Bug 10855: Remove additional field values when subscription is removed
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
blob28fa9fb28ad5fef7f738a5d22e2cf06b539c5b62
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:48-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27 #. %1$s:  USE Koha 
28 #. %2$s:  USE KohaDates 
29 #. %3$s:  USE Branches 
30 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
31 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
32 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
33 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
34 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
35 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
36 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
37 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
39 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
40 #. %14$s:  END 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s:  END 
43 #. %17$s:  END 
44 #. %18$s:  END 
45 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
46 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
47 #. %21$s:  ELSE 
48 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
49 #. %23$s:  END 
50 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
52 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
53 #. %27$s:  ELSE 
54 #. %28$s:  END 
55 #. %29$s:  title |html 
56 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
57 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
58 #. %32$s:  END 
59 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
60 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
61 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s"
69 #. %1$s:  USE Koha 
70 #. %2$s:  USE KohaDates 
71 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
72 #. %4$s:  USE ItemTypes 
73 #. %5$s:  USE Branches 
74 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
75 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
77 #. %9$s:  ELSE 
78 #. %10$s:  END 
79 #. %11$s:  course.course_name 
80 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
81 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
86 "%s %s %s "
87 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
89 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
90 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
91 #. %3$s:  END 
92 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
93 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
94 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
95 #. %7$s:  ELSE 
96 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
97 #. %9$s:  END 
98 #. %10$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
102 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  END 
106 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
107 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  END 
110 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
111 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
112 #. %9$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
116 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END 
120 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
121 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  END 
124 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
125 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
126 #. %9$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
130 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END 
134 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
135 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
136 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s %s %s please "
140 msgstr "%s %s %s %s %s "
142 #. %1$s:  USE Koha 
143 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
144 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
145 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
146 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %7$s:  ELSE 
149 #. %8$s:  END 
150 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
151 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
152 #. %11$s:  query_desc | html
153 #. %12$s:  END 
154 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
155 #. %14$s:  limit_desc | html 
156 #. %15$s:  END 
157 #. %16$s:  ELSE 
158 #. %17$s:  END 
159 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
160 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
161 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
166 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
167 "criteria. %s %s %s %s "
168 msgstr ""
169 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
170 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
171 "zehaztu %s %s "
173 #. %1$s:  USE Koha 
174 #. %2$s:  USE KohaDates 
175 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
176 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
177 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %7$s:  ELSE 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
182 #. %10$s:  ELSE 
183 #. %11$s:  END 
184 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
185 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
186 #. %14$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
192 msgstr ""
193 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
195 #. %1$s:  USE Koha 
196 #. %2$s:  USE KohaDates 
197 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
198 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
199 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
200 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
201 #. %7$s:  ELSE 
202 #. %8$s:  END 
203 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
204 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
208 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
210 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
211 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
212 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
213 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
214 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
215 #. %6$s:  END 
216 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
217 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
218 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
219 #. %10$s:  ELSE 
220 #. %11$s:  END 
221 #. %12$s:  END 
222 #. %13$s:  END 
223 #. %14$s:  ELSE 
224 #. %15$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
229 msgstr ""
230 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  ELSE 
234 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
235 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
236 #. %5$s:  ELSE 
237 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
238 #. %7$s:  END 
239 #. %8$s:  ELSE 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
243 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
245 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
246 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
247 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
248 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
249 #. %5$s:  ELSE 
250 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
251 #. %7$s:  END 
252 #. %8$s:  END 
253 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
255 #, c-format
256 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
257 msgstr ""
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
261 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
262 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
266 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
268 #. %1$s:  USE Koha 
269 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
270 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
271 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
272 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
273 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
274 #. %7$s:  ELSE 
275 #. %8$s:  END 
276 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
277 #. %10$s:  shelfname |html 
278 #. %11$s:  ELSE 
279 #. %12$s:  END 
280 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
281 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
282 #. %15$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
287 "%s%s %s%s "
288 msgstr ""
289 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
291 #. %1$s:  USE Koha 
292 #. %2$s:  USE Branches 
293 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
294 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
295 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
296 #. %6$s:  ELSE 
297 #. %7$s:  END 
298 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
299 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
300 #. %10$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
304 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
306 #. %1$s:  USE Koha 
307 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
308 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
309 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
310 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
311 #. %6$s:  ELSE 
312 #. %7$s:  END 
313 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
314 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
318 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
320 #. %1$s:  USE Koha 
321 #. %2$s:  USE KohaDates 
322 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
323 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
324 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
325 #. %6$s:  ELSE 
326 #. %7$s:  END 
327 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
328 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
329 #. %10$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
333 msgstr ""
334 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
335 "%s %s "
337 #. %1$s:  USE Koha 
338 #. %2$s:  USE KohaDates 
339 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
340 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
341 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
342 #. %6$s:  ELSE 
343 #. %7$s:  END 
344 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
345 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
350 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
352 #. %1$s:  USE Koha 
353 #. %2$s:  USE KohaDates 
354 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
355 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
356 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
357 #. %6$s:  ELSE 
358 #. %7$s:  END 
359 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
360 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
361 #. %10$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
366 msgstr ""
367 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
368 "%s %s "
370 #. %1$s:  USE Koha 
371 #. %2$s:  USE KohaDates 
372 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
373 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
374 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
375 #. %6$s:  ELSE 
376 #. %7$s:  END 
377 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
378 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
379 #. %10$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
384 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
386 #. %1$s:  END 
387 #. %2$s:  ELSE 
388 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
390 #, c-format
391 msgid "%s %s %s Item in transit from "
392 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
394 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
395 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
396 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
398 #, c-format
399 msgid "%s %s %s Item waiting at "
400 msgstr "%s %s %s Itema zain "
402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "%s %s %s Koha online %s "
409 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
411 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
412 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
419 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
421 #. %1$s:  END 
422 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
423 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
424 #. %4$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
428 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
430 #. %1$s:  USE Koha 
431 #. %2$s:  USE KohaDates 
432 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
433 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
434 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
435 #. %6$s:  ELSE 
436 #. %7$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
440 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
442 #. %1$s:  USE Koha 
443 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
444 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
445 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
446 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
447 #. %6$s:  ELSE 
448 #. %7$s:  END 
449 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
450 #. %9$s:  END 
451 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
452 #. %11$s:  END 
453 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
454 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
455 #. %14$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
460 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
461 msgstr ""
462 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
463 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
465 #. %1$s:  USE Koha 
466 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
467 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
468 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
469 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
470 #. %6$s:  ELSE 
471 #. %7$s:  END 
472 #. %8$s:  summary.mainentry 
473 #. %9$s:  IF authtypetext 
474 #. %10$s:  authtypetext 
475 #. %11$s:  END 
476 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
477 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
478 #. %14$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid ""
482 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
483 "(%s)%s %s %s%s "
484 msgstr ""
485 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
486 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
488 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zerrenda deskargatu%s
489 #. %1$s:  USE Koha 
490 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
491 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
492 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
493 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
494 #. %6$s:  ELSE 
495 #. %7$s:  END 
496 #. %8$s:  shelfname 
497 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
498 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
499 #. %11$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
503 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zerrenda behera kargatu%s "
505 #. %1$s:  USE Koha 
506 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
507 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
508 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
509 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
510 #. %6$s:  ELSE 
511 #. %7$s:  END 
512 #. %8$s:  authtypetext 
513 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
514 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
515 #. %11$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
519 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
521 #. %1$s:  USE Koha 
522 #. %2$s:  USE KohaDates 
523 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
524 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
525 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
526 #. %6$s:  ELSE 
527 #. %7$s:  END 
528 #. %8$s:  bibliotitle 
529 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
530 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid ""
534 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
535 "%s %s %s "
536 msgstr ""
537 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
538 "informazioa "
540 #. %1$s:  USE Koha 
541 #. %2$s:  USE KohaDates 
542 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s:  END 
547 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
548 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
549 #. %10$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
553 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
555 #. %1$s:  USE Koha 
556 #. %2$s:  USE KohaDates 
557 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
558 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
559 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
560 #. %6$s:  ELSE 
561 #. %7$s:  END 
562 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
563 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
567 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
569 #. %1$s:  USE Koha 
570 #. %2$s:  USE KohaDates 
571 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
572 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
573 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
574 #. %6$s:  ELSE 
575 #. %7$s:  END 
576 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
577 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
578 #. %10$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid ""
582 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
583 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
585 #. For the first occurrence,
586 #. %1$s:  USE Koha 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
588 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
589 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
590 #. %5$s:  ELSE 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
593 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
594 #. %9$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
599 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
601 #. %1$s:  USE Koha 
602 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
603 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
604 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
605 #. %5$s:  ELSE 
606 #. %6$s:  END 
607 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
608 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
609 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
610 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
611 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
612 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
613 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
614 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
615 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
616 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
617 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
618 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
619 #. %19$s:  ELSE 
620 #. %20$s:  END 
621 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
622 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
623 #. %23$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid ""
627 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
628 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
629 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
630 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
631 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
632 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
633 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
634 msgstr ""
635 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
636 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
637 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
638 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
639 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
640 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
642 #. %1$s:  USE Koha 
643 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
644 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
645 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
646 #. %5$s:  ELSE 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
649 #. %8$s:  ELSE 
650 #. %9$s:  END 
651 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
652 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
653 #. %12$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid ""
657 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
658 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
659 msgstr ""
660 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
662 #. %1$s:  USE Koha 
663 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
664 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
665 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
666 #. %5$s:  ELSE 
667 #. %6$s:  END 
668 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
669 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
670 #. %9$s:  query_desc | html 
671 #. %10$s:  END 
672 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
673 #. %12$s:  limit_desc | html 
674 #. %13$s:  END 
675 #. %14$s:  ELSE 
676 #. %15$s:  END 
677 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
678 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
679 #. %18$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
684 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
685 "criteria. %s %s %s%s "
686 msgstr ""
687 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
688 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
689 "zehaztu %s %s "
691 #. %1$s:  USE Koha 
692 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
693 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
694 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
695 #. %5$s:  ELSE 
696 #. %6$s:  END 
697 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
698 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
699 #. %9$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
703 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
705 #. %1$s:  USE Koha 
706 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
707 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
708 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
709 #. %5$s:  ELSE 
710 #. %6$s:  END 
711 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
712 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
713 #. %9$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
717 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
719 #. %1$s:  USE Koha 
720 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
721 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
722 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
723 #. %5$s:  ELSE 
724 #. %6$s:  END 
725 #. %7$s:  biblio.title |html 
726 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
727 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
731 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
733 #. %1$s:  USE Koha 
734 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
735 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
736 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
737 #. %5$s:  ELSE 
738 #. %6$s:  END 
739 #. %7$s:  q | html 
740 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
741 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
746 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
748 #. %1$s:  USE Koha 
749 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
751 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
752 #. %5$s:  ELSE 
753 #. %6$s:  END 
754 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
755 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
756 #. %9$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
761 "%s %s%s "
762 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
764 #. %1$s:  USE Koha 
765 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
766 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
767 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #. %6$s:  END 
770 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
771 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
772 #. %9$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
776 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
778 #. %1$s:  USE Koha 
779 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
780 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
781 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
782 #. %5$s:  ELSE 
783 #. %6$s:  END 
784 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
785 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
786 #. %9$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
790 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
792 #. %1$s:  END 
793 #. %2$s:  END 
794 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
795 #. %4$s:  review.title 
796 #. %5$s:  ELSE 
797 #. %6$s:  END 
798 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
799 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
800 #. %9$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
804 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
806 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
807 #. %2$s:  USE Koha 
808 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
809 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
810 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
811 #. %6$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
815 msgstr "%s%sNire %s%sErosketa-iradokizunak "
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
820 #, c-format
821 msgid "%s %s Item in transit to "
822 msgstr "%s %s Itema bidean "
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s %s No results found. %s "
830 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
832 #. %1$s: - SWITCH index -
833 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
834 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
835 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
836 #. %5$s: - END -
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
841 "%s Search also for related subjects %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
844 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
845 "gaien arabera ere"
847 #. %1$s:  SWITCH m.code 
848 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
849 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
850 #. %4$s:  CASE 
851 #. %5$s:  m.code 
852 #. %6$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
857 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
858 msgstr ""
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  ELSE 
862 #. %3$s:  END 
863 #. %4$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
868 "issues %s %s "
869 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
871 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
872 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
873 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
874 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
875 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
876 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
881 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
882 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
883 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
884 msgstr ""
885 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
886 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
887 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
888 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
890 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
891 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s %s by "
895 msgstr "%s %segilea: "
897 #. %1$s:  i.title | html 
898 #. %2$s:  IF i.author 
899 #. %3$s:  i.author | html 
900 #. %4$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s %s by %s %s "
904 msgstr "%s, %s%s %s %s "
906 #. %1$s:  ELSE 
907 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
908 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
909 #. %4$s:  CASE 'full' 
910 #. %5$s:  review.borrtitle 
911 #. %6$s:  review.firstname 
912 #. %7$s:  review.surname 
913 #. %8$s:  CASE 'first' 
914 #. %9$s:  review.firstname 
915 #. %10$s:  CASE 'surname' 
916 #. %11$s:  review.surname 
917 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
918 #. %13$s:  review.firstname 
919 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
920 #. %15$s:  CASE 'username' 
921 #. %16$s:  review.userid 
922 #. %17$s:  END 
923 #. %18$s:  END 
924 #. %19$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
928 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  END 
932 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
937 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
939 #. %1$s:  firstname 
940 #. %2$s:  surname 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
942 #, c-format
943 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
944 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
946 #. %1$s:  firstname 
947 #. %2$s:  surname 
948 #. %3$s:  shelfname 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
950 #, c-format
951 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
952 msgstr ""
953 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
954 "hau da: %s."
