 msgstr "Réinitialiser"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36992 msgid "Reset filter"
36993 msgstr "Effacer les filtres"
36995 #. INPUT type=submit name=submit
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37007 msgid "Restrict access to: "
37008 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37021 msgid "Restricted [until] flag"
37022 msgstr "Fanion suspendu [until]"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37026 msgid "Restricted:"
37027 msgstr "Suspendu :"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37031 msgid "Restriction overridden temporarily"
37032 msgstr "Suspension temporairement levée"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37036 msgid "Restriction overridden temporarily."
37037 msgstr "Suspension temporairement levée."
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37063 #. %3$s: IF ( total )
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37068 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37069 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37076 msgid "Results %s to %s of %s"
37077 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37084 msgid "Results %s to %s of %s "
37085 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37089 msgid "Results for Authority Records"
37090 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37094 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37095 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37099 msgid "Results per page :"
37100 msgstr "Résultats par page :"
37102 #. INPUT type=submit
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37105 msgid "Resume all suspended holds"
37106 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37110 msgid "Return date"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37116 msgid "Return policy"
37117 msgstr "Politique de retour"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37122 msgid "Return to batch item deletion"
37123 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37127 msgid "Return to batch item modification"
37128 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37132 msgid "Return to issuing rules"
37133 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37137 msgid "Return to items search fields overview page"
37139 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37143 msgid "Return to patron detail"
37144 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37148 msgid "Return to previous page"
37149 msgstr "Retour aux résultats"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37153 msgid "Return to results"
37154 msgstr "Retour aux résultats"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37162 msgid "Return to rotating collections home"
37163 msgstr "Retour au module collections tournantes"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37167 msgid "Return to sets management"
37168 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37172 msgid "Return to spine label printer"
37173 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37178 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37179 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37183 msgid "Return to the basket without making a new order."
37184 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37188 msgid "Return to tools"
37189 msgstr "Retour au Outils"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37193 msgid "Return to: "
37194 msgstr "Rendre à : "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37198 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37199 msgstr "Return-Path (si différent du courriel) :"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37209 msgstr "Annuler le paiement"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37213 msgid "Revert waiting status"
37214 msgstr "mis de coté"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37230 msgstr "Commentaires"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37234 msgid "Ricardo Dias Marques"
37235 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37239 msgid "Richard Anderson"
37240 msgstr "Richard Anderson"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37244 msgid "Rick Welykochy"
37245 msgstr "Rick Welykochy"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37249 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37250 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37254 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37255 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37259 msgid "Robert Williams"
37260 msgstr "Robert Williams"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37264 msgid "Robin Sheat"
37265 msgstr "Robin Sheat"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37269 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37270 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37274 msgid "Rochelle Healy"
37275 msgstr "Rochelle Healy"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37280 msgstr "Roger Buck"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37284 msgid "Rolando Isidoro"
37285 msgstr "Rolando Isidoro"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37289 msgid "Rollover at:"
37290 msgstr "Retour à :"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37295 msgstr "Retour :"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37299 msgid "Română (Romanian)"
37300 msgstr "Română (Roumain)"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37305 msgstr "Roman Amor"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37309 msgid "Romina Racca"
37310 msgstr "Romina Racca"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37314 msgid "Ron Wickersham"
37315 msgstr "Ron Wickersham"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37324 msgid "Rotating collections"
37325 msgstr "Collections tournantes"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37331 msgstr "Liste de routage"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37335 msgid "Routing list"
37336 msgstr "Liste de routage"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37341 msgid "Routing lists"
37342 msgstr "Listes de routage"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37347 msgstr "Routage :"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37361 msgid "Rows per page: "
37362 msgstr "Réponses par page : "
37364 #. %1$s: IF ( branch )
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37370 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37371 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37381 msgstr "Exécuter le rapport"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37385 msgid "Run report "
37386 msgstr "Exécuter le rapport"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37390 msgid "Run reports"
37391 msgstr "Exécuter le rapport"
37393 #. INPUT type=submit
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37395 msgid "Run the report"
37396 msgstr "Exécuter le rapport"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37400 msgid "Run this report"
37401 msgstr "Exécuter le rapport"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37406 msgstr "Lancer l'outil"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37410 msgid "Russel Garlick"
37411 msgstr "Russel Garlick"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37415 msgid "Ryan Higgins"
37416 msgstr "Ryan Higgins"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37420 msgid "SAN-Ouest Provence"
37421 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37425 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37426 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37435 msgid "SIP media type: "
37436 msgstr "Type de support SIP :"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37445 msgid "SMS Messaging"
37446 msgstr "système de SMS"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37450 msgid "SMS alert number"
37451 msgstr "Numéro d'alerte SMS :"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37456 msgid "SMS number:"
37457 msgstr "Numéro SMS :"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37470 msgstr "SQL :"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37474 msgid "SRU Search fields mapping: "
37475 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU :"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37479 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37480 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37494 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37495 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37499 msgid "Sam Sanders"
37500 msgstr "Sam Sanders"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37504 msgid "Samuel Crosby"
37505 msgstr "Samuel Crosby"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37515 msgstr "Satisfait "
37517 #. For the first occurrence,
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37532 #. INPUT type=submit
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37604 msgstr "Enregistrer"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37610 msgstr "Enregistrer "
37612 #. INPUT type=button
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37614 msgid "Save Changes"
37615 msgstr "Enregistrer"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37619 msgid "Save Record"
37620 msgstr "Enregistrer"
37622 #. For the first occurrence,
37623 #. %1$s: TAB.tab_title
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37627 msgid "Save all %s preferences"
37628 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37632 msgid "Save and continue editing"
37633 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37637 msgid "Save and edit items"
37638 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
37640 #. INPUT type=submit name=ok
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37642 msgid "Save and preview routing slip"
37643 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37647 msgid "Save and view record"
37648 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
37650 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37653 msgid "Save anyway"
37654 msgstr "Sauvegardr quand même"
37656 #. INPUT type=button
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37658 msgid "Save as new pattern"
37659 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
37661 #. INPUT type=submit
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37670 msgid "Save changes"
37671 msgstr "Enregistrer les modifications"
37673 #. INPUT type=submit name=submit
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37675 msgid "Save compound"
37676 msgstr "Enregistrer"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37680 msgid "Save configuration"
37681 msgstr "Sauvegarder la configuration"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37685 msgid "Save quotes"
37686 msgstr "Citations nregistrées"
37688 #. INPUT type=submit name=submit
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37691 msgid "Save report"
37692 msgstr "Enregistrer le rapport"
37694 #. INPUT type=submit
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37696 msgid "Save subscription"
37697 msgstr "Enregistrer abonnement"
37699 #. INPUT type=submit
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37701 msgid "Save subscription history"
37702 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37706 msgid "Save your custom report"
37707 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37711 msgid "Saved preference %s"
37712 msgstr "Préférence enregistrée %s"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37716 msgid "Saved report results"
37717 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37726 msgid "Saved reports"
37727 msgstr "Rapports sauvegardés"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37731 msgid "Saved reports page"
37732 msgstr "Rapports sauvegardés"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37736 msgid "Saved results"
37737 msgstr "Résultats sauvegardés"
37739 #. For the first occurrence,
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37744 msgstr "Enregistrement en cours..."
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37748 msgid "Savitra Sirohi"
37749 msgstr "Savitra Sirohi"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37753 msgid "Scan Index for: "
37754 msgstr "Parcourir l'index pour : "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37762 msgid "Scan a barcode to check in:"
37763 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37767 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37768 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37772 msgid "Scan index:"
37773 msgstr "Parcourir l'index :"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37777 msgid "Scan indexes"
37778 msgstr "Parcourir les index"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37787 msgid "Schedule tasks to run"
37788 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37792 msgid "Schedule this report to run using the: "
37793 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
37795 #. For the first occurrence,
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37798 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37799 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37803 msgid "Scheduler tool"
37804 msgstr "Planification"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37811 msgstr "Score : "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37820 msgid "Sean Hamlin"
37821 msgstr "Sean Hamlin"
37823 #. INPUT type=submit
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37868 msgstr "Rechercher"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37873 msgid "Search ISSN"
37874 msgstr "Rechercher un ISSN"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37878 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37879 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37883 msgid "Search all headings"
37884 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37888 msgid "Search between two dates"
37889 msgstr "Chercher entre deux dates"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37893 msgid "Search by contract name or/and description:"
37894 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat :"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37898 msgid "Search by patron category name:"
37899 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent :"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37903 msgid "Search call number:"
37904 msgstr "Recherche une cote"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37909 msgid "Search callnumber"
37910 msgstr "Recherche une cote"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37914 msgid "Search cities"
37915 msgstr "Recherche commune"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37919 msgid "Search contracts"
37920 msgstr "Rechercher des contrats"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37924 msgid "Search currencies"
37925 msgstr "Recherche devises"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37929 msgid "Search existing notices:"
37930 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37934 msgid "Search existing records"
37935 msgstr "Recherche des notices existantes"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37939 msgid "Search expiration date"
37940 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37945 msgid "Search fields:"
37946 msgstr "Champs de recherche:"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37950 msgid "Search filters"
37951 msgstr "Filtres de recherche"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37955 msgid "Search for "
37956 msgstr "Recherche de "
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37960 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37961 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37965 msgid "Search for a vendor"
37966 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37970 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37971 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37975 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37976 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37980 msgid "Search for another record"
37981 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
37983 #. %1$s: IF ( batch_id )
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37988 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37989 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37993 msgid "Search for patron"
37994 msgstr "Recherche adhérents"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37998 msgid "Search for record"
37999 msgstr "Chercher une notice"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38003 msgid "Search for tag:"
38004 msgstr "Rechercher le champ :"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38009 msgid "Search for this Author"
38010 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38014 msgid "Search funds"
38015 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38019 msgid "Search funds:"
38020 msgstr "Rechercher des postes budgétaires :"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38025 msgid "Search history"
38026 msgstr " Historique de recherche de "
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38030 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38032 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38038 msgid "Search index: "
38039 msgstr "Recherche index : "
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38044 msgid "Search library"
38045 msgstr "Recherche un site"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38050 msgid "Search location"
38051 msgstr " Recherche d'emplacement "
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38055 msgid "Search main heading"
38056 msgstr "Recherche vedette"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38061 msgid "Search notes"
38062 msgstr "Rechercher des notes"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38066 msgid "Search notices"
38067 msgstr "Recherche des notifications"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38072 msgstr "Rechercher"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38076 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38077 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38081 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38082 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38086 msgid "Search options"
38087 msgstr "Options de recherche"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38091 msgid "Search orders"
38092 msgstr "Recherche de commandes"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38096 msgid "Search orders:"
38097 msgstr "Recherche commandes :"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38101 msgid "Search patron categories"
38102 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38107 msgid "Search patrons"
38108 msgstr "Recherche adhérents"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38112 msgid "Search printers"
38113 msgstr "Recherche imprimantes"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38119 msgid "Search results"
38120 msgstr "Résultats de la recherche"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38127 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38128 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38132 msgid "Search stop words"
38133 msgstr "Recherche mots vides"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38137 msgid "Search string matches: "
38138 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38144 msgid "Search subscriptions"
38145 msgstr "Recherche abonnements"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38150 msgid "Search subscriptions:"
38151 msgstr "Recherche abonnements :"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38155 msgid "Search suggestions"
38156 msgstr "Recherche suggestions"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38160 msgid "Search system preferences"
38161 msgstr "Préférences système"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38167 msgid "Search targets "
38168 msgstr "Cibles de recherche "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38173 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38174 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38195 msgid "Search the catalog"
38196 msgstr "Dans le catalogue"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38200 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38201 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38206 msgid "Search title"
38207 msgstr "Recherche par titre"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38211 msgid "Search to hold"
38212 msgstr "Rechercher pour réserver"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38217 msgid "Search type:"
38218 msgstr "Type de recherche :"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38222 msgid "Search value: "
38223 msgstr "Terme de recherche : "
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38227 msgid "Search vendors:"
38228 msgstr "Rechercher fournisseur :"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38232 msgid "Search was: "
38233 msgstr "Votre recherche était : "
38235 #. For the first occurrence,
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38243 msgstr "Rechercher:"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38247 msgid "Searchable: "
38248 msgstr "Interrogeable : "
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38263 msgid "Sebastiaan Durand"
38264 msgstr "Sebastiaan Durand"
38266 #. For the first occurrence,
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38276 msgid "Secondary email"
38277 msgstr "Courriel secondaire"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38282 msgid "Secondary email: "
38283 msgstr "Courriel secondaire : "
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38288 msgid "Secondary phone"
38289 msgstr "Téléphone secondaire"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38294 msgid "Secondary phone: "
38295 msgstr "Téléphone secondaire : "
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38301 msgid "Seconds (default)"
38302 msgstr "Secondes (par défaut)"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38308 msgstr "Section de cours"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38313 msgstr "Section de cours :"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38317 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38318 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38322 msgid "See basket information"
38323 msgstr "Voir les informations sur le panier"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38327 msgid "See invoice information"
38328 msgstr "Voir les informations sur la facture"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38332 msgid "See online help for advanced options"
38333 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38354 msgstr "Sélectionner"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38359 msgstr "Sélectionner"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38364 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38365 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38367 " Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
38368 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
38369 "voulez associer à cette valeur. "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38374 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38375 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38377 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38378 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38383 msgid "Select CSV profile:"
38384 msgstr "Choisir un profil CSV :"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38388 msgid "Select MARC framework:"
38389 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38394 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38395 "each valid record staged for later import into the catalog."
38397 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
38398 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
38399 "dans le catalogue."
