Bug 10855: Remove additional field values when subscription is removed
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
blob2fd15d86f0fbaf0e2ceef123913dd02bd0b02879
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:27-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE Branches 
34 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
35 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
36 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
37 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
38 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
39 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
40 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
43 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  END 
49 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
50 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
51 #. %21$s:  ELSE 
52 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
53 #. %23$s:  END 
54 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
56 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
57 #. %27$s:  ELSE 
58 #. %28$s:  END 
59 #. %29$s:  title |html 
60 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
61 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
62 #. %32$s:  END 
63 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
64 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
65 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
73 "Подробности для: %s%s, %s%s %s"
75 #. %1$s:  USE Koha 
76 #. %2$s:  USE KohaDates 
77 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
78 #. %4$s:  USE ItemTypes 
79 #. %5$s:  USE Branches 
80 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
81 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
83 #. %9$s:  ELSE 
84 #. %10$s:  END 
85 #. %11$s:  course.course_name 
86 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
87 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
95 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
97 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
101 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
102 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
103 #. %7$s:  ELSE 
104 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
112 #. %1$s:  END 
113 #. %2$s:  END 
114 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
115 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  END 
118 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
119 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
120 #. %9$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
129 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
138 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END 
142 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
143 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
144 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s %s %s please "
148 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
150 #. %1$s:  USE Koha 
151 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
152 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
153 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
154 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %7$s:  ELSE 
157 #. %8$s:  END 
158 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
159 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
160 #. %11$s:  query_desc | html
161 #. %12$s:  END 
162 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
163 #. %14$s:  limit_desc | html 
164 #. %15$s:  END 
165 #. %16$s:  ELSE 
166 #. %17$s:  END 
167 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
168 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
169 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid ""
173 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
174 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
175 "criteria. %s %s %s %s "
176 msgstr ""
177 "%s %s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
178 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
179 "одного поискового критерия. %s %s "
181 #. %1$s:  USE Koha 
182 #. %2$s:  USE KohaDates 
183 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
184 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
185 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %7$s:  ELSE 
188 #. %8$s:  END 
189 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
190 #. %10$s:  ELSE 
191 #. %11$s:  END 
192 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
193 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
194 #. %14$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
199 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
202 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
204 #. %1$s:  USE Koha 
205 #. %2$s:  USE KohaDates 
206 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
207 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
208 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
209 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
210 #. %7$s:  ELSE 
211 #. %8$s:  END 
212 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
213 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
217 msgstr ""
218 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
220 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
221 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
222 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
223 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
224 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
225 #. %6$s:  END 
226 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
227 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
228 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
229 #. %10$s:  ELSE 
230 #. %11$s:  END 
231 #. %12$s:  END 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  ELSE 
234 #. %15$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
239 msgstr ""
240 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
241 "экземпляры. %s "
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
254 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
256 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
257 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
258 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
259 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
262 #. %7$s:  END 
263 #. %8$s:  END 
264 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
268 msgstr ""
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
272 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
273 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
277 msgstr ""
278 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
280 #. %1$s:  USE Koha 
281 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
282 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
283 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
284 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
285 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
286 #. %7$s:  ELSE 
287 #. %8$s:  END 
288 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
289 #. %10$s:  shelfname |html 
290 #. %11$s:  ELSE 
291 #. %12$s:  END 
292 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
293 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
294 #. %15$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
299 "%s%s %s%s "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
302 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
304 #. %1$s:  USE Koha 
305 #. %2$s:  USE Branches 
306 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
307 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
308 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
309 #. %6$s:  ELSE 
310 #. %7$s:  END 
311 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
312 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
313 #. %10$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
317 msgstr "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s %s%s "
319 #. %1$s:  USE Koha 
320 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
321 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
322 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
323 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
324 #. %6$s:  ELSE 
325 #. %7$s:  END 
326 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
327 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
331 msgstr ""
332 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
334 #. %1$s:  USE Koha 
335 #. %2$s:  USE KohaDates 
336 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
337 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
338 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
339 #. %6$s:  ELSE 
340 #. %7$s:  END 
341 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
342 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
343 #. %10$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
349 "библиотечная начальная страница %s %s "
351 #. %1$s:  USE Koha 
352 #. %2$s:  USE KohaDates 
353 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
354 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
355 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
356 #. %6$s:  ELSE 
357 #. %7$s:  END 
358 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
359 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
364 msgstr ""
365 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
366 "поисков %s "
368 #. %1$s:  USE Koha 
369 #. %2$s:  USE KohaDates 
370 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
371 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
372 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
373 #. %6$s:  ELSE 
374 #. %7$s:  END 
375 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
376 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
377 #. %10$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
382 msgstr ""
383 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
384 "библиотечная начальная страница %s %s "
386 #. %1$s:  USE Koha 
387 #. %2$s:  USE KohaDates 
388 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
389 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
390 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
391 #. %6$s:  ELSE 
392 #. %7$s:  END 
393 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
394 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
395 #. %10$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
400 msgstr ""
401 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
402 "поисков %s "
404 #. %1$s:  END 
405 #. %2$s:  ELSE 
406 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
408 #, c-format
409 msgid "%s %s %s Item in transit from "
410 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
412 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
413 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
414 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
416 #, c-format
417 msgid "%s %s %s Item waiting at "
418 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s Koha online %s "
427 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
429 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
430 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
437 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
439 #. %1$s:  END 
440 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
441 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
442 #. %4$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
446 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
448 #. %1$s:  USE Koha 
449 #. %2$s:  USE KohaDates 
450 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
452 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
453 #. %6$s:  ELSE 
454 #. %7$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
458 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
460 #. %1$s:  USE Koha 
461 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
462 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
463 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
464 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
465 #. %6$s:  ELSE 
466 #. %7$s:  END 
467 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
468 #. %9$s:  END 
469 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
470 #. %11$s:  END 
471 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
472 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
473 #. %14$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
478 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
479 msgstr ""
480 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
481 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
483 #. %1$s:  USE Koha 
484 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
485 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
486 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
487 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
488 #. %6$s:  ELSE 
489 #. %7$s:  END 
490 #. %8$s:  summary.mainentry 
491 #. %9$s:  IF authtypetext 
492 #. %10$s:  authtypetext 
493 #. %11$s:  END 
494 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
495 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
496 #. %14$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
501 "(%s)%s %s %s%s "
502 msgstr ""
503 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
504 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
506 #. %1$s:  USE Koha 
507 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
508 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
509 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
510 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
511 #. %6$s:  ELSE 
512 #. %7$s:  END 
513 #. %8$s:  shelfname 
514 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
515 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
516 #. %11$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
520 msgstr ""
521 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Загрузка списка %s "
523 #. %1$s:  USE Koha 
524 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
525 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
527 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
528 #. %6$s:  ELSE 
529 #. %7$s:  END 
530 #. %8$s:  authtypetext 
531 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
532 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
533 #. %11$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
537 msgstr ""
538 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
540 #. %1$s:  USE Koha 
541 #. %2$s:  USE KohaDates 
542 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s:  END 
547 #. %8$s:  bibliotitle 
548 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
549 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid ""
553 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
554 "%s %s %s "
555 msgstr ""
556 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
557 "подписке для «%s» %s "
559 #. %1$s:  USE Koha 
560 #. %2$s:  USE KohaDates 
561 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
562 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
563 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s:  END 
566 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
567 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
568 #. %10$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
572 msgstr ""
573 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
574 "комментарии %s "
576 #. %1$s:  USE Koha 
577 #. %2$s:  USE KohaDates 
578 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
579 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
580 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
581 #. %6$s:  ELSE 
582 #. %7$s:  END 
583 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
584 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
588 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
590 #. %1$s:  USE Koha 
591 #. %2$s:  USE KohaDates 
592 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
593 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
594 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
595 #. %6$s:  ELSE 
596 #. %7$s:  END 
597 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
598 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
599 #. %10$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid ""
603 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
606 "уплаты %s "
608 #. For the first occurrence,
609 #. %1$s:  USE Koha 
610 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
611 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
612 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
613 #. %5$s:  ELSE 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
616 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
617 #. %9$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
622 msgstr "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s %s%s "
624 #. %1$s:  USE Koha 
625 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
626 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
627 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
628 #. %5$s:  ELSE 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
631 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
632 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
633 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
634 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
635 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
636 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
637 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
638 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
639 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
640 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
641 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
642 #. %19$s:  ELSE 
643 #. %20$s:  END 
644 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
645 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
646 #. %23$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
651 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
652 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
653 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
654 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
655 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
656 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
657 msgstr ""
659 #. %1$s:  USE Koha 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
663 #. %5$s:  ELSE 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
666 #. %8$s:  ELSE 
667 #. %9$s:  END 
668 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
669 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
670 #. %12$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid ""
674 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
675 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
676 msgstr ""
677 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
678 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
680 #. %1$s:  USE Koha 
681 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
683 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
684 #. %5$s:  ELSE 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
687 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
688 #. %9$s:  query_desc | html 
689 #. %10$s:  END 
690 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
691 #. %12$s:  limit_desc | html 
692 #. %13$s:  END 
693 #. %14$s:  ELSE 
694 #. %15$s:  END 
695 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
696 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
697 #. %18$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
702 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
703 "criteria. %s %s %s%s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
706 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
707 "одного поискового критерия. %s %s "
709 #. %1$s:  USE Koha 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
711 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
712 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #. %6$s:  END 
715 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
716 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
717 #. %9$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
721 msgstr ""
722 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
723 "%s "
725 #. %1$s:  USE Koha 
726 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
727 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
728 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
729 #. %5$s:  ELSE 
730 #. %6$s:  END 
731 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
732 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
733 #. %9$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
737 msgstr ""
738 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
739 "%s "
741 #. %1$s:  USE Koha 
742 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
743 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
744 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
745 #. %5$s:  ELSE 
746 #. %6$s:  END 
747 #. %7$s:  biblio.title |html 
748 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
749 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
755 "%s %s "
757 #. %1$s:  USE Koha 
758 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
759 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
760 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
761 #. %5$s:  ELSE 
762 #. %6$s:  END 
763 #. %7$s:  q | html 
764 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
765 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid ""
769 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
770 msgstr ""
771 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
772 "поисков %s "
774 #. %1$s:  USE Koha 
775 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
777 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
778 #. %5$s:  ELSE 
779 #. %6$s:  END 
780 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
781 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
782 #. %9$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid ""
786 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
787 "%s %s%s "
788 msgstr ""
789 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
790 "подтвердите свою регистрацию %s "
792 #. %1$s:  USE Koha 
793 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
794 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
795 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
796 #. %5$s:  ELSE 
797 #. %6$s:  END 
798 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
799 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
800 #. %9$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
804 msgstr ""
805 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
806 "комментарии %s "
808 #. %1$s:  USE Koha 
809 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
811 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
812 #. %5$s:  ELSE 
813 #. %6$s:  END 
814 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
815 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
816 #. %9$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
820 msgstr ""
821 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
822 "представлены %s "
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  END 
826 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
827 #. %4$s:  review.title 
828 #. %5$s:  ELSE 
829 #. %6$s:  END 
830 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
831 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
832 #. %9$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
836 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
838 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
839 #. %2$s:  USE Koha 
840 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
841 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
842 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
847 msgstr "%s %s Предложения к результатам поиска "
849 #. %1$s:  END 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
852 #, c-format
853 msgid "%s %s Item in transit to "
854 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
860 #, c-format
861 msgid "%s %s No results found. %s "
862 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
864 #. %1$s: - SWITCH index -
865 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
866 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
867 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
868 #. %5$s: - END -
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
873 "%s Search also for related subjects %s "
874 msgstr ""
875 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
876 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
878 #. %1$s:  SWITCH m.code 
879 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
880 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
881 #. %4$s:  CASE 
882 #. %5$s:  m.code 
883 #. %6$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
888 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
889 msgstr ""
891 #. %1$s:  END 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #. %4$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid ""
898 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
899 "issues %s %s "
900 msgstr ""
901 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
903 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
904 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
905 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
906 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
907 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
908 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
913 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
914 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
915 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
916 msgstr ""
918 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
919 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s %s by "
923 msgstr "%s %s / "
925 #. %1$s:  i.title | html 
926 #. %2$s:  IF i.author 
927 #. %3$s:  i.author | html 
928 #. %4$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s by %s %s "
932 msgstr "%s %s / %s %s "
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
936 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
937 #. %4$s:  CASE 'full' 
938 #. %5$s:  review.borrtitle 
939 #. %6$s:  review.firstname 
940 #. %7$s:  review.surname 
941 #. %8$s:  CASE 'first' 
942 #. %9$s:  review.firstname 
943 #. %10$s:  CASE 'surname' 
944 #. %11$s:  review.surname 
945 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
946 #. %13$s:  review.firstname 
947 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
948 #. %15$s:  CASE 'username' 
949 #. %16$s:  review.userid 
950 #. %17$s:  END 
951 #. %18$s:  END 
952 #. %19$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
954 #, c-format
955 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
956 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  END 
960 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
965 msgstr ""
966 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
967 "аутентификацию: "
969 #. %1$s:  firstname 
970 #. %2$s:  surname 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
972 #, c-format
973 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
974 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
976 #. %1$s:  firstname 
977 #. %2$s:  surname 
978 #. %3$s:  shelfname 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
982 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
984 #. %1$s:  added_count 
985 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
986 #. %3$s:  ELSE 
987 #. %4$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
989 #, c-format
990 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
991 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
993 #. %1$s:  USE Koha 
994 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
995 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
996 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
997 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
998 #. %6$s:  ELSE 
999 #. %7$s:  END 
1000 #. %8$s:  ELSE 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1003 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1004 #. %12$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
1009 "settings %s %s%s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1012 "настройки получения сообщений %s "
1014 #. %1$s:  USE KohaDates 
1015 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1016 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1017 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1018 #. %5$s:  ELSE 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1023 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1025 #. %1$s:  USE Koha 
1026 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1027 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1028 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1029 #. %5$s:  ELSE 
1030 #. %6$s:  END 
1031 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1032 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1033 #. %9$s:  END 
1034 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1035 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1036 #. %12$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1041 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1044 "подписке для «%s» %s "
1046 #. %1$s:  USE Koha 
1047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %5$s:  ELSE 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1053 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1054 #. %9$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1058 msgstr ""
1059 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1060 "авторитетным источникам %s "
1062 #. %1$s:  USE Koha 
1063 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1069 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1070 #. %9$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1074 msgstr ""
1075 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1077 #. %1$s:  USE Koha 
1078 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1079 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1080 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1081 #. %5$s:  ELSE 
1082 #. %6$s:  END 
1083 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1084 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1085 #. %9$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1089 msgstr ""
1090 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1091 "пароля %s "
1093 #. %1$s:  USE Koha 
1094 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1095 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %5$s:  ELSE 
1098 #. %6$s:  END 
1099 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1100 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1101 #. %9$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1107 "%s "
1109 #. %1$s:  USE Koha 
1110 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %5$s:  ELSE 
1114 #. %6$s:  END 
1115 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #. %9$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1124 "%s %s "
1126 #. %1$s:  USE Koha 
1127 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1128 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %5$s:  ELSE 
1131 #. %6$s:  END 
1132 #. %7$s:  biblionumber 
1133 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1134 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1135 #. %10$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1140 "%s%s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1143 "для записи № %s %s "
1145 #. %1$s:  USE Koha 
1146 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1147 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %5$s:  ELSE 
1150 #. %6$s:  END 
1151 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1152 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1156 msgstr ""
1157 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1158 "заглавия %s "
1160 #. %1$s:  USE Koha 
1161 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1162 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %5$s:  ELSE 
1165 #. %6$s:  END 
1166 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1167 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1168 #. %9$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1172 msgstr ""
1173 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1174 "%s "
1176 #. %1$s:  USE Koha 
1177 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1178 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %5$s:  ELSE 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1183 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1184 #. %9$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1191 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1193 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1194 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1196 #. %4$s:  ELSE 
1197 #. %5$s:  END 
1198 #. %6$s:  borrowernumber 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1202 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1204 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1205 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1207 #. %4$s:  ELSE 
1208 #. %5$s:  END 
1209 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1210 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1214 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1216 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1217 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1219 #. %4$s:  ELSE 
1220 #. %5$s:  END 
1221 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1222 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1223 #. %8$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1227 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1229 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1230 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1232 #. %4$s:  ELSE 
1233 #. %5$s:  END 
1234 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1235 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1236 #. %8$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1240 msgstr ""
1241 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1242 "списку "
1244 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1245 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1247 #. %4$s:  ELSE 
1248 #. %5$s:  END 
1249 #. %6$s:  title |html 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1255 "комментарии %s "
1257 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1258 #. %1$s:  SWITCH type 
1259 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1260 #. %3$s:  CASE 'later' 
1261 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1262 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1263 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1264 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1265 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1266 #. %9$s:  CASE 
1267 #. %10$s:  IF type 
1268 #. %11$s:  type | html 
1269 #. %12$s:  END 
1270 #. %13$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1275 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1276 "%s(%s)%s %s "
1277 msgstr ""
1278 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
1279 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
1280 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
1282 #. %1$s:  collectiontitle 
1283 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1284 #. %3$s:  collectionissn 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1287 #. %6$s:  collectionvolume 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1292 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1294 #. %1$s:  SWITCH option 
1295 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1296 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1297 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1298 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1299 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1300 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1301 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1302 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1303 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1304 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1305 #. %12$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1310 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1311 "%sRIS %sISBD %s "
1312 msgstr ""
1314 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1315 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1316 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1317 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1318 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1319 #. %6$s:  CASE 'N' 
1320 #. %7$s:  CASE 'F' 
1321 #. %8$s:  CASE 'A' 
1322 #. %9$s:  CASE 'M' 
1323 #. %10$s:  CASE 'L' 
1324 #. %11$s:  CASE 'W' 
1325 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1326 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1327 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1328 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1329 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1330 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1331 #. %18$s:  CASE 'C' 
1332 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1333 #. %20$s:  CASE 
1334 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1335 #. %22$s: - END -
1336 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1337 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1338 #. %25$s:  END 
1339 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1340 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1341 #. %28$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1346 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1347 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1348 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1349 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1350 msgstr ""
1352 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1353 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1359 msgstr "%s %s единица %s единиц(ы) %s"
1361 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1362 #. %2$s:  ELSE 
1363 #. %3$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1365 #, c-format
1366 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1367 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
1369 #. %1$s:  bibliotitle 
1370 #. %2$s:  biblionumber 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1372 #, c-format
1373 msgid "%s (Record no. %s)"
1374 msgstr "%s (Запись № %s)"
1376 #. %1$s:  IF ( related ) 
1377 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1378 #. %3$s:  relate.related_search 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1384 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
1386 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1387 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1388 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s Account frozen %s %s "
1392 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
1394 #. For the first occurrence,
1395 #. %1$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1399 #, c-format
1400 msgid "%s Address 2:"
1401 msgstr "%s Адрес 2: "
1403 #. For the first occurrence,
1404 #. %1$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1408 #, c-format
1409 msgid "%s Address:"
1410 msgstr "%s Адрес: "
1412 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1413 #. %2$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1418 "resolve this problem. %s "
1419 msgstr ""
1420 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
1421 "администратором, чтобы решить эту проблему."