956 #. %1$s:  added_count 
957 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
958 #. %3$s:  ELSE 
959 #. %4$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
961 #, c-format
962 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
963 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
965 #. %1$s:  USE Koha 
966 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
967 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
968 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
969 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
970 #. %6$s:  ELSE 
971 #. %7$s:  END 
972 #. %8$s:  ELSE 
973 #. %9$s:  END 
974 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
975 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
976 #. %12$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
981 "settings %s %s%s "
982 msgstr ""
983 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
984 "xehetasunak eguneratzen "
986 #. %1$s:  USE KohaDates 
987 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
988 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
989 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
990 #. %5$s:  ELSE 
991 #. %6$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
995 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
997 #. %1$s:  USE Koha 
998 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
999 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1000 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1001 #. %5$s:  ELSE 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1004 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1007 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1008 #. %12$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1013 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1014 msgstr ""
1015 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1016 "informazioa "
1018 #. %1$s:  USE Koha 
1019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1025 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1030 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1032 #. %1$s:  USE Koha 
1033 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1034 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1039 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1044 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1046 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1047 #. %1$s:  USE Koha 
1048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1049 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1050 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1051 #. %5$s:  ELSE 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1054 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1055 #. %9$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1059 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1061 #. %1$s:  USE Koha 
1062 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1063 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %5$s:  ELSE 
1066 #. %6$s:  END 
1067 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1068 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1069 #. %9$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1073 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1075 #. %1$s:  USE Koha 
1076 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1077 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %5$s:  ELSE 
1080 #. %6$s:  END 
1081 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1082 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1083 #. %9$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1088 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1090 #. %1$s:  USE Koha 
1091 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1092 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %5$s:  ELSE 
1095 #. %6$s:  END 
1096 #. %7$s:  biblionumber 
1097 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1098 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1099 #. %10$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1104 "%s%s "
1105 msgstr ""
1106 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1107 "MARC xehetasunak "
1109 #. %1$s:  USE Koha 
1110 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %5$s:  ELSE 
1114 #. %6$s:  END 
1115 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1120 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1122 #. %1$s:  USE Koha 
1123 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1124 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %5$s:  ELSE 
1127 #. %6$s:  END 
1128 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1129 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1130 #. %9$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1134 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1136 #. %1$s:  USE Koha 
1137 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1138 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %5$s:  ELSE 
1141 #. %6$s:  END 
1142 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1143 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1144 #. %9$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1149 msgstr ""
1150 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1151 "kudeaketa "
1153 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  borrowernumber 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1162 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1164 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1165 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1167 #. %4$s:  ELSE 
1168 #. %5$s:  END 
1169 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1170 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1174 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1176 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1177 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1179 #. %4$s:  ELSE 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1182 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1183 #. %8$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1187 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1189 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1190 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1192 #. %4$s:  ELSE 
1193 #. %5$s:  END 
1194 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1195 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1196 #. %8$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1200 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1202 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1203 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1205 #. %4$s:  ELSE 
1206 #. %5$s:  END 
1207 #. %6$s:  title |html 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1211 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1213 #. %1$s:  SWITCH type 
1214 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1215 #. %3$s:  CASE 'later' 
1216 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1217 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1218 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1219 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1220 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1221 #. %9$s:  CASE 
1222 #. %10$s:  IF type 
1223 #. %11$s:  type | html 
1224 #. %12$s:  END 
1225 #. %13$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1230 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1231 "%s(%s)%s %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1234 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1235 "%s(%s)%s %s "
1237 #. %1$s:  collectiontitle 
1238 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1239 #. %3$s:  collectionissn 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1242 #. %6$s:  collectionvolume 
1243 #. %7$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1247 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1249 #. %1$s:  SWITCH option 
1250 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1251 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1252 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1253 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1254 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1255 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1256 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1257 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1258 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1259 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1260 #. %12$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1265 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1266 "%sRIS %sISBD %s "
1267 msgstr ""
1268 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1269 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1270 "%sRIS %s "
1272 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1273 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1274 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1275 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1276 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1277 #. %6$s:  CASE 'N' 
1278 #. %7$s:  CASE 'F' 
1279 #. %8$s:  CASE 'A' 
1280 #. %9$s:  CASE 'M' 
1281 #. %10$s:  CASE 'L' 
1282 #. %11$s:  CASE 'W' 
1283 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1284 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1285 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1286 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1287 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1288 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1289 #. %18$s:  CASE 'C' 
1290 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1291 #. %20$s:  CASE 
1292 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1293 #. %22$s: - END -
1294 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1295 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1296 #. %25$s:  END 
1297 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1298 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1299 #. %28$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1304 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1305 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1306 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1307 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1308 msgstr ""
1310 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1311 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1317 msgstr "%s %sitem%sitem(ak)%s"
1319 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1320 #. %2$s:  ELSE 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1325 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
1327 #. %1$s:  bibliotitle 
1328 #. %2$s:  biblionumber 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1330 #, c-format
1331 msgid "%s (Record no. %s)"
1332 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
1334 #. %1$s:  IF ( related ) 
1335 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1336 #. %3$s:  relate.related_search 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1342 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
1344 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1345 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1346 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s Account frozen %s %s "
1350 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
1352 #. For the first occurrence,
1353 #. %1$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1357 #, c-format
1358 msgid "%s Address 2:"
1359 msgstr ""
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1366 #, c-format
1367 msgid "%s Address:"
1368 msgstr ""
1370 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1371 #. %2$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1376 "resolve this problem. %s "
1377 msgstr ""
1378 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
1379 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
1381 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1382 #. %2$s:  ELSE 
1383 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1384 #. %4$s:  ELSE 
1385 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1388 #. %8$s:  ELSE 
1389 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1390 #. %10$s:  END 
1391 #. %11$s:  END 
1392 #. %12$s:  END 
1393 #. %13$s:  END 
1394 #. %14$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1399 "%s %s "
1400 msgstr ""
1401 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
1402 "%s %s %s "
1404 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1405 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1406 #. %3$s:  END 
1407 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1408 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1409 #. %6$s:  END 
1410 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1411 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1412 #. %9$s:  END 
1413 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1414 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1415 #. %12$s:  END 
1416 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1417 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1418 #. %15$s:  END 
1419 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1420 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1421 #. %18$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1426 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1427 msgstr ""
1428 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
1429 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
1431 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
1433 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
1434 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1435 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1436 #. %3$s:  END 
1437 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1438 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1439 #. %6$s:  END 
1440 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1441 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1442 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1443 #. %10$s:  END 
1444 #. %11$s:  END 
1445 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1446 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1447 #. %14$s:  END 
1448 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1449 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1450 #. %17$s:  END 
1451 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1452 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1453 #. %20$s:  END 
1454 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1455 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1456 #. %23$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1461 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1462 msgstr ""
1463 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
1464 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
1465 "Zirkulazioan (%s),%s "
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1472 #, c-format
1473 msgid "%s City:"
1474 msgstr ""
1476 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1477 #. %2$s:  ELSE 
1478 #. %3$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1482 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s "
1484 #. %1$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s Contact note:"
1488 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
1490 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1491 #. %2$s:  ELSE 
1492 #. %3$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1497 "you cannot add items to this list. %s "
1498 msgstr ""
1499 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
1500 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
1502 #. For the first occurrence,
1503 #. %1$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1507 #, c-format
1508 msgid "%s Country:"
1509 msgstr ""
1511 #. %1$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s Date of birth:"
1515 msgstr "Jaiotze-data:"
1517 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Did you mean: "
1521 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s Email:"
1527 msgstr "Email:"
1529 #. %1$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s Fax:"
1533 msgstr "Faxa:"
1535 #. For the first occurrence,
1536 #. %1$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1539 #, c-format
1540 msgid "%s First name:"
1541 msgstr ""
1543 #. %1$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s Home library:"
1547 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
1549 #. %1$s:  ELSE 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s If you have a "
1553 msgstr "Badaukazu "
1555 #. %1$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1557 #, c-format
1558 msgid "%s Initials:"
1559 msgstr "%s Inizialak:"
1561 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
1562 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1564 #, c-format
1565 msgid "%s Internet user critics"
1566 msgstr "%s Internauten kritikak"
1568 #. %1$s:  ELSE 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1570 #, c-format
1571 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1572 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
1574 #. %1$s:  issues_count 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s Item(s) checked out"
1578 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
1580 #. %1$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s Log out"
1584 msgstr "Irten"
1586 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s MARC view"
1590 msgstr "%s MARC ikuspegia%s"
1592 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
1593 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1594 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s No renewal before %s "
1598 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
1600 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1601 #. %2$s:  LibraryName 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1603 #, c-format
1604 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1605 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
1607 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
1608 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1609 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1613 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
1615 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
1616 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1617 #. %2$s:  ELSE 
1618 #. %3$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1622 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
1624 #. %1$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s Other names:"
1628 msgstr "Beste izen bat:"
1630 #. %1$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s Other phone:"
1634 msgstr "Beste izen bat:"
1636 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
1637 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1638 #. %2$s:  END 
1639 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1640 #. %4$s:  minpasslen 
1641 #. %5$s:  END 
1642 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1643 #. %7$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1648 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1649 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1650 "re-set your password for you. %s "
1651 msgstr ""
1652 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
1653 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
1654 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
1655 "egiteko %s "
1657 #. For the first occurrence,
1658 #. %1$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1661 #, c-format
1662 msgid "%s Phone:"
1663 msgstr ""
1665 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
1666 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1668 #, c-format
1669 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1670 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
1672 #. %1$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s Primary email:"
1676 msgstr "Email nagusia:"
1678 #. %1$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s Primary phone:"
1682 msgstr "Telefono nagusia;"
1684 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1686 #, c-format
1687 msgid "%s Professional critics"
1688 msgstr "%s Kritika profesionalak"
1690 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1691 #. %2$s:  ELSE 
1692 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1693 #. %4$s:  ELSE 
1694 #. %5$s:  END 
1695 #. %6$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1700 "suggestions %s %s "
1701 msgstr ""
1702 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1703 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1707 #, c-format
1708 msgid "%s Quotations"
1709 msgstr "%s Aipamenak"
1711 #. %1$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s Salutation:"
1715 msgstr "%s Aipamenak"
1717 #. %1$s:  LibraryName |html 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1719 #, c-format
1720 msgid "%s Search"
1721 msgstr "%s Bilatu"
1723 #. %1$s:  LibraryName |html 
1724 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1725 #. %3$s:  query_desc |html 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1728 #. %6$s:  limit_desc |html 
1729 #. %7$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1731 #, c-format
1732 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1733 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
1735 #. %1$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s Secondary email:"
1739 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
1741 #. %1$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s Secondary phone:"
1745 msgstr "Bigarren telefonoa"
1747 #. %1$s:  LibraryName 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s Self checkout system"
1751 msgstr "%s Automailegu-sistema"
1753 #. %1$s:  IF ( available ) 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s Showing only "
1757 msgstr "%sErakusten soilik "
1759 #. For the first occurrence,
1760 #. %1$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1764 #, c-format
1765 msgid "%s State:"
1766 msgstr ""
1768 #. %1$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s Street number:"
1772 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
1774 #. For the first occurrence,
1775 #. %1$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1778 #, c-format
1779 msgid "%s Surname:"
1780 msgstr ""
1782 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1783 #. %2$s:  ELSE 
1784 #. %3$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1788 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
1790 #. %1$s:  IF error 
1791 #. %2$s:  ELSE 
1792 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1794 #, c-format
1795 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1796 msgstr ""
1798 #. %1$s:  ELSE 
1799 #. %2$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s This record has no items. %s "
1803 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
1805 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1806 #. %2$s:  holds_count 
1807 #. %3$s:  END 
1808 #. %4$s:  IF priority 
1809 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1810 #. %6$s:  priority 
1811 #. %7$s:  ELSE 
1812 #. %8$s:  priority 
1813 #. %9$s:  END 
1814 #. %10$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1819 "%s "
1820 msgstr ""
1821 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1822 "ilara: %s %s %s"
1824 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1825 #. %1$s:  ELSE 
1826 #. %2$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1831 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1833 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1835 #, c-format
1836 msgid "%s Video extracts"
1837 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1839 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1840 #. %2$s:  ELSE 
1841 #. %3$s:  END 
1842 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1843 #. %5$s:  ELSE 
1844 #. %6$s:  END 
1845 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1846 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1847 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1848 #. %10$s:  ELSE 
1849 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1850 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1851 #. %13$s:  END 
1852 #. %14$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1857 "%s %s %s %s %s. "
1858 msgstr ""
1859 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1863 #. %2$s:  ELSE 
1864 #. %3$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1867 #, c-format
1868 msgid "%s Yes %s No %s "
1869 msgstr ""
1871 #. %1$s:  ELSE 
1872 #. %2$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1874 #, c-format
1875 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1876 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1878 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1879 #. %2$s:  ELSE 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1881 #, c-format
1882 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1883 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1885 #. For the first occurrence,
1886 #. %1$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1890 #, c-format
1891 msgid "%s Zip/Postal code:"
1892 msgstr ""
1894 #. %1$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1899 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1900 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1901 "%%] "
1902 msgstr ""
1904 #. %1$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1909 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1910 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1911 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1912 "defined('contactnote') %%] "
1913 msgstr ""
1914 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1915 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1916 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1917 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1918 "defined('contactnote') %%] "
1920 #. %1$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1925 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1926 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1927 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1928 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1929 "%%] "
1930 msgstr ""
1931 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1932 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1933 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1934 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1935 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1936 "%%] "
1938 #. %1$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1943 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1944 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1945 msgstr ""
1946 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1947 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1948 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1950 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1955 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1956 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1957 "%%] "
1958 msgstr ""
1959 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1960 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1961 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1962 "%%] "
1964 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1969 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1970 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1971 "%%] "
1972 msgstr ""
1973 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1974 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1975 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1976 "%%] "
1978 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1979 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1980 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1981 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1982 #. %5$s:  SWITCH type 
1983 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1988 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1989 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1990 msgstr ""
1991 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1992 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1993 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  ind.label 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s asc"
2001 msgstr "%s %s"
2003 #. %1$s:  resul.used 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2005 #, c-format
2006 msgid "%s biblios"
2007 msgstr "%s erregistroak"
2009 #. For the first occurrence,
2010 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2014 #, c-format
2015 msgid "%s by "
2016 msgstr "%s egilea: "
2018 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2019 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s by %s %s %s "
2025 msgstr "%s, %s%s %s %s "
2027 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2028 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2031 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2032 #. %6$s:  END 
2033 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2037 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
2039 #. For the first occurrence,
2040 #. %1$s:  ind.label 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s desc"
2045 msgstr "%s %s"
2047 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s more than "
2051 msgstr "%s baino gehiago "
2053 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2054 #. %2$s:  ELSE 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2059 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
2061 #. For the first occurrence,
2062 #. %1$s:  count 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2065 #, c-format
2066 msgid "%s records"
2067 msgstr "%s erregistroak"
2069 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2070 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2071 #. %3$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2073 #, c-format
2074 msgid "%s since %s%s "
2075 msgstr "%s -(e)tik %s%s "
2077 #. %1$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2079 #, c-format
2080 msgid "%s system-wide library news. "
2081 msgstr ""
2083 #. %1$s:  ELSE 
2084 #. %2$s:  heading 
2085 #. %3$s:  END 
2086 #. %4$s:  END 
2087 #. %5$s:  BLOCK language 
2088 #. %6$s:  SWITCH lang 
2089 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2090 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2091 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2092 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2093 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2094 #. %12$s:  CASE 
2095 #. %13$s:  lang 
2096 #. %14$s:  END 
2097 #. %15$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2102 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
2104 #. %1$s:  FILTER trim 
2105 #. %2$s:  SWITCH type 
2106 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2107 #. %4$s:  CASE 'later' 
2108 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2109 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2110 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2111 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2112 #. %9$s:  CASE 
2113 #. %10$s:  type 
2114 #. %11$s:  END 
2115 #. %12$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2120 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2121 msgstr ""
2122 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2123 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
2124 "entitatea) %s%s%s %s"
2126 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2127 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2128 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2129 #. %4$s:  ELSE 
2130 #. %5$s:  END 
2131 #. %6$s:  ELSE 
2132 #. %7$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2134 #, c-format
2135 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2136 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
2138 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2139 #. %2$s:  LoginBranchname 
2140 #. %3$s:  ELSE 
2141 #. %4$s:  END 
2142 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2143 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2144 #. %7$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2148 msgstr "Aleak ( %s )"
2150 #. %1$s:  deleted_count 
2151 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2155 #, c-format
2156 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2157 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
2159 #. %1$s:  END 
2160 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2162 #, c-format
2163 msgid "%s%s with the comment "
2164 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
2166 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
2167 #. For the first occurrence,
2168 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2170 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2171 #. %4$s:  ELSE 
2172 #. %5$s:  END 
2173 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2174 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2175 #. %8$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2184 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
2186 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
2187 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2188 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2189 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2190 #. %4$s:  ELSE 
2191 #. %5$s:  END 
2192 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2193 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2194 #. %8$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2198 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
2200 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2201 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2202 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2203 #. %4$s:  ELSE 
2204 #. %5$s:  END 
2205 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2206 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2207 #. %8$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2211 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
2213 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2214 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2215 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2216 #. %4$s:  ELSE 
2217 #. %5$s:  END 
2218 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2219 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2220 #. %8$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2224 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
2226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2228 #. %3$s:  ELSE 
2229 #. %4$s:  END 
2230 #. %5$s:  unimarc3 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2234 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
2236 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2237 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2238 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2239 #. %4$s:  ELSE 
2240 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2241 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2242 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2243 #. %8$s:  ELSE 
2244 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2245 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2246 #. %11$s:  END 
2247 #. %12$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2252 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2253 "%s%s"
2254 msgstr ""
2255 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2256 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2257 "%s%s"
2259 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2260 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2261 #. %3$s:  ELSE 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #. %5$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2267 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
2269 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2270 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2271 #. %3$s:  ELSE 
2272 #. %4$s:  END 
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2276 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2278 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2279 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2280 #. %3$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s, by %s%s "
2284 msgstr "%s, %s%s %s %s "
2286 #. %1$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2291 "fees. If "
2292 msgstr ""
2293 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
2294 "izan ohi dira. Bai "
2296 #. For the first occurrence,
2297 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2298 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2302 #, c-format
2303 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2304 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2306 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2307 #. %2$s:  review.biblionumber 
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2309 #, c-format
2310 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2311 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2313 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2314 #. %2$s:  review.biblionumber 
2315 #. %3$s:  review.reviewid 
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2317 #, c-format
2318 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2319 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2321 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2325 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2327 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2328 #. %2$s:  query_cgi |html 
2329 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2331 #, c-format
2332 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2333 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2335 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2336 #. %2$s:  query_cgi |html 
2337 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2339 #, c-format
2340 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2341 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2343 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2344 #. %2$s:  shelfnumber 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2348 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2350 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2352 #, c-format
2353 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2354 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2356 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2357 #. %2$s:  starting_homebranch 
2358 #. %3$s:  END 
2359 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2360 #. %5$s:  starting_location 
2361 #. %6$s:  END 
2362 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2363 #. %8$s:  starting_ccode 
2364 #. %9$s:  END 
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid ""
2368 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2369 "%s "
2370 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2372 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2373 #. %2$s:  ELSE 
2374 #. %3$s:  END 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2376 #, c-format
2377 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2378 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2380 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2381 #. %2$s:  END 
2382 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2383 #. %4$s:  END 
2384 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2385 #. %6$s:  END 
2386 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2387 #. %8$s:  END 
2388 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2389 #. %10$s:  END 
2390 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2391 #. %12$s:  END 
2392 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2393 #. %14$s:  END 
2394 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2395 #. %16$s:  END 
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid ""
2399 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2400 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2401 msgstr ""
2402 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2403 "%sEskatua%s "
2405 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2406 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2407 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2408 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2409 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2410 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2411 #. %7$s:  ELSE 
2412 #. %8$s:  END 
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2417 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2418 msgstr ""
2420 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2421 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2422 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2423 #. %4$s:  ELSE 
2424 #. %5$s:  END 
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2426 #, c-format
2427 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2428 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2430 #. %1$s:  END 
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "%sLog out"
2434 msgstr "Irten"
2436 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2437 #. %2$s:  END 
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid "%sPublic%s "
2441 msgstr "Publikoa"
2443 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2444 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2445 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2446 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2447 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2448 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2449 #. %7$s:  ELSE 
2450 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2451 #. %9$s:  END 
2452 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2453 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2454 #. %12$s:  END 
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid ""
2458 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2459 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2460 "%s(%s)%s "
2461 msgstr ""
2462 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2463 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2464 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2466 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2467 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2468 #. %3$s:  END 
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2473 "%s"
2474 msgstr ""
2475 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2476 "%s"
2478 #. %1$s:  ELSE 
2479 #. %2$s:  END 
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2481 #, c-format
2482 msgid "%sThis record has no items.%s "
2483 msgstr ""
2485 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2486 #. %2$s:  ELSE 
2487 #. %3$s:  END 
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "%sYes%sNo%s "
2491 msgstr "%sBai%sEz%s "
2493 #. %1$s:  ELSE 
2494 #. %2$s:  END 
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2496 #, c-format
2497 msgid "%sa list:%s"
2498 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2500 #. %1$s:  ELSE 
2501 #. %2$s:  END 
2502 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2507 msgstr ""
2508 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2509 "%s edo erabili "
2511 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2512 #. %2$s:  ELSE 
2513 #. %3$s:  END 
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2515 #, c-format
2516 msgid "%sentry%sentries%s. "
2517 msgstr "%ssarrera%ssarrera dauka%s. "
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2521 #, c-format
2522 msgid "&laquo; Previous"
2523 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2528 #, c-format
2529 msgid "&lt;&lt; Previous"
2530 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2536 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2537 msgstr ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2539 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2545 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2548 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2554 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2555 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2556 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2557 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2558 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2559 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2560 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2561 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2562 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2563 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2564 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2565 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2566 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2567 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2568 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2569 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2570 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2571 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2572 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2573 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2574 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2575 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2576 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2577 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2578 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2579 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2580 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2581 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2582 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2583 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2584 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2585 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2586 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2587 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2588 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2589 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2590 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2591 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2592 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2593 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2594 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2595 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2596 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2597 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2598 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2599 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2600 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2601 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2602 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2603 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2604 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2605 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2606 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2607 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2608 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2609 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2610 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2611 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2612 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2613 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2614 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2615 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2616 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2617 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2618 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2619 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2620 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2621 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2624 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2625 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2626 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2627 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2628 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2629 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2630 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2631 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2632 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2633 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2634 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2635 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2636 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2637 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2638 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2639 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2640 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2641 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2643 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2644 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2645 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2646 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2647 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2648 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2649 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2650 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2651 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2652 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2653 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2654 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2655 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2656 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2657 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2658 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2659 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2660 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2661 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2662 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2663 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2664 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2665 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2666 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2667 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2668 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2669 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2670 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2671 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2672 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2673 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2674 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2675 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2676 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2677 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2678 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2679 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2680 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2681 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2682 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2683 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2684 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2685 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2686 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2687 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2688 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2689 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2690 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2691 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2697 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2698 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2699 "GetPatronStatus&gt;"
2700 msgstr ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2702 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2703 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2704 "GetPatronStatus&gt;"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2710 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2711 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2712 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2713 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2714 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2715 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2716 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2718 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2719 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2720 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2721 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2722 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2723 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2724 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2725 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2726 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2727 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2728 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2729 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2730 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2731 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2732 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2733 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2735 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2736 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2737 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2738 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2739 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2740 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2741 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2742 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2743 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2744 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2745 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2746 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2747 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2748 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2749 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2750 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2751 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2752 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2753 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2754 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2755 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2756 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2757 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2758 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2759 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2760 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2761 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2762 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2763 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2764 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2765 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2766 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2767 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2768 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2769 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2770 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2771 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2772 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2773 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2774 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2775 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2776 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2777 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2778 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2779 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2780 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2781 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2782 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2783 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2784 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2785 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2786 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2787 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2788 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2789 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2790 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2791 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2792 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2793 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2794 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2795 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2796 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2797 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2798 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2799 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2800 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2801 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2802 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2803 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2804 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2805 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2806 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2807 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2808 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2809 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2810 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2811 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2812 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2813 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2814 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2815 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2816 msgstr ""
2817 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2818 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2819 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2820 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2821 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2822 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2823 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2824 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2825 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2826 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2827 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2828 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2829 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2830 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2831 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2832 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2833 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2834 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2835 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2836 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2837 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2838 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2839 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2840 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2841 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2842 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2843 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2844 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2845 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2846 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2847 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2848 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2849 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2850 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2851 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2852 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2853 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2854 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2855 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2856 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2857 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2858 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2859 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2860 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2861 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2862 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2863 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2864 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2865 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2866 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2867 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2868 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2869 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2870 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2871 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2872 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2873 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2874 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2875 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2876 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2877 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2878 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2879 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2880 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2881 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2882 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2883 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2884 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2885 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2886 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2887 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2888 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2889 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2890 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2891 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2892 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2893 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2894 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2895 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2896 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2897 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2898 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2899 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2900 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2901 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2902 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2903 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2904 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2905 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2906 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2907 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2908 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2909 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2910 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2911 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2912 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2913 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2914 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2915 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2916 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2917 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2918 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2919 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2920 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2921 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2922 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2923 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid ""
2928 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2929 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2930 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2931 msgstr ""
2932 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2933 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2934 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid ""
2940 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2941 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2942 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2943 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2944 msgstr ""
2945 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2946 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2947 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2948 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid ""
2953 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2954 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2955 msgstr ""
2956 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2957 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid ""
2962 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2963 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2964 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2965 msgstr ""
2966 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2967 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2968 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid ""
2973 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2974 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2975 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2976 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2977 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2978 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2979 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2980 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2981 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2982 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2983 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2984 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2985 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2986 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2987 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2988 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2989 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2990 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2991 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2992 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2993 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2994 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2995 msgstr ""
2996 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2997 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2998 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2999 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3000 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3001 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3002 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3003 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3004 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3005 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3006 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3007 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3008 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3009 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3010 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3011 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3012 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3013 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3014 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3015 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3016 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3017 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3023 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3024 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3025 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3026 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3027 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3028 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3029 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3030 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3031 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3032 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3033 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3034 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3035 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3036 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3037 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3038 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3039 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3040 msgstr ""
3041 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3042 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3043 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3044 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3045 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3046 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3047 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3048 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3049 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3050 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3051 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3052 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3053 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3054 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3055 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3056 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3057 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3058 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3060 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3061 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3065 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3070 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3073 #, c-format
3074 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3075 msgstr ""
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3080 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3083 #, c-format
3084 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3085 msgstr ""
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3088 #, c-format
3089 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3090 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3093 #, c-format
3094 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3095 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3098 #, c-format
3099 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3100 msgstr ""
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3105 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3108 #, c-format
3109 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3110 msgstr ""
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3113 #, c-format
3114 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3115 msgstr ""
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3118 #, c-format
3119 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3120 msgstr ""
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3125 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3130 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
3132 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3136 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
3138 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3140 #, c-format
3141 msgid "(%s biblios)"
3142 msgstr "(%s erregistroak)"
3144 #. For the first occurrence,
3145 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3146 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3151 #, c-format
3152 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3153 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
3155 #. For the first occurrence,
3156 #. %1$s:  overdues_count 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3160 #, c-format
3161 msgid "(%s total)"
3162 msgstr "(%s guztira)"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3165 #, c-format
3166 msgid "(Checked out)"
3167 msgstr "(Mailegatua)"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3171 #, c-format
3172 msgid "(Not supported by Koha)"
3173 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3179 #, c-format
3180 msgid "(Not supported yet)"
3181 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3184 #, c-format
3185 msgid "(On hold)"
3186 msgstr "(Erreserbatua)"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3199 #, c-format
3200 msgid "(Optional)"
3201 msgstr "(Aukerakoa)"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3206 #, c-format
3207 msgid "(Optional, default 0)"
3208 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3211 #, c-format
3212 msgid "(Optional, default 1)"
3213 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3237 #, c-format
3238 msgid "(Required)"
3239 msgstr "(Beharrezkoa)"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3245 #, c-format
3246 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3247 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3250 #, c-format
3251 msgid "(Use OPAC instead)"
3252 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3256 #, c-format
3257 msgid "(Use SRU instead)"
3258 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3264 #, c-format
3265 msgid "(done)"
3266 msgstr "(eginda)"
3268 #. SCRIPT
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3270 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3271 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
3273 #. For the first occurrence,
3274 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3277 #, c-format
3278 msgid "(modified on %s)"
3279 msgstr "(aldatua:  %s)"
3281 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3283 #, c-format
3284 msgid "(published on %s)"
3285 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3287 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3288 #. %2$s:  relate.related_search 
3289 #. %3$s:  END 
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3291 #, c-format
3292 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3293 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "(remove)"
3303 msgstr "Ezabatu"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3306 #, c-format
3307 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3308 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3311 #, c-format
3312 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3313 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin liburutegia ez dagoelako eguneratura "
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3316 #, c-format
3317 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3318 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin zure kontua blokeatuta dagoelako"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3324 "or stolen."