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38403 msgid "Select a borrower category"
38404 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38408 msgid "Select a budget"
38409 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38413 msgid "Select a category type"
38414 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38418 msgid "Select a department"
38419 msgstr "Sélectionnez un département"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38423 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38424 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38430 msgid "Select a fund"
38431 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38437 msgid "Select a layout to be applied: "
38438 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38442 msgid "Select a library"
38443 msgstr "Sélectionnez un site"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38447 msgid "Select a library :"
38448 msgstr "Sélection d'un site :"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38453 msgid "Select a library : "
38454 msgstr "Sélectionnez un site : "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38460 msgid "Select a library:"
38461 msgstr "Sélection d'un site :"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38466 msgid "Select a template"
38467 msgstr "Supprimer le modèle"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38473 msgid "Select a template to be applied: "
38474 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38504 msgstr "Tout sélectionner"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38508 msgid "Select all sample data"
38509 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38513 msgid "Select an authority framework"
38514 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38518 msgid "Select an existing list"
38519 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38524 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38525 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38527 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
38528 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38532 msgid "Select day: "
38533 msgstr "Sélectionnez un jour : "
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38537 msgid "Select download format: "
38538 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement : "
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38542 msgid "Select items you want to check"
38543 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38547 msgid "Select local databases"
38548 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38552 msgid "Select month:"
38553 msgstr "Sélectionnez un mois :"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38557 msgid "Select none to see all libraries"
38558 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38562 msgid "Select note"
38563 msgstr "Sélectionnez une notification"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38567 msgid "Select notice:"
38568 msgstr "Sélectionnez une notification :"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38572 msgid "Select one or more images to delete. "
38573 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38577 msgid "Select planning type:"
38578 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38583 msgid "Select records to export "
38584 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38588 msgid "Select remote databases"
38589 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
38591 #. For the first occurrence,
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38599 msgid "Select searches to: "
38600 msgstr "Documents sélectionnés : "
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38604 msgid "Select table "
38605 msgstr "Sélectionnez la table "
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38609 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38610 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38614 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38615 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38619 msgid "Select the file to import: "
38620 msgstr "Fichier à importer : "
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38624 msgid "Select the file to stage: "
38625 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger : "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38633 msgid "Select the file to upload: "
38634 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
38636 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38639 msgid "Select the host item to link%s to "
38640 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38644 msgid "Select to display or not:"
38645 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38649 msgid "Select to import"
38650 msgstr "Sélectionner pour importer"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38654 msgid "Select without holds"
38655 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38659 msgid "Select without items"
38660 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38664 msgid "Select your MARC flavor"
38665 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38670 msgstr "Sélectionner :"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38675 msgid "Selected items :"
38676 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38680 msgid "Selecting Default Settings"
38681 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38686 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38687 "new issue is received."
38689 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
38690 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38694 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38696 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
38697 "budgétaires, s'il y en a"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38709 msgid "Semi-colon (;)"
38710 msgstr "Point virgule (;)"
38712 #. INPUT type=submit
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38720 #. INPUT type=submit
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38723 msgstr "Envoyer SMS"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38728 msgstr "Envoyer la liste"
38730 #. INPUT type=submit name=submit
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38732 msgid "Send notification"
38733 msgstr "Envoyer la notification"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38742 msgid "Sending your cart"
38743 msgstr "Envoyer votre panier"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38747 msgid "Sending your list"
38748 msgstr "Envoyer votre liste"
38750 #. For the first occurrence,
38751 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38755 msgid "Sent notices for %s"
38756 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38765 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38766 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38771 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38772 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38774 "Séparez les options par des virgules. Exemple : sru=get,sru_version=1.1. "
38775 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38779 msgid "Separator must be / in field %s"
38780 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
38782 #. For the first occurrence,
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38792 msgid "Serge Renaux"
38793 msgstr "Serge Renaux"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38797 msgid "Serhij Dubyk"
38798 msgstr "Serhij Dubyk"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38803 msgstr "Périodique"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38807 msgid "Serial collection"
38808 msgstr "État de collection"
38810 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38813 msgid "Serial collection #%s"
38814 msgstr "État de collection n° %s"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38818 msgid "Serial collection information for "
38819 msgstr "État de collection pour "
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38823 msgid "Serial edition "
38824 msgstr "État de collection "
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38828 msgid "Serial enumeration:"
38829 msgstr "Enum périodique :"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38833 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38834 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38838 msgid "Serial number:"
38839 msgstr "Numéro du périodique :"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38843 msgid "Serial receipt creates an item record."
38844 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38848 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38849 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38853 msgid "Serial receive"
38854 msgstr "Bulletiner"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38858 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38859 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur "
38861 #. For the first occurrence,
38862 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38866 msgid "Serial: %s "
38867 msgstr "Périodique : %s "
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38890 msgstr "Périodiques"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38895 msgid "Serials (routing list)"
38896 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38900 msgid "Serials planning"
38901 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38906 msgid "Serials subscriptions"
38907 msgstr "Abonnements périodiques"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38912 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38913 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38920 msgstr "Collection"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38925 msgid "Series title"
38926 msgstr "Titre de collection"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38934 msgstr "Collection : "
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38946 msgid "Server information"
38947 msgstr "Information serveur"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38951 msgid "Server name: "
38952 msgstr "Nom du serveur : "
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38956 msgid "Session timed out, please log in again"
38957 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38961 msgid "Session timed out."
38962 msgstr "La session a pris fin."
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38966 msgid "Set all funds to zero"
38967 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38973 msgid "Set back to"
38974 msgstr "Retourner à"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38978 msgid "Set due date to expiry:"
38979 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38983 msgid "Set inventory date to:"
38984 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38992 msgid "Set library"
38993 msgstr "Choisir un site"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38997 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38998 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39003 msgid "Set permissions"
39004 msgstr "Définir les permissions"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39010 msgid "Set permissions for %s, %s"
39011 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
39013 #. INPUT type=submit name=submit
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39017 msgstr "Définir l'état"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39021 msgid "Set to lowest priority"
39022 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
39024 #. INPUT type=button
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39026 msgid "Set to patron"
39027 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
39036 msgid "Shari Perkins"
39037 msgstr "Shari Perkins"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39041 msgid "Sharon Moreland"
39042 msgstr "Sharon Moreland"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39059 msgid "Shaun Evans"
39060 msgstr "Shaun Evans"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39064 msgid "Shelving control number"
39065 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39078 msgid "Shelving location"
39079 msgstr "Localisation"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39083 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39084 msgstr "La localisation (items.location) est : "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39088 msgid "Shelving location selected: "
39089 msgstr "Localisation sélectionnée : "
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39093 msgid "Shelving location:"
39094 msgstr "Localisation :"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39098 msgid "Shipment cost"
39099 msgstr "Frais de ports"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39103 msgid "Shipment cost:"
39104 msgstr "Frais de port :"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39111 msgid "Shipment date"
39112 msgstr "Date d'expédition"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39116 msgid "Shipment date reverse"
39117 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39122 msgid "Shipment date:"
39123 msgstr "Date d'expédition :"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39127 msgid "Shipment date: "
39128 msgstr "Date d'expédition : "
39130 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39133 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39134 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39138 msgid "Shipping cost:"
39139 msgstr "Frais de port :"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39143 msgid "Shipping cost: "
39144 msgstr "Frais de port : "
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39149 msgid "Shopping Basket %s"
39150 msgstr "Panier d'acquisition %s"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39161 msgid "Show MARC tag documentation links"
39162 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39164 #. For the first occurrence,
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39168 msgid "Show _MENU_ entries"
39169 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39173 msgid "Show active baskets only"
39174 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39178 msgid "Show active funds only"
39179 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39183 msgid "Show actual/estimated values"
39184 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39191 msgstr "Tout afficher"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39195 msgid "Show all baskets"
39196 msgstr "Voir tous les paniers"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39202 msgid "Show all columns"
39203 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39208 msgid "Show all details "
39209 msgstr "Afficher tous les détails "
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39214 msgid "Show all items"
39215 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
39217 #. For the first occurrence,
39218 #. %1$s: hiddencount
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39222 msgid "Show all items (%s hidden)"
39223 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39227 msgid "Show all suggestions"
39228 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39232 msgid "Show all transactions"
39233 msgstr "Afficher toutes les transactions"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39237 msgid "Show any items currently checked out:"
39238 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39242 msgid "Show biblio"
39243 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39247 msgid "Show category: "
39248 msgstr "Afficher la catégorie: "
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39252 msgid "Show checkouts"
39253 msgstr "Afficher les prêts"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39257 msgid "Show in search pulldown: "
39258 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39263 msgid "Show inactive budgets"
39264 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39269 msgstr "Afficher plus"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39274 msgid "Show my funds only"
39275 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39279 msgid "Show only mine"
39280 msgstr "Afficher seulement les miennes"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39284 msgid "Show only renewed "
39285 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39289 msgid "Show only subscriptions "
39290 msgstr " Afficher uiquement les abonnements "
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39295 msgid "Show subscriptions"
39296 msgstr "Afficher les abonnements"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39301 msgstr "Afficher les champs "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39305 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39306 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39312 msgid "Show/hide columns:"
39313 msgstr "Afficher/masquer les colonnes :"
39315 #. For the first occurrence,
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39319 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39320 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39331 msgid "Shows on transit slips"
39332 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39336 msgid "Silvia Simonetti"
39337 msgstr "Silvia Simonetti"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39346 msgid "Simon Story"
39347 msgstr "Simon Story"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39356 msgid "Single holiday: %s"
39357 msgstr "Jour de fermeture unique : %s"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39361 msgid "SingleBranchMode is ON."
39362 msgstr "SingleBranchMode est activé."
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39372 msgid "Skip issue number"
39373 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39377 msgid "Skip items on loan: "
39378 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt : "
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39390 msgid "Social security or card number: "
39391 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39395 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39396 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39401 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39402 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39403 "examples assume USD is the active currency. "
39405 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39406 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
39407 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39412 msgid "Some fields are not valid:"
39413 msgstr "Certains champs sont invalides :"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39417 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39418 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39422 msgid "Sonia Lemaire"
39423 msgstr "Sonia Lemaire"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39427 msgid "Sophie Meynieux"
39428 msgstr "Sophie Meynieux"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39432 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39433 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39437 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39438 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39442 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39443 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39458 msgstr "Trié par: "
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39468 msgstr "Trier par :"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39473 msgstr "Trier par:"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39480 msgstr "Trier par: "
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39487 msgid "Sort field 1"
39488 msgstr "Trier le champ 1"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39493 msgid "Sort field 1:"
39494 msgstr "Trier le champ 1:"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39501 msgid "Sort field 2"
39502 msgstr "Trier le champ 2"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39507 msgid "Sort field 2:"
39508 msgstr "Trier le champ 2:"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39512 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39513 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39515 #. For the first occurrence,
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39519 msgid "Sort routine missing"
39520 msgstr "Routine de tri manquante"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39525 msgid "Sort this list by: "
39526 msgstr "Trier cette liste par: "
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39549 msgid "Sorting routine"
39550 msgstr "Routine de tri"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39562 msgid "Source (incoming) record check field"
39563 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39567 msgid "Source in use?"