1423 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1424 #. %2$s:  ELSE 
1425 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1426 #. %4$s:  ELSE 
1427 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1428 #. %6$s:  ELSE 
1429 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1430 #. %8$s:  ELSE 
1431 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1432 #. %10$s:  END 
1433 #. %11$s:  END 
1434 #. %12$s:  END 
1435 #. %13$s:  END 
1436 #. %14$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1441 "%s %s "
1442 msgstr ""
1443 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
1444 "%s %s %s %s %s "
1446 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1447 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1448 #. %3$s:  END 
1449 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1450 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1451 #. %6$s:  END 
1452 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1453 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1454 #. %9$s:  END 
1455 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1456 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1457 #. %12$s:  END 
1458 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1459 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1460 #. %15$s:  END 
1461 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1462 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1463 #. %18$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1468 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1469 msgstr ""
1470 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
1471 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
1473 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1474 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1475 #. %3$s:  END 
1476 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1477 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1478 #. %6$s:  END 
1479 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1480 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1481 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1482 #. %10$s:  END 
1483 #. %11$s:  END 
1484 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1485 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1486 #. %14$s:  END 
1487 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1488 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1489 #. %17$s:  END 
1490 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1491 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1492 #. %20$s:  END 
1493 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1494 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1495 #. %23$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1500 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1501 msgstr ""
1502 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
1503 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
1504 "пути (%s),%s "
1506 #. For the first occurrence,
1507 #. %1$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1511 #, c-format
1512 msgid "%s City:"
1513 msgstr "%s Населённый пункт: "
1515 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1516 #. %2$s:  ELSE 
1517 #. %3$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1521 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s "
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s Contact note:"
1527 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
1529 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1530 #. %2$s:  ELSE 
1531 #. %3$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1536 "you cannot add items to this list. %s "
1537 msgstr ""
1538 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
1539 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
1540 "список. %s "
1542 #. For the first occurrence,
1543 #. %1$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1547 #, c-format
1548 msgid "%s Country:"
1549 msgstr "%s Страна: "
1551 #. %1$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1553 #, c-format
1554 msgid "%s Date of birth:"
1555 msgstr "%s Дата рождения:"
1557 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1559 #, c-format
1560 msgid "%s Did you mean: "
1561 msgstr "%s Вы имели в виду: "
1563 #. %1$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1565 #, c-format
1566 msgid "%s Email:"
1567 msgstr "%s Электронная почта:"
1569 #. %1$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1571 #, c-format
1572 msgid "%s Fax:"
1573 msgstr "%s Факс:"
1575 #. For the first occurrence,
1576 #. %1$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1579 #, c-format
1580 msgid "%s First name:"
1581 msgstr "%s Имя и отчество: "
1583 #. %1$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s Home library:"
1587 msgstr "%s Исходная библиотека:"
1589 #. %1$s:  ELSE 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s If you have a "
1593 msgstr "Если у Вас есть учётная запись "
1595 #. %1$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1597 #, c-format
1598 msgid "%s Initials:"
1599 msgstr "%s Инициалы:"
1601 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1603 #, c-format
1604 msgid "%s Internet user critics"
1605 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
1607 #. %1$s:  ELSE 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1609 #, c-format
1610 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1611 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
1613 #. %1$s:  issues_count 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1615 #, c-format
1616 msgid "%s Item(s) checked out"
1617 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1619 #. %1$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s Log out"
1623 msgstr "%sВыйти"
1625 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1627 #, c-format
1628 msgid "%s MARC view"
1629 msgstr "%s Просмотр в МАРК"
1631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1632 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s No renewal before %s "
1636 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1638 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1639 #. %2$s:  LibraryName 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1641 #, c-format
1642 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1643 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
1645 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1646 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1650 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1652 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1653 #. %2$s:  ELSE 
1654 #. %3$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1658 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1660 #. %1$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Other names:"
1664 msgstr "%s Другие используемые имена:"
1666 #. %1$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s Other phone:"
1670 msgstr "%s Другие используемые имена:"
1672 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1673 #. %2$s:  END 
1674 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1675 #. %4$s:  minpasslen 
1676 #. %5$s:  END 
1677 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1678 #. %7$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1683 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1684 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1685 "re-set your password for you. %s "
1686 msgstr ""
1687 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
1688 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
1689 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
1690 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
1692 #. For the first occurrence,
1693 #. %1$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1696 #, c-format
1697 msgid "%s Phone:"
1698 msgstr "%s Телефон: "
1700 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1702 #, c-format
1703 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1704 msgstr ""
1705 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
1706 "интерфейсе. "
1708 #. %1$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1710 #, c-format
1711 msgid "%s Primary email:"
1712 msgstr "%s Основная электронная почта:"
1714 #. %1$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1716 #, c-format
1717 msgid "%s Primary phone:"
1718 msgstr "%s Основной телефон:"
1720 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1722 #, c-format
1723 msgid "%s Professional critics"
1724 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
1726 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1727 #. %2$s:  ELSE 
1728 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1729 #. %4$s:  ELSE 
1730 #. %5$s:  END 
1731 #. %6$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1736 "suggestions %s %s "
1737 msgstr ""
1738 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
1739 "%sПредложения на приобретение%s%s "
1741 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1743 #, c-format
1744 msgid "%s Quotations"
1745 msgstr "%s Цитаты"
1747 #. %1$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1749 #, c-format
1750 msgid "%s Salutation:"
1751 msgstr "%s Приветствие:"
1753 #. %1$s:  LibraryName |html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1755 #, c-format
1756 msgid "%s Search"
1757 msgstr "%s: поиск"
1759 #. %1$s:  LibraryName |html 
1760 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1761 #. %3$s:  query_desc |html 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1764 #. %6$s:  limit_desc |html 
1765 #. %7$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1767 #, c-format
1768 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1769 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
1771 #. %1$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1773 #, c-format
1774 msgid "%s Secondary email:"
1775 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
1777 #. %1$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1779 #, c-format
1780 msgid "%s Secondary phone:"
1781 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
1783 #. %1$s:  LibraryName 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1785 #, c-format
1786 msgid "%s Self checkout system"
1787 msgstr "%s Система самобслуживания"
1789 #. %1$s:  IF ( available ) 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s Showing only "
1793 msgstr "%sПоказанные только "
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1800 #, c-format
1801 msgid "%s State:"
1802 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
1804 #. %1$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1806 #, c-format
1807 msgid "%s Street number:"
1808 msgstr "%s Номер дома:"
1810 #. For the first occurrence,
1811 #. %1$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1814 #, c-format
1815 msgid "%s Surname:"
1816 msgstr "%s Фамилия:  "
1818 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1819 #. %2$s:  ELSE 
1820 #. %3$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1824 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
1826 #. %1$s:  IF error 
1827 #. %2$s:  ELSE 
1828 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1832 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1834 #. %1$s:  ELSE 
1835 #. %2$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s This record has no items. %s "
1839 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1841 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1842 #. %2$s:  holds_count 
1843 #. %3$s:  END 
1844 #. %4$s:  IF priority 
1845 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1846 #. %6$s:  priority 
1847 #. %7$s:  ELSE 
1848 #. %8$s:  priority 
1849 #. %9$s:  END 
1850 #. %10$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1855 "%s "
1856 msgstr ""
1857 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1858 "очереди: %s %s %s "
1860 #. %1$s:  ELSE 
1861 #. %2$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1866 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1868 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1870 #, c-format
1871 msgid "%s Video extracts"
1872 msgstr "%s Выдержки из видео"
1874 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1875 #. %2$s:  ELSE 
1876 #. %3$s:  END 
1877 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1878 #. %5$s:  ELSE 
1879 #. %6$s:  END 
1880 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1881 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1882 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1883 #. %10$s:  ELSE 
1884 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1885 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1886 #. %13$s:  END 
1887 #. %14$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1892 "%s %s %s %s %s. "
1893 msgstr ""
1894 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1895 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1897 #. For the first occurrence,
1898 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1899 #. %2$s:  ELSE 
1900 #. %3$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s Yes %s No %s "
1905 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1907 #. %1$s:  ELSE 
1908 #. %2$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1910 #, c-format
1911 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1912 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1914 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1915 #. %2$s:  ELSE 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1917 #, c-format
1918 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1919 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1921 #. For the first occurrence,
1922 #. %1$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1926 #, c-format
1927 msgid "%s Zip/Postal code:"
1928 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1930 #. %1$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1935 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1936 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1937 "%%] "
1938 msgstr ""
1940 #. %1$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1945 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1946 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1947 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1948 "defined('contactnote') %%] "
1949 msgstr ""
1950 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1951 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1952 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1953 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1954 "defined('contactnote') %%] "
1956 #. %1$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1961 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1962 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1963 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1964 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1965 "%%] "
1966 msgstr ""
1967 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1968 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1969 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1970 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1971 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1972 "%%] "
1974 #. %1$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1979 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1980 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1981 msgstr ""
1982 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1983 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1984 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1986 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1991 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1992 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1993 "%%] "
1994 msgstr ""
1995 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1996 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1997 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1998 "%%] "
2000 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid ""
2004 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2005 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2006 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2007 "%%] "
2008 msgstr ""
2009 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
2010 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
2011 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
2012 "%%] "
2014 #. %1$s:  BLOCK showreference 
2015 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
2016 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
2017 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
2018 #. %5$s:  SWITCH type 
2019 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2024 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2025 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2026 msgstr ""
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  ind.label 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2032 #, c-format
2033 msgid "%s asc"
2034 msgstr "%s по возрастанию"
2036 #. %1$s:  resul.used 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2038 #, c-format
2039 msgid "%s biblios"
2040 msgstr "%s библиотечных записей"
2042 #. For the first occurrence,
2043 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2047 #, c-format
2048 msgid "%s by "
2049 msgstr "%s / "
2051 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2052 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "%s by %s %s %s "
2058 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
2060 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2061 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2064 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2070 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
2072 #. For the first occurrence,
2073 #. %1$s:  ind.label 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2076 #, c-format
2077 msgid "%s desc"
2078 msgstr "%s по убыванию"
2080 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2082 #, c-format
2083 msgid "%s more than "
2084 msgstr "%s больше, чем "
2086 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2087 #. %2$s:  ELSE 
2088 #. %3$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2092 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
2094 #. For the first occurrence,
2095 #. %1$s:  count 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2098 #, c-format
2099 msgid "%s records"
2100 msgstr "%s записи(ях)"
2102 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2103 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2106 #, c-format
2107 msgid "%s since %s%s "
2108 msgstr "%s начиная с %s%s "
2110 #. %1$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2112 #, c-format
2113 msgid "%s system-wide library news. "
2114 msgstr ""
2116 #. %1$s:  ELSE 
2117 #. %2$s:  heading 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #. %4$s:  END 
2120 #. %5$s:  BLOCK language 
2121 #. %6$s:  SWITCH lang 
2122 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2123 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2124 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2125 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2126 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2127 #. %12$s:  CASE 
2128 #. %13$s:  lang 
2129 #. %14$s:  END 
2130 #. %15$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid ""
2134 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2135 msgstr ""
2136 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
2137 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
2139 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
2140 #. %1$s:  FILTER trim 
2141 #. %2$s:  SWITCH type 
2142 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2143 #. %4$s:  CASE 'later' 
2144 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2145 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2146 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2147 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2148 #. %9$s:  CASE 
2149 #. %10$s:  type 
2150 #. %11$s:  END 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2156 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2157 msgstr ""
2158 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
2159 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
2161 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2162 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2163 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  END 
2166 #. %6$s:  ELSE 
2167 #. %7$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2169 #, c-format
2170 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2171 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
2173 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2174 #. %2$s:  LoginBranchname 
2175 #. %3$s:  ELSE 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2178 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2179 #. %7$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2183 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
2185 #. %1$s:  deleted_count 
2186 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2187 #. %3$s:  ELSE 
2188 #. %4$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2190 #, c-format
2191 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2192 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
2194 #. %1$s:  END 
2195 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2197 #, c-format
2198 msgid "%s%s with the comment "
2199 msgstr "%s%s с комментарием "
2201 #. For the first occurrence,
2202 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2203 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2204 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2205 #. %4$s:  ELSE 
2206 #. %5$s:  END 
2207 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2208 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2209 #. %8$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2218 msgstr ""
2219 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
2220 "ошибка %s "
2222 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2223 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2224 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2225 #. %4$s:  ELSE 
2226 #. %5$s:  END 
2227 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2228 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2229 #. %8$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2233 msgstr ""
2234 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
2236 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2237 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2238 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2239 #. %4$s:  ELSE 
2240 #. %5$s:  END 
2241 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2242 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2243 #. %8$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2247 msgstr ""
2248 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
2249 "корзины %s "
2251 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2252 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2253 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2254 #. %4$s:  ELSE 
2255 #. %5$s:  END 
2256 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2257 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2258 #. %8$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2262 msgstr ""
2263 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
2264 "списка %s "
2266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2268 #. %3$s:  ELSE 
2269 #. %4$s:  END 
2270 #. %5$s:  unimarc3 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2274 msgstr ""
2275 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2276 "поисков %s "
2278 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2279 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2280 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2281 #. %4$s:  ELSE 
2282 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2283 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2284 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2285 #. %8$s:  ELSE 
2286 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2287 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2288 #. %11$s:  END 
2289 #. %12$s:  END 
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2294 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2295 "%s%s"
2296 msgstr ""
2297 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2298 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2299 "%s%s"
2301 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2302 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2303 #. %3$s:  ELSE 
2304 #. %4$s:  END 
2305 #. %5$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2309 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
2311 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2312 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2313 #. %3$s:  ELSE 
2314 #. %4$s:  END 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2316 #, c-format
2317 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2318 msgstr ""
2320 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2321 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2322 #. %3$s:  END 
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s, by %s%s "
2326 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2328 #. %1$s:  END 
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2333 "fees. If "
2334 msgstr ""
2335 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2336 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2338 #. For the first occurrence,
2339 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2340 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2344 #, c-format
2345 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2346 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2348 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2349 #. %2$s:  review.biblionumber 
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2351 #, c-format
2352 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2353 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2355 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2356 #. %2$s:  review.biblionumber 
2357 #. %3$s:  review.reviewid 
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2359 #, c-format
2360 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2361 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2363 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2367 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2369 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2370 #. %2$s:  query_cgi |html 
2371 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2373 #, c-format
2374 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2375 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2377 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2378 #. %2$s:  query_cgi |html 
2379 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2381 #, c-format
2382 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2383 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2385 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2386 #. %2$s:  shelfnumber 
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2390 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2392 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2394 #, c-format
2395 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2396 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2398 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2399 #. %2$s:  starting_homebranch 
2400 #. %3$s:  END 
2401 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2402 #. %5$s:  starting_location 
2403 #. %6$s:  END 
2404 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2405 #. %8$s:  starting_ccode 
2406 #. %9$s:  END 
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2411 "%s "
2412 msgstr ""
2413 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2414 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2416 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2417 #. %2$s:  ELSE 
2418 #. %3$s:  END 
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2420 #, c-format
2421 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2422 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2424 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2425 #. %2$s:  END 
2426 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2427 #. %4$s:  END 
2428 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2429 #. %6$s:  END 
2430 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2431 #. %8$s:  END 
2432 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2433 #. %10$s:  END 
2434 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2435 #. %12$s:  END 
2436 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2437 #. %14$s:  END 
2438 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2439 #. %16$s:  END 
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2444 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2445 msgstr ""
2446 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2447 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2449 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2450 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2451 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2452 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2453 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2454 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2455 #. %7$s:  ELSE 
2456 #. %8$s:  END 
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2461 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2462 msgstr ""
2463 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2464 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2465 "%s Неизвестно %s"
2467 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2468 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2469 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2470 #. %4$s:  ELSE 
2471 #. %5$s:  END 
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2473 #, c-format
2474 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2475 msgstr ""
2476 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2478 #. %1$s:  END 
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "%sLog out"
2482 msgstr "%sВыйти"
2484 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2485 #. %2$s:  END 
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "%sPublic%s "
2489 msgstr "Общий"
2491 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2492 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2493 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2494 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2495 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2496 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2497 #. %7$s:  ELSE 
2498 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2499 #. %9$s:  END 
2500 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2501 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2502 #. %12$s:  END 
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid ""
2506 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2507 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2508 "%s(%s)%s "
2509 msgstr ""
2510 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2511 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2512 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2514 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2515 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2516 #. %3$s:  END 
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2521 "%s"
2522 msgstr ""
2524 #. %1$s:  ELSE 
2525 #. %2$s:  END 
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2527 #, c-format
2528 msgid "%sThis record has no items.%s "
2529 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2531 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2532 #. %2$s:  ELSE 
2533 #. %3$s:  END 
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%sYes%sNo%s "
2537 msgstr "%sДа%sНет%s "
2539 #. %1$s:  ELSE 
2540 #. %2$s:  END 
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2542 #, c-format
2543 msgid "%sa list:%s"
2544 msgstr "%s к списку: %s"
2546 #. %1$s:  ELSE 
2547 #. %2$s:  END 
2548 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2553 msgstr ""
2554 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2555 "воспользуйтесь "
2557 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2558 #. %2$s:  ELSE 
2559 #. %3$s:  END 
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2561 #, c-format
2562 msgid "%sentry%sentries%s. "
2563 msgstr "%sзаписи%sзаписей%s. "
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2567 #, c-format
2568 msgid "&laquo; Previous"
2569 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2574 #, c-format
2575 msgid "&lt;&lt; Previous"
2576 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2582 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2583 msgstr ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2585 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2586 "AuthenticatePatron&gt;"