3325 msgstr ""
3326 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3327 "markatuta dagoelako"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3332 msgstr ""
3333 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3334 "markatuta dagoelako"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid ""
3339 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3340 "renew your books."
3341 msgstr ""
3342 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3343 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3347 msgid "- You must enter a Title"
3348 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3352 #, fuzzy
3353 msgid "- You must enter a list name"
3354 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3357 #, c-format
3358 msgid "-- Choose --"
3359 msgstr "-- Aukeratu --"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3363 #, c-format
3364 msgid "-- Choose format --"
3365 msgstr ""
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3368 #, c-format
3369 msgid "-- none -- "
3370 msgstr "-- bat ere ez -- "
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3373 #, c-format
3374 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3375 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid ". Please contact the library for more information."
3380 msgstr ""
3381 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3382 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3385 #, c-format
3386 msgid "...or..."
3387 msgstr "...edo..."
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3390 #, c-format
3391 msgid "000 "
3392 msgstr "000 "
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3396 #, c-format
3397 msgid "10 titles"
3398 msgstr "10 izenburu"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3402 #, c-format
3403 msgid "100 titles"
3404 msgstr "100 izenburu"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3409 #, c-format
3410 msgid "12 months"
3411 msgstr "12 hilabete"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3415 #, c-format
3416 msgid "15 titles"
3417 msgstr "15 izenburu"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3421 #, c-format
3422 msgid "20 titles"
3423 msgstr "20 izenburu"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3428 #, c-format
3429 msgid "3 months"
3430 msgstr "3 hilabete"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3434 #, c-format
3435 msgid "30 titles"
3436 msgstr "30 izenburu"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3440 #, c-format
3441 msgid "40 titles"
3442 msgstr "40 izenburu"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3446 #, c-format
3447 msgid "50 titles"
3448 msgstr "50 izenburu"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3453 #, c-format
3454 msgid "6 months"
3455 msgstr "6 hilabete"
3457 #. SPAN
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3459 msgid "9999-12-31"
3460 msgstr "9999-12-31"
3462 #. %1$s:  ELSE 
3463 #. %2$s:  END 
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3465 #, c-format
3466 msgid ": %sa list:%s"
3467 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3473 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3474 msgstr ""
3476 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3477 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3478 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3479 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3480 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3481 #. %6$s:  END 
3482 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3487 "by your browser.] "
3488 msgstr ""
3489 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3490 "by your browser.] "
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3495 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "A list named "
3500 msgstr "Izeneko zerrenda "
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3503 #, c-format
3504 msgid "A record matching barcode "
3505 msgstr "Aldi bereko inbentariodun erregistroa "
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "A specific item"
3510 msgstr "Kopia jakin bat "
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "About the author"
3515 msgstr "Egutegiari buruz"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3518 #, c-format
3519 msgid "Abstracts/summaries"
3520 msgstr "Laburpenak"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "Access denied"
3526 msgstr "Sarbide ukatua"
3528 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3530 #, c-format
3531 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3532 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3535 #, c-format
3536 msgid "Acquired in the last:"
3537 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3543 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3549 msgstr "Jasotze-data:"
3551 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3558 msgid "Add"
3559 msgstr "Gehitu"
3561 #. %1$s:  total 
3562 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3564 #, c-format
3565 msgid "Add %s items to %s"
3566 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3568 #. A name=ButtonPlus
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3570 msgid "Add another field"
3571 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Add tag"
3577 msgstr "Sartu saskian"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "Add tag(s)"
3582 msgstr "Sartu saskian"
3584 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3586 #, c-format
3587 msgid "Add to %s"
3588 msgstr "Gehitu %s"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3591 #, c-format
3592 msgid "Add to a list"
3593 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3596 #, c-format
3597 msgid "Add to a new list:"
3598 msgstr ""
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3603 #, c-format
3604 msgid "Add to cart"
3605 msgstr ""
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3608 #, c-format
3609 msgid "Add to list:"
3610 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3614 msgid "Add to list: "
3615 msgstr "Gehitu zerrendari: "
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "Add to your cart"
3621 msgstr "Sartu saskian"
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Add to..."
3627 msgstr "Gehitu:"
3629 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3630 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3632 #, c-format
3633 msgid "Added %s %s by "
3634 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3637 #, c-format
3638 msgid "Additional authors:"
3639 msgstr "Beste egile batzuk: "
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3644 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid "Additional information"
3649 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3652 #, c-format
3653 msgid "Adolescent"
3654 msgstr ""
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3657 #, c-format
3658 msgid "Adult"
3659 msgstr "Heldua"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3663 #, c-format
3664 msgid "Advanced search"
3665 msgstr ""
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3670 #, c-format
3671 msgid "All"
3672 msgstr ""
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3675 #, c-format
3676 msgid "All Tags"
3677 msgstr "Etiketa guztiak"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3681 #, c-format
3682 msgid "All collections"
3683 msgstr "Bilduma guztiak"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3687 #, c-format
3688 msgid "All item types"
3689 msgstr "Item mota guztiak"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3695 #, c-format
3696 msgid "All libraries"
3697 msgstr "Liburutegi guztiak"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3702 #, c-format
3703 msgid "Allow"
3704 msgstr "Baimendu"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3710 "expires."
3711 msgstr ""
3712 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3713 "dituzula"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3716 #, c-format
3717 msgid "Alternate address"
3718 msgstr ""
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3721 #, c-format
3722 msgid "Alternate contact"
3723 msgstr ""
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3728 #, c-format
3729 msgid "Amount"
3730 msgstr "Monto"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3733 #, c-format
3734 msgid "Amount outstanding"
3735 msgstr ""
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "An error has occurred"
3744 msgstr "Errorea jazo da"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3747 #, c-format
3748 msgid "An error occurred while try to process your request."
3749 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid ""
3754 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3755 "exist"
3756 msgstr ""
3757 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3758 "existitzen."
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3761 #, c-format
3762 msgid "An invitation to share list "
3763 msgstr ""
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3766 #, c-format
3767 msgid "Any"
3768 msgstr "Edozein"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3771 #, c-format
3772 msgid "Any audience"
3773 msgstr ""
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3776 #, c-format
3777 msgid "Any content"
3778 msgstr ""
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3781 #, c-format
3782 msgid "Any format"
3783 msgstr ""
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3786 #, c-format
3787 msgid "Any phrase"
3788 msgstr ""
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3791 #, c-format
3792 msgid "Any word"
3793 msgstr ""
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3796 #, c-format
3797 msgid "Anyone"
3798 msgstr "Edozein"
3800 #. SCRIPT
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3802 msgid "Apr"
3803 msgstr "Apr"
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3807 msgid "April"
3808 msgstr "Apirila"
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3812 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3813 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3819 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3821 #. SCRIPT
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3823 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3824 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3826 #. SCRIPT
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3828 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3829 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3831 #. SCRIPT
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3833 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3834 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3836 #. SCRIPT
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3838 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3839 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3841 #. SCRIPT
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3843 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3844 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3846 #. SCRIPT
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3850 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3852 #. SCRIPT
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3856 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3858 #. SCRIPT
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3862 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3864 #. SCRIPT
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3868 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3871 #, c-format
3872 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3873 msgstr ""
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3877 #, c-format
3878 msgid "Ascending"
3879 msgstr "Gorantz"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3882 #, c-format
3883 msgid "Ask for a discharge"
3884 msgstr ""
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  subscription.branchname 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3890 #, c-format
3891 msgid "At library: %s"
3892 msgstr "Liburutegian: %s"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3895 #, c-format
3896 msgid "Audience"
3897 msgstr "Hartzaileak"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "Audiovisual profile:"
3902 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3904 #. SCRIPT
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3906 msgid "Aug"
3907 msgstr "Abu"
3909 #. SCRIPT
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3911 msgid "August"
3912 msgstr "Abustua"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3917 #, c-format
3918 msgid "AuthenticatePatron"
3919 msgstr "AuthenticatePatron"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3925 "patron."
3926 msgstr ""
3927 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3928 "identifikatzailea itzultzen du"
3930 #. OPTGROUP
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3942 #, c-format
3943 msgid "Author"
3944 msgstr "Egilea"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3948 #, c-format
3949 msgid "Author (A-Z)"
3950 msgstr "Egilea (A-Z)"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3954 #, c-format
3955 msgid "Author (Z-A)"
3956 msgstr "Egilea (Z-A)"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3961 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3964 #, c-format
3965 msgid "Author(s)"
3966 msgstr "Egilea(k)"
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3970 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3971 #. %3$s:  END 
3972 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3973 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3974 #. %6$s:  END 
3975 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3976 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3977 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3978 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3979 #. %11$s:  END 
3980 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3981 #. %13$s:  END 
3982 #. %14$s:  END 
3983 #. %15$s:  END 
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3986 #, c-format
3987 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3988 msgstr ""
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3991 #, c-format
3992 msgid "Author:"
3993 msgstr "Egilea:"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3996 #, c-format
3997 msgid "Authority"
3998 msgstr ""
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4006 #, c-format
4007 msgid "Authority search"
4008 msgstr ""
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4011 #, c-format
4012 msgid "Authority search results"
4013 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4016 #, c-format
4017 msgid "Authority type: "
4018 msgstr ""
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Authorized headings"
4023 msgstr " Baimendutako goiburuak"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4026 #, c-format
4027 msgid "Authors"
4028 msgstr ""
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Availability "
4033 msgstr "Erabilgarritasuna: "
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. SCRIPT
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4039 #, c-format
4040 msgid "Availability:"
4041 msgstr "Erabilgarritasuna:"
4043 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Available %s"
4047 msgstr "Ale eskuragarriak"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Available issues"
4052 msgstr "Ale eskuragarriak"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4055 #, c-format
4056 msgid "Awards:"
4057 msgstr "Sariak:"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4060 #, c-format
4061 msgid "BE CAREFUL"
4062 msgstr "KONTUZ IBILI"
4064 #. %1$s:  heading | html 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4066 #, c-format
4067 msgid "BT: %s"
4068 msgstr ""
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4072 #, c-format
4073 msgid "Back to lists"
4074 msgstr "Zerrendetara itzuli"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4077 #, c-format
4078 msgid "Back to results"
4079 msgstr "Emaitzetara itzuli"
4081 #. A
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4083 msgid "Back to the results search list"
4084 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4091 #, c-format
4092 msgid "Barcode"
4093 msgstr "Barra-kodea"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4097 #, c-format
4098 msgid "Barcode:"
4099 msgstr ""
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "BibTeX"
4105 msgstr "BibTex"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4108 #, c-format
4109 msgid "Biblio records"
4110 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4113 #, c-format
4114 msgid "Bibliographies"
4115 msgstr "Bibliografiak"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4118 #, c-format
4119 msgid "Biography"
4120 msgstr "Biografia"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4123 #, c-format
4124 msgid "Blocked"
4125 msgstr ""
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Blocked record"
4130 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4133 #, c-format
4134 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4135 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4138 #, c-format
4139 msgid "Braille"
4140 msgstr "Braille"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4143 #, c-format
4144 msgid "Brief display"
4145 msgstr ""
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4149 #, c-format
4150 msgid "Brief history"
4151 msgstr "Historia laburra"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Browse by hierarchy"
4156 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Browse our catalog"
4161 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4165 #, c-format
4166 msgid "Browse results"
4167 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Browse shelf"
4173 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4178 #, c-format
4179 msgid "CAS"
4180 msgstr "CAS"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "CAS login"
4186 msgstr "CAS erabiltzailea"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4189 #, c-format
4190 msgid "CD audio"
4191 msgstr "Audio-CDa"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4194 #, c-format
4195 msgid "CD software"
4196 msgstr ""
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4199 #, c-format
4200 msgid "CGI debug is on."
4201 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4207 #, c-format
4208 msgid "CSV - %s"
4209 msgstr "CSV - %s"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4212 #, c-format
4213 msgid "Call No."
4214 msgstr " Signatura topografikoa"
4216 #. OPTGROUP
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4218 msgid "Call Number"
4219 msgstr "Kokapen-kodea"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4224 #, c-format
4225 msgid "Call no."
4226 msgstr ""
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4242 #, c-format
4243 msgid "Call number"
4244 msgstr ""
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4248 #, c-format
4249 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4250 msgstr ""
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4254 #, c-format
4255 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4256 msgstr ""
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4261 #, c-format
4262 msgid "Call number:"
4263 msgstr ""
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Call number: %s"
4271 msgstr "Kokapen-kodea"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4296 #, c-format
4297 msgid "Cancel"
4298 msgstr "Bertan behera utzi"
4300 #. A
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4302 msgid "Cancel email notification"
4303 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4306 #, c-format
4307 msgid "Cancel email notification "
4308 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4313 #, c-format
4314 msgid "CancelHold"
4315 msgstr "CancelHold"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4318 #, c-format
4319 msgid "CancelRecall "
4320 msgstr "CancelRecall "
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4323 #, c-format
4324 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4325 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4327 #. IMG
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4329 msgid "Cannot be put on hold"
4330 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4333 #, c-format
4334 msgid "Card number"
4335 msgstr ""
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Card number:"
4340 msgstr "cardnumber"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4344 #, c-format
4345 msgid "Cart"
4346 msgstr "Saskia"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4349 #, c-format
4350 msgid "Cassette recording"
4351 msgstr "Grabazio-kasetea"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4354 #, c-format
4355 msgid "Catalog"
4356 msgstr ""
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4359 #, c-format
4360 msgid "Catalogs"
4361 msgstr "Katalogoak"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4366 #, c-format
4367 msgid "Category:"
4368 msgstr "Kategoria:"
4370 #. ABBR
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4374 msgid "Central Authentication Service"
4375 msgstr "Egiaztatze Zerbitzu Nagusia"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Change your password"
4380 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Change your password "
4385 msgstr "Pasahitza aldatu "
4387 #. INPUT type=submit name=confirm
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Check in item"
4391 msgstr "Itema berritu"
4393 #. SCRIPT
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4395 msgid "Check out"
4396 msgstr ""
4398 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4401 #, c-format
4402 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4403 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Check-in date:"
4408 msgstr "Itema berritu"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4412 #, c-format
4413 msgid "Checked out"
4414 msgstr ""
4416 #. %1$s:  issues_count 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Checked out (%s)"
4420 msgstr "Mailegatua ("
4422 #. %1$s:  item.firstname 
4423 #. %2$s:  item.surname 
4424 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4425 #. %4$s:  item.cardnumber 
4426 #. %5$s:  END 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4430 msgstr "Mailegatua ("
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4433 #, c-format
4434 msgid "Checkout history"
4435 msgstr ""
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4439 #, c-format
4440 msgid "Checkouts"
4441 msgstr "Maileguak"
4443 #. %1$s:  borrowername 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4445 #, c-format
4446 msgid "Checkouts for %s "
4447 msgstr "%s -ren maileguak "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Checkouts: "
4452 msgstr "Maileguak "
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4455 #, c-format
4456 msgid "Citation"
4457 msgstr ""
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4460 #, c-format
4461 msgid "Classification"
4462 msgstr "Sailkapena"
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4468 #, c-format
4469 msgid "Classification: %s "
4470 msgstr ""
4472 #. INPUT type=reset
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4474 msgid "Clear"
4475 msgstr "Garbitu"
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. SCRIPT
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4487 #, c-format
4488 msgid "Clear all"
4489 msgstr ""
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. SCRIPT
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4495 #, c-format
4496 msgid "Clear date"
4497 msgstr ""
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4501 #, c-format
4502 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4503 msgstr ""
4505 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4506 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Click here if you're not %s %s"
4510 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4513 #, c-format
4514 msgid "Click here to view them all."