39568 msgstr "Source utilisée ?"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39572 msgid "Source library:"
39573 msgstr "Site propriétaire :"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39577 msgid "Source of acquisition"
39578 msgstr "Source d'acquisition"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39582 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39583 msgstr "Source de classification / plan de classement"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39587 msgid "Source records"
39588 msgstr "Notices hôtes"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39592 msgid "Southeastern University"
39593 msgstr "Southeastern University"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39606 msgstr "Espace ( )"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39610 msgid "Special relationship: "
39611 msgstr "Relation spéciale : "
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39615 msgid "Special thanks to the following organizations"
39616 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39620 msgid "Specialized"
39621 msgstr "Spécialisé"
39623 #. For the first occurrence,
39624 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39628 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39629 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39636 msgid "Specify due date %s: "
39637 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39641 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39642 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
39644 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39647 msgid "Specify return date %s: "
39648 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39659 msgid "Spent amount"
39660 msgstr "Montant dépensé"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39664 msgid "Spine label"
39665 msgstr "Étiquette de dos"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39669 msgid "Split call numbers: "
39670 msgstr "Césure des cotes: "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39679 msgid "Srdjan Jankovic"
39680 msgstr "Srdjan Jankovic"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39684 msgid "Srikanth Dhondi"
39685 msgstr "Srikanth Dhondi"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39689 msgid "Stacey Walker"
39690 msgstr "Stacey Walker"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39696 msgstr "Bibliothécaires"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39701 msgid "Staff client"
39702 msgstr "Interface professionnelle"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39709 msgstr "Note privée"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39714 msgid "Staff note:"
39715 msgstr "Note privée :"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39719 msgid "Stage MARC for import"
39720 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39727 msgid "Stage MARC records for import"
39728 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39732 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39733 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
39735 #. INPUT type=button
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39737 msgid "Stage for import"
39738 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39742 msgid "Stage records into the reservoir"
39743 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39750 msgstr "Téléchargé"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39754 msgid "Staged MARC management"
39755 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39759 msgid "Staged MARC record management"
39760 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39765 msgstr "Téléchargé le :"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39769 msgid "Stan Brinkerhoff"
39770 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39784 msgid "Standard ID: "
39785 msgstr "Identifiant normalisé "
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39792 msgid "Standard number"
39793 msgstr "Numéro normalisé"
39795 #. INPUT type=button
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39802 msgid "Start Date: "
39803 msgstr "Date de début: "
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39812 msgstr "Date de début"
39814 #. For the first occurrence,
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39817 msgid "Start date missing"
39818 msgstr "Date de début manquante"
39820 #. For the first occurrence,
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39823 msgid "Start date must be before end date"
39824 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39830 msgid "Start date:"
39831 msgstr "Date de début:"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39838 msgid "Start date: "
39839 msgstr "Date de début : "
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39843 msgid "Start date: *"
39844 msgstr "Date de début: *"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39848 msgid "Start defining libraries"
39849 msgstr "Débuter la saisie des sites"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39853 msgid "Start of date range"
39854 msgstr "Date de début"
39856 #. INPUT type=submit
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39858 msgid "Start search"
39859 msgstr "Rechercher"
39861 #. INPUT type=text name=start_label
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39864 msgid "Starting card number"
39865 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro :"
39867 #. INPUT type=text name=start_label
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39869 msgid "Starting label number"
39870 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro :"
39872 #. For the first occurrence,
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39877 msgid "Starting with:"
39878 msgstr "Commence par :"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39884 msgid "Starts with"
39885 msgstr "Commence par"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39902 msgstr "État : "
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39906 msgid "Statistic 1 done on: "
39907 msgstr "Statistiques 1 sur : "
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39913 msgid "Statistic 1: "
39914 msgstr "Statistiques 1 sur : "
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39918 msgid "Statistic 2 done on: "
39919 msgstr "Statistiques 2 sur : "
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39925 msgid "Statistic 2: "
39926 msgstr "Statistique 2 : "
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39931 msgid "Statistical"
39932 msgstr "Statistiques"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39941 msgstr "Statistiques"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39945 msgid "Statistics date and time"
39946 msgstr "Statistiques par jour et heure"
39948 #. %1$s: UNLESS ( I )
39953 #. %6$s: cardnumber
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39956 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39957 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39962 msgid "Statistics wizards"
39963 msgstr "Assistant statistiques"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40014 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40015 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40016 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40018 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40020 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40022 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40027 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40028 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40032 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40033 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40037 msgid "Statuses to describe a lost item"
40038 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40042 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40043 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
40047 msgid "Stefano Bargioni"
40048 msgstr "Stefano Bargioni"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40052 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40053 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
40055 #. %1$s: IF (usecache)
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40060 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40061 "report visibility "
40063 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
40064 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40068 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40069 msgstr "Étape 1 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40073 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40074 msgstr "Étape 2 sur 6 : Sélectionner un type de rapport"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40078 msgid "Step 2: Choose the area "
40079 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40083 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40084 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40088 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40089 msgstr "Étape 3 sur 6 : Sélectionnez les colonnes à afficher"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40093 msgid "Step 3: Choose a column "
40094 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes "
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40098 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40099 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40103 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40104 msgstr "Étape 4 sur 6 : Sélectionner un critère de limitation"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40108 msgid "Step 4: Specify a value "
40109 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40113 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40114 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40118 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40119 msgstr "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes à additionner"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40123 msgid "Step 5: Confirm definition"
40124 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40128 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40129 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40133 msgid "Stephanie Hogan"
40134 msgstr "Stephanie Hogan"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40138 msgid "Stephen Edwards"
40139 msgstr "Stephen Edwards"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40143 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40145 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40150 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40151 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40155 msgid "Steven Callender"
40156 msgstr "Steven Callender"
40158 #. For the first occurrence,
40159 #. %1$s: numberpending
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40164 msgid "Still %s servers to search"
40165 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40169 msgid "Stop word search:"
40170 msgstr "Rechercher un mot vide :"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40176 msgstr "Mots vides"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40187 msgid "Street Address"
40188 msgstr "Adresse Postale"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40193 msgid "Street address"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40199 msgid "Street number"
40200 msgstr "Numéro dans la voie"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40205 msgid "Street type"
40206 msgstr "Type de voie"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40210 msgid "Student count"
40211 msgstr "Nombre d'étudiants"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40215 msgid "Stéphane Delaune"
40216 msgstr "Stéphane Delaune"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40225 msgid "Sub classification"
40226 msgstr "Sous classification"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40231 msgstr "Sous-total "
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40236 msgstr "Sous-total :"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40246 msgstr "Sous-champ"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40251 msgid "Subfield code:"
40252 msgstr "Sous-champ :"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40256 msgid "Subfield code: "
40257 msgstr "Code sous-champ : "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40262 msgid "Subfield separator: "
40263 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40268 msgstr "Sous-champ :"
40270 #. %1$s: tagsubfield
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40273 msgid "Subfield: %s"
40274 msgstr "Sous-champ : %s"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40281 msgstr "Sous-champs"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40293 msgid "Subfields: "
40294 msgstr "Sous-champ : "
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40299 msgstr "Sous-groupe"
40301 #. INPUT type=text name=subgroup
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40303 msgid "Subgroup code"
40304 msgstr "Code du sous-groupe"
40306 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40308 msgid "Subgroup name"
40309 msgstr "Nom du sous-groupe"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40314 msgstr "Sous-groupe:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40331 msgid "Subject heading: "
40332 msgstr "Vedette sujet : "
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40336 msgid "Subject headings"
40337 msgstr "Vedette sujet"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40342 msgid "Subject phrase"
40343 msgstr "Expression sujet"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40347 msgid "Subject search results"
40348 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40352 msgid "Subject sub-division: "
40353 msgstr "Subdivision de sujet :"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40365 #. For the first occurrence,
40366 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40370 msgid "Subject: %s "
40371 msgstr "Sujet : %s "
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40376 msgstr "Mots-clés :"
40378 #. INPUT type=submit
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40465 #. INPUT type=submit
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40467 msgid "Submit your suggestion"
40468 msgstr "Soumettre votre suggestion"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40472 msgid "Subscription #"
40473 msgstr "Abonnement n° "
40475 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40478 msgid "Subscription #%s"
40479 msgstr "Abonnement n° %s"
40481 #. %1$s: loopro.object
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40484 msgid "Subscription %s "
40485 msgstr "Abonnement %s "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40489 msgid "Subscription ID: "
40490 msgstr "Abonnement N° : "
40492 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40495 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40496 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40500 msgid "Subscription begin"
40501 msgstr "Début abonnement"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40506 msgid "Subscription closed %s "
40507 msgstr "Abonnement terminé %s "
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40512 msgid "Subscription details"
40513 msgstr "Détails de l'abonnement"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40517 msgid "Subscription end"
40518 msgstr "Fin abonnement"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40522 msgid "Subscription end date"
40523 msgstr "Date de fin d'abonnement"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40527 msgid "Subscription end date:"
40528 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40532 msgid "Subscription expired"
40533 msgstr "L'abonnement a expiré"
40535 #. %1$s: bibliotitle
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40540 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40541 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40546 msgid "Subscription history for %s"
40547 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40551 msgid "Subscription id"
40552 msgstr "Abonnement N°"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40556 msgid "Subscription information for "
40557 msgstr "Informations sur l'abonnement "
40559 #. %1$s: biblionumber
40560 #. %2$s: bibliotitle
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40563 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40564 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre : %s"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40570 msgid "Subscription length:"
40571 msgstr "Durée d'abonnement :"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40575 msgid "Subscription num."
40576 msgstr "Numéro d'abonnement"
40578 #. %1$s: bibliotitle
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40581 msgid "Subscription renewal for %s"
40582 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40586 msgid "Subscription start date"
40587 msgstr "Date de début d'abonnement"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40591 msgid "Subscription start date:"
40592 msgstr "Date de début d'abonnement :"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40596 msgid "Subscription summaries"
40597 msgstr "Résumé de l'abonnement"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40602 msgid "Subscription summary"
40603 msgstr "État de collection sommaire"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40607 msgid "Subscription title"
40608 msgstr "Titre de l'abonnement"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40613 msgid "Subscription will expire %s. "
40614 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40618 msgid "Subscription(s)"
40619 msgstr "Abonnement(s)"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40623 msgid "Subscription:"
40624 msgstr "Abonnement :"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40629 msgid "Subscriptions"
40630 msgstr "Abonnement(s)"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40635 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40636 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40642 msgstr "Sous-total "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40646 msgid "Subtotal for"
40647 msgstr "Sous-total pour"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40651 msgid "Subtype limits"
40652 msgstr "Limites de sous-type"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40666 msgid "Success: Import reversed"
40667 msgstr "Succès: import réussi"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40671 msgid "Suggested by"
40672 msgstr "Suggéré par"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40676 msgid "Suggested by - on"
40677 msgstr "Suggéré par / le"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40681 msgid "Suggested by:"
40682 msgstr "Suggéré par :"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40687 msgid "Suggested by: "
40688 msgstr "Suggéré par : "
40690 #. For the first occurrence,
40691 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40692 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40693 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40699 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40700 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40704 msgid "Suggested date from:"
40705 msgstr "Suggéré du :"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40713 msgstr "Suggestion"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40718 msgid "Suggestion accepted"
40719 msgstr "Suggestion acceptée"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40724 msgid "Suggestion creation"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40729 msgid "Suggestion information"
40730 msgstr "Informations sur la suggestion"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40737 msgid "Suggestion management"
40738 msgstr "Gestion suggestion"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40748 msgid "Suggestions"
40749 msgstr "Suggestions"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40753 msgid "Suggestions management"
40754 msgstr "Gestion des suggestions"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40758 msgid "Suggestions pending approval"
40759 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40763 msgid "Suggestions search:"
40764 msgstr "Rechercher suggestions :"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40789 #. %3$s: cardnumber
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40792 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40793 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40797 msgid "Summary search"
40798 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40804 msgstr "Abrégé : "
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40816 #. For the first occurrence,
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40838 msgid "Supplemental issue "
40839 msgstr "Numéro hors série "
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40850 msgstr "Nom de famille"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40856 msgstr "Nom de famille : "
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40863 #. INPUT type=submit
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40866 msgid "Suspend all holds"
40867 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40871 msgid "Suspension in days (day)"
40872 msgstr "Suspension (j.)"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40876 msgid "Svenska (Swedish)"
40877 msgstr "Svenska (Suédois)"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40887 msgstr "Symbole : "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40891 msgid "Sync status: "
40892 msgstr "État de synchronisation"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40896 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40897 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40901 msgid "Synchronize"
40902 msgstr "Synchroniser"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40911 msgid "Syntax (z3950 can send"
40912 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40916 msgid "System Preferences"
40917 msgstr "Préférences système"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40921 msgid "System information"
40922 msgstr "Information Système"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40926 msgid "System permissions"
40927 msgstr "Permissions système"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40932 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40933 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40935 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
40936 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40941 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40942 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40943 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40945 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
40946 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
40947 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
40948 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40953 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40954 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40957 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
40958 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
40959 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40963 msgid "System preference search:"
40964 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40972 msgid "System preferences"
40973 msgstr "Préférences système"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40977 msgid "Sèbastien Hinderer"
40978 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40983 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40984 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40987 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40988 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
41017 msgid "Tab separated text"
41018 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41025 #. %1$s: subfield.tab
41026 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41027 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41028 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41029 #. %5$s: subfield.kohafield
41031 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41033 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41035 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41036 #. %12$s: subfield.seealso
41038 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41039 #. %15$s: subfield.authorised_value
41041 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41042 #. %18$s: subfield.authtypecode
41044 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41045 #. %21$s: subfield.value_builder
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41050 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41053 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41054 "%s, %s%s%s, %s%s "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41058 msgid "Tabs in use"
41059 msgstr "Onglets utilisés"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41076 msgid "Tabulation (\\t)"
41077 msgstr "Tabulation (\\t)"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41089 #. For the first occurrence,
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41094 msgid "Tag %s Subfield structure"
41095 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41097 #. For the first occurrence,
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41102 msgid "Tag %s subfield structure"
41103 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41107 msgid "Tag deleted"
41108 msgstr "Champ supprimé"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41119 msgstr "Éditeur d'étiquettes"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41123 msgid "Tag moderation"
41124 msgstr "Modération des tags"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41129 msgstr "Étiquette :"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41146 msgstr "Champ : "
41148 #. %1$s: searchfield
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41152 msgstr "Champ : %s"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41156 msgid "Tagged with:"
41157 msgstr "Commenté avec :"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41168 msgid "Tags pending approval"
41169 msgstr "Tags en attente d'approbation"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41175 msgstr "Tags :"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41179 msgid "Tamil, France"
41180 msgstr "Tamil, France"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41191 msgid "Target (database) record check field"
41192 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41199 msgid "Task scheduler"
41200 msgstr "Planificateur de tâches"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41204 msgid "Tax number registered:"
41205 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire :"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41209 msgid "Tax number registered: "
41210 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire : "
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41218 msgstr "Taux de TVA : "
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41222 msgid "Technical reports"
41223 msgstr "Rapports techniques"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41228 msgid "Template ID:"
41229 msgstr "Identifiant du modèle :"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41234 msgid "Template code:"
41235 msgstr "Code du template :"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41240 msgid "Template description:"
41241 msgstr "Description du modèle :"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41248 msgid "Template name:"
41249 msgstr "Nom du modèle :"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41254 msgstr "Modèle : "
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41268 msgid "Term/Phrase"
41269 msgstr "Terme/Phrase"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41274 msgstr "Session :"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41279 msgstr "Session : "
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41283 msgid "Terms summary"
41284 msgstr "Liste des termes"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41292 #. INPUT type=button
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41294 msgid "Test pattern"
41295 msgstr "Tester le modèle"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41300 msgid "Test prediction pattern"
41301 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41306 msgstr "Test en cours..."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41310 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41311 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41326 msgid "Text alignment: "
41327 msgstr "Alignement du texte : "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41331 msgid "Text fields"
41332 msgstr "Champs de texte"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41337 msgid "Text for OPAC: "
41338 msgstr "Texte à l'OPAC : "
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41343 msgid "Text for librarian: "
41344 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41348 msgid "Text for librarians: "
41349 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41353 msgid "Text for opac: "
41354 msgstr "Texte à l'OPAC : "
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41358 msgid "Text justification: "
41359 msgstr "Justification du texte : "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41366 msgstr "Texte : "
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41380 msgid "Thatcher Rea"
41381 msgstr "Thatcher Rea"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41397 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41400 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41401 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement :"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41406 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41407 "Falling back to legacy facet calculation. "
41409 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
41410 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41415 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41416 "file. It should be set to "
41418 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
41419 "configuration. Elle devrait être définie à "
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41424 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41425 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41430 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41431 "file. It should be set to "
41433 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
41434 "configuration. Elle devrait être définie à "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41439 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41440 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41446 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41447 "for statistical purposes"
41449 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41450 "peuvent servir à des usages statistiques."