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2592 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2593 msgstr ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2595 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2601 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2602 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2603 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2604 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2605 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2606 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2607 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2608 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2609 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2610 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2611 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2612 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2613 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2614 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2615 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2616 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2617 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2618 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2619 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2620 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2621 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2622 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2623 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2624 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2625 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2626 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2627 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2628 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2629 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2630 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2631 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2632 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2633 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2634 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2635 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2636 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2637 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2638 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2639 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2640 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2641 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2642 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2643 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2644 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2645 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2646 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2647 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2648 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2649 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2650 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2651 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2652 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2653 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2654 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2655 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2656 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2657 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2658 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2659 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2660 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2661 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2662 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2663 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2664 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2665 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2666 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2667 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2668 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2671 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2672 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2673 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2674 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2675 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2676 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2677 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2678 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2679 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2680 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2681 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2682 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2683 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2684 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2685 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2686 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2687 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2688 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2689 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2690 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2691 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2692 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2693 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2694 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2695 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2696 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2697 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2698 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2699 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2700 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2701 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2702 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2703 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2704 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2705 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2706 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2707 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2708 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2709 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2710 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2711 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2712 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2713 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2714 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2715 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2716 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2717 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2718 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2719 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2720 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2721 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2722 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2723 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2724 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2725 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2726 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2727 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2728 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2729 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2730 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2731 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2732 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2733 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2734 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2735 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2736 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2737 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2738 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2739 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2740 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2741 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2742 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2743 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2744 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2745 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2746 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2747 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2748 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2749 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2750 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2751 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2752 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2753 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2754 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2755 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2756 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2757 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2758 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2759 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid ""
2764 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2765 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2766 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2767 "GetPatronStatus&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2770 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2771 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid ""
2776 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2777 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2778 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2779 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2780 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2781 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2782 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2783 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2784 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2785 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2786 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2787 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2788 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2789 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2790 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2791 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2792 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2793 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2794 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2795 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2796 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2797 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2798 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2799 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2800 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2801 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2802 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2803 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2804 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2805 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2806 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2807 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2808 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2809 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2810 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2811 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2812 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2813 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2814 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2815 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2816 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2817 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2818 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2819 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2820 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2821 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2822 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2823 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2824 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2825 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2826 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2827 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2828 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2829 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2830 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2831 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2832 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2833 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2834 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2835 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2836 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2837 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2838 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2839 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2840 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2841 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2842 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2843 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2844 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2845 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2846 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2847 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2848 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2849 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2850 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2851 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2852 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2853 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2854 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2855 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2856 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2857 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2858 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2859 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2860 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2861 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2862 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2863 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2864 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2865 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2866 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2867 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2868 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2869 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2870 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2871 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2872 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2873 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2874 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2875 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2876 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2877 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2878 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2879 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2880 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2881 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2882 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2883 msgstr ""
2884 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2885 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2886 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2887 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2888 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2889 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2890 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2891 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2892 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2893 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2894 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2895 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2896 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2897 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2898 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2899 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2900 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2901 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2902 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2903 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2904 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2905 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2906 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2907 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2908 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2909 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2910 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2911 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2912 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2913 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2914 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2915 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2916 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2917 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2918 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2919 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2920 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2921 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2922 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2923 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2924 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2925 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2926 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2927 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2928 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2929 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2930 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2931 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2932 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2933 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2934 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2935 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2936 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2937 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2938 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2939 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2940 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2941 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2942 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2943 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2944 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2945 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2946 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2947 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2948 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2949 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2950 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2951 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2952 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2953 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2954 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2955 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2956 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2957 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2958 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2959 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2960 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2961 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2962 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2963 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2964 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2965 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2966 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2967 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2968 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2969 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2970 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2971 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2972 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2973 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2974 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2975 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2976 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2977 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2978 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2979 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2980 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2981 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2982 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2983 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2984 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2985 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2986 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2987 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2988 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2989 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2990 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2991 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2992 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2993 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2994 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2995 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2996 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2997 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2998 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2999 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
3000 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
3001 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3002 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
3003 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3004 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3005 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3006 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3007 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
3008 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
3009 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3010 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3011 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3012 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3013 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
3014 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
3015 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3016 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3017 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3018 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
3019 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
3020 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
3021 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3022 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3023 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
3024 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
3025 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
3026 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
3027 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
3028 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
3029 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
3030 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3031 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3032 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
3033 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
3034 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
3035 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
3036 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
3037 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3038 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3039 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3040 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
3041 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
3042 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
3043 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
3044 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
3045 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
3046 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
3047 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3048 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
3049 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid ""
3054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
3055 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
3056 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
3057 msgstr ""
3058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
3059 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
3060 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid ""
3066 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
3067 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
3068 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
3069 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
3070 msgstr ""
3071 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
3072 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
3073 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
3074 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
3075 "HoldTitle&gt;<br />"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid ""
3080 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
3081 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
3082 msgstr ""
3083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
3084 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid ""
3089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
3090 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
3091 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
3092 msgstr ""
3093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
3094 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
3095 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid ""
3100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3101 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3102 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3103 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3104 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3105 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3106 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3107 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3108 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3109 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3110 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3111 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3112 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3113 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3114 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3115 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3116 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3117 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3118 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3119 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3120 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3121 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3122 msgstr ""
3123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
3124 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
3125 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
3126 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
3127 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
3128 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3129 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
3130 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
3131 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
3132 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3133 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
3134 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
3135 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
3136 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
3137 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
3138 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3139 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
3140 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3141 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3142 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3143 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3144 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3145 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3146 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3147 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
3148 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
3149 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3150 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
3151 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
3152 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
3153 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3154 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
3155 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
3156 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
3157 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
3158 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
3159 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
3160 "<br />"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3166 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3167 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3168 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3169 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3170 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3171 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3172 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3173 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3174 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3175 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3176 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3177 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3178 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3179 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3180 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3181 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3182 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3183 msgstr ""
3184 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
3185 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
3186 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
3187 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
3188 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
3189 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
3190 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
3191 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
3192 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
3193 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
3194 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
3195 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
3196 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
3197 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3198 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3199 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
3200 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
3201 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
3202 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
3203 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3204 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
3205 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
3206 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
3207 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
3208 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
3209 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
3210 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
3211 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
3213 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3214 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3218 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3221 #, c-format
3222 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3223 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3226 #, c-format
3227 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3228 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3231 #, c-format
3232 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3233 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3236 #, c-format
3237 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3238 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3241 #, c-format
3242 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3243 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3246 #, c-format
3247 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3248 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3251 #, c-format
3252 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3253 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3256 #, c-format
3257 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3258 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3261 #, c-format
3262 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3263 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3266 #, c-format
3267 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3268 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3271 #, c-format
3272 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3276 #, c-format
3277 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3278 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3281 #, c-format
3282 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3283 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3285 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3287 #, c-format
3288 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3289 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3291 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3293 #, c-format
3294 msgid "(%s biblios)"
3295 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3299 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3304 #, c-format
3305 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3306 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3308 #. For the first occurrence,
3309 #. %1$s:  overdues_count 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3313 #, c-format
3314 msgid "(%s total)"
3315 msgstr "(%s в целом)"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3318 #, c-format
3319 msgid "(Checked out)"
3320 msgstr "(Выдано)"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3324 #, c-format
3325 msgid "(Not supported by Koha)"
3326 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3332 #, c-format
3333 msgid "(Not supported yet)"
3334 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3337 #, c-format
3338 msgid "(On hold)"
3339 msgstr "(Зарезервировано)"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3352 #, c-format
3353 msgid "(Optional)"
3354 msgstr "(факультативное)"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3359 #, c-format
3360 msgid "(Optional, default 0)"
3361 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3364 #, c-format
3365 msgid "(Optional, default 1)"
3366 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3390 #, c-format
3391 msgid "(Required)"
3392 msgstr "(обязательное)"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3398 #, c-format
3399 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3400 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3403 #, c-format
3404 msgid "(Use OPAC instead)"
3405 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3409 #, c-format
3410 msgid "(Use SRU instead)"
3411 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3417 #, c-format
3418 msgid "(done)"
3419 msgstr "(выполнено)"
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3423 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3424 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3426 #. For the first occurrence,
3427 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3430 #, c-format
3431 msgid "(modified on %s)"
3432 msgstr "(изменено %s)"
3434 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3436 #, c-format
3437 msgid "(published on %s)"
3438 msgstr "(опубликовано %s)"
3440 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3441 #. %2$s:  relate.related_search 
3442 #. %3$s:  END 
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3444 #, c-format
3445 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3446 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3454 #, c-format
3455 msgid "(remove)"
3456 msgstr "(удалить)"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3459 #, c-format
3460 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3461 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3464 #, c-format
3465 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3466 msgstr ""
3467 ", Вы не можете установить резервирование, потому что библиотека не имеет "
3468 "обновлённых "
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3471 #, c-format
3472 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3473 msgstr ""
3474 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваша учётная запись "
3475 "заблокирована."
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3481 "or stolen."
3482 msgstr ""
3483 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3484 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3489 msgstr ""
3490 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3491 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3497 "renew your books."
3498 msgstr ""
3499 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3500 "тогда сможете продолжать книги."
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3504 msgid "- You must enter a Title"
3505 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3509 msgid "- You must enter a list name"
3510 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3513 #, c-format
3514 msgid "-- Choose --"
3515 msgstr "-- Выберите --"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3519 #, c-format
3520 msgid "-- Choose format --"
3521 msgstr "-- выберите формат -- "
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3524 #, c-format
3525 msgid "-- none -- "
3526 msgstr " -- нет -- "
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3529 #, c-format
3530 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3531 msgstr ""
3532 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3533 "список!"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3536 #, c-format
3537 msgid ". Please contact the library for more information."