4515 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4518 #, c-format
4519 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4520 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4522 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4524 msgid "Click to add to cart"
4525 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4527 #. H2
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Click to expand this role"
4531 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4533 #. SCRIPT
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Click to forward the list to"
4537 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4547 #, c-format
4548 msgid "Click to open in new window"
4549 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4551 #. SCRIPT
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Click to rewind the list to"
4555 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4557 #. DIV
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4560 msgid "Click to view in Google Books"
4561 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4564 #, c-format
4565 msgid "Close"
4566 msgstr "Itxi"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Close shelf browser"
4571 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4574 #, c-format
4575 msgid "Close this window"
4576 msgstr "Itxi lehio hau"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4579 #, c-format
4580 msgid "Close this window."
4581 msgstr "Itxi lehio hau."
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4584 #, c-format
4585 msgid "Close window"
4586 msgstr "Itxi lehioa"
4588 #. A
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4590 msgid "Collect items you are interested in"
4591 msgstr ""
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4596 #, c-format
4597 msgid "Collection"
4598 msgstr "Material mota"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4601 #, c-format
4602 msgid "Collection title:"
4603 msgstr ""
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4606 #, c-format
4607 msgid "Collection: "
4608 msgstr "Bilduma: "
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4614 #, c-format
4615 msgid "Collection: %s "
4616 msgstr ""
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s:  review.firstname 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Comment by %s"
4625 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4627 #. %1$s:  review.firstname 
4628 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Comment by %s %s"
4632 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4634 #. %1$s:  review.title 
4635 #. %2$s:  review.firstname 
4636 #. %3$s:  review.surname 
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "Comment by %s %s %s"
4640 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4644 #, c-format
4645 msgid "Comment:"
4646 msgstr "Iruzkina:"
4648 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "Comments ( %s )"
4652 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4655 #, c-format
4656 msgid "Comments on "
4657 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4659 #. INPUT type=submit
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4662 msgid "Confirm"
4663 msgstr "Baieztatu"
4665 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4666 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4667 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4668 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4669 #. %5$s:  END 
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4671 #, c-format
4672 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4673 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4676 #, c-format
4677 msgid "Contact information"
4678 msgstr ""
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4681 #, c-format
4682 msgid "Content"
4683 msgstr "Edukia"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4686 #, c-format
4687 msgid "Content Cafe"
4688 msgstr "Edukien kafea"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4692 #, c-format
4693 msgid "Contents"
4694 msgstr "Edukiak"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4697 #, c-format
4698 msgid "Contents of "
4699 msgstr ""
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4704 #, c-format
4705 msgid "Copy number"
4706 msgstr ""
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4709 #, c-format
4710 msgid "Copyright"
4711 msgstr "Copyright"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Copyright date"
4717 msgstr " Copyright data:"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4720 #, c-format
4721 msgid "Copyright date:"
4722 msgstr ""
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4728 #, c-format
4729 msgid "Copyright year: %s "
4730 msgstr ""
4732 #. SCRIPT
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4734 msgid ""
4735 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4736 msgstr ""
4737 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4740 #, c-format
4741 msgid "Count"
4742 msgstr "Zenbaketa"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4745 #, c-format
4746 msgid "Course #"
4747 msgstr "Ikasturtea #"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4750 #, c-format
4751 msgid "Course number:"
4752 msgstr ""
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4758 #, c-format
4759 msgid "Course reserves"
4760 msgstr ""
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Course reserves for "
4766 msgstr "SearchCourseReserves "
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4769 #, c-format
4770 msgid "Courses"
4771 msgstr "Ikasturteak"
4773 #. IMG
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Cover image"
4778 msgstr "Estalkiaren irudia"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4781 #, c-format
4782 msgid "Create a new list"
4783 msgstr ""
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Create new list"
4788 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4794 "record in Koha."
4795 msgstr ""
4796 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4797 "eskaera bat sortzen du."
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4803 "bibliographic record Koha."
4804 msgstr ""
4805 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4806 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4809 #, c-format
4810 msgid "Credits"
4811 msgstr "Kredituak"
4813 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Credits (%s)"
4817 msgstr "Kredituak"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4820 #, c-format
4821 msgid "Current location"
4822 msgstr ""
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Current password:"
4827 msgstr "Uneko pasahitza:"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4831 #, c-format
4832 msgid "Current session"
4833 msgstr "Uneko saioa"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Currently in local use"
4838 msgstr "Uneko saioa"
4840 #. %1$s:  item.firstname 
4841 #. %2$s:  item.surname 
4842 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4843 #. %4$s:  item.cardnumber 
4844 #. %5$s:  END 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4848 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4851 #, c-format
4852 msgid "Curriculum"
4853 msgstr "Curriculum"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4856 #, c-format
4857 msgid "DVD video / Videodisc"
4858 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4868 #, c-format
4869 msgid "Date"
4870 msgstr "Data"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4873 #, c-format
4874 msgid "Date added"
4875 msgstr ""
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Date added:"
4880 msgstr "Sarrera-data"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4884 #, c-format
4885 msgid "Date due"
4886 msgstr ""
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4891 #, c-format
4892 msgid "Date due:"
4893 msgstr ""
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Date range:"
4898 msgstr "Sarrera-data"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4901 #, c-format
4902 msgid "Date received"
4903 msgstr "Jasotze-data"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4907 #, c-format
4908 msgid "Date:"
4909 msgstr "Data:"
4911 #. OPTGROUP
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4913 msgid "Dates"
4914 msgstr "Datak"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4917 #, c-format
4918 msgid "Days in advance"
4919 msgstr "Aurretiazko egunak"
4921 #. SCRIPT
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4923 msgid "Dec"
4924 msgstr ""
4926 #. SCRIPT
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4928 msgid "December"
4929 msgstr "Abendua"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4934 #, c-format
4935 msgid "Default"
4936 msgstr "Lehenetsia"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Default sorting"
4941 msgstr "Lehenetsia"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4947 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4948 "permitted by local laws."
4949 msgstr ""
4950 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4951 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4952 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4958 "values: "
4959 msgstr ""
4960 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4961 "posibleak: "
4963 #. INPUT type=submit
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4973 #, c-format
4974 msgid "Delete"
4975 msgstr "Ezabatu"
4977 #. INPUT type=submit
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4980 msgid "Delete list"
4981 msgstr ""
4983 #. INPUT type=submit
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4985 msgid "Delete selected"
4986 msgstr ""
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Delete this list"
4992 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4994 #. A
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4996 msgid "Delete your search history"
4997 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5000 #, c-format
5001 msgid "Delicious"
5002 msgstr "Delicious"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5005 #, c-format
5006 msgid "Department:"
5007 msgstr "Saila: "
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5010 #, c-format
5011 msgid "Dept."
5012 msgstr "Sail."
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5016 #, c-format
5017 msgid "Descending"
5018 msgstr "Beherantz"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5021 #, c-format
5022 msgid "Description"
5023 msgstr "Deskribapena"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5026 #, c-format
5027 msgid "Details"
5028 msgstr "Xehetasunak"
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  bibliotitle 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Details for %s"
5037 msgstr "%s -ren maileguak"
5039 #. %1$s:  title |html 
5040 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5041 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5042 #. %4$s:  END 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5046 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5049 #, c-format
5050 msgid "Dewey"
5051 msgstr "Dewey"
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5057 #, c-format
5058 msgid "Dewey: %s "
5059 msgstr ""
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5062 #, c-format
5063 msgid "Dictionaries"
5064 msgstr "Hiztegiak"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "Did you mean:"
5069 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Digests only "
5074 msgstr "Laburpenak soilik?"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5077 #, c-format
5078 msgid "Directories"
5079 msgstr "Direktorioak"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Discharge"
5085 msgstr "Isunak eta karguak"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5088 #, c-format
5089 msgid "Discographies"
5090 msgstr "Diskografiak"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5095 #, c-format
5096 msgid "Do not allow"
5097 msgstr ""
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5100 #, c-format
5101 msgid "Do not notify"
5102 msgstr "Ez jakinarazi"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5108 "arrives?"
5109 msgstr ""
5110 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5111 "bat ?"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5114 #, c-format
5115 msgid "Don't have a library card?"
5116 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5119 #, c-format
5120 msgid "Don't have a password yet?"
5121 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "Don't have an account? "
5128 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5132 msgid "Done"
5133 msgstr "Eginda"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5136 #, c-format
5137 msgid "Download"
5138 msgstr "Deskargatu"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5141 #, c-format
5142 msgid "Download cart"
5143 msgstr ""
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5146 #, c-format
5147 msgid "Download list"
5148 msgstr ""
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5152 #, c-format
5153 msgid "Download list "
5154 msgstr ""
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5159 #, c-format
5160 msgid "Due"
5161 msgstr "Itzulketa"
5163 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5165 #, c-format
5166 msgid "Due %s"
5167 msgstr "Itzulketak %s"
5169 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5171 #, c-format
5172 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5173 msgstr ""
5174 "ERROREA: Errorea dau-basean. Ezabaketak (zerrenda zenbakia %s) huts egin du."
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5177 #, c-format
5178 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5179 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5181 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5183 #, c-format
5184 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5185 msgstr "ERROREA: Zerrenda-zenbakia %s ez onartua."
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5188 #, c-format
5189 msgid "ERROR: No barcode given."
5190 msgstr "ERROREA: ez da inbentariorik eman."
5192 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5194 #, c-format
5195 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5196 msgstr ""
5197 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5200 #, c-format
5201 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5202 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5204 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5206 #, c-format
5207 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5208 msgstr "ERROREA: Ez da aurkitu %s inbentariodunik"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5211 #, c-format
5212 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5213 msgstr "ERROREA: Ez da apalategi-zenbakirik eman"
5215 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5220 "this type of list. Please check."
5221 msgstr ""
5222 "ERROREA: Apalategiaren izena ezin da izan %s. Litekeena da izen hori ez "
5223 "izatea bakarra zerrenda mota honetarako. Baieztatu."
5225 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5227 #, c-format
5228 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5229 msgstr "ERROREA: Ez duzu baimenik ekintza honetarako %s zerrendan."
5231 #. INPUT type=submit
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5236 #, c-format
5237 msgid "Edit"
5238 msgstr "Editatu"
5240 #. INPUT type=submit
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5243 msgid "Edit list"
5244 msgstr ""
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5247 #, c-format
5248 msgid "Edit list "
5249 msgstr ""
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Editing "
5254 msgstr "Edizioa: "
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5257 #, c-format
5258 msgid "Edition statement:"
5259 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5262 #, c-format
5263 msgid "Editions"
5264 msgstr "Edizioak"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5268 #, c-format
5269 msgid "Email"
5270 msgstr "Email"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5275 #, c-format
5276 msgid "Email address:"
5277 msgstr ""
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5280 #, c-format
5281 msgid "Empty and close"
5282 msgstr ""
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5285 #, c-format
5286 msgid "Encyclopedias "
5287 msgstr "Entziklopediak "
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Enhanced content: "
5292 msgstr "Eduki hobetua: "
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5297 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5300 #, c-format
5301 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5302 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5304 #. INPUT type=text name=q
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5307 msgid "Enter search terms"
5308 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5310 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5316 "the enter key)."
5317 msgstr ""
5318 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5319 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  authtypetext 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5325 #, c-format
5326 msgid "Entry %s"
5327 msgstr "Sarrera %s"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5331 #, c-format
5332 msgid "Error 400"
5333 msgstr "400 Errorea"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5337 #, c-format
5338 msgid "Error 401"
5339 msgstr "401 Errorea"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5343 #, c-format
5344 msgid "Error 402"
5345 msgstr "402 Errorea"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5349 #, c-format
5350 msgid "Error 403"
5351 msgstr "403 Errorea"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5355 #, c-format
5356 msgid "Error 404"
5357 msgstr "404 Errorea"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5361 #, c-format
5362 msgid "Error 500"
5363 msgstr "500 Errorea"
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5367 msgid "Error searching OverDrive collection"
5368 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5372 msgid "Error searching OverDrive collection."
5373 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5377 msgid "Error! Illegal parameter"
5378 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5382 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5383 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5386 #, c-format
5387 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5388 msgstr ""
5389 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5390 "bertan behera utzi."
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5394 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5395 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid ""
5400 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5401 msgstr ""
5402 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5403 "lauarekin."
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5407 msgid ""
5408 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5409 "with plain text."
5410 msgstr ""
5411 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5412 "lauarekin."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5416 #, c-format
5417 msgid "Error:"
5418 msgstr "Errorea:"
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5422 msgid "Errors: "
5423 msgstr "Erroreak: "
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5428 #, c-format
5429 msgid "Example Call"
5430 msgstr "Adibide-deia"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5434 #, c-format
5435 msgid "Example Response"
5436 msgstr "Adibide-erantzuna"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "Example call"
5449 msgstr "Adibide-deia"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Example response"
5463 msgstr "Adibide-erantzuna"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5466 #, c-format
5467 msgid "Excerpt"
5468 msgstr "Laburpena"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5471 #, c-format
5472 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5473 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5475 #. SCRIPT
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Expecting a specific item selection."
5479 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5483 #, c-format
5484 msgid "Expiration:"
5485 msgstr ""
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5488 #, c-format
5489 msgid "Expires on"
5490 msgstr ""
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5493 #, c-format
5494 msgid "Explain "
5495 msgstr "Azaldu "
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5498 #, c-format
5499 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5500 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "Facebook"
5505 msgstr "liburua"
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5509 msgid "Feb"
5510 msgstr "Ots."
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5514 msgid "February"
5515 msgstr "Otsaila"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "Female:"
5520 msgstr "Emakumezkoa"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Fewer options"
5525 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5528 #, c-format
5529 msgid "Fiction"
5530 msgstr "Fikzioa"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "Fiction notes:"
5535 msgstr "Fikzio-oharra:"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5538 #, c-format
5539 msgid "Filmographies"
5540 msgstr "Filmografiak"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5543 #, c-format
5544 msgid "Fine amount"
5545 msgstr ""
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5550 #, c-format
5551 msgid "Fines"
5552 msgstr "Isunak"
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "Fines (%s)"
5560 msgstr "Isunak"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Fines and charges"
5567 msgstr "Isunak eta karguak"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Fines:"
5573 msgstr "Isunak"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5576 #, c-format
5577 msgid "Finish"
5578 msgstr "Bukatu"
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5582 msgid "First"
5583 msgstr ""
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid ""
5588 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5589 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5590 "and after."
5591 msgstr ""
5592 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5593 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5594 "argitaratutako guztiarentzat."
5596 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5597 #. %2$s:  END 
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5599 #, c-format
5600 msgid ""
5601 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5602 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5603 msgstr ""
5604 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5605 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5609 #, c-format
5610 msgid "Forever"
5611 msgstr "Betiko"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5617 "who want to keep track of what they are reading."
5618 msgstr ""
5619 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5620 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. SCRIPT
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5626 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5627 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Format"
5632 msgstr "; Formatua:"
5634 #. For the first occurrence,
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Found"
5640 msgstr "Soinua"
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5644 msgid "Fr"
5645 msgstr "Ostir."
5647 #. SCRIPT
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5649 msgid "Fri"
5650 msgstr ""
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5654 msgid "Friday"
5655 msgstr "Ostirala"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5659 #, c-format
5660 msgid "From: "
5661 msgstr "Egilea: "
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "Full heading"
5666 msgstr "Goiburu osoa"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5670 #, c-format
5671 msgid "Full history"
5672 msgstr "Historia osoa"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "Full subscription history"
5677 msgstr "Historia osoa"
5679 #. %1$s:  bibliotitle 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Full subscription history for %s"
5683 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5686 #, c-format
5687 msgid "General"
5688 msgstr ""
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Get your discharge"
5693 msgstr "Isunak eta karguak"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5698 #, c-format
5699 msgid "GetAuthorityRecords"
5700 msgstr "GetAuthorityRecords"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5705 #, c-format
5706 msgid "GetAvailability"
5707 msgstr "GetAvailability"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5712 #, c-format
5713 msgid "GetPatronInfo"
5714 msgstr "GetPatronInfo"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5719 #, c-format
5720 msgid "GetPatronStatus"
5721 msgstr "GetPatronStatus"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5726 #, c-format
5727 msgid "GetRecords"
5728 msgstr "GetRecords"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5733 #, c-format
5734 msgid "GetServices"
5735 msgstr "GetServices"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5741 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5742 "specific metadata schema for the record objects."
5743 msgstr ""
5744 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5745 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5746 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5747 "eskema jakin bat."
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5753 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5754 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5755 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5756 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5757 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5758 msgstr ""
5759 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5760 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5761 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5762 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5763 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5764 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5765 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5766 "bibliografikoen arabera."
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5772 "availability of the items associated with the identifiers."