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41454 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41455 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41459 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41460 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41464 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41465 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41469 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41470 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41474 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41475 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41479 msgid "The CSV profile has not been modified."
41480 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41485 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41486 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41487 "of the features of the Label Creator module:"
41489 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41490 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41491 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41496 msgid "The Noun Project"
41497 msgstr "Le projet Noun"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41501 msgid "The Noun Project icons"
41502 msgstr "Icônes du projet Noun"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41507 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41508 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41509 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41511 "Le Créateur de cartes adhérent vous permet d'utiliser les formats et modèles "
41512 "que vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant "
41513 "les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur de "
41514 "cartes adhérent :"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41518 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41519 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41524 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41525 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41530 msgid "The authorized value category ("
41531 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41536 msgid "The barcode %s was not found."
41537 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
41539 #. %1$s: barcode |html
41540 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41541 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41544 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41545 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41549 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41550 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41555 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41558 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
41559 "être liés à un sous-champ MARC,"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41563 msgid "The biblionumber "
41564 msgstr "Le biblionumber"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41569 msgid "The cart was sent to: %s"
41570 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41574 msgid "The column "
41575 msgstr "La colonne "
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41580 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41581 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41582 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41583 "interface easily."
41585 "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha "
41586 "peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la "
41587 "synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
41588 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41592 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41593 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41597 msgid "The destination should be filled."
41598 msgstr "La destination droit être renseignée."
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41603 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41604 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41605 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41607 "Les développeurs du module Création d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
41608 "cet outil utile pendant le catalogage. Vous êtes invité à transmettre des "
41609 "demandes d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41614 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41615 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41616 "as well as any bugs via "
41618 "Les développeurs du module Création de Cartes Adhérent espèrent que vous "
41619 "trouverez cet outil utile. Vous êtes invité à transmettre des demandes "
41620 "d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
41622 #. %1$s: INVALID_DATE
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41625 msgid "The due date "%s" is invalid"
41626 msgstr "La date de retour "%s" est invalide"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41630 msgid "The ending date is missing or invalid."
41631 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41636 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41637 "Therefore, you cannot add it."
41639 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
41640 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41644 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41645 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41649 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41650 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41655 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41657 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41664 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41665 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41667 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
41668 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
41669 "avant d'essayer à nouveau. "
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41674 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41675 "are supplying in the import file."
41677 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
41678 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41683 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41684 "less than the third for the "
41686 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
41687 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41692 msgid "The following barcodes were found: "
41693 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés : "
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41697 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41699 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41704 msgid "The following error was encountered:"
41705 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41709 msgid "The following errors have occurred:"
41710 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41714 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41716 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41721 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41722 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41727 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41730 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
41731 "de les passer en retour."
41733 #. %1$s: FOREACH book IN options
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41736 msgid "The following items were found by searching: %s "
41737 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants : %s "
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41741 msgid "The following items were modified:"
41742 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41747 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41750 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41755 msgid "The following records could not be deleted:"
41756 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41760 msgid "The import id number "
41761 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41765 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41766 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
41768 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41771 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41772 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41776 msgid "The item has successfully been linked to "
41777 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41781 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41782 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41787 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41788 "whitespace characters from the library code"
41790 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
41791 "les blancs du code de la bibliothèque"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41801 msgid "The list was sent to: %s"
41802 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41807 msgid "The merging was successful. "
41808 msgstr "La fusion a réussi. "
41810 #. %1$s: profile_name
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41813 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41814 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
41816 #. %1$s: profile_name
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41819 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41820 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
41822 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41825 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41826 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41831 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41834 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41835 "pû être supprimés."
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41839 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41840 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41845 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41848 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
41849 "pu être supprimés."
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41853 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41854 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41858 msgid "The order has been successfully canceled."
41859 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41864 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41865 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41870 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41871 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41873 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
41874 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
41875 "L'annulation n'est pas possible. "
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41880 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41881 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41884 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir "
41885 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
41886 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41891 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41894 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
41895 "mais il doit avoir les droits pour les retirer."
41897 #. For the first occurrence,
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41902 msgid "The page entered is not a number."
41903 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
41905 #. For the first occurrence,
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41910 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41911 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41915 msgid "The password entered is too short"
41916 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41921 msgid "The passwords entered do not match"
41922 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41927 msgid "The patron has a debt of %s."
41928 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
41930 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41933 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41935 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41941 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41944 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
41945 "colonnes : \"source\", \"text\""
41947 #. For the first occurrence,
41948 #. %1$s: biblionumber
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41954 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41955 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41960 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41961 "found in this order:"
41963 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
41964 "l'ordre suivant :"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41968 msgid "The rules have been cloned."
41969 msgstr "Les règles ont été clonées."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41973 msgid "The source field should be filled."
41974 msgstr "Le champ source doit être rempli."
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41978 msgid "The source subfield should be filled for update."
41979 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41983 msgid "The subscription has linked issues"
41984 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41988 msgid "The subscription has linked items"
41989 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41993 msgid "The subscription has not expired yet"
41994 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41999 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42000 "value by one or more virtual hosts."
42002 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
42003 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
42005 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42008 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42010 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42015 msgid "The upload file appears to be empty."
42016 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42021 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42024 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42030 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42033 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
42049 #. For the first occurrence,
42050 #. %1$s: label_element_title
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42054 msgid "There are no %s currently available."
42055 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42060 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42061 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42065 msgid "There are no collections currently defined."
42066 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42070 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42071 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42075 msgid "There are no defined actions for this template."
42076 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42080 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42081 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42085 msgid "There are no images for this record."
42086 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42091 msgid "There are no items in batch %s yet"
42092 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42096 msgid "There are no items in this batch yet"
42097 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42101 msgid "There are no items in this collection."
42102 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42106 msgid "There are no itemtypes defined"
42107 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42111 msgid "There are no late orders."
42112 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42116 msgid "There are no libraries defined. "
42117 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42119 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42122 msgid "There are no mappings for the %s"
42123 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42127 msgid "There are no notices for this library."
42128 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42132 msgid "There are no notices."
42133 msgstr "Il n'y a pas de notification."
42135 #. %1$s: IF ( location )
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42139 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42140 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42144 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42145 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42149 msgid "There are no pending discharge requests."
42150 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42154 msgid "There are no pending offline operations."
42155 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42159 msgid "There are no pending patron modifications."
42160 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42164 msgid "There are no saved matching rules."
42165 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42169 msgid "There are no saved patron attribute types."
42170 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42174 msgid "There are no saved reports. "
42175 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42179 msgid "There are no sets defined."
42180 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42184 msgid "There are no statistics for this patron."
42185 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42189 msgid "There are no titles tagged with the term "
42190 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42195 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42197 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42202 msgid "There is no defined frequency."
42203 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42207 msgid "There is no existing patterns."
42208 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42212 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42213 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42217 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42218 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42222 msgid "There is no record selected"
42223 msgstr " Aucune notice n'a été sélectionnée "
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42227 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42229 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42234 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42235 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42241 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42243 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
42246 #. %1$s: err_length
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42249 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42250 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42254 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42255 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42259 msgid "There were problems with your submission"
42260 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42265 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42266 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42272 msgstr "Thésaurus :"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42277 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42278 "\"Default\" library."
42280 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42285 msgid "These are disabled for the current library."
42286 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42290 msgid "These are enabled."
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42296 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42297 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42307 msgstr "Troisième retard"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42311 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42312 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42316 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42317 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42322 msgid "This category is used %s times"
42323 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42327 msgid "This course already has this item on reserve."
42328 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42333 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42334 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42343 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42345 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42349 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42351 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42357 msgid "This field is mandatory"
42358 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42362 msgid "This field is required."
42363 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42368 msgid "This framework is used %s times"
42369 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42371 #. %1$s: subscriptions.size
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42375 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42378 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
42379 "supprimer malgré tout?"
42381 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42384 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42385 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42389 msgid "This fund has children"
42390 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42394 msgid "This invoice has no files attached."
42395 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42400 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42401 "existing invoice?"
42403 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
42404 "facture existante?"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42408 msgid "This is a serial subscription"
42409 msgstr "Abonnement de périodique"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42414 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42415 "a list of anonymized loans, please run a report."
42417 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
42418 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
42421 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42424 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42426 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42430 msgid "This item has been added to your cart"
42431 msgstr "Document ajouté au panier"
42433 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42436 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42437 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
42440 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42445 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42447 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42452 msgid "This item is already in your cart"
42453 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42457 msgid "This item is on hold for another patron."
42458 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
42460 #. %1$s: branchname
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42463 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42464 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42468 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42469 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
42471 #. %1$s: collectionBranch
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42475 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42477 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et doit être transféré "
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42482 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42483 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
42485 #. %1$s: homebranchname
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42488 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42489 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42493 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42495 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42499 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42500 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42504 msgid "This member has no email"
42505 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42509 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42510 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42514 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42515 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42519 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42521 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42525 msgid "This patron does not exist."
42526 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42530 msgid "This patron has no circulation history."
42531 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42535 msgid "This patron has no files attached."
42536 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42540 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42541 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
42543 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42546 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42547 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
42549 #. %1$s: subscriptions.size
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42553 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42556 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
42557 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42561 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42562 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42567 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42569 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42576 msgid "This record has no items"
42577 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42581 msgid "This record has no items."
42582 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42586 msgid "This record is used "
42587 msgstr "Cette notice est utilisée "
42589 #. For the first occurrence,
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42594 msgid "This record is used %s times"
42595 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42600 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42603 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
42604 "documents en retard."
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42610 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42611 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42613 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
42614 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42620 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42622 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42627 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42630 "Ce sous-champ ne peut être ajouté : le champ %s n'existe pas dans la notice "
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42635 msgid "This subfield will be deleted"
42636 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42640 msgid "This subscription depends on another supplier"
42641 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42645 msgid "This subscription is closed."
42646 msgstr "Cet abonnement est terminé."
42648 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42651 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42652 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42657 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42658 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42660 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
42661 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42665 msgid "This vendor has no email"
42666 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42670 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42672 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42677 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42678 "card layout editor. "
42680 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
42681 "de format de carte adhérent. "
42683 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42688 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42690 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42695 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42696 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42698 "Ceci va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
42699 "à votre sélection si elle est surdimensionnée car vous risquez de ralentir "
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42705 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42706 "will be deleted but not the exceptions."
42708 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
42709 "seront supprimés mais pas les exceptions."
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42714 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42715 "exceptions will not be deleted."
42717 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
42718 "les exceptions ne seront pas supprimés."
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42723 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42724 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42725 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42727 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
42728 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42734 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42735 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42736 "dates on which the holiday is repeated."
42738 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
42739 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
42740 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42745 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42746 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42747 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42749 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
42750 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
42751 "août en fera un jour de fermeture chaque année "
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42755 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42756 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42760 msgid "Thomas Wright"
42761 msgstr "Thomas Wright"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42765 msgid "Those items won't be deleted"
42766 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42770 msgid "Threshold missing"
42771 msgstr "Seuil manquant"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42784 #. For the first occurrence,
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42801 msgid "Till reconciliation"
42802 msgstr "État de caisse"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42807 msgstr "Tim Hannah"
42809 #. For the first occurrence,
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42820 msgstr "Fuseau horaire"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42825 msgstr "Heure :"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42830 msgstr "Chronologie de Koha"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42835 msgstr "Attente dépassée"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42839 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42840 msgstr "Attent (0 = rien) "
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42846 msgstr "Horodatage"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42935 msgid "Title (A-Z)"
42936 msgstr "Titre (A-Z)"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42941 msgid "Title (Z-A)"
42942 msgstr "Titre (Z-A)"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42946 msgid "Title (any): "
42947 msgstr "Titre (n'importe) : "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42951 msgid "Title (uniform): "
42952 msgstr "Titre (uniforme) :"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42957 msgstr "Titre : "
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42961 msgid "Title cannot be empty"
42962 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42969 msgid "Title phrase"
42970 msgstr "Expression titre"
42972 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42973 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42978 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42979 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42980 "Checkouts %s %s %s "
42982 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
42983 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement, N° d'inventaire, Statut, "
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43000 msgstr "Titre :"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43017 msgstr "Titre : "
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43032 msgid "Titles tagged with the term "
43033 msgstr "Titres tagués avec le terme "
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43062 msgstr "Jusqu'à : "
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43075 msgstr "Vers un fichier :"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43080 msgid "To a file: "
43081 msgstr "Vers un fichier : "
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43085 msgid "To authid: "
43086 msgstr "Jusqu'à l'autorité n° : "
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43090 msgid "To biblio number: "
43091 msgstr "À la notice n° : "
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43095 msgid "To call number:"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43101 msgstr "Jusqu'au : "
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43106 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43107 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43110 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
43111 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
43112 "configuration de Koha"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43116 msgid "To item call number: "
43117 msgstr "À la cote : "
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43122 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43124 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43125 "document et la même catégorie de lecteur."