3538 msgstr ""
3539 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3540 "информации."
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3543 #, c-format
3544 msgid "...or..."
3545 msgstr "...или..."
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3548 #, c-format
3549 msgid "000 "
3550 msgstr "000 "
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3554 #, c-format
3555 msgid "10 titles"
3556 msgstr "10 заглавий"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3560 #, c-format
3561 msgid "100 titles"
3562 msgstr "100 заглавий"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3567 #, c-format
3568 msgid "12 months"
3569 msgstr "12 месяцев"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3573 #, c-format
3574 msgid "15 titles"
3575 msgstr "15 заглавий"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3579 #, c-format
3580 msgid "20 titles"
3581 msgstr "20 заглавий"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3586 #, c-format
3587 msgid "3 months"
3588 msgstr "3 месяца"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3592 #, c-format
3593 msgid "30 titles"
3594 msgstr "30 заглавий"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3598 #, c-format
3599 msgid "40 titles"
3600 msgstr "40 заглавий"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3604 #, c-format
3605 msgid "50 titles"
3606 msgstr "50 заглавий"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3611 #, c-format
3612 msgid "6 months"
3613 msgstr "6 месяцев"
3615 #. SPAN
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3617 msgid "9999-12-31"
3618 msgstr ""
3620 #. %1$s:  ELSE 
3621 #. %2$s:  END 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3623 #, c-format
3624 msgid ": %sa list:%s"
3625 msgstr ": %s к списку: %s"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3631 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3632 msgstr ""
3634 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3635 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3636 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3637 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3638 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3639 #. %6$s:  END 
3640 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3645 "by your browser.] "
3646 msgstr ""
3647 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3648 "підтримується Вашим браузером.] "
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3653 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3656 #, c-format
3657 msgid "A list named "
3658 msgstr "Список под названием « "
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3661 #, c-format
3662 msgid "A record matching barcode "
3663 msgstr "Запись, соответствующую штрих-коду "
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "A specific item"
3668 msgstr "Конкретный экземпляр "
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3671 #, c-format
3672 msgid "About the author"
3673 msgstr "Об авторе"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3676 #, c-format
3677 msgid "Abstracts/summaries"
3678 msgstr "тезисы / резюме"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3682 #, c-format
3683 msgid "Access denied"
3684 msgstr "В доступе отказано"
3686 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3688 #, c-format
3689 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3690 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3693 #, c-format
3694 msgid "Acquired in the last:"
3695 msgstr "Получено за последние:"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3699 #, c-format
3700 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3701 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3705 #, c-format
3706 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3707 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3709 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3716 msgid "Add"
3717 msgstr "Добавить"
3719 #. %1$s:  total 
3720 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3722 #, c-format
3723 msgid "Add %s items to %s"
3724 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3726 #. A name=ButtonPlus
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3728 msgid "Add another field"
3729 msgstr "Добавить другое поле"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3733 #, c-format
3734 msgid "Add tag"
3735 msgstr "Добавить мэтку"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Add tag(s)"
3740 msgstr "Добавить мэтку"
3742 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3744 #, c-format
3745 msgid "Add to %s"
3746 msgstr "Добавить %s "
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3749 #, c-format
3750 msgid "Add to a list"
3751 msgstr "Добавить в список"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3754 #, c-format
3755 msgid "Add to a new list:"
3756 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3761 #, c-format
3762 msgid "Add to cart"
3763 msgstr "Добавить в корзину"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3766 #, c-format
3767 msgid "Add to list:"
3768 msgstr "Добавляем к списку:"
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3772 msgid "Add to list: "
3773 msgstr "Добавляем к списку: "
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3777 #, c-format
3778 msgid "Add to your cart"
3779 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Add to..."
3785 msgstr "Добавить в:"
3787 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3788 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3790 #, c-format
3791 msgid "Added %s %s by "
3792 msgstr "Добавлено %s %s "
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3795 #, c-format
3796 msgid "Additional authors:"
3797 msgstr "Дополнительные авторы: "
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3800 #, c-format
3801 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3802 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "Additional information"
3807 msgstr "Данные для связи"
3809 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3811 #, c-format
3812 msgid "Adolescent"
3813 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3815 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3817 #, c-format
3818 msgid "Adult"
3819 msgstr "взрослый"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3823 #, c-format
3824 msgid "Advanced search"
3825 msgstr "Пашыраны пошук"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3830 #, c-format
3831 msgid "All"
3832 msgstr "все"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3835 #, c-format
3836 msgid "All Tags"
3837 msgstr "Все метки"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3841 #, c-format
3842 msgid "All collections"
3843 msgstr "Все собрания"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3847 #, c-format
3848 msgid "All item types"
3849 msgstr "Все типы единиц"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3855 #, c-format
3856 msgid "All libraries"
3857 msgstr "Все библиотеки"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3862 #, c-format
3863 msgid "Allow"
3864 msgstr "Разрешать"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3870 "expires."
3871 msgstr ""
3872 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3873 "срок действия Вашего билета закончится."
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3876 #, c-format
3877 msgid "Alternate address"
3878 msgstr "Запасной адрес"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3881 #, c-format
3882 msgid "Alternate contact"
3883 msgstr "Запасные данные для связи"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3888 #, c-format
3889 msgid "Amount"
3890 msgstr "Количество "
3892 # Объем неуплат
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3894 #, c-format
3895 msgid "Amount outstanding"
3896 msgstr "Сумма задолженности"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3903 #, c-format
3904 msgid "An error has occurred"
3905 msgstr "Произошла ошибка"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3908 #, c-format
3909 msgid "An error occurred while try to process your request."
3910 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid ""
3915 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3916 "exist"
3917 msgstr ""
3918 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3919 "существует."
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3922 #, c-format
3923 msgid "An invitation to share list "
3924 msgstr ""
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3927 #, c-format
3928 msgid "Any"
3929 msgstr "произвольно"
3931 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3933 #, c-format
3934 msgid "Any audience"
3935 msgstr "любая аудитория"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3938 #, c-format
3939 msgid "Any content"
3940 msgstr "Любое содержимое"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3943 #, c-format
3944 msgid "Any format"
3945 msgstr "Любой формат"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3948 #, c-format
3949 msgid "Any phrase"
3950 msgstr "Любая фраза"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3953 #, c-format
3954 msgid "Any word"
3955 msgstr "Любое слово"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3958 #, c-format
3959 msgid "Anyone"
3960 msgstr "Кто-либо"
3962 #. SCRIPT
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3964 msgid "Apr"
3965 msgstr "Апрель"
3967 #. SCRIPT
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3969 msgid "April"
3970 msgstr "Апрель"
3972 #. SCRIPT
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3974 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3975 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3977 #. SCRIPT
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3981 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3983 #. SCRIPT
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3985 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3986 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3988 #. SCRIPT
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3990 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3991 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3993 #. SCRIPT
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3995 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3996 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3998 #. SCRIPT
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4000 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4001 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4005 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4006 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
4008 #. SCRIPT
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4010 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4011 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
4013 #. SCRIPT
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4017 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
4019 #. SCRIPT
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
4021 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4022 msgstr ""
4023 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
4025 #. SCRIPT
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
4027 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4028 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4031 #, c-format
4032 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4033 msgstr ""
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4037 #, c-format
4038 msgid "Ascending"
4039 msgstr "По возрастанию"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
4042 #, c-format
4043 msgid "Ask for a discharge"
4044 msgstr ""
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  subscription.branchname 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4050 #, c-format
4051 msgid "At library: %s"
4052 msgstr "В библиотеке: «%s»"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
4055 #, c-format
4056 msgid "Audience"
4057 msgstr "Аудитория"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4060 #, c-format
4061 msgid "Audiovisual profile:"
4062 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4066 msgid "Aug"
4067 msgstr "Август"
4069 #. SCRIPT
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4071 msgid "August"
4072 msgstr "Август"
4074 # название функции ILS-DI
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4078 #, c-format
4079 msgid "AuthenticatePatron"
4080 msgstr "AuthenticatePatron"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4086 "patron."
4087 msgstr ""
4088 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
4089 "посетителя."
4091 #. OPTGROUP
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
4103 #, c-format
4104 msgid "Author"
4105 msgstr "Автор"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4109 #, c-format
4110 msgid "Author (A-Z)"
4111 msgstr "Автор (по алфавиту)"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4115 #, c-format
4116 msgid "Author (Z-A)"
4117 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
4120 #, c-format
4121 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4122 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4125 #, c-format
4126 msgid "Author(s)"
4127 msgstr "Автор(а)"
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4131 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4132 #. %3$s:  END 
4133 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4134 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4135 #. %6$s:  END 
4136 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4137 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4138 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4139 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4140 #. %11$s:  END 
4141 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4142 #. %13$s:  END 
4143 #. %14$s:  END 
4144 #. %15$s:  END 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4147 #, c-format
4148 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4149 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4152 #, c-format
4153 msgid "Author:"
4154 msgstr "Автор: "
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Authority"
4159 msgstr "Авторитетный источник: "
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4167 #, c-format
4168 msgid "Authority search"
4169 msgstr "Ищем авторитетный источник"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4172 #, c-format
4173 msgid "Authority search results"
4174 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4177 #, c-format
4178 msgid "Authority type: "
4179 msgstr "Тип авторитетного источника: "
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4182 #, c-format
4183 msgid "Authorized headings"
4184 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Authors"
4189 msgstr "Автор"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Availability "
4194 msgstr "Доступность: "
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. SCRIPT
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4200 #, c-format
4201 msgid "Availability:"
4202 msgstr "Доступность:"
4204 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Available %s"
4208 msgstr "Доступные выпуски"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4211 #, c-format
4212 msgid "Available issues"
4213 msgstr "Доступные выпуски"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4216 #, c-format
4217 msgid "Awards:"
4218 msgstr "Награды:"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4221 #, c-format
4222 msgid "BE CAREFUL"
4223 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4225 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
4226 #. %1$s:  heading | html 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4228 #, c-format
4229 msgid "BT: %s"
4230 msgstr "БШТ: %s "
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4234 #, c-format
4235 msgid "Back to lists"
4236 msgstr "Назад к спискам"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4239 #, c-format
4240 msgid "Back to results"
4241 msgstr "До результатов"
4243 #. A
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4245 msgid "Back to the results search list"
4246 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4253 #, c-format
4254 msgid "Barcode"
4255 msgstr "Штрих-код"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4259 #, c-format
4260 msgid "Barcode:"
4261 msgstr "Штрих-код:  "
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4265 #, c-format
4266 msgid "BibTeX"
4267 msgstr "BibTeX"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4270 #, c-format
4271 msgid "Biblio records"
4272 msgstr "Библиографических записей"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4275 #, c-format
4276 msgid "Bibliographies"
4277 msgstr "библиографические указатели"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4280 #, c-format
4281 msgid "Biography"
4282 msgstr "Биография"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4285 #, c-format
4286 msgid "Blocked"
4287 msgstr ""
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Blocked record"
4292 msgstr "Библиографических записей"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4295 #, c-format
4296 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4297 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4300 #, c-format
4301 msgid "Braille"
4302 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4305 #, c-format
4306 msgid "Brief display"
4307 msgstr "Кратко"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4311 #, c-format
4312 msgid "Brief history"
4313 msgstr "История кратко"
4315 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4317 #, c-format
4318 msgid "Browse by hierarchy"
4319 msgstr "Просмотр по классификации"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Browse our catalog"
4324 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4328 #, c-format
4329 msgid "Browse results"
4330 msgstr "Обзор результатов"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4334 #, c-format
4335 msgid "Browse shelf"
4336 msgstr "Просмотр полки"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4341 #, c-format
4342 msgid "CAS"
4343 msgstr "CAS"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "CAS login"
4349 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4352 #, c-format
4353 msgid "CD audio"
4354 msgstr "аудио CD"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4357 #, c-format
4358 msgid "CD software"
4359 msgstr "программное обеспечение на CD"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4362 #, c-format
4363 msgid "CGI debug is on."
4364 msgstr "CGI-отладка включена."
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4370 #, c-format
4371 msgid "CSV - %s"
4372 msgstr "CSV — «%s»"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4375 #, c-format
4376 msgid "Call No."
4377 msgstr "Шифр хранения"
4379 #. OPTGROUP
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4381 msgid "Call Number"
4382 msgstr "Шифр хранения"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4387 #, c-format
4388 msgid "Call no."
4389 msgstr "Шифр для заказа"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4405 #, c-format
4406 msgid "Call number"
4407 msgstr "Шифр хранения"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4411 #, c-format
4412 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4413 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4417 #, c-format
4418 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4419 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4424 #, c-format
4425 msgid "Call number:"
4426 msgstr "Шифр хранения: "
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Call number: %s"
4434 msgstr "Шифр хранения: %s"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4459 #, c-format
4460 msgid "Cancel"
4461 msgstr "Отмена"
4463 #. A
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4465 msgid "Cancel email notification"
4466 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4469 #, c-format
4470 msgid "Cancel email notification "
4471 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4473 # название функции ILS-DI
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4477 #, c-format
4478 msgid "CancelHold"
4479 msgstr "CancelHold"
4481 # название функции ILS-DI
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4483 #, c-format
4484 msgid "CancelRecall "
4485 msgstr "CancelRecall "
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4488 #, c-format
4489 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4490 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4492 #. IMG
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4494 msgid "Cannot be put on hold"
4495 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4498 #, c-format
4499 msgid "Card number"
4500 msgstr "Номер читательского билета"
4502 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Card number:"
4506 msgstr "cardnumber"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4510 #, c-format
4511 msgid "Cart"
4512 msgstr "Кошык"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4515 #, c-format
4516 msgid "Cassette recording"
4517 msgstr "касетная запись"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4520 #, c-format
4521 msgid "Catalog"
4522 msgstr "Каталог"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4525 #, c-format
4526 msgid "Catalogs"
4527 msgstr "каталоги"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4532 #, c-format
4533 msgid "Category:"
4534 msgstr "Категория: "
4536 #. ABBR
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4540 msgid "Central Authentication Service"
4541 msgstr "Центральная служба аутентификации"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Change your password"
4546 msgstr "изменить мой пароль"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Change your password "
4551 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4553 #. INPUT type=submit name=confirm
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4555 msgid "Check in item"
4556 msgstr "Вернуть экземпляр"
4558 #. SCRIPT
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4560 msgid "Check out"
4561 msgstr "Выдача"
4563 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4566 #, c-format
4567 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4568 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Check-in date:"
4573 msgstr "Вернуть экземпляр"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4577 #, c-format
4578 msgid "Checked out"
4579 msgstr "Выдано"
4581 #. %1$s:  issues_count 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Checked out (%s)"
4585 msgstr "Выдано ("
4587 #. %1$s:  item.firstname 
4588 #. %2$s:  item.surname 
4589 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4590 #. %4$s:  item.cardnumber 
4591 #. %5$s:  END 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4595 msgstr "Выдано ("
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4598 #, c-format
4599 msgid "Checkout history"
4600 msgstr "История выдач"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4604 #, c-format
4605 msgid "Checkouts"
4606 msgstr "Выдачи"
4608 #. %1$s:  borrowername 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4610 #, c-format
4611 msgid "Checkouts for %s "
4612 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Checkouts: "
4617 msgstr "Выдачи "
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4620 #, c-format
4621 msgid "Citation"
4622 msgstr "Образец цитирования"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4625 #, c-format
4626 msgid "Classification"
4627 msgstr "Классификация"
4629 #. For the first occurrence,
4630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4633 #, c-format
4634 msgid "Classification: %s "
4635 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4637 #. INPUT type=reset
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4639 msgid "Clear"
4640 msgstr "Очистить"
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. SCRIPT
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4652 #, c-format
4653 msgid "Clear all"
4654 msgstr "Очистить всё"
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. SCRIPT
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4660 #, c-format
4661 msgid "Clear date"
4662 msgstr "Стереть дату"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4666 #, c-format
4667 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4668 msgstr ""
4670 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4671 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Click here if you're not %s %s"
4675 msgstr " если Вы не %s %s)"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4678 #, c-format
4679 msgid "Click here to view them all."