5773 msgstr ""
5774 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5775 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5776 "eskuragarri dauden adierazten. "
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5786 #, c-format
5787 msgid "Go"
5788 msgstr "Joan"
5790 #. For the first occurrence,
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Go to detail"
5795 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5798 #, c-format
5799 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5800 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5802 #. OPTGROUP
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5804 msgid "Groups"
5805 msgstr "Taldeak"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Groups of libraries"
5810 msgstr "Liburutegi taldeak"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5813 #, c-format
5814 msgid "Handbooks"
5815 msgstr "Eskuliburuak"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5818 #, c-format
5819 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5820 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5823 #, c-format
5824 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5825 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5828 #, c-format
5829 msgid "HarvestExpandedRecords "
5830 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5833 #, c-format
5834 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5835 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5838 #, c-format
5839 msgid "Heading ascendant"
5840 msgstr ""
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5843 #, c-format
5844 msgid "Heading descendant"
5845 msgstr ""
5847 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5849 #, c-format
5850 msgid "Hello, %s "
5851 msgstr "Kaixo, %s "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5854 #, c-format
5855 msgid "Help"
5856 msgstr "Laguntza"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5860 #, c-format
5861 msgid "Hi,"
5862 msgstr ""
5864 #. SCRIPT
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Hide options"
5868 msgstr "[Aukera gehiago]"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5871 #, c-format
5872 msgid "Hide window"
5873 msgstr ""
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5878 #, c-format
5879 msgid "Highlight"
5880 msgstr "Nabarmendu"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5883 #, c-format
5884 msgid "Hold date"
5885 msgstr "Erreserba-data"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "Hold date:"
5891 msgstr "Erreserba-data"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "Hold not needed after:"
5896 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "Hold notes:"
5901 msgstr "Izakin-oharra:"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5904 #, c-format
5905 msgid "Hold starts on date:"
5906 msgstr ""
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5911 #, c-format
5912 msgid "HoldItem"
5913 msgstr "HoldItem"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5918 #, c-format
5919 msgid "HoldTitle"
5920 msgstr "HoldTitle"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5923 #, c-format
5924 msgid "Holding libraries"
5925 msgstr ""
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5928 #, c-format
5929 msgid "Holdings"
5930 msgstr ""
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5934 #, c-format
5935 msgid "Holdings:"
5936 msgstr "Aleak:"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5939 #, c-format
5940 msgid "Holds "
5941 msgstr "Erreserbak "
5943 #. %1$s:  reserves_count 
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "Holds (%s)"
5947 msgstr "Erreserbak "
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "Holds waiting"
5952 msgstr "Erreserbak zain"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6004 #, c-format
6005 msgid "Home"
6006 msgstr "Hasiera"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6009 #, c-format
6010 msgid "Home libraries"
6011 msgstr ""
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6015 #, c-format
6016 msgid "Home library"
6017 msgstr ""
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6033 #, c-format
6034 msgid "ILS-DI"
6035 msgstr "ILS-DI"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6038 #, c-format
6039 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6040 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6044 #, c-format
6045 msgid "ISBD"
6046 msgstr ""
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "ISBD view"
6054 msgstr "ISBD ikuspegia"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6061 #, c-format
6062 msgid "ISBN"
6063 msgstr "ISBN"
6065 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6067 #, c-format
6068 msgid "ISBN %s"
6069 msgstr "ISBN: %s"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6072 #, c-format
6073 msgid "ISBN:"
6074 msgstr "ISBN:"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6077 #, c-format
6078 msgid "ISBN: "
6079 msgstr "ISBN: "
6081 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6083 #, c-format
6084 msgid "ISBN: %s "
6085 msgstr ""
6087 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6088 #. %2$s:  isbn 
6089 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6090 #. %4$s:  END 
6091 #. %5$s:  END 
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6093 #, c-format
6094 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6095 msgstr ""
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6098 #, c-format
6099 msgid "ISSN"
6100 msgstr "ISSN"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6103 #, c-format
6104 msgid "ISSN:"
6105 msgstr "ISSN:"
6107 #. A
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6109 #, c-format
6110 msgid "IdRef"
6111 msgstr ""
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "Identity"
6116 msgstr "Identitate-xehetasunak"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6119 #, c-format
6120 msgid ""
6121 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6122 "local library and the error will be corrected."
6123 msgstr ""
6124 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6125 "zuzendua izango da."
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6128 #, c-format
6129 msgid ""
6130 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6131 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6132 "yourself started."
6133 msgstr ""
6134 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6135 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6137 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6142 "expire in %s seconds."
6143 msgstr ""
6144 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid ""
6149 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6150 "log in: "
6151 msgstr ""
6152 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6157 msgstr ""
6158 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6164 "you may login below:"
6165 msgstr ""
6166 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid ""
6171 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6172 msgstr ""
6173 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6174 "eta bazkidetu."
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6180 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6181 msgstr ""
6182 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6185 #, c-format
6186 msgid "If you have a "
6187 msgstr "Badaukazu "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6191 #, c-format
6192 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6193 msgstr ""
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6197 #, c-format
6198 msgid "Images"
6199 msgstr ""
6201 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Images for %s "
6205 msgstr "%s -ren maileguak "
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6209 #, c-format
6210 msgid "Immediate deletion"
6211 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6215 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6218 #, c-format
6219 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6220 msgstr ""
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6224 #. %2$s:  item.transfertto 
6225 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6228 #, c-format
6229 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6230 msgstr ""
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "In your cart"
6238 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6241 #, c-format
6242 msgid "Indexed in:"
6243 msgstr "Hemen indexatua:"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6246 #, c-format
6247 msgid "Indexes"
6248 msgstr "Aurkibideak"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6251 #, c-format
6252 msgid "Information"
6253 msgstr "Informazioa"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6256 #, c-format
6257 msgid "Instructors"
6258 msgstr "Instruktoreak"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6261 #, c-format
6262 msgid "Instructors:"
6263 msgstr "Instruktoreak: "
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Invalid shelf number."
6268 msgstr "Kokapen-kodea"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6271 #, c-format
6272 msgid "Issue #"
6273 msgstr "Alea #"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6277 #, c-format
6278 msgid "Issues for a subscription"
6279 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6282 #, c-format
6283 msgid "Issues summary"
6284 msgstr "Aleen laburpena"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6287 #, c-format
6288 msgid "It has "
6289 msgstr "- "
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6292 #, c-format
6293 msgid "Item call number"
6294 msgstr ""
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6297 #, c-format
6298 msgid "Item cannot be checked out."
6299 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6302 #, c-format
6303 msgid "Item damaged"
6304 msgstr ""
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6307 #, c-format
6308 msgid "Item hold queue priority"
6309 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Item holds"
6314 msgstr "Erreserba egin"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Item lost"
6319 msgstr "Erreserba egin"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6327 #, c-format
6328 msgid "Item type"
6329 msgstr "Item mota"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6334 #, c-format
6335 msgid "Item type:"
6336 msgstr ""
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6340 #, c-format
6341 msgid "Item type: "
6342 msgstr "Item mota: "
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6345 #, c-format
6346 msgid "Item types"
6347 msgstr ""
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Item withdrawn"
6352 msgstr "Erretiratua ("
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Items available at:"
6357 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "Items available:"
6365 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6367 #. SCRIPT
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Items in your cart: "
6371 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6375 #, c-format
6376 msgid "Items: "
6377 msgstr ""
6379 #. SCRIPT
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6381 msgid "Jan"
6382 msgstr ""
6384 #. SCRIPT
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6386 msgid "January"
6387 msgstr "Urtarrila"
6389 #. SCRIPT
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6391 msgid "Jul"
6392 msgstr ""
6394 #. SCRIPT
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6396 msgid "July"
6397 msgstr "Uztaila"
6399 #. SCRIPT
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6401 msgid "Jun"
6402 msgstr "Eka."
6404 #. SCRIPT
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6406 msgid "June"
6407 msgstr "Ekaina"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6410 #, c-format
6411 msgid "Juvenile"
6412 msgstr "Haur eta gazteak"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6415 #, c-format
6416 msgid "Keyword"
6417 msgstr "Hitz gakoa"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6423 #, c-format
6424 msgid "Koha"
6425 msgstr "Koha"
6427 #. LINK
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6429 msgid "Koha - RSS"
6430 msgstr "Koha - RSS"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6433 #, c-format
6434 msgid "Koha Wiki"
6435 msgstr "Kohako wikia"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6440 msgid "Koha [% Version %]"
6441 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6444 #, c-format
6445 msgid "LCCN"
6446 msgstr "LCCN"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6449 #, c-format
6450 msgid "LCCN:"
6451 msgstr "LCCN:"
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6457 #, c-format
6458 msgid "LCCN: %s "
6459 msgstr ""
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6462 #, c-format
6463 msgid "Language"
6464 msgstr "Hizkuntza"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6467 #, c-format
6468 msgid "Language: "
6469 msgstr "Hizkuntza: "
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6472 #, c-format
6473 msgid "Languages:&nbsp;"
6474 msgstr "Hizkuntzak"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6477 #, c-format
6478 msgid "Large print"
6479 msgstr "Inprimaketa handia"
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6483 msgid "Last"
6484 msgstr ""
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6487 #, c-format
6488 msgid "Last location"
6489 msgstr ""
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6492 #, c-format
6493 msgid "Law reports and digests"
6494 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6497 #, c-format
6498 msgid "Legal articles"
6499 msgstr "Artikulu juridikoak"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6502 #, c-format
6503 msgid "Legal cases and case notes"
6504 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6507 #, c-format
6508 msgid "Legislation"
6509 msgstr "Legedia"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6514 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6517 #, c-format
6518 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6519 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6522 #, c-format
6523 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6524 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6527 #, c-format
6528 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6529 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6531 #. OPTGROUP
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6533 msgid "Libraries"
6534 msgstr ""
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6539 #, c-format
6540 msgid "Library"
6541 msgstr "Liburutegia"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6544 #, c-format
6545 msgid "Library : "
6546 msgstr "Liburutegia: "
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Library catalog"
6552 msgstr "Katalogoa"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6556 #, c-format
6557 msgid "Library:"
6558 msgstr ""
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6561 #, c-format
6562 msgid "Limit to any of the following:"
6563 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Limit to currently available items."
6568 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6572 #, c-format
6573 msgid "Limit to: "
6574 msgstr "Mugatu: "
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "Link to resource "
6579 msgstr "Loturak: "
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "LinkedIn"
6584 msgstr "Loturak"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6588 #, c-format
6589 msgid "Links"
6590 msgstr "Loturak"
6592 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6594 #, c-format
6595 msgid "List %s Deleted."
6596 msgstr "%s zerrenda ezabatua."
6598 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6599 #. %2$s:  END 
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6604 "account.)%s"
6605 msgstr ""
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "List name"
6611 msgstr "Zerrendaren  izena"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6616 #, c-format
6617 msgid "List name:"
6618 msgstr ""
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6621 #, c-format
6622 msgid "List name: "
6623 msgstr ""
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6626 #, c-format
6627 msgid "List(s) this item appears in: "
6628 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6632 #, c-format
6633 msgid "Lists"
6634 msgstr "Zerrendak"
6636 #. SCRIPT
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6638 msgid "Loading"
6639 msgstr "Kargatzen"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6642 #, c-format
6643 msgid "Loading "
6644 msgstr ""
6646 #. For the first occurrence,
6647 #. SCRIPT
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6650 msgid "Loading..."
6651 msgstr ""
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "Local Login"
6656 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Local login"
6662 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6665 #, c-format
6666 msgid "Location"
6667 msgstr "Kokapena"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "Location (Status)"
6672 msgstr "Kokapena(k)"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6675 #, c-format
6676 msgid "Location and availability: "
6677 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "Location(s) (Status)"
6682 msgstr "Kokapena(k)"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6685 #, c-format
6686 msgid "Locations"
6687 msgstr ""
6689 #. INPUT type=submit
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in"
6700 msgstr "Sartu"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in to add tags."
6707 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Log in to create your own lists"
6712 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Log in to see your own saved tags."
6717 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6725 #, c-format
6726 msgid "Log in to your account"
6727 msgstr "Hasi saioa"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "Log in to your account:"
6733 msgstr "Hasi saioa"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6736 #, c-format
6737 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6738 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6741 #, c-format
6742 msgid "Login"
6743 msgstr "Erabiltzailea"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6749 #, c-format
6750 msgid "Login:"
6751 msgstr "Erabiltzailea:"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6757 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6758 msgstr ""
6759 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6760 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6761 "identifikatzailea."
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6766 #, c-format
6767 msgid "LookupPatron"
6768 msgstr "LookupPatron"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6772 #, c-format
6773 msgid "MARC"
6774 msgstr ""
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6777 #, c-format
6778 msgid "MARC Card View"
6779 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6782 #, c-format
6783 msgid "MARC View"
6784 msgstr ""
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "MARC view"
6793 msgstr "MARC ikuspegia"
6795 #. %1$s:  bibliotitle 
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "MARC view: %s"
6799 msgstr "MARC ikuspegia"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6803 #, c-format
6804 msgid "MARCXML"
6805 msgstr "MARCXML"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6808 #, c-format
6809 msgid "MESSAGE 10:"
6810 msgstr "10.  MEZUA:"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6813 #, c-format
6814 msgid "MESSAGE 11:"
6815 msgstr "11. MEZUA:"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6818 #, c-format
6819 msgid "MESSAGE 12:"
6820 msgstr "12. MEZUA:"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6823 #, c-format
6824 msgid "MESSAGE 13:"
6825 msgstr "13. MEZUA:"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6828 #, c-format
6829 msgid "MESSAGE 14:"
6830 msgstr "14. MEZUA:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6833 #, c-format
6834 msgid "MESSAGE 15:"
6835 msgstr "15. MEZUA:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6838 #, c-format
6839 msgid "MESSAGE 1:"
6840 msgstr "1. MEZUA:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 2:"
6845 msgstr "2. MEZUA:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 3:"
6850 msgstr "3. MEZUA:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 4:"
6855 msgstr "4. MEZUA:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 5:"
6860 msgstr "5. MEZUA:"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 6:"
6865 msgstr "6. MEZUA:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 7:"
6870 msgstr "7. MEZUA:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 8:"
6875 msgstr " 8. MEZUA:"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6878 #, c-format
6879 msgid "MESSAGE 9:"
6880 msgstr "9. MEZUA:"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6883 #, c-format
6884 msgid "Main address"
6885 msgstr ""
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6891 #, c-format
6892 msgid "Make a "
6893 msgstr "Egin "
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Male:"
6898 msgstr "Gizonezkoa"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6901 #, c-format
6902 msgid "Managed by"
6903 msgstr "Kudeatzailea"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6906 #, c-format
6907 msgid "Managed by:"
6908 msgstr ""
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6912 msgid "Mar"
6913 msgstr ""
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6917 msgid "March"
6918 msgstr ""
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6921 #, c-format
6922 msgid "Match:"
6923 msgstr "Parekatzea"
6925 #. For the first occurrence,
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6928 msgid "May"
6929 msgstr ""
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6932 #, c-format
6933 msgid "Me"
6934 msgstr "Ni"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6938 #, c-format
6939 msgid "Message sent"
6940 msgstr ""
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Messages for you"
6945 msgstr "Zuretzako mezuak"
6947 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6949 #, c-format
6950 msgid "Missing issues: %s "
6951 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6955 msgid "Mo"
6956 msgstr ""
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6959 #, c-format
6960 msgid "Modify"
6961 msgstr "Aldatu"
6963 #. SCRIPT
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6965 msgid "Mon"
6966 msgstr "Astel"
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6970 msgid "Monday"
6971 msgstr "Igandea"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6974 #, c-format
6975 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6976 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6980 #, c-format
6981 msgid "More details"
6982 msgstr "Xehetasun gehiago"
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6986 msgid "More lists"
6987 msgstr "Xehetasun gehiago"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "More options"
6992 msgstr "[Aukera gehiago]"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "More searches "
6997 msgstr "Bilaketa gehiago "
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "Most popular"
7002 msgstr "Zabalduenak"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Most popular titles"
7007 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7010 #, c-format
7011 msgid "Musical recording"
7012 msgstr "Musika-grabazioa"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7015 #, c-format
7016 msgid "N/A:"
7017 msgstr "N/A:"
7019 #. %1$s:  heading | html 
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7021 #, c-format
7022 msgid "NT: %s"
7023 msgstr ""
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7026 #, c-format
7027 msgid "Name"
7028 msgstr "Izena"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7032 #, c-format
7033 msgid "Never"
7034 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
7036 #. %1$s:  END 
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Never expires %s "
7040 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7046 "the item that was checked-out upon check-in."
7047 msgstr ""
7048 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7049 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7051 #. %1$s:  review.title |html 
7052 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7053 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7054 #. %4$s:  END 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7056 #, c-format
7057 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7058 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7066 #, c-format
7067 msgid "New list"
7068 msgstr ""
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7071 #, c-format
7072 msgid "New password:"
7073 msgstr ""
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7077 #, c-format
7078 msgid "New purchase suggestion"
7079 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "New search"
7084 msgstr "[Bilaketa berria]"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7090 #, c-format
7091 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7092 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7096 #, c-format
7097 msgid "New tag:"
7098 msgstr "Etiketa berria"
7100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7102 #. %3$s:  ELSE 
7103 #. %4$s:  END 
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7107 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7114 #, c-format
7115 msgid "Next"
7116 msgstr "Hurrengoa"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7120 #, c-format
7121 msgid "Next &gt;&gt;"
7122 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7126 #, c-format
7127 msgid "Next &raquo;"
7128 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Next available item"
7133 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7137 #, c-format
7138 msgid "No"
7139 msgstr "Ez"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7142 #, c-format
7143 msgid "No available items."
7144 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7181 #, c-format
7182 msgid "No cover image available"
7183 msgstr "Ez dago irudirik"
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7187 msgid "No data available in table"
7188 msgstr ""
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7192 msgid "No entries to show"
7193 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7197 msgid "No item was added to your cart"
7198 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7200 #. For the first occurrence,
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7203 msgid "No item was selected"
7204 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "No items available."
7209 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7213 #, c-format
7214 msgid "No items available:"
7215 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7221 #, c-format
7222 msgid "No limit"
7223 msgstr "Mugarik gabe"
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7227 msgid "No matching records found"
7228 msgstr ""
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7231 #, c-format
7232 msgid "No operation parameter has been passed."
7233 msgstr ""
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7236 #, c-format
7237 msgid "No physical items for this record"
7238 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "No private lists"
7243 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7246 #, c-format
7247 msgid "No private lists."
7248 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "No public lists"
7253 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7256 #, c-format
7257 msgid "No public lists."
7258 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7261 #, c-format
7262 msgid "No renewals allowed"
7263 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7266 #, c-format
7267 msgid "No reserves have been selected for this course."
7268 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7270 #. SCRIPT
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7272 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7273 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "No results found!"
7278 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7282 #, fuzzy
7283 msgid "No suggestion was selected"
7284 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7286 #. SCRIPT
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7288 msgid "No tag was specified."
7289 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7292 #, c-format
7293 msgid "No tags from this library for this title."
7294 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7297 #, c-format
7298 msgid "Non fiction"
7299 msgstr ""
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7302 #, c-format
7303 msgid "Non-musical recording"
7304 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7307 #, c-format
7308 msgid "None"
7309 msgstr "Antolatu gabe"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7318 #, c-format
7319 msgid "Normal view"
7320 msgstr "Ikuspegi normala"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7326 #, c-format
7327 msgid "Not finding what you're looking for?"
7328 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7330 #. For the first occurrence,
7331 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Not for loan %s"
7336 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7338 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7340 #, c-format
7341 msgid "Not for loan (%s)"
7342 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7345 #, c-format
7346 msgid "Not on hold"
7347 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7350 #, c-format
7351 msgid "Not what you expected? Check for "
7352 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7356 #, c-format
7357 msgid "Note"
7358 msgstr "Oharra"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7361 #, c-format
7362 msgid "Note: "
7363 msgstr ""
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7369 "characters are in all-caps."
7370 msgstr ""
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7376 "have been populated, and an index built by separate script."
7377 msgstr ""
7378 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7379 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7382 #, c-format
7383 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7384 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7388 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7389 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7391 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid ""
7395 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7396 "code that was removed. "
7397 msgstr ""
7398 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7399 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7403 msgid ""
7404 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7405 "see your current tags."
7406 msgstr ""
7407 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7408 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7410 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7411 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid ""
7415 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7416 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7417 "retain the comment as is."