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43129 msgid "To notify on receiving:"
43130 msgstr "A notifier à la réception :"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43134 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43136 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
43137 "périodiques, vous devez "
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43146 msgid "To report this error, you can "
43147 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43149 #. INPUT type=submit name=submit
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43156 msgid "To screen in the browser:"
43157 msgstr "Dans le navigateur"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43170 msgid "To screen into the browser: "
43171 msgstr "Dans le navigateur "
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43178 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43180 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43181 "sur 'Télécharger' "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43208 msgstr "Aujourd'hui"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43212 msgid "Today's checkins"
43213 msgstr "Retours du jour"
43215 #. For the first occurrence,
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43220 msgid "Today's checkouts"
43221 msgstr "Prêts du jour"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43225 msgid "Today's notifications"
43226 msgstr "Messages du jour"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43230 msgid "Toggle lowest priority"
43231 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43235 msgid "Toggle set to lowest priority"
43236 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43240 msgid "Tom Houlker"
43241 msgstr "Tom Houlker"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43245 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43246 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43250 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43251 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43253 #. For the first occurrence,
43254 #. %1$s: current_loan_count
43255 #. %2$s: max_loans_allowed
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43259 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43260 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43264 msgid "Too many holds: "
43265 msgstr "Trop de réservations : "
43267 #. %1$s: too_many_items
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43270 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43271 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43273 #. %1$s: too_many_items
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43276 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43277 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43281 msgid "Tool Plugins"
43282 msgstr "Outil de Plugins"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43344 msgstr "Accueil Outils"
43346 #. %1$s: mainloo.limit
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43349 msgid "Top %s Most-circulated items"
43350 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43356 msgstr "Les palmarès"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43361 msgid "Top page margin:"
43362 msgstr "Marge de haut de page :"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43366 msgid "Top text margin:"
43367 msgstr "Marge de haut du texte :"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43372 msgstr "Sujets (autres)"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43389 #. For the first occurrence,
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43395 msgstr "Total (%s)"
43397 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43400 msgid "Total (GST %s %%)"
43401 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43403 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43406 msgid "Total (GST %s%%)"
43407 msgstr "Total (TVA %s%%)"
43409 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43412 msgid "Total (GST %s)"
43413 msgstr "Total (TVA %s)"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43418 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43419 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
43421 #. %1$s: totalcredits
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43424 msgid "Total amount credits: %s"
43425 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43430 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43431 msgstr "Montant total encaissé en liquide : %s "
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43435 msgid "Total amount outstanding: "
43436 msgstr "Montant total impayé : "
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43441 msgid "Total amount paid: %s"
43442 msgstr "Montant Total payé : %s"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43446 msgid "Total amount payable:"
43447 msgstr "Montant total à payer :"
43449 #. %1$s: totalrefund
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43452 msgid "Total amount refunds: %s"
43453 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43457 msgid "Total amount to be written off:"
43458 msgstr "Total des pertes et profits:"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43462 msgid "Total amount: "
43463 msgstr "Montant total "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43468 msgid "Total available"
43469 msgstr "Total disponible"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43474 msgid "Total checkouts"
43475 msgstr "Total des prêts:"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43479 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43480 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43484 msgid "Total checkouts:"
43485 msgstr "Total des prêts :"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43490 msgstr "Coût total"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43495 msgid "Total current checkouts allowed"
43496 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43512 msgid "Total due: %s"
43513 msgstr "Total dû : %s"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43517 msgid "Total holds"
43518 msgstr "Total des réservations"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43522 msgid "Total items in group"
43523 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43527 msgid "Total must be a number"
43528 msgstr "Le Total doit être un nombre"
43530 #. %1$s: unlimited_total
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43533 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43534 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
43536 #. %1$s: totalwritten
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43539 msgid "Total number written off: %s charges"
43540 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43544 msgid "Total ordered"
43545 msgstr "Total commandé"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43549 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43550 msgstr "Total des amendes en date du : "
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43554 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43555 msgstr "Total des amendes en date du : "
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43560 msgid "Total paid: %s"
43561 msgstr "Total payé : %s"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43565 msgid "Total renewals"
43566 msgstr "Total des renouvellements"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43570 msgid "Total spent"
43571 msgstr "Total dépensé"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43575 msgid "Total tax exc."
43578 #. For the first occurrence,
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43584 msgid "Total tax exc. (%s)"
43585 msgstr "Total HT (%s)"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43589 msgid "Total tax inc."
43590 msgstr "Total TTC."
43592 #. For the first occurrence,
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43598 msgid "Total tax inc. (%s)"
43599 msgstr "Total TTC (%s)"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43604 msgid "Total written off: %s"
43605 msgstr "Total des pertes et profits : %s"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43611 msgstr "Total : "
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. %1$s: basket.total
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43619 msgstr "Total : %s "
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43625 msgstr "Total :"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43629 msgid "Transaction logs"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43641 msgstr "Transférer"
43643 #. INPUT type=submit
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43645 msgid "Transfer collection"
43646 msgstr "Transférer la collection"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43650 msgid "Transfer collection "
43651 msgstr "Transférer la collection"
43653 #. %1$s: reser.diff
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43656 msgid "Transfer is %s days late"
43657 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43661 msgid "Transfer now?"
43662 msgstr "Transférer maintenant ?"
43664 #. %1$s: branchname
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43667 msgid "Transfer to %s"
43668 msgstr "Transférer à %s"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43674 msgid "Transfer to:"
43675 msgstr "Transférer à :"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43679 msgid "Transferred from "
43680 msgstr "Transféré de"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43684 msgid "Transferred items"
43685 msgstr "Exemplaires transférés"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43689 msgid "Transferred to "
43690 msgstr "Transféré vers "
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43694 msgid "Transfers are "
43695 msgstr "Les transferts sont "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43700 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43701 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43705 msgid "Transfers to receive"
43706 msgstr "Transferts à recevoir"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43710 msgid "Transform file to MARC:"
43711 msgstr "Transféré vers "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43715 msgid "Translation"
43716 msgstr "Traduction"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43720 msgid "Translation manager:"
43721 msgstr "Responsable de la traduction :"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43725 msgid "Translations"
43726 msgstr "Traductions"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43731 msgid "Transport cost matrix"
43732 msgstr "Matrice des coûts de transports"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43739 #. INPUT type=submit
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43741 msgid "Try again with a different barcode"
43742 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
43744 #. INPUT type=submit
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43750 msgid "Try another search"
43751 msgstr "Faire une autre recherche"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43763 #. For the first occurrence,
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43780 msgid "Tumer Garip"
43781 msgstr "Tumer Garip"
43783 #. For the first occurrence,
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43787 msgid "Two records must be selected for merging."
43788 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43813 msgid "Type of procedure"
43814 msgstr "Type de procédure"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43820 msgstr "Type :"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43827 msgstr "Type : "
43829 #. %1$s: heading | html
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43833 msgstr "Employé pour : %s"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43861 #. For the first occurrence,
43862 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43867 msgstr "URL : %s "
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43871 msgid "UTF-8 (Default)"
43872 msgstr "UTF-8 (défaut)"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43876 msgid "Ulrich Kleiber"
43877 msgstr "Ulrich Kleiber"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43882 msgid "Unable to check in"
43883 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43887 msgid "Unable to delete patron"
43888 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43892 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43894 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43899 msgid "Unable to delete staff user"
43900 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43904 msgid "Unable to save image to database."
43905 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43910 msgstr "Désapprouver"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43914 msgid "Unauthorized user "
43915 msgstr "Utilisateur non autorisé "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43919 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43920 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43925 msgstr "indéterminé"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43929 msgid "Uncertain price: "
43930 msgstr "Prix indéterminé : "
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43936 msgid "Uncertain prices"
43937 msgstr "Prix indéterminés"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43954 msgid "Uncheck all"
43955 msgstr "Tout désélectionner"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43960 msgstr "Indéfini "
43962 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43964 msgid "Undo import into catalog"
43965 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43970 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43971 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43975 msgid "Ungrouped baskets"
43976 msgstr "Paniers sans bordereau"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43980 msgid "Unhighlight"
43981 msgstr "Ne pas surligner"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43985 msgid "Unified title"
43986 msgstr "Titre uniforme :"
43988 #. For the first occurrence,
43989 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43993 msgid "Unified title: %s "
43994 msgstr "Titre uniforme : %s "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43998 msgid "Uniform Resource Identifier"
43999 msgstr "Uniform Resource Identifier"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44005 msgstr "Désinstaller"
44007 #. For the first occurrence,
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44012 msgid "Unique holiday"
44013 msgstr "Jour de fermeture unique"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44017 msgid "Unique holidays"
44018 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44022 msgid "Unique identifier: "
44023 msgstr "Identifiant unique : "
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44036 msgstr "Prix unitaire"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44040 msgid "Unit cost search"
44041 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44045 msgid "Unit price "
44046 msgstr "Prix unitaire "
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44051 msgid "Units per issue"
44052 msgstr "Unités par fascicule"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44056 msgid "Units per issue is required"
44057 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44063 msgstr "Unités :"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44070 msgstr "Unités : "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
44074 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44075 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
44079 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44080 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44084 msgid "Unknown error."
44085 msgstr "Erreur inconnue."
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44089 msgid "Unknown plugin type "
44090 msgstr "Type de plugin inconnu "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44094 msgid "Unpacking completed"
44095 msgstr "Décompression terminée"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44099 msgid "Unreceived orders"
44100 msgstr "Commandes non reçues"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44105 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44106 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44110 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44111 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44115 msgid "Unseen since"
44116 msgstr "Pas vu depuis"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44125 msgid "Unset lowest priority"
44126 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44130 msgid "Until date: "
44131 msgstr "jusqu'au : "
44133 #. INPUT type=submit
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44139 msgstr "Mettre à jour"
44141 #. INPUT type=submit name=submit
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44144 msgstr "Mettre à jour SQL"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44148 msgid "Update action"
44149 msgstr "Mettre à jour l'action"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44153 msgid "Update all child funds with this owner "
44154 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44159 msgid "Update child to adult patron"
44160 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44164 msgid "Update errors :"
44165 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour :"
44167 #. INPUT type=submit name=submit
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44169 msgid "Update hold(s)"
44170 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44174 msgid "Update item"
44175 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44179 msgid "Update patron records"
44180 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44184 msgid "Update report :"
44185 msgstr "Rapport de mise à jour :"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44189 msgid "Update succeeded"
44190 msgstr "Mise à jour effectuée"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44196 msgstr "Mettre à jour : %s"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44201 msgstr "Mis à jour :"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44205 msgid "Updating database structure"
44206 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44215 msgstr "Télécharger"
44217 #. INPUT type=submit name=upload
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44220 msgid "Upload File"
44221 msgstr "Télécharger fichier"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44225 msgid "Upload Images"
44226 msgstr "Télécharger des images"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44230 msgid "Upload Koha Plugin"
44231 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44236 msgid "Upload New File"
44237 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44241 msgid "Upload Patron Image"
44242 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44246 msgid "Upload a plugin"
44247 msgstr "Télécharger un plugin"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44251 msgid "Upload another KOC file"
44252 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44254 #. INPUT type=button
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44259 msgid "Upload file"
44260 msgstr "Télécharger fichier"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44265 msgid "Upload file:"
44266 msgstr "Télécharger fichier"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44270 msgid "Upload image"
44271 msgstr "Télécharger une image"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44275 msgid "Upload images"
44276 msgstr "Télécharger des images"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44283 msgid "Upload local cover image"
44284 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44288 msgid "Upload more images"
44289 msgstr "Télécharger d'autres images"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44293 msgid "Upload offline circulation data"
44294 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44298 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44299 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44306 msgid "Upload patron images"
44307 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44311 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44312 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44318 msgid "Upload progress: "
44319 msgstr "Avancement du téléchargement : "
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44323 msgid "Upload quotes"
44324 msgstr "Télécharger des citations"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44328 msgid "Upload transactions"
44329 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44336 msgstr "Télécharger"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44340 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44341 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44345 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44346 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44350 msgid "Upper age limit"
44351 msgstr "Limite d'âge supérieure"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44356 msgid "Upperage limit: "
44357 msgstr "Limite d'âge supérieure : "
44359 #. %1$s: missing_module.usage
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44363 msgstr "Usage : %s "
44365 #. INPUT type=submit
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44367 msgid "Use Existing"
44368 msgstr "Utiliser existant"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44373 msgid "Use MARC Modification Template:"
44374 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC :"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44378 msgid "Use a barcode file"
44379 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44387 msgstr "Utilisez un fichier"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44392 msgid "Use a file "
44393 msgstr "Utilisez un fichier"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44398 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44399 "will be deleted without warning !"
44401 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44406 msgid "Use default values"
44407 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44411 msgid "Use existing record"
44412 msgstr "Utiliser une notice existante"
44414 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44416 msgid "Use for iso2709 exports"
44417 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44422 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44423 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44425 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44426 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
44427 "sont autorisées. "
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44431 msgid "Use restrictions"
44432 msgstr "Utiliser les restrictions"
44434 #. INPUT type=submit name=submit
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44439 msgstr "Rapports sauvegardés"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44443 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44445 "Utilisez le bouton \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44449 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44451 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44457 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44458 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44459 "writing custom SQL reports."
44461 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44462 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44463 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44468 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44470 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44471 "dans vos rapports"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44475 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44477 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44481 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44483 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44487 msgid "Use the toolbar above to add items."