4680 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4683 #, c-format
4684 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4685 msgstr ""
4686 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4687 "изображений"
4689 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4691 msgid "Click to add to cart"
4692 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4694 #. H2
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Click to expand this role"
4698 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4700 #. SCRIPT
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4702 msgid "Click to forward the list to"
4703 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4713 #, c-format
4714 msgid "Click to open in new window"
4715 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4717 #. SCRIPT
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4719 msgid "Click to rewind the list to"
4720 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4722 #. DIV
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4725 msgid "Click to view in Google Books"
4726 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4729 #, c-format
4730 msgid "Close"
4731 msgstr "Закрыть"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4734 #, c-format
4735 msgid "Close shelf browser"
4736 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4739 #, c-format
4740 msgid "Close this window"
4741 msgstr "Закрыть это окно"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4744 #, c-format
4745 msgid "Close this window."
4746 msgstr "Закрыть это окно."
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4749 #, c-format
4750 msgid "Close window"
4751 msgstr "Закрыть окно"
4753 #. A
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Collect items you are interested in"
4757 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4762 #, c-format
4763 msgid "Collection"
4764 msgstr "Собрание"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4767 #, c-format
4768 msgid "Collection title:"
4769 msgstr "Название собрания: "
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4772 #, c-format
4773 msgid "Collection: "
4774 msgstr "Собрание: "
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4780 #, c-format
4781 msgid "Collection: %s "
4782 msgstr "Собрание: %s "
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  review.firstname 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4789 #, c-format
4790 msgid "Comment by %s"
4791 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4793 #. %1$s:  review.firstname 
4794 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4796 #, c-format
4797 msgid "Comment by %s %s"
4798 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4800 #. %1$s:  review.title 
4801 #. %2$s:  review.firstname 
4802 #. %3$s:  review.surname 
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4804 #, c-format
4805 msgid "Comment by %s %s %s"
4806 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4810 #, c-format
4811 msgid "Comment:"
4812 msgstr "Комментарий: "
4814 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4816 #, c-format
4817 msgid "Comments ( %s )"
4818 msgstr "Комментарии ( %s )"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4821 #, c-format
4822 msgid "Comments on "
4823 msgstr "Комментарии на "
4825 #. INPUT type=submit
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4828 msgid "Confirm"
4829 msgstr "Подтвердить"
4831 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4832 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4833 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4834 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4835 #. %5$s:  END 
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4837 #, c-format
4838 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4839 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4842 #, c-format
4843 msgid "Contact information"
4844 msgstr "Контактная информация"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4847 #, c-format
4848 msgid "Content"
4849 msgstr "Содержание"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4852 #, c-format
4853 msgid "Content Cafe"
4854 msgstr "Кофейня содержимого"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4858 #, c-format
4859 msgid "Contents"
4860 msgstr "Содержание"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4863 #, c-format
4864 msgid "Contents of "
4865 msgstr "Содержимое списка: "
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4870 #, c-format
4871 msgid "Copy number"
4872 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4875 #, c-format
4876 msgid "Copyright"
4877 msgstr "Авторские права"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4881 #, c-format
4882 msgid "Copyright date"
4883 msgstr "Дата авторского права"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4886 #, c-format
4887 msgid "Copyright date:"
4888 msgstr "Дата авторского права: "
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4894 #, c-format
4895 msgid "Copyright year: %s "
4896 msgstr "Дата авторского права: %s "
4898 #. SCRIPT
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4900 msgid ""
4901 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4902 msgstr ""
4903 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4904 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4907 #, c-format
4908 msgid "Count"
4909 msgstr "Количество"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Course #"
4914 msgstr "содержит"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Course number:"
4919 msgstr "Номер читательского билета: "
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4925 #, c-format
4926 msgid "Course reserves"
4927 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4929 # название функции ILS-DI
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Course reserves for "
4934 msgstr "SearchCourseReserves "
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Courses"
4939 msgstr "содержит"
4941 #. IMG
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4944 msgid "Cover image"
4945 msgstr "Изображение обложки"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4948 #, c-format
4949 msgid "Create a new list"
4950 msgstr "Создаем новый список"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Create new list"
4955 msgstr "[Создать новый список]"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4961 "record in Koha."
4962 msgstr ""
4963 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4964 "библиографическую запись в Коха."
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4967 #, c-format
4968 msgid ""
4969 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4970 "bibliographic record Koha."
4971 msgstr ""
4972 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4973 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4976 #, c-format
4977 msgid "Credits"
4978 msgstr "Кредиты"
4980 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Credits (%s)"
4984 msgstr "Кредиты"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4987 #, c-format
4988 msgid "Current location"
4989 msgstr "Текущее положение"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4992 #, c-format
4993 msgid "Current password:"
4994 msgstr "Текущий пароль:"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4998 #, c-format
4999 msgid "Current session"
5000 msgstr "Текущий сеанс"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Currently in local use"
5005 msgstr "Текущий сеанс"
5007 #. %1$s:  item.firstname 
5008 #. %2$s:  item.surname 
5009 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5010 #. %4$s:  item.cardnumber 
5011 #. %5$s:  END 
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5015 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5018 #, c-format
5019 msgid "Curriculum"
5020 msgstr "Учебный план"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5023 #, c-format
5024 msgid "DVD video / Videodisc"
5025 msgstr "видео/видеодиск DVD"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
5035 #, c-format
5036 msgid "Date"
5037 msgstr "Дата"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5040 #, c-format
5041 msgid "Date added"
5042 msgstr "Когда добавлено"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "Date added:"
5047 msgstr "Когда добавлено"
5049 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5052 #, c-format
5053 msgid "Date due"
5054 msgstr "Ожидается на дату"
5056 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5060 #, c-format
5061 msgid "Date due:"
5062 msgstr "Ожидается на дату: "
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Date range:"
5067 msgstr "Когда добавлено"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5070 #, c-format
5071 msgid "Date received"
5072 msgstr "Дата получения"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
5076 #, c-format
5077 msgid "Date:"
5078 msgstr "Дата:"
5080 #. OPTGROUP
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5082 msgid "Dates"
5083 msgstr "Даты"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
5086 #, c-format
5087 msgid "Days in advance"
5088 msgstr "Дней заранее"
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5092 msgid "Dec"
5093 msgstr "Декабрь"
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5097 msgid "December"
5098 msgstr "Декабрь"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5103 #, c-format
5104 msgid "Default"
5105 msgstr "По умолчанию"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
5108 #, c-format
5109 msgid "Default sorting"
5110 msgstr "Типовая сортировка"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5116 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5117 "permitted by local laws."
5118 msgstr ""
5119 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5120 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5121 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5127 "values: "
5128 msgstr ""
5129 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5130 "значения: "
5132 #. INPUT type=submit
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
5142 #, c-format
5143 msgid "Delete"
5144 msgstr "Выдаліць"
5146 #. INPUT type=submit
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5149 msgid "Delete list"
5150 msgstr "Удалить список"
5152 #. INPUT type=submit
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5154 msgid "Delete selected"
5155 msgstr "Удалить отмеченное"
5157 #. INPUT type=submit
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5159 msgid "Delete this list"
5160 msgstr "Удалить этот список"
5162 #. A
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5164 msgid "Delete your search history"
5165 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5168 #, c-format
5169 msgid "Delicious"
5170 msgstr "Delicious"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "Department:"
5175 msgstr "Параметры"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5178 #, c-format
5179 msgid "Dept."
5180 msgstr ""
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5184 #, c-format
5185 msgid "Descending"
5186 msgstr "По убыванию"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5189 #, c-format
5190 msgid "Description"
5191 msgstr "Описание"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5194 #, c-format
5195 msgid "Details"
5196 msgstr "Подробности"
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. %1$s:  bibliotitle 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Details for %s"
5205 msgstr "Изображение для %s"
5207 #. %1$s:  title |html 
5208 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5209 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5210 #. %4$s:  END 
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5214 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5217 #, c-format
5218 msgid "Dewey"
5219 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5225 #, c-format
5226 msgid "Dewey: %s "
5227 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5230 #, c-format
5231 msgid "Dictionaries"
5232 msgstr "словари"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5235 #, c-format
5236 msgid "Did you mean:"
5237 msgstr "Вы имели в виду:"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Digests only "
5242 msgstr "Лишь дайджесты?"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5245 #, c-format
5246 msgid "Directories"
5247 msgstr "справочники-указатели"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Discharge"
5253 msgstr "Плата"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5256 #, c-format
5257 msgid "Discographies"
5258 msgstr "дискография"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5263 #, c-format
5264 msgid "Do not allow"
5265 msgstr "Не разрешать"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5268 #, c-format
5269 msgid "Do not notify"
5270 msgstr "Не сообщать"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5273 #, c-format
5274 msgid ""
5275 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5276 "arrives?"
5277 msgstr ""
5278 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5279 "этой подписки?"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5282 #, c-format
5283 msgid "Don't have a library card?"
5284 msgstr "Нет читательского билета?"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5287 #, c-format
5288 msgid "Don't have a password yet?"
5289 msgstr "Еще нет пароля?"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5294 #, c-format
5295 msgid "Don't have an account? "
5296 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5300 msgid "Done"
5301 msgstr "Выполнено"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5304 #, c-format
5305 msgid "Download"
5306 msgstr "Загрузить"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5309 #, c-format
5310 msgid "Download cart"
5311 msgstr "Загрузка корзины"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5314 #, c-format
5315 msgid "Download list"
5316 msgstr "Скачать список"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5320 #, c-format
5321 msgid "Download list "
5322 msgstr "Скачать список "
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5327 #, c-format
5328 msgid "Due"
5329 msgstr "Возвращение"
5331 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5333 #, c-format
5334 msgid "Due %s"
5335 msgstr "Возвращение %s"
5337 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5339 #, c-format
5340 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5341 msgstr "ОШИБКА: ошибка базы данных. Удалить (номер списка %s) не удалось."
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5344 #, c-format
5345 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5346 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5348 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5350 #, c-format
5351 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5352 msgstr "ОШИБКА: номер списка %s нераспознанный."
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5355 #, c-format
5356 msgid "ERROR: No barcode given."
5357 msgstr "ОШИБКА: штрих-код не задан."
5359 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5361 #, c-format
5362 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5363 msgstr ""
5364 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5367 #, c-format
5368 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5369 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5371 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5373 #, c-format
5374 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5375 msgstr "ОШИБКА: не найдено экземпляров с штрих-кодом %s."
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5378 #, c-format
5379 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5380 msgstr "ОШИБКА: номер полки не задан."
5382 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5387 "this type of list. Please check."
5388 msgstr ""
5389 "ОШИБКА: список не может быть переименован в «%s».  Это название не является "
5390 "уникальным для данного типа списков.  Пожалуйста, проверьте."
5392 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5394 #, c-format
5395 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5396 msgstr ""
5397 "ОШИБКА: Вы не имеете достаточного разрешения для этого действия над списком "
5398 "%s."
5400 #. INPUT type=submit
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5405 #, c-format
5406 msgid "Edit"
5407 msgstr "Рэдагаваць"
5409 #. INPUT type=submit
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5412 msgid "Edit list"
5413 msgstr "Правка списка"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5416 #, c-format
5417 msgid "Edit list "
5418 msgstr "Правка списка "
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Editing "
5423 msgstr "Область издания: "
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5426 #, c-format
5427 msgid "Edition statement:"
5428 msgstr "Сведения об издании:"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5431 #, c-format
5432 msgid "Editions"
5433 msgstr "Издания"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5437 #, c-format
5438 msgid "Email"
5439 msgstr "Электронная почта"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5444 #, c-format
5445 msgid "Email address:"
5446 msgstr "Адресс e-mail:"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5449 #, c-format
5450 msgid "Empty and close"
5451 msgstr "Очистить и закрыть"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5454 #, c-format
5455 msgid "Encyclopedias "
5456 msgstr "энциклопедии "
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5459 #, c-format
5460 msgid "Enhanced content: "
5461 msgstr "Расширенное содержимое: "
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5464 #, c-format
5465 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5466 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5469 #, c-format
5470 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5471 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5473 #. INPUT type=text name=q
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5476 msgid "Enter search terms"
5477 msgstr "Введите поисковые термины"
5479 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5480 #. %2$s:  END 
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5485 "the enter key)."
5486 msgstr ""
5487 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5488 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s:  authtypetext 
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5494 #, c-format
5495 msgid "Entry %s"
5496 msgstr "Вхождение «%s»"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5500 #, c-format
5501 msgid "Error 400"
5502 msgstr "Ошибка № 400"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5506 #, c-format
5507 msgid "Error 401"
5508 msgstr "Ошибка № 401"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5512 #, c-format
5513 msgid "Error 402"
5514 msgstr "Ошибка № 402"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5518 #, c-format
5519 msgid "Error 403"
5520 msgstr "Ошибка № 403"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5524 #, c-format
5525 msgid "Error 404"
5526 msgstr "Ошибка № 404"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5530 #, c-format
5531 msgid "Error 500"
5532 msgstr "Ошибка № 500"
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5536 msgid "Error searching OverDrive collection"
5537 msgstr ""
5539 #. SCRIPT
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5541 msgid "Error searching OverDrive collection."
5542 msgstr ""
5544 #. SCRIPT
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5546 msgid "Error! Illegal parameter"
5547 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5549 #. SCRIPT
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5551 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5552 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5555 #, c-format
5556 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5557 msgstr ""
5559 #. SCRIPT
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5561 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5562 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid ""
5567 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5568 msgstr ""
5569 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5570 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5574 msgid ""
5575 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5576 "with plain text."
5577 msgstr ""
5578 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5579 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5583 #, c-format
5584 msgid "Error:"
5585 msgstr "Памылка: "
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5589 msgid "Errors: "
5590 msgstr "Ошибки: "
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5595 #, c-format
5596 msgid "Example Call"
5597 msgstr "Пример вызова"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5601 #, c-format
5602 msgid "Example Response"
5603 msgstr "Пример ответа"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5614 #, c-format
5615 msgid "Example call"
5616 msgstr "Пример вызова"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5628 #, c-format
5629 msgid "Example response"
5630 msgstr "Пример ответа"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5633 #, c-format
5634 msgid "Excerpt"
5635 msgstr "Отрывок"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5638 #, c-format
5639 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5640 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Expecting a specific item selection."