7418 msgstr ""
7419 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7420 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7421 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7422 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7423 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7427 msgid ""
7428 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7429 msgstr ""
7430 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7431 "da "
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7440 #, c-format
7441 msgid "Notes"
7442 msgstr "Oharrak"
7444 #. For the first occurrence,
7445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7448 #, c-format
7449 msgid "Notes : %s "
7450 msgstr ""
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7453 #, c-format
7454 msgid "Notes/Comments"
7455 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7459 #, c-format
7460 msgid "Notes:"
7461 msgstr "Oharrak:"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7464 #, c-format
7465 msgid "Nothing"
7466 msgstr ""
7468 #. SCRIPT
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7470 msgid ""
7471 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7472 msgstr ""
7473 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7477 msgid "Nov"
7478 msgstr ""
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7483 #, c-format
7484 msgid "Novelist Select"
7485 msgstr "Novelist Select"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7488 #, c-format
7489 msgid "Novelist Select: "
7490 msgstr "Novelist Select: "
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7494 msgid "November"
7495 msgstr ""
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7498 #, c-format
7499 msgid "Number"
7500 msgstr "Zenbakia"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7503 #, c-format
7504 msgid "Number of holds: "
7505 msgstr ""
7507 #. INPUT type=submit
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7510 msgid "OK"
7511 msgstr "Onartu"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7514 #, c-format
7515 msgid "OR"
7516 msgstr "OR"
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7520 msgid "Oct"
7521 msgstr "Urr."
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7525 msgid "October"
7526 msgstr "Urria"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7529 #, c-format
7530 msgid "On hold"
7531 msgstr ""
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "On order"
7536 msgstr "Antolatuta ("
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7539 #, c-format
7540 msgid "On-site checkouts"
7541 msgstr ""
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7544 #, c-format
7545 msgid "Online resources:"
7546 msgstr ""
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7549 #, c-format
7550 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7551 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid ""
7556 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7557 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7558 "\" field can be used to provide any additional information."
7559 msgstr ""
7560 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7561 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7564 #, c-format
7565 msgid "Order by date"
7566 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7569 #, c-format
7570 msgid "Order by title"
7571 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7574 #, c-format
7575 msgid "Order by: "
7576 msgstr "Antolatuta: "
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Other editions of this work"
7581 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Other forms:"
7586 msgstr "Beste izen bat:"
7588 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Other holdings ( %s )"
7592 msgstr "Aleak ( %s )"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7595 #, c-format
7596 msgid "OutputIntermediateFormat "
7597 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7600 #, c-format
7601 msgid "OutputRewritablePage "
7602 msgstr "OutputRewritablePage "
7604 #. For the first occurrence,
7605 #. %1$s:  q | html 
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7608 #, c-format
7609 msgid "OverDrive search for '%s'"
7610 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7612 #. %1$s:  overdues_count 
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Overdue (%s)"
7616 msgstr "Atzerapenak "
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7619 #, c-format
7620 msgid "Overdues "
7621 msgstr "Atzerapenak "
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7635 #, c-format
7636 msgid "Parameters"
7637 msgstr "Parametroak"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7640 #, c-format
7641 msgid "Password"
7642 msgstr "Pasahitza"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Password updated"
7647 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7654 #, c-format
7655 msgid "Password:"
7656 msgstr "Pasahitza"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7659 #, c-format
7660 msgid "Patent document"
7661 msgstr "Patente-dokumentua"
7663 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Patron comment on %s"
7667 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7670 #, c-format
7671 msgid "Permissions: "
7672 msgstr ""
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7675 #, c-format
7676 msgid "Phone"
7677 msgstr ""
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7680 #, c-format
7681 msgid "Physical details:"
7682 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Pick up library"
7687 msgstr "Erretiratzeko liburutegia"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Pick up location"
7692 msgstr "Erretiro egoitza"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Pick up location:"
7698 msgstr "Erretiro egoitza"
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Place a hold on"
7704 msgstr "Erreserba egin"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Place a hold on "
7709 msgstr "Erreserba egin"
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Place a hold on: "
7715 msgstr "Erreserba egin"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7728 #, c-format
7729 msgid "Place hold"
7730 msgstr "Erreserba egin"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7733 #, c-format
7734 msgid "Placed on"
7735 msgstr ""
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7738 #, c-format
7739 msgid "Places"
7740 msgstr ""
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "Placing a hold"
7745 msgstr "Erreserba egin"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7748 #, c-format
7749 msgid "Play media"
7750 msgstr ""
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7756 "it's your privacy!"
7757 msgstr ""
7758 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7759 "dira!"
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. SCRIPT
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7765 msgid "Please choose a download format"
7766 msgstr ""
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7769 #, c-format
7770 msgid "Please choose your privacy rule:"
7771 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid ""
7776 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7777 "arrives for this subscription."
7778 msgstr ""
7779 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7780 "iristean."
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7783 #, c-format
7784 msgid "Please confirm the checkout:"
7785 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Please confirm your registration"
7790 msgstr ""
7791 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7792 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7797 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7800 #, c-format
7801 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7802 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7805 #, c-format
7806 msgid "Please enter your card number:"
7807 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7813 "email when the library processes your suggestion"
7814 msgstr ""
7815 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7816 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7822 "the library no matter which privacy option you choose."
7823 msgstr ""
7824 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7825 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7832 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7833 "Reference Manager or ProCite."
7834 msgstr ""
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7841 #, c-format
7842 msgid "Please note:"
7843 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7848 #, c-format
7849 msgid "Please note: "
7850 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7852 #. %1$s:  ELSE 
7853 #. %2$s:  END 
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7855 #, c-format
7856 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7857 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7862 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7864 #. OPTGROUP
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7866 msgid "Popularity"
7867 msgstr "Onarpen-maila"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7871 #, c-format
7872 msgid "Popularity (least to most)"
7873 msgstr ""
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7877 #, c-format
7878 msgid "Popularity (most to least)"
7879 msgstr ""
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7882 #, c-format
7883 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7884 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7886 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "Powered by %s "
7890 msgstr "Sustatzailea: "
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7893 #, c-format
7894 msgid "Pre-adolescent"
7895 msgstr ""
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Preferred form: "
7900 msgstr "; Forma literarioa: "
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7903 #, c-format
7904 msgid "Preschool"
7905 msgstr ""
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7909 msgid "Prev"
7910 msgstr ""
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7914 msgid "Preview"
7915 msgstr ""
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7921 #, c-format
7922 msgid "Previous"
7923 msgstr "Aurrekoak"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7927 #, c-format
7928 msgid "Previous sessions"
7929 msgstr "Aurreko saioak"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7932 #, c-format
7933 msgid "Primary"
7934 msgstr ""
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7938 #, c-format
7939 msgid "Print"
7940 msgstr "Inprimatu"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7943 #, c-format
7944 msgid "Print list"
7945 msgstr ""
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7948 #, c-format
7949 msgid "Priority"
7950 msgstr "Prioritatea"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7953 #, c-format
7954 msgid "Priority:"
7955 msgstr ""
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7961 #, c-format
7962 msgid "Private"
7963 msgstr "Pribatua"
7965 #. OPTGROUP
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7967 msgid "Private Lists"
7968 msgstr "Zerrenda pribatua"
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7972 msgid "Processing..."
7973 msgstr "Prozesatzen..."
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7976 #, c-format
7977 msgid "Programmed texts"
7978 msgstr "Programatutako testuak"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7984 #, c-format
7985 msgid "Public"
7986 msgstr "Publikoa"
7988 #. OPTGROUP
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7990 msgid "Public Lists"
7991 msgstr "Zerrenda publikoak"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8001 #, c-format
8002 msgid "Public lists"
8003 msgstr "Zerrenda publikoak"
8005 #. For the first occurrence,
8006 #. SCRIPT
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8008 msgid "Public lists:"
8009 msgstr ""
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Publication date range"
8014 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8017 #, c-format
8018 msgid "Publication place:"
8019 msgstr ""
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8025 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8031 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8036 #, c-format
8037 msgid "Publication:"
8038 msgstr "Argitalpena:"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8041 #, c-format
8042 msgid "Published by :"
8043 msgstr "Argitaratzailea:"
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8047 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8048 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8049 #. %4$s:  END 
8050 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8051 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8052 #. %7$s:  END 
8053 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8054 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8055 #. %10$s:  END 
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8058 #, c-format
8059 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8060 msgstr ""
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8065 #, c-format
8066 msgid "Publisher"
8067 msgstr "Argitaletxea"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8070 #, c-format
8071 msgid "Publisher location"
8072 msgstr ""
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8075 #, c-format
8076 msgid "Publisher:"
8077 msgstr "Argitalpena:"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8081 #, c-format
8082 msgid "Purchase suggestions"
8083 msgstr ""
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8086 #, c-format
8087 msgid "Quote of the Day"
8088 msgstr "Eguneko esaldia"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8092 #, c-format
8093 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8094 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8096 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8097 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "RSS feed for %s%s "
8101 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8103 #. %1$s:  shelfname | html 
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "RSS feed for public list %s"
8107 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8109 #. %1$s:  heading | html 
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8111 #, c-format
8112 msgid "RT: %s"
8113 msgstr ""
8115 #. INPUT type=submit name=rate_button
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Rate me"
8119 msgstr "Itzultze-data"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Re-type new password:"
8124 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8127 #, c-format
8128 msgid "Reason for suggestion: "
8129 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8132 #, c-format
8133 msgid "RecallItem "
8134 msgstr "RecallItem "
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8138 #, c-format
8139 msgid "Recent comments"
8140 msgstr "Azken iruzkinak"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "Recent comments "
8145 msgstr "Azken iruzkinak"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8148 #, c-format
8149 msgid "Record not found"
8150 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8156 #, c-format
8157 msgid "Refine your search"
8158 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8163 #, c-format
8164 msgid "Register a new account"
8165 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Register here."
8172 msgstr "Erregistroak"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8175 #, c-format
8176 msgid "Registration Complete!"
8177 msgstr "Erregistratu zara."
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "Registration complete"
8182 msgstr "legedia"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Registration invalid!"
8187 msgstr "legedia"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8190 #, c-format
8191 msgid "Regular print"
8192 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8195 #, c-format
8196 msgid "Relevance"
8197 msgstr "Garrantzia"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Relevance asc"
8203 msgstr "Garrantzia"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Relevance desc"
8209 msgstr "Garrantzia"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8212 #, c-format
8213 msgid "Remove"
8214 msgstr "Ezabatu"
8216 #. A
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8220 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8222 #. A
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Remove field"
8226 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8228 #. SCRIPT
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8230 msgid "Remove from list"
8231 msgstr "Zerrendatik kendu"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Remove from this list"
8236 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
8238 #. INPUT type=submit
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Remove selected items"
8242 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8244 #. INPUT type=submit
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Remove selected searches"
8251 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8253 #. INPUT type=submit
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Remove share"
8257 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8264 #, c-format
8265 msgid "Renew"
8266 msgstr "Berritu"
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8271 msgid "Renew all"
8272 msgstr "Berritu guztia"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Renew item"
8280 msgstr "Itema berritu"
8282 #. INPUT type=submit
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8285 msgid "Renew selected"
8286 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8291 #, c-format
8292 msgid "RenewLoan"
8293 msgstr "RenewLoan"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Renewed!"
8298 msgstr "Berritu"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Report broken links"
8303 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8343 #, c-format
8344 msgid "Required"
8345 msgstr ""
8347 #. INPUT type=submit
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Resort list"
8351 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8358 #, c-format
8359 msgid "Results"
8360 msgstr "Emaitzak"
8362 #. %1$s:  from 
8363 #. %2$s:  to 
8364 #. %3$s:  total 
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8366 #, c-format
8367 msgid "Results %s to %s of %s"
8368 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8372 #. %2$s:  query_desc | html 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8375 #. %5$s:  limit_desc | html 
8376 #. %6$s:  END 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8381 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Resume"
8386 msgstr "Emaitzak"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8389 #, c-format
8390 msgid "Resume all suspended holds"
8391 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Resume your hold on "
8396 msgstr "Erreserba egin"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8400 #, c-format
8401 msgid "Return this item"
8402 msgstr "Item hau itzuli"
8404 #. INPUT type=submit name=confirm
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Return to account summary"
8408 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Return to the "
8417 msgstr "Item hau itzuli "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8421 #, c-format
8422 msgid "Return to the last advanced search"
8423 msgstr ""
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Return to the self-checkout"
8428 msgstr "Automailegura itzuli"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Return to your lists"
8434 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8436 #. INPUT type=submit
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Return to your record"
8440 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8443 #, c-format
8444 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8445 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8448 #, c-format
8449 msgid ""
8450 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8451 "particular patron."
8452 msgstr ""
8453 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8454 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8457 #, c-format
8458 msgid ""
8459 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8460 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8461 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8462 msgstr ""
8463 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8464 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8465 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8469 #, c-format
8470 msgid "Reviews"
8471 msgstr "Iruzkinak"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8474 #, c-format
8475 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8476 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8479 #, c-format
8480 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8481 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8484 #, c-format
8485 msgid "SMS"
8486 msgstr "SMS"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8489 #, c-format
8490 msgid "SMS number:"
8491 msgstr "SMS-zenbakia:"
8493 #. SCRIPT
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8495 msgid "Sa"
8496 msgstr ""
8498 #. SCRIPT
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8500 msgid "Sat"
8501 msgstr ""
8503 #. SCRIPT
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8505 msgid "Saturday"
8506 msgstr "Larunbata"
8508 #. INPUT type=submit
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8515 msgid "Save"
8516 msgstr "Gorde"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "Save record "
8521 msgstr "Erregistroa gorde: "
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8524 #, c-format
8525 msgid "Save to Lists"
8526 msgstr "Zerrendetan gorde"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8529 #, c-format
8530 msgid "Save to another list"
8531 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Save to your lists "
8536 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8539 #, c-format
8540 msgid "Scan "
8541 msgstr "Digitalizatu "
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8544 #, c-format
8545 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8546 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8549 #, c-format
8550 msgid ""
8551 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8552 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8553 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8554 msgstr ""
8555 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8556 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8557 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Scan index for: "
8562 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8565 #, c-format
8566 msgid "Scan index:"
8567 msgstr ""
8569 #. INPUT type=submit name=do
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8577 #, c-format
8578 msgid "Search"
8579 msgstr "Bilatu"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8582 #, c-format
8583 msgid "Search "
8584 msgstr "Bilatu "
8586 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8587 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8588 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8589 #. %4$s:  END 
8590 #. %5$s:  END 
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8594 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8597 #, c-format
8598 msgid "Search for this title in:"
8599 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8601 #. A
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8606 msgid "Search for works by this author"
8607 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8611 #, c-format
8612 msgid "Search for:"
8613 msgstr "Bilatu:"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8618 #, c-format
8619 msgid "Search history"
8620 msgstr "Bilaketa-historiala"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Search options:"
8625 msgstr "Bilatu:"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8628 #, c-format
8629 msgid "Search suggestions"
8630 msgstr ""
8632 #. %1$s:  LibraryName |html 
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8634 #, c-format
8635 msgid "Search the %s"
8636 msgstr "Bilatu %s"
8638 #. SCRIPT
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8640 msgid "Search:"
8641 msgstr ""
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8644 #, c-format
8645 msgid "SearchCourseReserves "
8646 msgstr "SearchCourseReserves "
8648 #. For the first occurrence,
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8652 msgid "Searching OverDrive..."
8653 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8656 #, c-format
8657 msgid "Section"
8658 msgstr ""
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8661 #, c-format
8662 msgid "Section:"
8663 msgstr ""
8665 #. IMG
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8677 msgid "See Baker & Taylor"
8678 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "See also:"
8683 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8687 #, fuzzy
8688 msgid "See biblio"
8689 msgstr "%s erregistroak"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "See the most popular titles"
8694 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
8696 #. A
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8698 msgid ""
8699 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8700 "%]"
8701 msgstr ""
8702 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8703 "%]"
8705 #. A
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8707 msgid ""
8708 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8709 "biblio[% END %]"
8710 msgstr ""
8711 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8712 "biblio[% END %]"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Select a list"
8717 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Select a specific item:"
8722 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8724 #. For the first occurrence,
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8734 #, c-format
8735 msgid "Select all"
8736 msgstr ""
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Select searches to: "
8745 msgstr "Aukeratutako itemak "
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid "Select suggestions to: "
8751 msgstr "Aukeratutako itemak "
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Select the item(s) to search"
8756 msgstr "Aukeratutako itemak"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Select the term(s) to search"
8761 msgstr "Aukeratutako itemak"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Select titles to: "
8770 msgstr "Aukeratutako itemak "
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Self checkout help"
8775 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8777 #. INPUT type=submit
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8782 #, c-format
8783 msgid "Send"
8784 msgstr "Bidali"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8787 #, c-format
8788 msgid "Send list"
8789 msgstr ""
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8792 #, c-format
8793 msgid "Sending your cart"
8794 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8797 #, c-format
8798 msgid "Sending your list"
8799 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8801 #. SCRIPT
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8803 msgid "Sep"
8804 msgstr ""
8806 #. SCRIPT
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8808 msgid "September"
8809 msgstr "Iraila"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8812 #, c-format
8813 msgid "Serial"
8814 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8818 #, c-format
8819 msgid "Serial collection"
8820 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8822 #. For the first occurrence,
8823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8826 #, c-format
8827 msgid "Serial: %s "
8828 msgstr ""
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8834 #, c-format
8835 msgid "Series"
8836 msgstr "Seriea(k)"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8839 #, c-format
8840 msgid "Series Title"
8841 msgstr "Seriaren izenburua"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Series information:"
8846 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8849 #, c-format
8850 msgid "Series title"
8851 msgstr ""
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8854 #, c-format
8855 msgid "Series:"
8856 msgstr "Serie(ak):"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Session lost"
8861 msgstr "Saioa galdu da"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Settings updated"
8866 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Share"
8872 msgstr "Gorde"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Share a list"
8877 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8880 #, c-format
8881 msgid "Share a list with another patron"
8882 msgstr ""
8884 #. A
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Share by email"
8888 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Share list"
8893 msgstr "- "
8895 #. A
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8897 msgid "Share on Delicious"
8898 msgstr "Delicious-en partekatu"
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8902 msgid "Share on Facebook"
8903 msgstr "Facebook-en partekatu"
8905 #. A
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8907 msgid "Share on LinkedIn"
8908 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8911 #, c-format
8912 msgid "Shelving location"
8913 msgstr ""
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8917 #, c-format
8918 msgid "Shibboleth Login"
8919 msgstr ""
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8922 #, c-format
8923 msgid "Show"
8924 msgstr "Erakutsi"
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8928 msgid "Show _MENU_ entries"
8929 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8933 #, c-format
8934 msgid "Show all items"
8935 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Show last 50 items"
8940 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8942 #. A
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Show lists"
8946 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8949 #, c-format
8950 msgid "Show more"
8951 msgstr ""
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Show more options"
8957 msgstr "[Aukera gehiago]"
8959 #. A
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8961 msgid ""
8962 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8963 msgstr ""
8964 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8965 "%])"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8969 #, c-format
8970 msgid "Show the top "
8971 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8974 #, c-format
8975 msgid "Show year: "
8976 msgstr "Urtea erakutsi: "
8978 #. %1$s:  resultcount 
8979 #. %2$s:  total 
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8981 #, c-format
8982 msgid "Showing %s of about %s results"
8983 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
8985 #. SCRIPT
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8987 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8988 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Showing all items. "
8993 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Showing last 50 items. "
8998 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9001 #, c-format
9002 msgid "Sign in with your Email"
9003 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9007 #, c-format
9008 msgid "Sign in with your email"
9009 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Similar items"
9014 msgstr "Antzerako itemak"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9017 #, c-format
9018 msgid "Since you have "
9019 msgstr "Zuk daukazunez "
9021 #. %1$s:  failaddress 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9026 "them. These are: %s"
9027 msgstr ""
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9035 #, c-format
9036 msgid "Sorry"
9037 msgstr "Sentitzen dugu"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Sorry,"
9042 msgstr "Sentitzen dugu"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9048 "Contact the patron who sent you the invitation."