44488 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44490 #. For the first occurrence,
44491 #. %1$s: label_element
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44495 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44496 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44500 msgid "Use tool plugins"
44501 msgstr "Utiliser les plugins outils"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44511 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44513 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44531 msgstr "Utilisé dans "
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44535 msgid "Useful resources"
44536 msgstr "Ressources utiles"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44541 msgstr "Identifiant utilisateur "
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44546 msgstr "Code utilisateur"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44551 msgstr "Identifiant"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44556 msgstr "Identifiant : "
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44562 msgstr "Nom d'utilisateur"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44566 msgid "Username/password already exists."
44567 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44573 msgstr "Identifiant :"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44578 msgstr "Identifiant : "
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44583 msgstr "Utilisateur :"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44588 msgid "Using framework:"
44589 msgstr "En utilisant la grille :"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44593 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44594 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44598 msgid "VHS tape / Videocassette"
44599 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44615 msgstr "Valeur : "
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44624 msgid "Values are comma-separated."
44625 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44629 msgid "Values for collection codes"
44630 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44634 msgid "Values for custom patron notes"
44635 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44639 msgid "Values for shelving locations"
44640 msgstr "Valeurs pour les localisations"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44644 msgid "Variable name:"
44645 msgstr "Nom de la variable :"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44649 msgid "Variable options:"
44650 msgstr "Options de la variable :"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44654 msgid "Variable type:"
44655 msgstr "Type de la Variable :"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44661 msgstr "Variable : "
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44673 msgstr "Fournisseur"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44679 msgstr "Fournisseur "
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44683 msgid "Vendor details"
44684 msgstr "Détail fournisseur"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44688 msgid "Vendor invoice "
44689 msgstr "Facture fournisseur "
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44694 msgstr "Le fournisseur est :"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44698 msgid "Vendor is: "
44699 msgstr "Le fournisseur est : "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44703 msgid "Vendor name : "
44704 msgstr "Nom du fournisseur : "
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44708 msgid "Vendor not found"
44709 msgstr "Fournisseur non trouvé"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44714 msgid "Vendor note:"
44715 msgstr "Note fournisseur :"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44724 msgid "Vendor note: "
44725 msgstr "Note fournisseur "
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44729 msgid "Vendor price must be a number"
44730 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44735 msgid "Vendor price: "
44736 msgstr "Prix fournisseur : "
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44740 msgid "Vendor search"
44741 msgstr "Recherche fournisseur"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44745 msgid "Vendor search results"
44746 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44760 msgstr "Fournisseur :"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44772 msgstr "Fournisseur : "
44774 #. %1$s: suppliername
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44778 msgstr "Fournisseur : %s"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44782 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44787 msgid "Verify you want to delete patrons"
44788 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
44790 #. %1$s: missing_module.version
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44793 msgid "Version: %s "
44794 msgstr "Version : %s "
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44802 msgstr "Vertical : "
44804 #. INPUT type=submit
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44828 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44830 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44835 msgid "View all libraries"
44836 msgstr "Voir tous les sites"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44840 msgid "View analytics"
44841 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44847 msgid "View dictionary"
44848 msgstr "Voir dictionnaire"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44852 msgid "View existing record"
44853 msgstr "Voir enregistrement existant"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44857 msgid "View final record"
44858 msgstr "Voir enregistrement final"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44862 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44864 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44869 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44871 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44875 msgid "View invoice"
44876 msgstr "Voir la facture"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44881 msgstr "Voir exemplaire"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44885 msgid "View item's checkout history"
44886 msgstr "Historique de circulation"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44890 msgid "View pending offline circulation actions"
44891 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44896 msgid "View record"
44897 msgstr "Voir notice"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44902 msgid "View restrictions"
44903 msgstr "Voir les suspensions"
44905 #. INPUT type=submit
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44907 msgid "View spine label"
44908 msgstr "Afficher l'étiquette"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44912 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44917 msgid "Viktor Sarge"
44918 msgstr "Viktor Sarge"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44922 msgid "Vincent Danjean"
44923 msgstr "Vincent Danjean"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44927 msgid "Visibility: "
44928 msgstr "Disponibilité : "
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44932 msgid "Vitor Fernandes"
44933 msgstr "Vitor Fernandes"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44947 msgid "Volume date"
44948 msgstr "Date du volume"
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44952 msgid "Volume information"
44953 msgstr "Information sur le volume"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44957 msgid "Volume number"
44958 msgstr "Numéro de volume"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44963 msgstr "Volume :"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44970 msgstr "ATTENTION :"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44974 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44975 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44982 msgstr "Mis de coté"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44987 msgstr "Mis de coté "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44991 msgid "Waiting Date"
44992 msgstr "Mis de coté le"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44996 msgid "Ward van Wanrooij"
44997 msgstr "Ward van Wanrooij"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45020 msgid "Warning at (%%): "
45021 msgstr "Attention à (%%) :"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45025 msgid "Warning at (amount): "
45026 msgstr "Attention à (montant) :"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45030 msgid "Warning regarding current user"
45031 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45035 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45036 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
45038 #. %1$s: encumbrance
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45041 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45043 "Attention ! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
45045 #. %1$s: expenditure
45046 #. %2$s: IF (currency)
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45051 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45053 "Attention ! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
45054 "budgétaire (%s%s %s%s)."
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45059 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45060 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus :"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45064 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45065 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45070 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45071 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45073 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
45074 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
45075 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45080 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45083 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
45084 "ne seront pas créés"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45094 msgstr "Attention :"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45098 msgid "Warning: Duplicate organization"
45099 msgstr "Attention : collectivité en double"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45103 msgid "Warning: Duplicate patron"
45104 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45108 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45110 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45112 #. For the first occurrence,
45113 #. %1$s: message.upload_version
45114 #. %2$s: message.current_version
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45119 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45120 "I'll try my best."
45122 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45123 "normalement importés. On va essayer."
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45128 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45129 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45131 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
45132 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
45133 "vraiment supprimer cette notice ?"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45138 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45141 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
45142 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45147 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45150 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
45151 "Lancez-le à vos risques et périls."
45153 #. %1$s: message.badbarcode
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45157 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45159 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
45160 "(%s). Impossible de faire le retour."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45164 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45166 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45171 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45173 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45179 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45181 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
45182 "abonnements qui l'utilisent."
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45186 msgid "Warning: no barcodes were found"
45187 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45192 msgstr "Avertissements"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45196 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45197 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45201 msgid "Waylon Robertson"
45202 msgstr "Waylon Robertson"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45211 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45212 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
45215 #. %2$s: kohaversion
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45218 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45219 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45223 msgid "Web installer › Step 1"
45224 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45228 msgid "Web installer › Step 2"
45229 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45233 msgid "Web installer › Step 3"
45234 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45239 msgid "Web services"
45240 msgstr "Web Services"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45251 msgstr "Site Web : "
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45258 #. For the first occurrence,
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45273 #. For the first occurrence,
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45284 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45285 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45289 msgid "Weekly holiday: %s"
45290 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45299 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45300 msgstr "Bienvenue dans le module Créateur de cartes adhérent"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45304 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45305 msgstr "Bienvenue dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45309 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45310 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45314 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45315 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45320 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45321 "find and use the price of the currently active currency. "
45323 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
45324 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45330 msgid "When more than"
45331 msgstr "Quand supérieur à"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45335 msgid "When there is an irregular issue:"
45336 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité :"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45341 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45342 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45344 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
45345 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
45346 "démarrer, merci de votre patience."
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45350 msgid "Why close an empty basket?"
45351 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45355 msgid "Will Stokes"
45356 msgstr "Will Stokes"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45365 msgid "With framework : "
45366 msgstr "Avec la grille : "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45370 msgid "With framework: "
45371 msgstr "Avec la grille :"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45376 msgid "With selected searches: "
45377 msgstr "Documents sélectionnés : "
45379 #. INPUT type=submit name=submit
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45382 msgstr "Retirer des collections"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45388 msgstr "Retiré des collections"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45392 msgid "Withdrawn on:"
45393 msgstr "Retiré des collections le :"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45397 msgid "Withdrawn status"
45398 msgstr "Statut retiré des collections"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45402 msgid "Withdrawn?:"
45403 msgstr "Retiré des collections? :"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45412 msgid "Wolfgang Heymans"
45413 msgstr "Wolfgang Heymans"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45429 msgid "Working day"
45430 msgstr "Jour ouvrable"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45434 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45435 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
45437 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45440 msgstr "Pertes et profits"
45442 #. INPUT type=submit name=woall
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45444 msgid "Write off all"
45445 msgstr "Tout en pertes et profits"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45449 msgid "Write off an individual fine"
45450 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
45452 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45454 msgid "Write off this charge"
45455 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45459 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45461 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45472 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45473 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45477 msgid "XML configuration file"
45478 msgstr "Fichier de configuration XML"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45482 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45483 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45487 msgid "Xercode, Spain"
45488 msgstr "Xercode, Espagne"
45490 #. INPUT type=submit
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45500 #. For the first occurrence,
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45518 msgstr "Année : "
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45522 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45523 msgstr "Fermetures annuelles"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45527 msgid "Yearly holiday: %s"
45528 msgstr "Vacances annuelles : %s"
45530 #. For the first occurrence,
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45561 #. INPUT type=submit
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45563 msgid "Yes, I confirm"
45564 msgstr "Oui, je confirme"
45566 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45568 msgid "Yes, Print slip"
45569 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
45571 #. INPUT type=submit
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45573 msgid "Yes, cancel"
45574 msgstr "Oui, annuler"
45576 #. INPUT type=submit
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45578 msgid "Yes, check out (Y)"
45579 msgstr "Oui, prêter (Y)"
45581 #. INPUT type=submit
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45583 msgid "Yes, close (Y)"
45584 msgstr "Oui, fermer (Y)"
45586 #. INPUT type=submit
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45596 msgid "Yes, delete"
45597 msgstr "Oui, supprimer"
45599 #. INPUT type=submit
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45601 msgid "Yes, delete (Y)"
45602 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
45604 #. INPUT type=submit
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45606 msgid "Yes, delete this framework!"
45607 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
45609 #. INPUT type=submit
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45612 msgid "Yes, delete this subfield"
45613 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
45615 #. INPUT type=submit
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45618 msgid "Yes, delete this tag"
45619 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
45621 #. INPUT type=submit
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45623 msgid "Yes, renew (Y)"
45624 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
45626 #. INPUT type=submit
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45628 msgid "Yes: Edit existing authority"
45629 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
45631 #. INPUT type=submit
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45633 msgid "Yes: Edit existing items"
45634 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
45636 #. INPUT type=submit
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45638 msgid "Yes: View existing items"
45639 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45648 msgid "Yohann Dufour"
45649 msgstr "Yohann Dufour"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45653 msgid "You already have a list with that name!"
45654 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45658 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45659 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45663 msgid "You are about to install Koha."
45664 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45669 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45670 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45671 "using this account."
45673 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
45674 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
45675 "comme prévu en utilsant ce compte."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45679 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45680 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45684 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45685 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45689 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45690 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45694 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45695 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45699 msgid "You are not authorized to set permissions"
45700 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45704 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45706 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45711 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45713 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45718 msgid "You are only viewing one item. "
45719 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45724 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45725 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45727 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45728 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45733 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45734 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45736 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
45737 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45743 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45744 "saved and sent as a single message."
45746 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
45747 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45752 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45753 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45754 "order will not be deleted)."
45756 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
45757 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
45758 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45763 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45764 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45766 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
45767 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45772 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45773 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45776 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
45777 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45781 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45782 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45787 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45788 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45791 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
45792 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
45793 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45798 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45804 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45805 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45809 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45811 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45816 msgid "You can't create any orders unless you first "
45817 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45821 msgid "You can't receive any more items"
45822 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
45824 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45827 msgid "You cannot transfer items of %s "
45828 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45832 msgid "You did not specify any search criteria."
45833 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45837 msgid "You didn't select any external target."
45838 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45843 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45844 "on this computer."
45846 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45851 msgid "You do not have permission to access this page. "
45852 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45856 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45858 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45863 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45864 "set to receive overdue notices."
45866 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
45867 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45873 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45876 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
45877 "avant d'utiliser Koha"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45882 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45889 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45890 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45892 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
45893 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
45894 "plusieurs valeurs."
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45898 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45900 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45905 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45908 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
45909 "exemplaires dans le catalogue"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45914 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45916 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45920 msgid "You have made changes to system preferences."
45921 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45926 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45927 "cancel modifications."
45929 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
45930 "enregistrer ou annuler les modifications."
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45935 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45936 "barcodes to your entire catalog."
45938 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
45939 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45943 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45944 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45949 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45952 "Vous avez réglé <use_zebra_facets> mais le <"
45953 "zebra_bib_index_mode> n'est pas réglé à"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45958 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45959 "your configuration file. "
45961 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
45962 "absente de votre fichier de configuration."
45964 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45968 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45969 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45970 "configuration file. "
45972 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
45973 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
45974 "de configuration."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45979 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45980 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45983 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
45984 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
45985 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45990 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45993 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45998 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46000 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46005 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46006 "that have not been uploaded."
46008 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46014 msgstr "Vous devez "
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46018 msgid "You must be online to use these options."
46019 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46023 msgid "You must choose a first publication date"
46024 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46028 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46029 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46033 msgid "You must choose or create a biblio"
46034 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46038 msgid "You must enter a date!"
46039 msgstr "Vous devez saisir une date!"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46043 msgid "You must enter a term to search on "
46044 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46048 msgid "You must give your new patron list a name!"
46049 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
46051 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46054 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46055 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46059 msgid "You must select a fund"
46060 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46064 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46065 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
46067 #. For the first occurrence,
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46071 msgid "You must select checkout(s) to export"
46072 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46076 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46077 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46081 msgid "You must select one or more reports to delete"
46082 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46086 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46087 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46092 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46093 "preference in order to use it."