5646 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5650 #, c-format
5651 msgid "Expiration:"
5652 msgstr "Срок действия: "
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5655 #, c-format
5656 msgid "Expires on"
5657 msgstr "Истекает на"
5659 # название функции ILS-DI
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5661 #, c-format
5662 msgid "Explain "
5663 msgstr "Explain "
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5666 #, c-format
5667 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5668 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5671 #, c-format
5672 msgid "Facebook"
5673 msgstr "Facebook"
5675 #. SCRIPT
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5677 msgid "Feb"
5678 msgstr "Февраль"
5680 #. SCRIPT
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5682 msgid "February"
5683 msgstr "Февраль"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5686 #, c-format
5687 msgid "Female:"
5688 msgstr "Женщина:"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Fewer options"
5693 msgstr "[Меньше параметров]"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5696 #, c-format
5697 msgid "Fiction"
5698 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5701 #, c-format
5702 msgid "Fiction notes:"
5703 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5706 #, c-format
5707 msgid "Filmographies"
5708 msgstr "фильмографии"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5711 #, c-format
5712 msgid "Fine amount"
5713 msgstr "Сумма пени"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5718 #, c-format
5719 msgid "Fines"
5720 msgstr "Пеня"
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Fines (%s)"
5728 msgstr "Пеня"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5733 #, c-format
5734 msgid "Fines and charges"
5735 msgstr "Пеня и сплаты"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Fines:"
5741 msgstr "Пеня"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5744 #, c-format
5745 msgid "Finish"
5746 msgstr "Завершение"
5748 #. SCRIPT
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5750 msgid "First"
5751 msgstr "Первое"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5757 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5758 "and after."
5759 msgstr ""
5760 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5761 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5762 "после 2008 года."
5764 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5765 #. %2$s:  END 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5770 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5771 msgstr ""
5772 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5773 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5777 #, c-format
5778 msgid "Forever"
5779 msgstr "Навсегда"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5785 "who want to keep track of what they are reading."
5786 msgstr ""
5787 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5788 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5790 #. For the first occurrence,
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5794 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5795 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5798 #, c-format
5799 msgid "Format"
5800 msgstr "Формат"
5802 #. For the first occurrence,
5803 #. SCRIPT
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Found"
5808 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5810 #. SCRIPT
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5812 msgid "Fr"
5813 msgstr "Пт"
5815 #. SCRIPT
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5817 msgid "Fri"
5818 msgstr "Птн"
5820 #. SCRIPT
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5822 msgid "Friday"
5823 msgstr "Пятница"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5827 #, c-format
5828 msgid "From: "
5829 msgstr "от: "
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5832 #, c-format
5833 msgid "Full heading"
5834 msgstr "Полное заглавие"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5838 #, c-format
5839 msgid "Full history"
5840 msgstr "История полностью"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Full subscription history"
5845 msgstr "История полностью"
5847 #. %1$s:  bibliotitle 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Full subscription history for %s"
5851 msgstr "Информация о подписке для %s"
5853 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5855 #, c-format
5856 msgid "General"
5857 msgstr "для всіх"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Get your discharge"
5862 msgstr "Описание взысканий"
5864 # название функции ILS-DI
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5868 #, c-format
5869 msgid "GetAuthorityRecords"
5870 msgstr "GetAuthorityRecords"
5872 # название функции ILS-DI
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5876 #, c-format
5877 msgid "GetAvailability"
5878 msgstr "GetAvailability"
5880 # название функции ILS-DI
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5884 #, c-format
5885 msgid "GetPatronInfo"
5886 msgstr "GetPatronInfo"
5888 # название функции ILS-DI
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5892 #, c-format
5893 msgid "GetPatronStatus"
5894 msgstr "GetPatronStatus"
5896 # название функции ILS-DI
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5900 #, c-format
5901 msgid "GetRecords"
5902 msgstr "GetRecords"
5904 # название функции ILS-DI
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5908 #, c-format
5909 msgid "GetServices"
5910 msgstr "GetServices"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5916 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5917 "specific metadata schema for the record objects."
5918 msgstr ""
5919 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5920 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5921 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5927 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5928 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5929 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5930 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5931 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5932 msgstr ""
5933 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5934 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5935 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5936 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5937 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5938 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5939 "библиографическим идентификаторам."
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5945 "availability of the items associated with the identifiers."
5946 msgstr ""
5947 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5948 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5949 "идентификаторами."
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5959 #, c-format
5960 msgid "Go"
5961 msgstr "Вперёд"
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. SCRIPT
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5966 msgid "Go to detail"
5967 msgstr "Перейти к деталям"
5969 # название функции ILS-DI
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5971 #, c-format
5972 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5973 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5975 #. OPTGROUP
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5977 msgid "Groups"
5978 msgstr "Группы"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5981 #, c-format
5982 msgid "Groups of libraries"
5983 msgstr "Группы библиотек"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5986 #, c-format
5987 msgid "Handbooks"
5988 msgstr "справочники"
5990 # название функции ILS-DI
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5992 #, c-format
5993 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5994 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5996 # название функции ILS-DI
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5998 #, c-format
5999 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6000 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6002 # название функции ILS-DI
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6004 #, c-format
6005 msgid "HarvestExpandedRecords "
6006 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6008 # название функции ILS-DI
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6010 #, c-format
6011 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6012 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6015 #, c-format
6016 msgid "Heading ascendant"
6017 msgstr "заглавия по возрастанию"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6020 #, c-format
6021 msgid "Heading descendant"
6022 msgstr "заглавия по спаданию"
6024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6026 #, c-format
6027 msgid "Hello, %s "
6028 msgstr "Приветствуем, %s "
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6031 #, c-format
6032 msgid "Help"
6033 msgstr "Дапамога"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6037 #, c-format
6038 msgid "Hi,"
6039 msgstr "Приветствуем,"
6041 #. SCRIPT
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Hide options"
6045 msgstr "[Больше параметров]"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6048 #, c-format
6049 msgid "Hide window"
6050 msgstr "Спрятать окно"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
6055 #, c-format
6056 msgid "Highlight"
6057 msgstr "Подсветить"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6060 #, c-format
6061 msgid "Hold date"
6062 msgstr "Дата резервирования"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "Hold date:"
6068 msgstr "Дата резервирования"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Hold not needed after:"
6073 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6075 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Hold notes:"
6079 msgstr "Примечание о хранении:"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Hold starts on date:"
6084 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6086 # название функции ILS-DI
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6090 #, c-format
6091 msgid "HoldItem"
6092 msgstr "HoldItem"
6094 # название функции ILS-DI
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6098 #, c-format
6099 msgid "HoldTitle"
6100 msgstr "HoldTitle"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Holding libraries"
6105 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6108 #, c-format
6109 msgid "Holdings"
6110 msgstr "Экземпляры"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
6114 #, c-format
6115 msgid "Holdings:"
6116 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6119 #, c-format
6120 msgid "Holds "
6121 msgstr "Резервирования "
6123 #. %1$s:  reserves_count 
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Holds (%s)"
6127 msgstr "Резервирования "
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6130 #, c-format
6131 msgid "Holds waiting"
6132 msgstr "Ожидающие резервирования"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6184 #, c-format
6185 msgid "Home"
6186 msgstr "Пачатак"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "Home libraries"
6191 msgstr "Исходная библиотека"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6195 #, c-format
6196 msgid "Home library"
6197 msgstr "Исходная библиотека"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6213 #, c-format
6214 msgid "ILS-DI"
6215 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6218 #, c-format
6219 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6220 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6224 #, c-format
6225 msgid "ISBD"
6226 msgstr "ISBD"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6232 #, c-format
6233 msgid "ISBD view"
6234 msgstr "Просмотр в ISBD"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6241 #, c-format
6242 msgid "ISBN"
6243 msgstr "ISBN"
6245 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6247 #, c-format
6248 msgid "ISBN %s"
6249 msgstr "ISBN %s"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6252 #, c-format
6253 msgid "ISBN:"
6254 msgstr "ISBN:"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6257 #, c-format
6258 msgid "ISBN: "
6259 msgstr "ISBN:"
6261 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6263 #, c-format
6264 msgid "ISBN: %s "
6265 msgstr "ISBN: %s "
6267 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6268 #. %2$s:  isbn 
6269 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6270 #. %4$s:  END 
6271 #. %5$s:  END 
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6275 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6278 #, c-format
6279 msgid "ISSN"
6280 msgstr "ISSN"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6283 #, c-format
6284 msgid "ISSN:"
6285 msgstr "ISSN:"
6287 #. A
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6289 #, c-format
6290 msgid "IdRef"
6291 msgstr ""
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6294 #, c-format
6295 msgid "Identity"
6296 msgstr "Индивидуальные данные"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6299 #, c-format
6300 msgid ""
6301 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6302 "local library and the error will be corrected."
6303 msgstr ""
6304 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6305 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6311 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6312 "yourself started."
6313 msgstr ""
6314 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6315 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6316 "разобраться как это делать изначально."
6318 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6323 "expire in %s seconds."
6324 msgstr ""
6325 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6326 "завершён за %s секунд."
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid ""
6331 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6332 "log in: "
6333 msgstr ""
6334 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6335 "можете войти в систему: "
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6340 msgstr ""
6341 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6342 "можете войти в систему: "
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid ""
6347 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6348 "you may login below:"
6349 msgstr ""
6350 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6351 "можете войти в систему: "
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid ""
6356 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6357 msgstr ""
6358 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6359 "запишитесь %s"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6365 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6366 msgstr ""
6367 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6368 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6371 #, c-format
6372 msgid "If you have a "
6373 msgstr "Если у Вас есть учётная запись "
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6377 #, c-format
6378 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6379 msgstr ""
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6383 #, c-format
6384 msgid "Images"
6385 msgstr "Изображения"
6387 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Images for %s "
6391 msgstr "Изображение для %s "
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6395 #, c-format
6396 msgid "Immediate deletion"
6397 msgstr "Немедленное удаление"
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6401 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6404 #, c-format
6405 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6406 msgstr ""
6407 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6411 #. %2$s:  item.transfertto 
6412 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6417 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6423 #, c-format
6424 msgid "In your cart"
6425 msgstr "В Вашей корзине"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6428 #, c-format
6429 msgid "Indexed in:"
6430 msgstr "Проиндексировано как: "
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6433 #, c-format
6434 msgid "Indexes"
6435 msgstr "указатели"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6438 #, c-format
6439 msgid "Information"
6440 msgstr "Информация"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Instructors"
6445 msgstr "инструкция к выполнению"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "Instructors:"
6450 msgstr "инструкция к выполнению"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Invalid shelf number."
6455 msgstr "Шифр хранения"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6458 #, c-format
6459 msgid "Issue #"
6460 msgstr "Выпуск №"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6464 #, c-format
6465 msgid "Issues for a subscription"
6466 msgstr "Выпуски для подписки"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6469 #, c-format
6470 msgid "Issues summary"
6471 msgstr "Отчет о выпусках"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6474 #, c-format
6475 msgid "It has "
6476 msgstr "Он состоит из "
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6479 #, c-format
6480 msgid "Item call number"
6481 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6484 #, c-format
6485 msgid "Item cannot be checked out."
6486 msgstr "Экземпляр не выдается."
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6489 #, c-format
6490 msgid "Item damaged"
6491 msgstr ""
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6494 #, c-format
6495 msgid "Item hold queue priority"
6496 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6499 #, c-format
6500 msgid "Item holds"
6501 msgstr "Резервирование экземпляров"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Item lost"
6506 msgstr "Резервирование экземпляров"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6514 #, c-format
6515 msgid "Item type"
6516 msgstr "Тип единицы"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6521 #, c-format
6522 msgid "Item type:"
6523 msgstr "Тип единицы: "
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6527 #, c-format
6528 msgid "Item type: "
6529 msgstr "Тип единицы: "
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6532 #, c-format
6533 msgid "Item types"
6534 msgstr "Типы единиц"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "Item withdrawn"
6539 msgstr "Изъято ("
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Items available at:"
6544 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Items available:"
6552 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6556 msgid "Items in your cart: "
6557 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6559 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6562 #, c-format
6563 msgid "Items: "
6564 msgstr "Экземпляры: "
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6568 msgid "Jan"
6569 msgstr "Январь"
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6573 msgid "January"
6574 msgstr "Январь"
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6578 msgid "Jul"
6579 msgstr "Июль"
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6583 msgid "July"
6584 msgstr "Июль"
6586 #. SCRIPT
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6588 msgid "Jun"
6589 msgstr "Июнь"
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6593 msgid "June"
6594 msgstr "Июнь"
6596 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6598 #, c-format
6599 msgid "Juvenile"
6600 msgstr "для юношества"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6603 #, c-format
6604 msgid "Keyword"
6605 msgstr "Ключевое слово"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6611 #, c-format
6612 msgid "Koha"
6613 msgstr "Коха"
6615 #. LINK
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6617 msgid "Koha - RSS"
6618 msgstr "Koha — RSS"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6621 #, c-format
6622 msgid "Koha Wiki"
6623 msgstr "Коха Wiki"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6628 msgid "Koha [% Version %]"
6629 msgstr "Коха [% Version %]"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6632 #, c-format
6633 msgid "LCCN"
6634 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6637 #, c-format
6638 msgid "LCCN:"
6639 msgstr "LCCN: "
6641 #. For the first occurrence,
6642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6645 #, c-format
6646 msgid "LCCN: %s "
6647 msgstr "LCCN: %s "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6650 #, c-format
6651 msgid "Language"
6652 msgstr "Язык"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6655 #, c-format
6656 msgid "Language: "
6657 msgstr "Язык: "
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6660 #, c-format
6661 msgid "Languages:&nbsp;"
6662 msgstr "Языки:&nbsp;"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6665 #, c-format
6666 msgid "Large print"
6667 msgstr "большая печать"
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6671 msgid "Last"
6672 msgstr "Последнее"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6675 #, c-format
6676 msgid "Last location"
6677 msgstr "Последнее расположение"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6680 #, c-format
6681 msgid "Law reports and digests"
6682 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6685 #, c-format
6686 msgid "Legal articles"
6687 msgstr "юридические статьи"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6690 #, c-format
6691 msgid "Legal cases and case notes"
6692 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6695 #, c-format
6696 msgid "Legislation"
6697 msgstr "законодательство"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6700 #, c-format
6701 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6702 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6705 #, c-format
6706 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6707 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6710 #, c-format
6711 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6712 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6715 #, c-format
6716 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6717 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6719 #. OPTGROUP
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6721 msgid "Libraries"
6722 msgstr "Библиотеки"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6727 #, c-format
6728 msgid "Library"
6729 msgstr "Библиотека"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6732 #, c-format
6733 msgid "Library : "
6734 msgstr "Библиотека: "
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6738 #, c-format
6739 msgid "Library catalog"
6740 msgstr "Каталог библиотеки"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6744 #, c-format
6745 msgid "Library:"
6746 msgstr "Бібліятэка: "
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6749 #, c-format
6750 msgid "Limit to any of the following:"
6751 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Limit to currently available items."
6756 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6760 #, c-format
6761 msgid "Limit to: "
6762 msgstr "Ограничить к: "
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6765 #, c-format
6766 msgid "Link to resource "
6767 msgstr "Ссылка на ресурс "
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6770 #, c-format
6771 msgid "LinkedIn"
6772 msgstr "LinkedIn"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6776 #, c-format
6777 msgid "Links"
6778 msgstr "Ссылки"
6780 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6782 #, c-format
6783 msgid "List %s Deleted."
6784 msgstr "Список %s удалён."