9049 msgstr ""
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9052 #, c-format
9053 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9054 msgstr ""
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Sorry, no suggestions."
9059 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
9061 #. SCRIPT
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9063 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9064 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9066 #. SCRIPT
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9068 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9069 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9075 "below."
9076 msgstr ""
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9079 #, c-format
9080 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9081 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9086 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9089 #, c-format
9090 msgid ""
9091 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9092 msgstr ""
9093 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9098 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid ""
9103 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9104 "the administrator to resolve this problem."
9105 msgstr ""
9106 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9107 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9112 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
9114 #. %1$s:  too_much_oweing 
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9116 #, c-format
9117 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9118 msgstr "Sentitzen dugu, zuk ezin duzu erreserbarik egin %s zor baituzu. "
9120 #. %1$s:  too_many_reserves 
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9122 #, c-format
9123 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9124 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9130 "you have a local login, you may use that below."
9131 msgstr ""
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9134 #, c-format
9135 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9136 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9139 #, c-format
9140 msgid "Sort by:"
9141 msgstr ""
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9144 #, c-format
9145 msgid "Sort by: "
9146 msgstr ""
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9150 #, c-format
9151 msgid "Sort this list by: "
9152 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Sorting: "
9157 msgstr "txostena "
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9160 #, c-format
9161 msgid "Specialized"
9162 msgstr ""
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9166 #, c-format
9167 msgid "Standard number"
9168 msgstr ""
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9173 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9176 #, c-format
9177 msgid "Statistics"
9178 msgstr "Estatistikak"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9186 #, c-format
9187 msgid "Status"
9188 msgstr "Statusa"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9192 #, c-format
9193 msgid "Status:"
9194 msgstr ""
9196 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9201 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9206 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9211 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
9213 #. SCRIPT
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9215 msgid "Su"
9216 msgstr "Ig."
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9222 #, c-format
9223 msgid "Subject"
9224 msgstr "Gaia"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9229 #, c-format
9230 msgid "Subject cloud"
9231 msgstr "Gai-lainoa"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9234 #, c-format
9235 msgid "Subject phrase"
9236 msgstr ""
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9239 #, c-format
9240 msgid "Subject(s)"
9241 msgstr "Gaia(k)"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9245 #, c-format
9246 msgid "Subject(s):"
9247 msgstr "Gaia(k):"
9249 #. For the first occurrence,
9250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9253 #, c-format
9254 msgid "Subject: %s "
9255 msgstr ""
9257 #. INPUT type=submit
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9265 #, c-format
9266 msgid "Submit"
9267 msgstr "Bidali"
9269 #. INPUT type=submit
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9271 msgid "Submit and close this window"
9272 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9274 #. INPUT type=submit
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Submit changes"
9279 msgstr "Bidali aldaketak"
9281 #. INPUT type=submit
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Submit update request"
9285 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9287 #. INPUT type=submit
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9289 msgid "Submit your suggestion"
9290 msgstr ""
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9295 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9297 #. A
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9299 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9300 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9303 #, c-format
9304 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9305 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9307 #. IMG
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Subscribe to recent comments"
9311 msgstr "Azken iruzkinak"
9313 #. IMG
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Subscribe to this list"
9317 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9319 #. IMG
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9324 msgid "Subscribe to this search"
9325 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9328 #, c-format
9329 msgid "Subscription"
9330 msgstr "Harpidetza"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9333 #, c-format
9334 msgid "Subscription : "
9335 msgstr "Harpidetza: "
9337 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9338 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9339 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9340 #. %4$s:  ELSE 
9341 #. %5$s:  END 
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9343 #, c-format
9344 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9345 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9347 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9349 #, c-format
9350 msgid "Subscription information for %s"
9351 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9354 #, c-format
9355 msgid "Subscriptions"
9356 msgstr "Harpidetzak"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9360 #, c-format
9361 msgid "Sudoc"
9362 msgstr ""
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9365 #, c-format
9366 msgid "Suggested by:"
9367 msgstr ""
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Suggested for"
9372 msgstr "Iradokia"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "Suggested for:"
9377 msgstr "Iradokia"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9380 #, c-format
9381 msgid "Suggestions"
9382 msgstr ""
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9385 #, c-format
9386 msgid "Summary"
9387 msgstr "Laburpena"
9389 #. SCRIPT
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9391 msgid "Sun"
9392 msgstr ""
9394 #. SCRIPT
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9396 msgid "Sunday"
9397 msgstr "Igandea"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9400 #, c-format
9401 msgid "Surveys"
9402 msgstr "Berrikuspenak"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9409 #, c-format
9410 msgid "Suspend"
9411 msgstr ""
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9414 #, c-format
9415 msgid "Suspend all holds"
9416 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9419 #, c-format
9420 msgid "Suspend until:"
9421 msgstr ""
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Suspend your hold on "
9426 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "System maintenance"
9431 msgstr "Sistema-mantentzea"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9434 #, c-format
9435 msgid "TOC"
9436 msgstr "TOC"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9441 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9446 #, c-format
9447 msgid "Tag"
9448 msgstr "Etiketa"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Tag browser"
9453 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Tag cloud"
9458 msgstr "Etiketa-lainoa"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9461 #, c-format
9462 msgid "Tag status here."
9463 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9469 #, c-format
9470 msgid "Tag status here. "
9471 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9474 #, c-format
9475 msgid "Tag:"
9476 msgstr "Etiketa: "
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9479 #, c-format
9480 msgid "Tags"
9481 msgstr ""
9483 #. For the first occurrence,
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9486 msgid "Tags added: "
9487 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9491 #, c-format
9492 msgid "Tags from this library:"
9493 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9497 #, c-format
9498 msgid "Tags:"
9499 msgstr "Etiketak:"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9502 #, c-format
9503 msgid "Technical reports"
9504 msgstr "Txosten teknikoak"
9506 #. A
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9510 #, c-format
9511 msgid "Term"
9512 msgstr "Terminoa"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Term(s):"
9517 msgstr "Terminoa"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9520 #, c-format
9521 msgid "Term/Phrase"
9522 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9525 #, c-format
9526 msgid "Term:"
9527 msgstr ""
9529 #. SCRIPT
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9531 msgid "Th"
9532 msgstr "Osteg"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Thank you"
9537 msgstr "Eskerrik asko!"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9540 #, c-format
9541 msgid "Thank you!"
9542 msgstr "Eskerrik asko!"
9544 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9546 #, c-format
9547 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9548 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9550 #. %1$s:  limit 
9551 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9552 #. %3$s:  itemtype 
9553 #. %4$s:  END 
9554 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9555 #. %6$s:  branch 
9556 #. %7$s:  END 
9557 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9558 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9559 #. %10$s:  ELSE 
9560 #. %11$s:  END 
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9565 "all time%s "
9566 msgstr ""
9567 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9568 "hilabeteetan %s guztira%s"
9570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9572 #. %3$s:  ELSE 
9573 #. %4$s:  END 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid ""
9577 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9578 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9579 msgstr ""
9580 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9581 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9584 #, c-format
9585 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9586 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9589 #, c-format
9590 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9591 msgstr ""
9592 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9593 "Begiratu "
9595 #. %1$s:  email_add 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9597 #, c-format
9598 msgid "The cart was sent to: %s"
9599 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9601 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9602 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9603 #. %3$s:  END 
9604 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9605 #. %5$s:  END 
9606 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9607 #. %7$s:  END 
9608 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9609 #. %9$s:  END 
9610 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9611 #. %11$s:  END 
9612 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9613 #. %13$s:  END 
9614 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9615 #. %15$s:  END 
9616 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9617 #. %17$s:  END 
9618 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9619 #. %19$s:  END 
9620 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9621 #. %21$s:  END 
9622 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9623 #. %23$s:  END 
9624 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9625 #. %25$s:  END 
9626 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9627 #. %27$s:  END 
9628 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9629 #. %29$s:  END 
9630 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9631 #. %31$s:  END 
9632 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9633 #. %33$s:  END 
9634 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9635 #. %35$s:  END 
9636 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9637 #. %37$s:  END 
9638 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9639 #. %39$s:  END 
9640 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9641 #. %41$s:  END 
9642 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9643 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9644 #. %44$s:  END 
9645 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9646 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9647 #. %47$s:  END 
9648 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9649 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9650 #. %50$s:  END 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid ""
9654 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9655 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9656 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9657 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9658 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9659 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9660 "%s %s%s months%s "
9661 msgstr ""
9662 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9663 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9664 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9665 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9666 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9667 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9673 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9674 "informing your library of this error."
9675 msgstr ""
9676 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9677 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9678 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9681 #, c-format
9682 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9683 msgstr ""
9685 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9687 #, c-format
9688 msgid "The first subscription was started on %s"
9689 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9691 #. SCRIPT
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9693 #, fuzzy
9694 msgid "The item has been added to your cart"
9695 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9697 #. SCRIPT
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9699 #, fuzzy
9700 msgid "The item has been removed from your cart"
9701 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9705 #, fuzzy
9706 msgid "The item is already in your cart"
9707 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9713 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9714 msgstr ""
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9717 #, c-format
9718 msgid "The list "
9719 msgstr "- "
9721 #. %1$s:  email 
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9723 #, c-format
9724 msgid "The list was sent to: %s"
9725 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9727 #. %1$s:  op 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9729 #, c-format
9730 msgid "The operation %s is not supported."
9731 msgstr ""
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9734 #, c-format
9735 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9736 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9738 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9740 #, c-format
9741 msgid "The subscription expired on %s"
9742 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9744 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9746 #, c-format
9747 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9748 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9750 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9751 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid ""
9755 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9756 "code. It was NOT added. "
9757 msgstr ""
9758 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9759 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9762 #, c-format
9763 msgid "The userid "
9764 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9766 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9768 #, c-format
9769 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9770 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9773 #, c-format
9774 msgid "There are no comments for this item."
9775 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9778 #, c-format
9779 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9780 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9782 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9784 #, c-format
9785 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9786 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9788 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9789 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9790 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9791 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9792 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9793 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid ""
9797 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9798 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9799 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9800 msgstr ""
9801 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9802 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9803 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9806 #, c-format
9807 msgid "There was a problem with your submission"
9808 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "There was an error sending the cart."
9813 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "There was an error sending the list."
9818 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9824 "library for help."
9825 msgstr ""
9826 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9827 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9830 #, c-format
9831 msgid "Theses"
9832 msgstr "Tesiak"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9838 "any subject below to see the items in our collection."
9839 msgstr ""
9840 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9841 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9843 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9845 #, c-format
9846 msgid "This card has been declared lost. %s "
9847 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9853 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9854 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9855 "your reader account."
9856 msgstr ""
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9860 #, c-format
9861 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9862 msgstr ""
9863 "Errore honek adierazten du Kohak baliogabeko lotura bati egiten diola "
9864 "erreferentzia."
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9870 "authorized to see."
9871 msgstr ""
9872 "Errore honek adierazten du baimenik gabeko lotura batera sartzen saiatzen "
9873 "ari zarela ."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9876 #, c-format
9877 msgid ""
9878 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9879 msgstr ""
9880 "Errore honek adierazten du arrazoiren batengatik ez duzula orri honetan "
9881 "sartzeko baimenik."
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9884 #, c-format
9885 msgid "This is a serial"
9886 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9888 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9890 #, c-format
9891 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9892 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9894 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "This item is already checked out to you."
9898 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
9900 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9902 #, c-format
9903 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9904 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
9906 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9908 #, c-format
9909 msgid "This item is not for loan. %s "
9910 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9912 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9916 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
9918 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9920 #, c-format
9921 msgid ""
9922 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9923 msgstr ""
9924 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
9925 "bilaketaren emaitza. "
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9928 #, c-format
9929 msgid "This message can have following reasons"
9930 msgstr ""
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9939 "clicking "
9940 msgstr ""
9941 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
9942 "hemen "
9944 #. %1$s:  items_count 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "This record has many physical items (%s). "
9948 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9951 #, c-format
9952 msgid "This subscription is closed."
9953 msgstr ""
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9958 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9961 #, c-format
9962 msgid "This title cannot be requested."
9963 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9965 #. SCRIPT
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9967 #, fuzzy
9968 msgid ""
9969 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9970 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9971 msgstr ""
9972 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
9973 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9977 msgid "Thu"
9978 msgstr "Osteg"
9980 #. IMG
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9983 msgid "Thumbnail"
9984 msgstr "Irudia"
9986 #. SCRIPT
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9988 msgid "Thursday"
9989 msgstr "Osteguna"
9991 #. OPTGROUP
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10012 #, c-format
10013 msgid "Title"
10014 msgstr "Izenburua"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10018 #, c-format
10019 msgid "Title (A-Z)"
10020 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10024 #, c-format
10025 msgid "Title (Z-A)"
10026 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Title notes"
10031 msgstr "Oharrak"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10034 #, c-format
10035 msgid "Title phrase"
10036 msgstr ""
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10040 #, c-format
10041 msgid "Title:"
10042 msgstr "Izenburua:"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10045 #, c-format
10046 msgid "Title: "
10047 msgstr "Izenburua: "
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "Titles"
10052 msgstr "title"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10055 #, c-format
10056 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10057 msgstr ""
10058 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10059 "jarri."
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10062 #, c-format
10063 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10064 msgstr ""
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10072 #, c-format
10073 msgid "To report this error, you can "
10074 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10078 msgid "Today"
10079 msgstr "Gaur"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10082 #, c-format
10083 msgid "Top level"
10084 msgstr "Maila nagusia"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10087 #, c-format
10088 msgid "Topics"
10089 msgstr ""
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10092 #, c-format
10093 msgid "Total due"
10094 msgstr ""
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10097 #, c-format
10098 msgid "Treaties "
10099 msgstr "Tratatuak "
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10102 #, c-format
10103 msgid "Try logging in to the catalog"
10104 msgstr "Saiatu katalogoan sartzen"
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10108 msgid "Tu"
10109 msgstr "Astear"
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10113 msgid "Tue"
10114 msgstr ""
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10118 msgid "Tuesday"
10119 msgstr "Asteartea"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10122 #, c-format
10123 msgid "Tweet"
10124 msgstr "Tweet"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10129 #, c-format
10130 msgid "Type"
10131 msgstr "Mota"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Type of heading"
10136 msgstr "Goiburu-mota"
10138 #. INPUT type=text name=q
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Type search term"
10143 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10147 msgid "Type:"
10148 msgstr ""
10150 #. %1$s:  heading | html 
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10152 #, c-format
10153 msgid "UF: %s"
10154 msgstr ""
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10157 #, c-format
10158 msgid "URL(s)"
10159 msgstr ""
10161 #. For the first occurrence,
10162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10165 #, c-format
10166 msgid "URL: %s "
10167 msgstr ""
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10171 msgid "Unable to add one or more tags."
10172 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10175 #, c-format
10176 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10177 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Unavailable issues"
10182 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10187 #, c-format
10188 msgid "Unhighlight"
10189 msgstr "Ez nabarmendu"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10192 #, c-format
10193 msgid "Unified title"
10194 msgstr "Izenburu bateratua"
10196 #. For the first occurrence,
10197 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10200 #, c-format
10201 msgid "Unified title: %s "
10202 msgstr ""
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10205 #, c-format
10206 msgid "Uniform titles:"
10207 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10212 msgstr "Harpidetzarako aleak"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Updates to your record"
10217 msgstr "Pasahitza aldatu"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10220 #, c-format
10221 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10222 msgstr "Sakatu \"Baieztatu\" botoia ezabaketa baieztatzeko "
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10225 #, c-format
10226 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10227 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10230 #, c-format
10231 msgid "Used for/see from:"
10232 msgstr "Erabiltzen du: "
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10236 #, c-format
10237 msgid "Used in "
10238 msgstr "Hemen erabilia "
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10241 #, c-format
10242 msgid "Username:"
10243 msgstr ""
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10249 "If "
10250 msgstr ""
10251 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10252 "izan ohi dira. Bai "
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10255 #, c-format
10256 msgid "VHS tape / Videocassette"
10257 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Verification:"
10262 msgstr "fikzioa"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10265 #, c-format
10266 msgid "View All"
10267 msgstr ""
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "View all"
10272 msgstr "Berritu guztia"
10274 #. A
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10293 msgid "View details for this title"
10294 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "View full heading"
10299 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
10301 #. A
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10304 #, fuzzy
10305 msgid "View on Amazon.com"
10306 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10308 #. A
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10310 msgid "View your search history"
10311 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Vol info"
10317 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10320 #, c-format
10321 msgid "Waiting"
10322 msgstr "Zain"
10324 #. %1$s:  waiting_count 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Waiting (%s)"
10328 msgstr "Zain"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10331 #, c-format
10332 msgid "Warning"
10333 msgstr ""
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10337 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10338 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10341 #, c-format
10342 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10343 msgstr ""
10344 "Oharra: ezin dituzu ezabatu apalategi honetan aukeratutako item guztiak. "
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10347 #, c-format
10348 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10349 msgstr "Oharra: ezin duzu ezabatu apalategi honetan aukeratutako itemik."
10351 #. SCRIPT
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10353 msgid "We"
10354 msgstr ""
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10357 #, c-format
10358 msgid ""
10359 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10360 "define how long we keep your reading history."
10361 msgstr ""
10362 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10363 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10366 #, c-format
10367 msgid "Website"
10368 msgstr "Webgunea"
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10372 msgid "Wed"
10373 msgstr "Asteazk."
10375 #. SCRIPT
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10377 msgid "Wednesday"
10378 msgstr "Asteazkena"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10382 #, c-format
10383 msgid "Welcome, "
10384 msgstr "Ongi etorri, "
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10387 #, c-format
10388 msgid "What is a discharge?"
10389 msgstr ""
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10392 #, c-format
10393 msgid "What's next?"
10394 msgstr ""
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10400 "history immediately by clicking here. "
10401 msgstr ""
10402 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10403 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Where:"
10408 msgstr "hemen"
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10412 #, fuzzy
10413 msgid "With selected searches: "
10414 msgstr "Aukeratutako itemak "
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10418 #, fuzzy
10419 msgid "With selected suggestions: "
10420 msgstr "Aukeratutako itemak "
10422 #. For the first occurrence,
10423 #. SCRIPT
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10427 #, fuzzy
10428 msgid "With selected titles: "
10429 msgstr "Aukeratutako itemak "
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10433 msgid "Wk"
10434 msgstr "Wk"
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10438 msgid "Would you like to print a receipt?"