46095 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
46096 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46101 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46102 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46104 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46105 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46109 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46110 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46114 msgid "You need to save the page before printing"
46115 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46120 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46123 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46129 msgid "You searched for "
46130 msgstr "Vous recherchiez "
46132 # C'est un rappel des termes recherchés
46133 #. For the first occurrence,
46134 #. %1$s: IF ( title )
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46138 msgid "You searched for: %s"
46139 msgstr "Vous avez recherché : %s"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46144 msgid "You searched on "
46145 msgstr "Vous recherchiez "
46147 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46151 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46152 "record in your catalog: %s"
46154 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46155 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46159 msgid "You should "
46160 msgstr "Vous devriez "
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46165 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46167 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46173 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46174 "the phone templates."
46176 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
46177 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46181 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46182 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46187 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46188 "idea, and you are likely to encounter problems."
46190 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
46191 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46196 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46197 "Perl (at least Version 5.10)."
46199 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
46200 "récente de Perl (au moins 5.10)"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46204 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46206 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46210 msgid "Your authority search history is empty."
46211 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46216 msgstr "Votre panier"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46221 msgstr "Votre panier "
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46225 msgid "Your cart is currently empty"
46226 msgstr "Votre panier est vide"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46230 msgid "Your cart is empty."
46231 msgstr "Panier vide."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46235 msgid "Your catalog search history is empty."
46236 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46241 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46242 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46247 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46248 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46252 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46253 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46258 msgid "Your download should begin automatically."
46259 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46263 msgid "Your file was processed."
46264 msgstr "Votre fichier a été traité."
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46268 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46269 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46274 msgid "Your list: %s "
46275 msgstr "Votre liste : %s "
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46281 msgstr "Vos listes"
46283 #. For the first occurrence,
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46287 msgid "Your lists:"
46288 msgstr "Vos listes :"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46292 msgid "Your message: "
46293 msgstr "Votre Message : "
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46297 msgid "Your notification has been sent."
46298 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46302 msgid "Your patron lists"
46303 msgstr "Vos listes d'adhérents"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46307 msgid "Your report has been saved"
46308 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46312 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46313 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46317 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46318 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46322 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46323 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46327 msgid "Your search returned no results."
46328 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46332 msgid "Z39.50 Authority search points"
46333 msgstr "Points de recherche Z39.50"
46335 #. INPUT type=button
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46337 msgid "Z39.50 Search"
46338 msgstr "Recherche Z39.50"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46342 msgid "Z39.50 search"
46343 msgstr "Recherche Z39.50"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46349 msgid "Z39.50/SRU search"
46350 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46355 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46356 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46361 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46362 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46366 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46367 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46372 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46373 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46379 msgid "Z39.50/SRU servers"
46380 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46384 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46385 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46399 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46400 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46404 msgid "Zebra version: "
46405 msgstr "Version Zebra : "
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46409 msgid "Zeno Tajoli"
46410 msgstr "Zeno Tajoli"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46416 msgstr "Code postal"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46422 msgid "Zip/Postal code"
46423 msgstr "Code postal :"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46430 msgid "Zip/Postal code: "
46431 msgstr "Code postal : "
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46435 msgid "Zip/postal code"
46436 msgstr "Code postal"
46438 #. For the first occurrence,
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46444 msgid "[ New list ]"
46445 msgstr "Nouvelle liste"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46449 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46450 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46452 #. INPUT type=text name=time
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46454 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46455 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46457 #. INPUT type=text name=time2
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46459 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46460 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46462 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46464 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46465 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46467 #. INPUT type=button
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46469 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46470 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46472 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46475 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46476 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46478 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46481 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46482 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46484 #. INPUT type=text name=firstname
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46486 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46487 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46489 #. INPUT type=text name=initials
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46491 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46492 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46494 #. INPUT type=text name=othernames
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46496 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46497 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46503 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46505 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46510 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46511 "before deleting this record."
46513 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
46514 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46520 msgid "[% direction %] sort"
46521 msgstr "tri [% direction %]"
46523 #. INPUT type=text name=discount
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46525 msgid "[% discount | format ("
46526 msgstr "[% discount | format ("
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46531 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46532 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46537 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46538 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46543 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46544 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46545 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46546 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46547 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46549 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46550 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46551 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46552 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46557 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46558 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46561 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46562 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46565 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46569 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46570 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46571 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46573 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46574 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46575 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46579 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46580 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46585 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46586 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46587 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46589 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46590 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46591 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46596 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46597 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46598 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46599 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46600 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46602 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46603 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
46604 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
46605 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
46606 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46611 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46612 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46614 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46615 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46620 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46621 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46623 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46624 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46629 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46630 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46631 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46632 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46634 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46635 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46636 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46637 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46639 #. %1$s: IF borrower
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46643 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46644 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46646 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46647 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46652 msgid "[Clear all]"
46653 msgstr "[Tout effacer]"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46665 msgid "[Edit Item]"
46666 msgstr "[Modifier]"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46671 msgid "[Fewer options]"
46672 msgstr "[Moins d'options]"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46676 msgid "[Main page]"
46677 msgstr "Adresse principale"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46682 msgid "[More options]"
46683 msgstr "[Plus d'options]"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46688 msgid "[New search]"
46689 msgstr "[Nouvelle recherche]"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46693 msgid "[Overridden] "
46694 msgstr "[Outrepassé]"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46698 msgid "[Previous page]"
46699 msgstr "Page précédente"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46704 msgid "[Select all]"
46705 msgstr "[Tout sélectionner]"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46713 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46715 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46717 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46719 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46721 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46723 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46724 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46726 #. %15$s: other_items_loo.count
46727 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46731 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46734 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
46735 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
46738 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46739 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46740 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46742 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46743 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46746 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46747 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46751 msgid "_ matches only a single character"
46752 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
46754 #. For the first occurrence,
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46759 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46763 msgid "account has expired"
46764 msgstr "le compte a expiré"
46766 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46769 msgid "account, %s please "
46770 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46780 msgid "add a library"
46781 msgstr "ajouter un site"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46786 msgid "add a patron category"
46787 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46791 msgid "added successfully"
46792 msgstr "ajouté avec succès"
46794 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46797 msgid "after %s days."
46798 msgstr "après %s jours."
46801 #. %2$s: IF ( error )
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46805 msgid "again. %s %s%s "
46806 msgstr "encore. %s %s%s "
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46817 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46819 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46823 msgid "all frameworks"
46824 msgstr "toutes les grilles"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46828 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46830 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46834 msgid "already exists in database"
46835 msgstr "Existe déjà dans la base"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46840 msgid "already has a hold"
46841 msgstr "a déjà une réservation"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46846 msgstr "notices de dépouillement."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46861 msgid "and has been returned."
46862 msgstr "et a été retourné."
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46866 msgid "and is issued every "
46867 msgstr "et paraît tous les "
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46871 msgid "and mark one currency as active."
46872 msgstr "et marquer une devise comme active."
46874 #. For the first occurrence,
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46879 msgid "and removed from batch %s. "
46880 msgstr "et supprimé du lot %s. "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46889 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46890 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46894 msgid "anyone else to add entries."
46895 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46899 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46900 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46904 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46905 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46915 msgid "are licensed under the "
46916 msgstr "sont publiés sous licence "
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46935 msgid "at current library "
46936 msgstr "au site actuel "
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46940 msgid "at least 1 item type defined"
46941 msgstr "au moins un type de document est défini"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46945 msgid "at least 1 item type must be defined"
46946 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46950 msgid "at least 1 library defined"
46951 msgstr "au moins un site défini"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46955 msgid "at least 1 library must be defined"
46956 msgstr "au moins un site doit être défini"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46965 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46966 "the template. %s "
46967 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46971 msgid "attribute value "
46972 msgstr "valeur de l'attribut"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46977 msgstr "disponible"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46984 #. For the first occurrence,
46985 #. %1$s: basket.basketname
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46990 msgstr "panier : %s"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46995 msgid "basketgroup"
46996 msgstr "bordereau de commande"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47000 msgid "batch_anonymise.pl"
47001 msgstr "batch_anonymise.pl"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47005 msgid "be installed before you may continue."
47006 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47010 msgid "be less than 500KB. "
47011 msgstr "soit moins de 500Ko. "
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47015 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47016 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47021 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47022 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47026 msgid "be mapped to the same tag,"
47027 msgstr "être relié au même champ,"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47032 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47033 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47035 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47036 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47040 msgid "because fine balance is "
47041 msgstr "parce que les dettes sont "
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47045 msgid "begins with "
47046 msgstr "commence par "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47051 msgstr "en dessous"
47053 #. INPUT type=text name=cardnumber
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47056 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47058 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47062 msgid "biblio and biblionumber"
47063 msgstr "biblio et biblionumber"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47067 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47068 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47072 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47073 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47087 #. For the first occurrence,
47088 #. %1$s: reserveloo.author
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47096 #. For the first occurrence,
47097 #. %1$s: biblio.author
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47104 #. %1$s: XISBN.author
47105 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47106 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47107 #. %4$s: XISBN.publishercode
47108 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47109 #. %6$s: XISBN.place
47111 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47112 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47114 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47115 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47117 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47118 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47121 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47123 #. %20$s: XISBN.pages
47124 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47125 #. %22$s: XISBN.illus
47127 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47129 #. %26$s: XISBN.size
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47133 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47136 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47139 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47147 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47148 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47152 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47153 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47157 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47158 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47162 msgid "by _AUTHOR_"
47163 msgstr "par _AUTHOR_"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47167 msgid "by item types"
47168 msgstr "par types d'exemplaires"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47172 msgid "by libraries"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47182 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47183 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47190 msgstr "Caractères"
47192 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47194 msgid "check to delete this field"
47195 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47206 msgid "click here to login"
47207 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47211 msgid "click to log out"
47212 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47227 msgstr "collection"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47231 msgid "configuration file."
47232 msgstr "Fichier de configuration."
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47236 msgid "considered late"
47237 msgstr "considéré comme en retard"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47241 msgid "containing "
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47264 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47265 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47269 msgid "create a patron"
47270 msgstr "créer un adhérent"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47275 msgid "create an item record when receiving this serial"
47276 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47280 msgid "create one or more authorized values"
47281 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47292 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47293 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47294 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47295 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47296 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47297 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47298 "series %]&rft.genre="
47300 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47301 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47302 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47303 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47304 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47305 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47306 "series %]&rft.genre="
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47310 msgid "currently available items."
47311 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47315 msgid "déselectionner onglet"
47316 msgstr "déselectionner onglet"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47320 msgid "database host : "
47321 msgstr "hôte de la base de données : "
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47325 msgid "database name : "
47326 msgstr "nom de base de données : "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47330 msgid "database port : "
47331 msgstr "port de la base de données : "
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47335 msgid "database type : "
47336 msgstr "type de base de données : "
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47340 msgid "database user : "
47341 msgstr "utilisateur de la base de données : "
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47356 msgstr "jours avant aujourd'hui"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47360 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47361 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47365 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47366 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47370 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47371 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47375 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47376 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47380 msgid "define a budget"
47381 msgstr "définir un budget"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47385 msgid "define a budget and a fund"
47386 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47390 msgid "define a notice"
47391 msgstr "définir une notification"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47400 msgid "detail of the subscription"
47401 msgstr "Détail de l'abonnement"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47411 msgstr "caractères"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47415 msgid "display detail for this librarian."
47416 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47420 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47421 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47425 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47426 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47430 msgid "doesn't exist"
47431 msgstr "n'existe pas"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47435 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47437 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47441 msgid "doesn't match"
47442 msgstr "ne correspond pas"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47447 msgid "doesn't match any existing record."
47448 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante : "
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47465 #. INPUT type=reset
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47467 msgid "déselectionner tout"
47468 msgstr "tout désélectionner"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47473 msgid "ecost tax exc."
47474 msgstr "Prix remisé HT."
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47479 msgid "ecost tax inc."
47480 msgstr "Prix remisé TTC."
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47485 msgstr "(modifier)"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47505 msgid "email the Koha administrator"
47506 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
47508 #. META http-equiv=Content-Language
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47516 msgid "entries. %s "
47517 msgstr "entrées. %s "
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47523 msgstr "entrée. %s "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47532 msgid "epost_sjekk: "
47533 msgstr "epost_sjekk: "
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47538 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47539 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47541 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
47542 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47546 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47547 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
47549 #. INPUT type=text name=cardnumber
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47551 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47552 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47571 msgid "failed to be added"
47572 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47576 msgid "failed to be updated"
47577 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47581 msgid "famfamfam.com"
47582 msgstr "famfamfam.com"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47607 msgstr "fnr_hash : "
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47611 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47612 msgstr "folkeregsjekk_dato : "
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47621 msgid "framework values"
47622 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47627 msgstr "à partir de"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47637 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47638 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47642 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47643 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47647 msgid "gone no address"
47648 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47653 msgstr "regroupé par"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47659 msgstr "regroupé par "
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47675 msgid "gyldig_til: "
47676 msgstr "gyldig_til : "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47685 msgid "has all required privileges on database "
47686 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47690 msgid "has already been added."
47691 msgstr "a déjà été ajoutée."
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47695 msgid "has never been checked out."
47696 msgstr "n'a jamais été emprunté."
47698 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47702 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47705 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47709 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47713 #. %2$s: IF message.error
47714 #. %3$s: message.error
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47719 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47720 "logfile for more information). %s "
47723 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47726 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47727 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47731 msgid "has too many holds."
47732 msgstr "a trop de réservations."