6786 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6787 #. %2$s:  END 
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6789 #, c-format
6790 msgid ""
6791 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6792 "account.)%s"
6793 msgstr ""
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6797 #, c-format
6798 msgid "List name"
6799 msgstr "Название списка"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6804 #, c-format
6805 msgid "List name:"
6806 msgstr "Название списка: "
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6809 #, c-format
6810 msgid "List name: "
6811 msgstr "Название списка: "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6814 #, c-format
6815 msgid "List(s) this item appears in: "
6816 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6820 #, c-format
6821 msgid "Lists"
6822 msgstr "Спісы"
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6826 msgid "Loading"
6827 msgstr "Загружается"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "Loading "
6832 msgstr "Идёт загрузка…"
6834 #. For the first occurrence,
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6838 msgid "Loading..."
6839 msgstr "Идёт загрузка…"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Local Login"
6844 msgstr "Локальный вход"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6848 #, c-format
6849 msgid "Local login"
6850 msgstr "Локальный вход"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6853 #, c-format
6854 msgid "Location"
6855 msgstr "Расположение"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6858 #, c-format
6859 msgid "Location (Status)"
6860 msgstr "Расположение (состояние)"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6863 #, c-format
6864 msgid "Location and availability: "
6865 msgstr "Расположение и доступность: "
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6868 #, c-format
6869 msgid "Location(s) (Status)"
6870 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Locations"
6875 msgstr "Расположение"
6877 #. INPUT type=submit
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6886 #, c-format
6887 msgid "Log in"
6888 msgstr "Войдите"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6893 #, c-format
6894 msgid "Log in to add tags."
6895 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6898 #, c-format
6899 msgid "Log in to create your own lists"
6900 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "Log in to see your own saved tags."
6905 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6913 #, c-format
6914 msgid "Log in to your account"
6915 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6919 #, c-format
6920 msgid "Log in to your account:"
6921 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6924 #, c-format
6925 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6926 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6929 #, c-format
6930 msgid "Login"
6931 msgstr "Уваход"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6937 #, c-format
6938 msgid "Login:"
6939 msgstr "Вход:"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6942 #, c-format
6943 msgid ""
6944 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6945 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6946 msgstr ""
6947 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6948 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6950 # название функции ILS-DI
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6954 #, c-format
6955 msgid "LookupPatron"
6956 msgstr "LookupPatron"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6960 #, c-format
6961 msgid "MARC"
6962 msgstr "МАРК"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6965 #, c-format
6966 msgid "MARC Card View"
6967 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6970 #, c-format
6971 msgid "MARC View"
6972 msgstr "Просмотр в МАРК"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6979 #, c-format
6980 msgid "MARC view"
6981 msgstr "Просмотр в МАРК"
6983 #. %1$s:  bibliotitle 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "MARC view: %s"
6987 msgstr "Просмотр в МАРК"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6991 #, c-format
6992 msgid "MARCXML"
6993 msgstr "MARCXML"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6996 #, c-format
6997 msgid "MESSAGE 10:"
6998 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7001 #, c-format
7002 msgid "MESSAGE 11:"
7003 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7006 #, c-format
7007 msgid "MESSAGE 12:"
7008 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7011 #, c-format
7012 msgid "MESSAGE 13:"
7013 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7016 #, c-format
7017 msgid "MESSAGE 14:"
7018 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7021 #, c-format
7022 msgid "MESSAGE 15:"
7023 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7026 #, c-format
7027 msgid "MESSAGE 1:"
7028 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7031 #, c-format
7032 msgid "MESSAGE 2:"
7033 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7036 #, c-format
7037 msgid "MESSAGE 3:"
7038 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7041 #, c-format
7042 msgid "MESSAGE 4:"
7043 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7046 #, c-format
7047 msgid "MESSAGE 5:"
7048 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7051 #, c-format
7052 msgid "MESSAGE 6:"
7053 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7056 #, c-format
7057 msgid "MESSAGE 7:"
7058 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7061 #, c-format
7062 msgid "MESSAGE 8:"
7063 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7066 #, c-format
7067 msgid "MESSAGE 9:"
7068 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7071 #, c-format
7072 msgid "Main address"
7073 msgstr "Основной адрес"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7079 #, c-format
7080 msgid "Make a "
7081 msgstr "Сделайте "
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7084 #, c-format
7085 msgid "Male:"
7086 msgstr "Мужчина:"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
7089 #, c-format
7090 msgid "Managed by"
7091 msgstr "Ведётся кем"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7094 #, c-format
7095 msgid "Managed by:"
7096 msgstr "Ведётся кем:"
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7100 msgid "Mar"
7101 msgstr "Март"
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7105 msgid "March"
7106 msgstr "Март"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7109 #, c-format
7110 msgid "Match:"
7111 msgstr "Совпадение:"
7113 #. For the first occurrence,
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7116 msgid "May"
7117 msgstr "Май"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7120 #, c-format
7121 msgid "Me"
7122 msgstr "Я"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
7126 #, c-format
7127 msgid "Message sent"
7128 msgstr "Сообщение выслано"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
7131 #, c-format
7132 msgid "Messages for you"
7133 msgstr "Сообщения для Вас"
7135 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
7137 #, c-format
7138 msgid "Missing issues: %s "
7139 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7143 msgid "Mo"
7144 msgstr "Пн"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7147 #, c-format
7148 msgid "Modify"
7149 msgstr "Изменить"
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7153 msgid "Mon"
7154 msgstr "Пнд"
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7158 msgid "Monday"
7159 msgstr "Понедельник"
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7162 #, c-format
7163 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7164 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
7168 #, c-format
7169 msgid "More details"
7170 msgstr "Подробности"
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7174 msgid "More lists"
7175 msgstr "Ещё списки"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "More options"
7180 msgstr "[Больше параметров]"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "More searches "
7185 msgstr "Дополнительный поиск "
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7188 #, c-format
7189 msgid "Most popular"
7190 msgstr "Самые популярные заглавия"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "Most popular titles"
7195 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7198 #, c-format
7199 msgid "Musical recording"
7200 msgstr "музыкальная запись"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7203 #, c-format
7204 msgid "N/A:"
7205 msgstr "Неизвестно:"
7207 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
7208 #. %1$s:  heading | html 
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7210 #, c-format
7211 msgid "NT: %s"
7212 msgstr "БУТ: %s "
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7215 #, c-format
7216 msgid "Name"
7217 msgstr "Наименование "
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7221 #, c-format
7222 msgid "Never"
7223 msgstr "Никогда"
7225 #. %1$s:  END 
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "Never expires %s "
7229 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7235 "the item that was checked-out upon check-in."
7236 msgstr ""
7237 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7238 "выданных и возвращеных экземплярах."
7240 #. %1$s:  review.title |html 
7241 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7242 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7243 #. %4$s:  END 
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7245 #, c-format
7246 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7247 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7255 #, c-format
7256 msgid "New list"
7257 msgstr "Новый список"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7260 #, c-format
7261 msgid "New password:"
7262 msgstr "Новый пароль: "
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7266 #, c-format
7267 msgid "New purchase suggestion"
7268 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "New search"
7273 msgstr "[Новый поиск]"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7279 #, c-format
7280 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7281 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7285 #, c-format
7286 msgid "New tag:"
7287 msgstr "Новая метка:"
7289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7291 #. %3$s:  ELSE 
7292 #. %4$s:  END 
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7296 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7303 #, c-format
7304 msgid "Next"
7305 msgstr "Следующее"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7309 #, c-format
7310 msgid "Next &gt;&gt;"
7311 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7315 #, c-format
7316 msgid "Next &raquo;"
7317 msgstr "Далее &raquo;"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "Next available item"
7322 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7324 # нет (memberentrygen)
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7327 #, c-format
7328 msgid "No"
7329 msgstr "нет"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7332 #, c-format
7333 msgid "No available items."
7334 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7371 #, c-format
7372 msgid "No cover image available"
7373 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7377 msgid "No data available in table"
7378 msgstr "Нет данных в таблице"
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7382 msgid "No entries to show"
7383 msgstr "Нет записей для отображения"
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7387 msgid "No item was added to your cart"
7388 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7390 #. For the first occurrence,
7391 #. SCRIPT
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7393 msgid "No item was selected"
7394 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "No items available."
7399 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7403 #, c-format
7404 msgid "No items available:"
7405 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7411 #, c-format
7412 msgid "No limit"
7413 msgstr "Без ограничений"
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7417 msgid "No matching records found"
7418 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7421 #, c-format
7422 msgid "No operation parameter has been passed."
7423 msgstr ""
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7426 #, c-format
7427 msgid "No physical items for this record"
7428 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7431 #, c-format
7432 msgid "No private lists"
7433 msgstr "Нет личных списков"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7436 #, c-format
7437 msgid "No private lists."
7438 msgstr "Нет личных списков."
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "No public lists"
7443 msgstr "Нет общих списков."
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7446 #, c-format
7447 msgid "No public lists."
7448 msgstr "Нет общих списков."
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7451 #, c-format
7452 msgid "No renewals allowed"
7453 msgstr "Продление не разрешено больше"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7456 #, c-format
7457 msgid "No reserves have been selected for this course."
7458 msgstr ""
7460 #. SCRIPT
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7462 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7463 msgstr ""
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7466 #, c-format
7467 msgid "No results found!"
7468 msgstr "Ничего не найдено!"
7470 #. SCRIPT
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7472 #, fuzzy
7473 msgid "No suggestion was selected"
7474 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7478 msgid "No tag was specified."
7479 msgstr "Метка не была указана."
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7482 #, c-format
7483 msgid "No tags from this library for this title."
7484 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7487 #, c-format
7488 msgid "Non fiction"
7489 msgstr "научная литература"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7492 #, c-format
7493 msgid "Non-musical recording"
7494 msgstr "немузыкальная запись"
7496 # Ничего (?)
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7498 #, c-format
7499 msgid "None"
7500 msgstr "нет"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7509 #, c-format
7510 msgid "Normal view"
7511 msgstr "Обычный вид"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7517 #, c-format
7518 msgid "Not finding what you're looking for?"
7519 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7521 #. For the first occurrence,
7522 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "Not for loan %s"
7527 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7529 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7531 #, c-format
7532 msgid "Not for loan (%s)"
7533 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7536 #, c-format
7537 msgid "Not on hold"
7538 msgstr "Не зарезервировано"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7541 #, c-format
7542 msgid "Not what you expected? Check for "
7543 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7547 #, c-format
7548 msgid "Note"
7549 msgstr "Заметка"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7552 #, c-format
7553 msgid "Note: "
7554 msgstr "Примечание: "
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7560 "characters are in all-caps."
7561 msgstr ""
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7564 #, c-format
7565 msgid ""
7566 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7567 "have been populated, and an index built by separate script."
7568 msgstr ""
7569 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7570 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7573 #, c-format
7574 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7575 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7579 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7580 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7582 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid ""
7586 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7587 "code that was removed. "
7588 msgstr ""
7589 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7590 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7594 msgid ""
7595 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7596 "see your current tags."
7597 msgstr ""
7598 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7599 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid ""
7604 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7605 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7606 "retain the comment as is."
7607 msgstr ""
7608 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7609 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7610 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7611 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7612 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7613 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7617 msgid ""
7618 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7619 msgstr ""
7620 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7621 "добавлено как "
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7630 #, c-format
7631 msgid "Notes"
7632 msgstr "Заметки "
7634 #. For the first occurrence,
7635 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7638 #, c-format
7639 msgid "Notes : %s "
7640 msgstr "Заметки: %s "
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7643 #, c-format
7644 msgid "Notes/Comments"
7645 msgstr "Заметки/комментарии"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7649 #, c-format
7650 msgid "Notes:"
7651 msgstr "Заметки: "
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7654 #, c-format
7655 msgid "Nothing"
7656 msgstr ""
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7660 msgid ""
7661 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7662 msgstr ""
7663 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7664 "хотите продолжить"
7666 # нет (memberentrygen)
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7669 msgid "Nov"
7670 msgstr "Ноябрь"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7675 #, c-format
7676 msgid "Novelist Select"
7677 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7680 #, c-format
7681 msgid "Novelist Select: "
7682 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7686 msgid "November"
7687 msgstr "Ноябрь"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7690 #, c-format
7691 msgid "Number"
7692 msgstr "Номер"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7695 #, c-format
7696 msgid "Number of holds: "
7697 msgstr ""
7699 #. INPUT type=submit
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7702 msgid "OK"
7703 msgstr "OK"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7706 #, c-format
7707 msgid "OR"
7708 msgstr "ИЛИ"
7710 #. SCRIPT
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7712 msgid "Oct"
7713 msgstr "Октябрь"
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7717 msgid "October"
7718 msgstr "Октябрь"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7721 #, c-format
7722 msgid "On hold"
7723 msgstr "Зарезервировано"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "On order"
7728 msgstr "Заказано ("
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "On-site checkouts"
7733 msgstr "Выдач всего"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7736 #, c-format
7737 msgid "Online resources:"
7738 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7741 #, c-format
7742 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7743 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7749 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7750 "\" field can be used to provide any additional information."
7751 msgstr ""
7752 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7753 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7754 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7755 "любой дополнительной информации."
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7758 #, c-format
7759 msgid "Order by date"
7760 msgstr "Упорядочить по дате"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7763 #, c-format
7764 msgid "Order by title"
7765 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7768 #, c-format
7769 msgid "Order by: "
7770 msgstr "Упорядочить по: "
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7773 #, c-format
7774 msgid "Other editions of this work"
7775 msgstr "Другие издания этой работы"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7778 #, c-format
7779 msgid "Other forms:"
7780 msgstr "Другие формы:"
7782 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7784 #, c-format
7785 msgid "Other holdings ( %s )"
7786 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7788 # название функции ILS-DI
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7790 #, c-format
7791 msgid "OutputIntermediateFormat "
7792 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7794 # название функции ILS-DI
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7796 #, c-format
7797 msgid "OutputRewritablePage "
7798 msgstr "OutputRewritablePage "
7800 #. For the first occurrence,
7801 #. %1$s:  q | html 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7804 #, c-format
7805 msgid "OverDrive search for '%s'"
7806 msgstr ""
7808 #. %1$s:  overdues_count 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "Overdue (%s)"
7812 msgstr "Просрочки "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7815 #, c-format
7816 msgid "Overdues "
7817 msgstr "Просрочки "
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7831 #, c-format
7832 msgid "Parameters"
7833 msgstr "Параметры"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7836 #, c-format
7837 msgid "Password"
7838 msgstr "Пароль"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7841 #, c-format
7842 msgid "Password updated"
7843 msgstr "Пароль обновлен"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7850 #, c-format
7851 msgid "Password:"
7852 msgstr "Пароль: "
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7855 #, c-format
7856 msgid "Patent document"
7857 msgstr "патентный документ"
7859 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7861 #, c-format
7862 msgid "Patron comment on %s"
7863 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7866 #, c-format
7867 msgid "Permissions: "
7868 msgstr "Привилегии: "
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7871 #, c-format
7872 msgid "Phone"
7873 msgstr "Телефон"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7876 #, c-format
7877 msgid "Physical details:"
7878 msgstr "Физ. характеристика: "
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7881 #, c-format
7882 msgid "Pick up library"
7883 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7886 #, c-format
7887 msgid "Pick up location"
7888 msgstr "Место получения"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Pick up location:"
7894 msgstr "Место получения"
7896 #. SCRIPT
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Place a hold on"
7900 msgstr "Установить резервирование"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Place a hold on "
7905 msgstr "Установить резервирование"
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Place a hold on: "
7911 msgstr "Установить резервирование"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7924 #, c-format
7925 msgid "Place hold"
7926 msgstr "Установить резервирование"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7929 #, c-format
7930 msgid "Placed on"
7931 msgstr "Размещено"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "Places"
7936 msgstr "Установить резервирование"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "Placing a hold"
7941 msgstr "Установить резервирование"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7944 #, c-format
7945 msgid "Play media"
7946 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7949 #, c-format
7950 msgid ""
7951 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7952 "it's your privacy!"