10439 msgstr ""
10441 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10442 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10444 #, c-format
10445 msgid "Written on %s by %s"
10446 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10452 #, c-format
10453 msgid "Year"
10454 msgstr "Urtea"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10457 #, c-format
10458 msgid "Year: "
10459 msgstr "Urtea: "
10461 #. INPUT type=submit
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10464 msgid "Yes"
10465 msgstr "Bai"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid ""
10470 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10471 "again."
10472 msgstr ""
10473 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10474 "berriro"
10476 #. %1$s:  borrowername 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10478 #, c-format
10479 msgid "You are logged in as %s."
10480 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10483 #, c-format
10484 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10485 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10488 #, c-format
10489 msgid "You are not authorized to view this record."
10490 msgstr ""
10492 #. I
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10494 msgid ""
10495 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10496 "saved and sent as a single message."
10497 msgstr ""
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10500 #, c-format
10501 msgid "You can navigate to the "
10502 msgstr ""
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10505 #, c-format
10506 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10507 msgstr ""
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10513 msgstr ""
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10516 #, c-format
10517 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10518 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10521 #, c-format
10522 msgid "You can't change your password."
10523 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10529 "for a discharge."
10530 msgstr ""
10532 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10534 #, c-format
10535 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10536 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10539 #, c-format
10540 msgid "You cannot share a public list."
10541 msgstr ""
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10544 #, c-format
10545 msgid "You currently have nothing checked out."
10546 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10550 #, c-format
10551 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10552 msgstr ""
10553 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "You did not specify any search criteria"
10558 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10561 #, c-format
10562 msgid "You did not specify any search criteria."
10563 msgstr ""
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10566 #, c-format
10567 msgid "You do not have permission to download this list."
10568 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10571 #, c-format
10572 msgid "You do not have permission to send this list."
10573 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid ""
10578 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10579 "remember, passwords are case sensitive."
10580 msgstr ""
10581 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10582 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10583 "dituztela"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10586 #, c-format
10587 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10588 msgstr ""
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10591 #, c-format
10592 msgid "You have a credit of:"
10593 msgstr "Zure kreditua da:"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10596 #, c-format
10597 msgid "You have already requested this title."
10598 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10600 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10604 msgstr ""
10605 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "You have no fines or charges"
10610 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10616 "fields and resubmit."
10617 msgstr ""
10618 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10619 "eremuak eta birbidali"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10622 #, c-format
10623 msgid "You have nothing checked out"
10624 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10630 "following credentials:"
10631 msgstr ""
10632 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10633 "erabili: "
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10639 "available"
10640 msgstr ""
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10643 #, c-format
10644 msgid "You may "
10645 msgstr ""
10647 #. SCRIPT
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10649 msgid "You must be logged in to add tags."
10650 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10652 #. For the first occurrence,
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10655 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10656 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10658 #. For the first occurrence,
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10661 #, fuzzy
10662 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10663 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10666 #, c-format
10667 msgid "You must select a library for pickup. "
10668 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10671 #, c-format
10672 msgid "You must select at least one item. "
10673 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10675 #. %1$s:  amount 
10676 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10680 msgstr ""
10681 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10684 #, c-format
10685 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10686 msgstr ""
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10692 "again."
10693 msgstr ""
10694 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10700 "two weeks."
10701 msgstr ""
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10705 msgid ""
10706 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10707 "again."
10708 msgstr ""
10709 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10710 "berriro. "
10712 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Your account has been frozen%s until "
10716 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10718 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10720 #, c-format
10721 msgid "Your account has been suspended. %s "
10722 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10724 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid ""
10728 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10729 "renew your account."
10730 msgstr ""
10731 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10732 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10734 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10736 #, c-format
10737 msgid "Your account has expired. %s "
10738 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Your account menu"
10743 msgstr "ure kontuaren orria"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10749 "confirmation email."
10750 msgstr ""
10751 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10752 "aktibatuko."
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10755 #, c-format
10756 msgid "Your authority search history is empty."
10757 msgstr ""
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10760 #, c-format
10761 msgid "Your card will expire on "
10762 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10765 #, c-format
10766 msgid "Your cart"
10767 msgstr ""
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10770 #, c-format
10771 msgid "Your cart "
10772 msgstr ""
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10776 msgid "Your cart is currently empty"
10777 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10781 #, c-format
10782 msgid "Your cart is empty."
10783 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10786 #, c-format
10787 msgid "Your catalog search history is empty."
10788 msgstr ""
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Your checkout history"
10793 msgstr "Mailegu-historiala"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Your comment"
10798 msgstr "Zure iruzkina"
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10802 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10803 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10809 "update your record as soon as possible."
10810 msgstr ""
10811 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10812 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10818 "this page within a few days."
10819 msgstr ""
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10822 #, c-format
10823 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10824 msgstr ""
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10827 #, c-format
10828 msgid "Your download should begin automatically."
10829 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10833 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10834 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Your fines and charges"
10839 msgstr "Isunak eta karguak"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10845 "please contact the library."
10846 msgstr ""
10847 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
10848 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
10850 #. %1$s:  shelfname 
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Your list : %s "
10854 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10864 #, c-format
10865 msgid "Your lists"
10866 msgstr ""
10868 #. For the first occurrence,
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10871 msgid "Your lists:"
10872 msgstr ""
10874 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10875 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10876 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10877 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10878 #. %5$s:  END 
10879 #. %6$s:  END 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10884 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10885 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10886 "on hold for another patron. %s %s "
10887 msgstr ""
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "Your messaging settings"
10893 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10896 #, c-format
10897 msgid "Your options are: "
10898 msgstr "Zure aukerak dira: "
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "Your password has been changed "
10903 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10905 #. %1$s:  minpasslen 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10907 #, c-format
10908 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10909 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "Your personal details"
10914 msgstr "nire datu pertsonalak"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Your priority: "
10919 msgstr "Izakin-oharra: "
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Your privacy management"
10925 msgstr "Zure iruzkina"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Your privacy rules have been updated."
10930 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Your purchase suggestions"
10935 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10938 #, c-format
10939 msgid "Your reading history has been deleted."
10940 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "Your search history"
10945 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10947 #. %1$s:  total |html 
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Your search returned %s results."
10951 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "Your summary"
10956 msgstr "laburpenarena,"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Your tags"
10961 msgstr "nire etiketak"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10967 "before applying them."
10968 msgstr ""
10969 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
10970 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10973 #, c-format
10974 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10975 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
10977 #. LINK
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10979 #, fuzzy
10980 msgid ""
10981 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10982 "END %] catalog recent comments"
10983 msgstr ""
10984 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10985 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
10987 #. LINK
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10989 #, fuzzy
10990 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10991 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
10993 #. INPUT type=text name=limit
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10995 #, fuzzy
10996 msgid "[% limit or"
10997 msgstr "%sMugatu edo"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11003 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11004 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11005 "%%] "
11006 msgstr ""
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11009 #, c-format
11010 msgid ""
11011 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11012 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11013 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11014 "%%] "
11015 msgstr ""
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11021 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11022 msgstr ""
11023 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11024 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11030 "type=seefro.type %%] "
11031 msgstr ""
11032 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11033 "type=seefro.type %%] "
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11037 msgid "a an the"
11038 msgstr "a an the"
11040 #. %1$s:  ELSE 
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "account, %s "
11044 msgstr "kontua, %s mesedez "
11046 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11048 #, c-format
11049 msgid "account, %s please "
11050 msgstr "kontua, %s mesedez "
11052 #. %1$s:  END 
11053 #. %2$s:  ELSE 
11054 #. %3$s:  END 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11059 "use that below. %s "
11060 msgstr ""
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11063 #, c-format
11064 msgid "already exists!"
11065 msgstr "lehenik badago!"
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11069 msgid "already in your cart"
11070 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11077 msgstr ""
11078 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11081 #, c-format
11082 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11083 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11087 #, c-format
11088 msgid "and"
11089 msgstr "eta"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11095 "entries, but needs permission to remove.)"
11096 msgstr ""
11097 "beste edonori sarrerak  gehitzeko. (Zerrenda baten jabea beti dago "
11098 "baimenduta sarrerak gehitzeko, baina baimenak behar ditu ezabatzeko)"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11101 #, c-format
11102 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11103 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11106 #, c-format
11107 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11108 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11111 #, c-format
11112 msgid "ask for a discharge"
11113 msgstr ""
11115 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11116 #. %2$s:  ELSE 
11117 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11118 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11119 #. %5$s:  END 
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11123 msgstr "%s %s-n , zirkulazioan %s-tik  %s %s -ra "
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11126 #, c-format
11127 msgid "available"
11128 msgstr "eskuragarria"
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11132 #, fuzzy
11133 msgid "average rating: "
11134 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11136 #. %1$s:  rating_avg_int 
11137 #. %2$s:  rating_total 
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11139 #, c-format
11140 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11141 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11145 #, c-format
11146 msgid "bib"
11147 msgstr "bib"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11151 #, c-format
11152 msgid "bib_id"
11153 msgstr "bib_id"
11155 #. IMG
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11157 #, fuzzy
11158 msgid "bonus"
11159 msgstr "es-us"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11162 #, c-format
11163 msgid "borrowernumber"
11164 msgstr "borrowernumber"
11166 #. For the first occurrence,
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11170 msgid "by"
11171 msgstr ""
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11174 #, c-format
11175 msgid "by "
11176 msgstr "egilea(k): "
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11179 #, c-format
11180 msgid "cardnumber"
11181 msgstr "cardnumber"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "catalog home page"
11190 msgstr "katalogoa"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "catalog main page"
11195 msgstr "katalogoa"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "change your password"
11200 msgstr "nire pasahitza aldatu"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11206 #, c-format
11207 msgid "click here to login"
11208 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11212 #, c-format
11213 msgid "contact information"
11214 msgstr "kontaktuaren informazioa"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11217 #, c-format
11218 msgid "contains"
11219 msgstr "dauka"
11221 #. SPAN
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11224 msgid ""
11225 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11226 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11227 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11228 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11229 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11230 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11231 "series %]&rft.genre="
11232 msgstr ""
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11236 #, c-format
11237 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11238 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11242 #, c-format
11243 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11244 msgstr ""
11245 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11251 "values: "
11252 msgstr ""
11253 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11254 "posible hauekin: "
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11257 #, c-format
11258 msgid "desired_due_date"
11259 msgstr "desired_due_date"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11267 #, c-format
11268 msgid "email the Koha Administrator"
11269 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "email to the Koha Administrator"
11274 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11277 #, c-format
11278 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11279 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11282 #, c-format
11283 msgid "has already been added."
11284 msgstr "dagoeneko eguneratu da."
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11290 #, c-format
11291 msgid "here"
11292 msgstr "hemen"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11298 #, c-format
11299 msgid "id"
11300 msgstr "id"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11305 #, c-format
11306 msgid "id_type"
11307 msgstr "id_type"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid ""
11312 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11313 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11318 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11323 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11328 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid ""
11333 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11334 "show_loans=1 "
11335 msgstr ""
11336 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11341 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11346 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11351 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11356 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid ""
11361 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11362 "request_location=127.0.0.1 "
11363 msgstr ""
11364 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11369 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11374 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11376 #. %1$s:  END 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "in %s fines"
11380 msgstr "nire isunak"
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11384 #, fuzzy
11385 msgid "in OverDrive collection"
11386 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "in any heading"
11391 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "in keyword"
11396 msgstr "Hitz gakoa"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11399 #, c-format
11400 msgid "in main entry"
11401 msgstr "sarrera nagusia"
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11405 msgid "injecting NEW comment: "
11406 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11410 msgid "injecting OLD comment: "
11411 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11414 #, c-format
11415 msgid "is exactly"
11416 msgstr "zehazki da"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11419 #, c-format
11420 msgid "is not empty. "
11421 msgstr "zerrenda ez dago hutsik . "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11425 #, c-format
11426 msgid "item"
11427 msgstr "itema"
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11431 msgid "item(s) added to your cart"
11432 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11438 #, c-format
11439 msgid "item_id"
11440 msgstr "item_id"
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11443 #, c-format
11444 msgid "items. "
11445 msgstr "ítems. "
11447 #. %1$s:  LibraryName |html 
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11449 #, c-format
11450 msgid "koha opac %s"
11451 msgstr "koha opac %s"
11453 #. ABBR
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11455 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11456 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11459 #, c-format
11460 msgid "list of authority record identifiers"
11461 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11464 #, c-format
11465 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11466 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11469 #, c-format
11470 msgid "list of system record identifiers"
11471 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11475 #, c-format
11476 msgid "needed_before_date"
11477 msgstr "needed_before_date"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11480 #, c-format
11481 msgid "negcap "
11482 msgstr ""
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11485 #, c-format
11486 msgid "not"
11487 msgstr "not"
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "of the last:"
11492 msgstr "Azkena jasotakoa:"
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11495 #, c-format
11496 msgid "on file."
11497 msgstr "fitxategian."
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11501 #, c-format
11502 msgid "online update form"
11503 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11506 #, c-format
11507 msgid "or"
11508 msgstr "or"
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11512 msgid "out of"
11513 msgstr "-tik at"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11516 #, c-format
11517 msgid "password"
11518 msgstr "pasahitza"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11527 #, c-format
11528 msgid "patron_id"
11529 msgstr "patron_id"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11533 #, c-format
11534 msgid "pickup_expiry_date"
11535 msgstr "pickup_expiry_date"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11539 #, c-format
11540 msgid "pickup_location"
11541 msgstr "pickup_location"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11547 #, c-format
11548 msgid "purchase suggestion"
11549 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "register here"
11554 msgstr "Erregistroak"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11557 #, c-format
11558 msgid "request_location"
11559 msgstr "request_location"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11565 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11568 #, c-format
11569 msgid ""
11570 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11571 "values: "
11572 msgstr ""
11573 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11577 #, fuzzy
11578 msgid "results"
11579 msgstr "Emaitzak"
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11583 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11584 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11587 #, c-format
11588 msgid "return_fmt"
11589 msgstr "return_fmt"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11592 #, c-format
11593 msgid "return_type"
11594 msgstr "return_type"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11597 #, c-format
11598 msgid "schema"
11599 msgstr "eskema"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11602 #, c-format
11603 msgid "search"
11604 msgstr "bilatu"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11607 #, c-format
11608 msgid "see also:"
11609 msgstr ""
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11612 #, c-format
11613 msgid "show_contact"
11614 msgstr "show_contact"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11617 #, c-format
11618 msgid "show_fines"
11619 msgstr "show_fines"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11622 #, c-format
11623 msgid "show_holds"
11624 msgstr "show_holds"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11627 #, c-format
11628 msgid "show_loans"
11629 msgstr "show_loans"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11632 #, c-format
11633 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11634 msgstr ""
11635 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez, liburuzainarekin "
11636 "kontsultatu."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11639 #, c-format
11640 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11641 msgstr ""
11642 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11643 "kontsultatu."
11645 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11646 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11647 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11648 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11649 #. %5$s:  END 
11650 #. %6$s:  ELSE 
11651 #. %7$s:  END 
11652 #. %8$s:  END 
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11656 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "site administrator"
11661 msgstr "Gune-administratzailea"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11667 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11670 #, c-format
11671 msgid "starts with"
11672 msgstr "hasten da"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11675 #, c-format
11676 msgid "subjects "
11677 msgstr "gaiak "
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11680 #, c-format
11681 msgid "suggestions"
11682 msgstr ""
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11685 #, c-format
11686 msgid "surname"
11687 msgstr "surname"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11693 "element 'reserve_id')"
11694 msgstr ""
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11698 #, c-format
11699 msgid "system item identifier"
11700 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11702 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11704 msgid "tagsel_button"
11705 msgstr "tagsel_button"
11707 #. META http-equiv=Content-Type
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11714 msgid "text/html; charset=utf-8"
11715 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11722 "placed"
11723 msgstr ""
11724 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11728 #, c-format
11729 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11730 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11733 #, c-format
11734 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11735 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11738 #, c-format
11739 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11740 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11743 #, c-format
11744 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11745 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11752 #, c-format
11753 msgid ""
11754 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11755 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11756 msgstr ""
11757 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11758 "ek itzultzen duten hori bera"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11761 #, c-format
11762 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11763 msgstr ""
11764 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11765 "daiteke)"
11767 #. %1$s:  END 
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11769 #, c-format
11770 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11771 msgstr ""
11772 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11773 "daiteke)%s"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "to create new lists."
11779 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11782 #, c-format
11783 msgid "to post a comment."
11784 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11788 #, c-format
11789 msgid "to submit current information ("
11790 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
11792 #. LINK
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11794 msgid "unAPI"
11795 msgstr "unAPI"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "until "
11800 msgstr "Haur eta gazteak; "
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11803 #, c-format
11804 msgid "up to "
11805 msgstr "arte "
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11808 #, c-format
11809 msgid "url"
11810 msgstr "url"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11813 #, c-format
11814 msgid "used for/see from:"
11815 msgstr "erabiltzen du: "
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11818 #, c-format
11819 msgid "user's login identifier"
11820 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11823 #, c-format
11824 msgid "user's password"
11825 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11828 #, c-format
11829 msgid "username"
11830 msgstr "erabiltzaile-izena"
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11834 msgid "view labeled"
11835 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11839 #, c-format
11840 msgid "view plain"
11841 msgstr "ikuspegi sinplea"
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11845 #, fuzzy
11846 msgid "votes"
11847 msgstr "Oharrak"
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11851 msgid "waiting holds:"
11852 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11855 #, c-format
11856 msgid "was not found in the database. Please try again."
11857 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11860 #, c-format
11861 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11862 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11865 #, c-format
11866 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11867 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11870 #, c-format
11871 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11872 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11875 #, c-format
11876 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11877 msgstr ""
11878 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11881 #, fuzzy
11882 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11883 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11885 #. %1$s:  approvedaddress 
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "will be sent shortly to %s."
11889 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11891 #. SCRIPT
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11893 #, fuzzy
11894 msgid "with biblionumber"
11895 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11898 #, c-format
11899 msgid "you"
11900 msgstr "zuk egindako iruzkina"
11902 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11907 "items you wish to not place holds on. "
11908 msgstr ""
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11912 #, c-format
11913 msgid "your account page"
11914 msgstr "ure kontuaren orria"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "your fines"
11919 msgstr "nire isunak"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "your lists"
11924 msgstr "Zure zerrendak"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "your messaging"
11929 msgstr "nire mezularitza"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "your personal details"
11934 msgstr "nire datu pertsonalak"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "your privacy"
11939 msgstr "nire pribatutasuna"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "your purchase suggestions"
11944 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11946 #. SCRIPT
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11948 #, fuzzy
11949 msgid "your rating: "
11950 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11952 #. %1$s:  rating_value 
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "your rating: %s, "
11956 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "your reading history"
11961 msgstr "nire irakurketa-historiala"
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "your search history"
11966 msgstr "nire bilaketa-historiala"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "your summary"
11971 msgstr "nire laburpena"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "your tags"
11976 msgstr "nire etiketak"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11982 #, c-format
11983 msgid "×"
11984 msgstr ""
11986 #. A
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11989 msgid ""
11990 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11991 msgstr ""
11992 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"