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47744 msgid "hjemmebibliotek: "
47745 msgstr "hjemmebibliotek : "
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47749 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47750 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47754 msgid "holdingbranch defined"
47755 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47759 msgid "holds queue"
47760 msgstr "File de réservation"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47764 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47765 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47769 msgid "holds waiting for patron pickup"
47770 msgstr "Réservations mises de coté"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47774 msgid "homebranch NOT mapped"
47775 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47779 msgid "homebranch defined"
47780 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47790 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47791 "libraries you want to associate with this value. "
47793 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
47794 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47799 msgid "if you wish to enable this feature."
47800 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
47802 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47820 #. %1$s: LibraryName
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47828 msgid "in Administration"
47829 msgstr "dans le module Administration"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47834 msgstr "dans les amendes"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47838 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47840 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47844 msgid "in library "
47845 msgstr "dans le site "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47851 msgstr "indexation."
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47855 msgid "install basic configuration settings"
47856 msgstr "installer les paramètres de base"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47860 msgid "invalid authority types"
47861 msgstr "Type d'autorité invalide"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47870 msgid "is already in possession"
47871 msgstr "est déjà réservé"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47875 msgid "is already in use by another patron record."
47876 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47880 msgid "is duplicated"
47881 msgstr "est un doublon"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47886 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47887 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47889 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
47890 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47896 msgid "is equal to"
47897 msgstr "est égal àest égal à"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47915 msgstr "est exactement"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47919 msgid "is licensed under the "
47920 msgstr "est publié sous la "
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47928 #. %1$s: message_loo.date_from
47929 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47932 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47933 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
47935 #. %1$s: message_loo.date_to
47936 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47937 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47938 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47939 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47940 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47941 #. %7$s: message_loo.approver
47942 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47943 #. %9$s: message_loo.approved_by
47944 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47950 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47951 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47952 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47953 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47954 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47955 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47956 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47959 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR : Échec de l'approbation du "
47960 "tag (%s). %sERREUR : Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR : Pas de "
47961 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
47962 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber "
47963 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
47964 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
47965 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
47966 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
47967 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
47969 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47972 msgid "is not empty. %s "
47973 msgstr "n'est pas vide. %s "
47975 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47978 msgid "is now debarred until %s "
47979 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47984 msgid "is on hold for "
47985 msgstr "Réservé pour "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47989 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47990 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47994 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47996 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48000 msgid "is used as a fallback. "
48001 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48013 msgid "item fields"
48014 msgstr "Champs exemplaires"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48018 msgid "item type not defined"
48019 msgstr "Type de document non défini"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48023 msgid "itemdata_copynumber"
48024 msgstr "itemdata_copynumber"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48028 msgid "itemdata_enumchron"
48029 msgstr "itemdata_enumchron"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48038 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48040 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48046 msgstr "exemplaires (10)"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48051 msgstr "exemplaires. "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48055 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48056 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48060 msgid "items.permanent_location mapped"
48061 msgstr "items.permanent_location localisé"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48065 msgid "itemtype NOT mapped"
48066 msgstr "Type de document NON paramétré"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48075 msgid "jQuery Colvis plugin"
48076 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48080 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48081 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48085 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48086 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48090 msgid "jQuery and jQueryUI"
48091 msgstr "jQuery et jQueryUI"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48095 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48096 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48101 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48104 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48109 msgid "jQuery multiple select plugin"
48110 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48114 msgid "jQuery treetable Plugin"
48115 msgstr "Plugin jQuery treetable"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48119 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48120 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48130 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48131 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48135 msgid "jquery.multiple.select.js"
48136 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48147 msgid "koha-conf.xml"
48148 msgstr "koha-conf.xml"
48150 #. INPUT type=text name=filename
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48156 #. %1$s: batche.batch_id
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48159 msgid "label_batch_%s.csv"
48160 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48162 #. For the first occurrence,
48163 #. %1$s: batche.batch_id
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48167 msgid "label_batch_%s.pdf"
48168 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48170 #. %1$s: batche.batch_id
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48173 msgid "label_batch_%s.xml"
48174 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48176 #. For the first occurrence,
48177 #. %1$s: batche.label_count
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48181 msgid "label_single_%s.csv"
48182 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48184 #. For the first occurrence,
48185 #. %1$s: batche.label_count
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48191 msgid "label_single_%s.pdf"
48192 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48194 #. For the first occurrence,
48195 #. %1$s: batche.label_count
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48199 msgid "label_single_%s.xml"
48200 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48202 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48205 msgid "last on: %s"
48206 msgstr "dernier prêt le : %s"
48208 #. INPUT type=text name=from_subfield
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48211 msgid "let blank for the entire field"
48212 msgstr "laisser vide le champ entier"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48216 msgid "library not defined"
48217 msgstr "Site non défini"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48221 msgid "licensed under "
48222 msgstr "publié sous licence "
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48242 msgstr "carte perdue"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48251 msgid "m_adresse1: "
48252 msgstr "Adresse : "
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48256 msgid "m_adresse2: "
48257 msgstr "Adresse (suite) : "
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48261 msgid "m_gyldig_til: "
48262 msgstr "m_gyldig_til: "
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48272 msgstr "Adresse du serveur : "
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48293 msgstr "correspond"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48320 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48322 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48327 msgstr "doivent correspondre à"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48334 #. INPUT type=image
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48341 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48342 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48352 msgid "no libraries defined"
48353 msgstr "pas de site défini"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48358 msgid "no patron categories defined"
48359 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48363 msgid "noItemTypeImages system preference"
48364 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48381 msgid "not available"
48382 msgstr "Indisponible"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48386 msgid "not checked out"
48387 msgstr "pas en prêt"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48393 msgid "not equal to"
48394 msgstr "n'est pas égal à"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48404 msgstr "sans propriétaire"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48408 msgid "of one item"
48409 msgstr "d'un exemplaire"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48420 msgid "on this item "
48421 msgstr "sur ce document "
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48431 msgid "one or more records without items attached. %s "
48432 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48436 msgid "opprettet: "
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48441 msgid "opprettet_av: "
48442 msgstr "opprettet_av : "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48463 msgid "or MARC subfield."
48464 msgstr "ou sous-champs MARC."
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48468 msgid "or any available"
48469 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48479 msgid "p_adresse1: "
48480 msgstr "p_adresse1 : "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48484 msgid "p_adresse2: "
48485 msgstr "p_adresse2 : "
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48495 msgstr "p_postnr : "
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48510 msgstr "Mot de passe : "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48514 msgid "patron categories"
48515 msgstr "catégories de lecteur"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48519 msgid "patron category "
48520 msgstr "catégorie de lecteur "
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48524 msgid "patron_attributes"
48525 msgstr "patron_attributes"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48529 msgid "patrons to "
48530 msgstr "adhérents à "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48536 msgstr "en attente"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48540 msgid "pending offline circulation actions"
48541 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
48543 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48545 msgid "phony_submit"
48546 msgstr "phony_submit"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48555 msgid "please enter a date !"
48556 msgstr "merci d'indiquer une date !"
48558 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48560 msgid "please note your reason here..."
48561 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48565 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48566 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48570 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48572 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48577 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48578 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48581 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
48582 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48588 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48589 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48590 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48591 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48592 "not recommended, and likely will not work."
48594 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
48595 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
48596 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
48597 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
48598 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
48601 #. INPUT type=image
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48608 msgid "prim_kontakt: "
48609 msgstr "prim_kontakt : "
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48618 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48620 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48623 msgid "published by: %s %s %s in "
48624 msgstr "publié par :%s %s %s en "
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48628 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48629 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48633 msgid "rather than "
48634 msgstr "plutôt que "
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48638 msgid "reason unkown"
48639 msgstr "Raison inconnue"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48643 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48644 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un) : "
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48648 msgid "records in various format. Choose one): "
48649 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48656 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48658 msgid "regex pattern"
48659 msgstr "motif d'expression régulière"
48661 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48663 msgid "regex replacement"
48664 msgstr "remplacement d'expression régulière"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48672 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48675 msgid "rejected %s"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48681 msgid "remove this image"
48682 msgstr "supprimer cette image"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48686 msgid "removed successfully"
48687 msgstr "suppression réussie"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48691 msgid "reopen basketgroup"
48692 msgstr "réouvrir le bordereau"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48697 msgstr "obligatoire"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48706 msgid "return to where you were before."
48707 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48711 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48712 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48721 msgid "same library, all patron types, all item types"
48722 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48726 msgid "same library, all patron types, same item type"
48727 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48731 msgid "same library, same patron type, all item types"
48732 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48736 msgid "same library, same patron type, same item type"
48737 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48747 msgstr "voir aussi :"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48752 msgid "seflag is on (%s)"
48753 msgstr "seflag activé (%s)"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48757 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48758 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48762 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48763 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48770 msgstr "Tout sélectionner"
48772 #. INPUT type=submit
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48780 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48781 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex. : 100a 200 606) "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48786 msgstr "périodique"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48790 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48791 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48795 msgid "setDescription: "
48796 msgstr "setDescription: "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48800 msgid "setDescriptions"
48801 msgstr "setDescriptions"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48826 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48827 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48830 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
48831 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
48832 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
48833 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48837 msgid "since last transfer"
48838 msgstr "depuis le dernier transfert"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48842 msgid "sist_endret: "
48843 msgstr "sist_endret: "
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48847 msgid "sist_endret_av: "
48848 msgstr "sist_endret_av: "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48852 msgid "software.coop, United Kingdom"
48853 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48858 msgid "specify an active currency"
48859 msgstr "spécifier une monnaie active"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48863 msgid "start the installer"
48864 msgstr "démarrer l'installateur"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48868 msgid "starting with "
48869 msgstr "commence par :"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48886 msgid "starts with"
48887 msgstr "Commence par"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48892 msgid "subfield ignored"
48893 msgstr "sous-champ ignoré"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48899 msgstr "sous-champs"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48903 msgid "subfields not in same tabs"
48904 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48908 msgid "subscribers"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48915 msgid "subscription detail"
48916 msgstr "Détail de l'abonnement"
48918 #. %1$s: IF ( title )
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48921 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48922 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48928 msgstr "Suggestion"
48930 #. For the first occurrence,
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48939 msgid "suggestion #%s"
48940 msgstr "suggestion n° %s"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48944 msgid "suggestions"
48945 msgstr "suggestions"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48949 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48950 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48954 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48955 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
48957 #. META http-equiv=Content-Type
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48971 msgid "text/html; charset=utf-8"
48972 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48977 msgstr "que celle de "
48979 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48980 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48981 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48982 #. %4$s: image_limit
48983 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48985 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48986 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48988 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48990 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48997 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48998 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48999 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49000 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49001 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49002 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49003 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49004 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49005 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49006 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49007 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49008 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49009 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49010 "duplicated. %s %s "
49012 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49013 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49014 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49015 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49016 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49017 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49018 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49019 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49020 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49021 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
49022 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49023 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49024 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
49025 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49026 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49027 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49028 "complètement dédoublonné. %s %s "
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49032 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49033 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49039 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49040 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49045 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49047 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49051 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49052 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT :"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49056 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49057 msgstr "le champ items.homebranch DOIT :"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49061 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49062 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49066 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49068 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
49073 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49076 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49077 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s </ div> %s %s "
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49091 msgid "tlf_hjemme: "
49092 msgstr "tlf_hjemme: "
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49097 msgstr "tlf_jobb: "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49101 msgid "tlf_mobil: "
49102 msgstr "tlf_mobil: "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49112 #. For the first occurrence,
49113 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49123 msgid "to be placed on hold"
49124 msgstr "pour la réservation"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49128 msgid "to continue the installation. "
49129 msgstr "pour continuer l'installation. "
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49139 msgstr "dans le champ "
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49143 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49145 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
49146 "super-bibliothécaire."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49151 msgstr "aujourd'hui"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49155 msgid "too many renewals"
49156 msgstr "trop de renouvellements"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49160 msgid "transfers to receive at your library"
49161 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49177 msgstr "jusqu'à %s"
49179 #. INPUT type=text name=cardnumber
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49181 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49182 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49186 msgid "update your database"
49187 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49191 msgid "updated successfully"
49192 msgstr "mise à jour réussie "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49204 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49207 msgid "used for/see from:"
49208 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49213 msgstr "utilisateur "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49217 msgid "valid entries in your database."
49218 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49227 msgid "value missing"
49228 msgstr "valeur manquante"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49232 msgid "variable missing"
49233 msgstr "variable manquante"
49235 #. For the first occurrence,
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49241 msgstr "le fournisseur %s,"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49250 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49251 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49257 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49258 "used without success: "
49260 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
49261 "suivant a été utilisé sans succès:"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49265 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49267 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49272 msgid "which should be set up by your system administrator."
49273 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49277 msgid "who have not borrowed since:"
49278 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49282 msgid "whose expiration date is before:"
49283 msgstr "compte expiré avant le :"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49287 msgid "whose patron category is:"
49288 msgstr "catégorie de lecteur :"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49292 msgid "will show the link just below the title"
49293 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49297 msgid "with category "
49298 msgstr "avec la catégorie "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49305 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49306 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49308 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
49309 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49313 msgid "with this reason:"
49314 msgstr "avec cette raison :"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49318 msgid "with value "
49319 msgstr "avec la valeur "
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49335 msgid "years of activity"
49336 msgstr "années d'activité"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49351 msgstr "fichier zip"
49353 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49356 msgid "| Actions: %s "
49357 msgstr "| Actions: %s "
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49378 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49379 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49380 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49381 "and Duaa Bazzazi. "
49383 "العربية (Arabe) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49384 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49385 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49386 "and Duaa Bazzazi. "
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49391 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49394 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49400 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49402 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49404 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1