7953 msgstr ""
7954 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7955 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7957 #. For the first occurrence,
7958 #. SCRIPT
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7961 msgid "Please choose a download format"
7962 msgstr ""
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7965 #, c-format
7966 msgid "Please choose your privacy rule:"
7967 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid ""
7972 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7973 "arrives for this subscription."
7974 msgstr ""
7975 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7976 "новый выпуск для этой подписки"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7979 #, c-format
7980 msgid "Please confirm the checkout:"
7981 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7984 #, c-format
7985 msgid "Please confirm your registration"
7986 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7991 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7994 #, c-format
7995 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7996 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7999 #, c-format
8000 msgid "Please enter your card number:"
8001 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8003 # приобретение
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8008 "email when the library processes your suggestion"
8009 msgstr ""
8010 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8011 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8012 "рассмотрит Ваше предложение."
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8018 "the library no matter which privacy option you choose."
8019 msgstr ""
8020 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8021 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8028 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8029 "Reference Manager or ProCite."
8030 msgstr ""
8031 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8032 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8033 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
8040 #, c-format
8041 msgid "Please note:"
8042 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8047 #, c-format
8048 msgid "Please note: "
8049 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8051 #. %1$s:  ELSE 
8052 #. %2$s:  END 
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
8054 #, c-format
8055 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8056 msgstr ""
8057 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8058 "%s "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8063 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8065 #. OPTGROUP
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8067 msgid "Popularity"
8068 msgstr "Полярность"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8072 #, c-format
8073 msgid "Popularity (least to most)"
8074 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8078 #, c-format
8079 msgid "Popularity (most to least)"
8080 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
8083 #, c-format
8084 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8085 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8087 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Powered by %s "
8091 msgstr "Работает на АБИС "
8093 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
8095 #, c-format
8096 msgid "Pre-adolescent"
8097 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
8100 #, c-format
8101 msgid "Preferred form: "
8102 msgstr "Предпочтительная форма: "
8104 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
8106 #, c-format
8107 msgid "Preschool"
8108 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8112 msgid "Prev"
8113 msgstr "Предыдущее"
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8117 msgid "Preview"
8118 msgstr "Просмотр"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8124 #, c-format
8125 msgid "Previous"
8126 msgstr "Предыдущее"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8130 #, c-format
8131 msgid "Previous sessions"
8132 msgstr "Предыдущие сеансы"
8134 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
8136 #, c-format
8137 msgid "Primary"
8138 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8142 #, c-format
8143 msgid "Print"
8144 msgstr "Печать"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8147 #, c-format
8148 msgid "Print list"
8149 msgstr "Распечатать список"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
8152 #, c-format
8153 msgid "Priority"
8154 msgstr "Приоритет"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
8157 #, c-format
8158 msgid "Priority:"
8159 msgstr "Приоритет: "
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
8165 #, c-format
8166 msgid "Private"
8167 msgstr "Личный"
8169 #. OPTGROUP
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8171 msgid "Private Lists"
8172 msgstr "Личные списки"
8174 #. SCRIPT
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8176 msgid "Processing..."
8177 msgstr "Обработка продолжается…"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
8180 #, c-format
8181 msgid "Programmed texts"
8182 msgstr "программированные тексты"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8188 #, c-format
8189 msgid "Public"
8190 msgstr "Общий"
8192 #. OPTGROUP
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8194 msgid "Public Lists"
8195 msgstr "Общие списки"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8205 #, c-format
8206 msgid "Public lists"
8207 msgstr "Общие списки"
8209 #. For the first occurrence,
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8212 msgid "Public lists:"
8213 msgstr "Общие списки: "
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Publication date range"
8218 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8221 #, c-format
8222 msgid "Publication place:"
8223 msgstr "Место публикации: "
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8227 #, c-format
8228 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8229 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8233 #, c-format
8234 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8235 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8240 #, c-format
8241 msgid "Publication:"
8242 msgstr "Публикация:"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8245 #, c-format
8246 msgid "Published by :"
8247 msgstr "Издано:"
8249 #. For the first occurrence,
8250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8251 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8252 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8253 #. %4$s:  END 
8254 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8255 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8256 #. %7$s:  END 
8257 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8258 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8259 #. %10$s:  END 
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8262 #, c-format
8263 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8264 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8269 #, c-format
8270 msgid "Publisher"
8271 msgstr "Издатель"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8274 #, c-format
8275 msgid "Publisher location"
8276 msgstr "Местоположение издателя"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8279 #, c-format
8280 msgid "Publisher:"
8281 msgstr "Издатель: "
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8285 #, c-format
8286 msgid "Purchase suggestions"
8287 msgstr "Предложения о приобретении"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8290 #, c-format
8291 msgid "Quote of the Day"
8292 msgstr "Цитата дня"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8296 #, c-format
8297 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8298 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8300 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8301 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "RSS feed for %s%s "
8305 msgstr "Нет общих списков."
8307 #. %1$s:  shelfname | html 
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "RSS feed for public list %s"
8311 msgstr "Нет общих списков."
8313 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8314 # BT (более широкий термин),
8315 # NT (более узкий термин),
8316 # SY (синоним),
8317 # RT (ассоциативный термин).
8318 #. %1$s:  heading | html 
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8320 #, c-format
8321 msgid "RT: %s"
8322 msgstr "АТ: %s "
8324 #. INPUT type=submit name=rate_button
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8326 msgid "Rate me"
8327 msgstr "Оцените меня"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8330 #, c-format
8331 msgid "Re-type new password:"
8332 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8335 #, c-format
8336 msgid "Reason for suggestion: "
8337 msgstr "Причина предложения: "
8339 # название функции ILS-DI
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8341 #, c-format
8342 msgid "RecallItem "
8343 msgstr "RecallItem "
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8347 #, c-format
8348 msgid "Recent comments"
8349 msgstr "Последние комментарии"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Recent comments "
8354 msgstr "Последние комментарии"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8357 #, c-format
8358 msgid "Record not found"
8359 msgstr "Запись не найдена"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8365 #, c-format
8366 msgid "Refine your search"
8367 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8372 #, c-format
8373 msgid "Register a new account"
8374 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8379 #, c-format
8380 msgid "Register here."
8381 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8384 #, c-format
8385 msgid "Registration Complete!"
8386 msgstr "Регистрация завершена!"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Registration complete"
8391 msgstr "Регистрация завершена!"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8394 #, c-format
8395 msgid "Registration invalid!"
8396 msgstr "Регистрация не удалась!"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8399 #, c-format
8400 msgid "Regular print"
8401 msgstr "обыкновенная печать"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8404 #, c-format
8405 msgid "Relevance"
8406 msgstr "Ранжировка"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8410 #, c-format
8411 msgid "Relevance asc"
8412 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8416 #, c-format
8417 msgid "Relevance desc"
8418 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8421 #, c-format
8422 msgid "Remove"
8423 msgstr "Удалить"
8425 #. A
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8429 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8431 #. A
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8433 msgid "Remove field"
8434 msgstr "Удалить поле"
8436 #. SCRIPT
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8438 msgid "Remove from list"
8439 msgstr "Удалить из списка"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8442 #, c-format
8443 msgid "Remove from this list"
8444 msgstr "Удалить из этого списка"
8446 #. INPUT type=submit
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8448 msgid "Remove selected items"
8449 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8451 #. INPUT type=submit
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Remove selected searches"
8458 msgstr "Удалить выбранные записи"
8460 #. INPUT type=submit
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Remove share"
8464 msgstr "Удалить поле"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8471 #, c-format
8472 msgid "Renew"
8473 msgstr "Продлить"
8475 #. INPUT type=submit
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8478 msgid "Renew all"
8479 msgstr "Продолжить все"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8485 #, c-format
8486 msgid "Renew item"
8487 msgstr "Продлить экземпляр"
8489 #. INPUT type=submit
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8492 msgid "Renew selected"
8493 msgstr "Продлить выбранные"
8495 # название функции ILS-DI
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8499 #, c-format
8500 msgid "RenewLoan"
8501 msgstr "RenewLoan"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "Renewed!"
8506 msgstr "Продлить"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "Report broken links"
8511 msgstr "Отсортировать список"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8551 #, c-format
8552 msgid "Required"
8553 msgstr "обязательно"
8555 #. INPUT type=submit
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8557 msgid "Resort list"
8558 msgstr "Отсортировать список"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8565 #, c-format
8566 msgid "Results"
8567 msgstr "Результаты поиска"
8569 #. %1$s:  from 
8570 #. %2$s:  to 
8571 #. %3$s:  total 
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8573 #, c-format
8574 msgid "Results %s to %s of %s"
8575 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8577 #. For the first occurrence,
8578 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8579 #. %2$s:  query_desc | html 
8580 #. %3$s:  END 
8581 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8582 #. %5$s:  limit_desc | html 
8583 #. %6$s:  END 
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8588 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Resume"
8593 msgstr "Найдено"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8596 #, c-format
8597 msgid "Resume all suspended holds"
8598 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Resume your hold on "
8603 msgstr "Установить резервирование"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8607 #, c-format
8608 msgid "Return this item"
8609 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8611 #. INPUT type=submit name=confirm
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8613 msgid "Return to account summary"
8614 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Return to the "
8623 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Return to the last advanced search"
8629 msgstr "Пашыраны пошук"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8632 #, c-format
8633 msgid "Return to the self-checkout"
8634 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Return to your lists"
8640 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8642 #. INPUT type=submit
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8644 msgid "Return to your record"
8645 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8648 #, c-format
8649 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8650 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8653 #, c-format
8654 msgid ""
8655 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8656 "particular patron."
8657 msgstr ""
8658 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8659 "конкретного посетителя."
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8662 #, c-format
8663 msgid ""
8664 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8665 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8666 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8667 msgstr ""
8668 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8669 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8670 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8671 "сообщения."
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8675 #, c-format
8676 msgid "Reviews"
8677 msgstr "рецензии"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8680 #, c-format
8681 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8682 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8685 #, c-format
8686 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8687 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8690 #, c-format
8691 msgid "SMS"
8692 msgstr "SMS"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8695 #, c-format
8696 msgid "SMS number:"
8697 msgstr "Номер для SMS: "
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8701 msgid "Sa"
8702 msgstr "Сб"
8704 #. SCRIPT
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8706 msgid "Sat"
8707 msgstr "Сбт"
8709 #. SCRIPT
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8711 msgid "Saturday"
8712 msgstr "Суббота"
8714 #. INPUT type=submit
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8721 msgid "Save"
8722 msgstr "Сохранить"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid "Save record "
8727 msgstr "Сохранить запись: "
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8730 #, c-format
8731 msgid "Save to Lists"
8732 msgstr "Сохранить в списках"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8735 #, c-format
8736 msgid "Save to another list"
8737 msgstr "Сохранить в другом списке"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8740 #, c-format
8741 msgid "Save to your lists "
8742 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8744 # название функции ILS-DI
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8746 #, c-format
8747 msgid "Scan "
8748 msgstr "Scan "
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8751 #, c-format
8752 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8753 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8756 #, c-format
8757 msgid ""
8758 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8759 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8760 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8761 msgstr ""
8762 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8763 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8764 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8765 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8768 #, c-format
8769 msgid "Scan index for: "
8770 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8773 #, c-format
8774 msgid "Scan index:"
8775 msgstr "Обзор указателя: "
8777 #. INPUT type=submit name=do
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8785 #, c-format
8786 msgid "Search"
8787 msgstr "Пошук"
8789 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8791 #, c-format
8792 msgid "Search "
8793 msgstr "Search "
8795 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8796 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8797 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8798 #. %4$s:  END 
8799 #. %5$s:  END 
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8803 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8806 #, c-format
8807 msgid "Search for this title in:"
8808 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8810 #. A
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8815 msgid "Search for works by this author"
8816 msgstr "Искать работы этого автора"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8820 #, c-format
8821 msgid "Search for:"
8822 msgstr "Ищем:"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8827 #, c-format
8828 msgid "Search history"
8829 msgstr "История поисков"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8832 #, fuzzy, c-format
8833 msgid "Search options:"
8834 msgstr "Ищем:"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8837 #, c-format
8838 msgid "Search suggestions"
8839 msgstr "Поиск предложений"
8841 #. %1$s:  LibraryName |html 
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8843 #, c-format
8844 msgid "Search the %s"
8845 msgstr "Ищем в %s"
8847 #. SCRIPT
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8849 msgid "Search:"
8850 msgstr "Искать: "
8852 # название функции ILS-DI
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8854 #, c-format
8855 msgid "SearchCourseReserves "
8856 msgstr "SearchCourseReserves "
8858 #. For the first occurrence,
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8862 msgid "Searching OverDrive..."
8863 msgstr ""
8865 # 124^b - секция (часть)
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Section"
8869 msgstr "секция (часть)"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Section:"
8874 msgstr "Действие: "
8876 #. IMG
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8888 msgid "See Baker & Taylor"
8889 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8892 #, c-format
8893 msgid "See also:"
8894 msgstr "См. также:"
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8898 msgid "See biblio"
8899 msgstr "См..  биб.  запись"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8902 #, c-format
8903 msgid "See the most popular titles"
8904 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
8906 #. A
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8908 msgid ""
8909 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8910 "%]"
8911 msgstr ""
8912 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8913 "%]"
8915 #. A
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8917 msgid ""
8918 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8919 "biblio[% END %]"
8920 msgstr ""
8921 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8922 "biblio[% END %]"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8925 #, c-format
8926 msgid "Select a list"
8927 msgstr "Выбираем список"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Select a specific item:"
8932 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8934 #. For the first occurrence,
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8944 #, c-format
8945 msgid "Select all"
8946 msgstr "Выделить всё"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Select searches to: "
8955 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8959 #, c-format
8960 msgid "Select suggestions to: "
8961 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Select the item(s) to search"
8966 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Select the term(s) to search"
8971 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8978 #, c-format
8979 msgid "Select titles to: "
8980 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8983 #, c-format
8984 msgid "Self checkout help"
8985 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8987 #. INPUT type=submit
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8992 #, c-format
8993 msgid "Send"
8994 msgstr "Выслать"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8997 #, c-format
8998 msgid "Send list"
8999 msgstr "Выслать список"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
9002 #, c-format
9003 msgid "Sending your cart"
9004 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
9007 #, c-format
9008 msgid "Sending your list"
9009 msgstr "Отправка Вашего списка"
9011 #. SCRIPT
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9013 msgid "Sep"
9014 msgstr "Сентябрь"
9016 #. SCRIPT
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9018 msgid "September"
9019 msgstr "Сентябрь"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
9022 #, c-format
9023 msgid "Serial"
9024 msgstr "Сериальное издание"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9028 #, c-format
9029 msgid "Serial collection"
9030 msgstr "Собрание сериального издания"
9032 #. For the first occurrence,
9033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9036 #, c-format
9037 msgid "Serial: %s "
9038 msgstr "Сериальное издание: %s "
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9044 #, c-format
9045 msgid "Series"
9046 msgstr "Серии"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9049 #, c-format
9050 msgid "Series Title"
9051 msgstr "Серийное заглавие"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9054 #, c-format
9055 msgid "Series information:"
9056 msgstr "Информация о серии:"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9059 #, c-format
9060 msgid "Series title"
9061 msgstr "Серийное заглавие"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
9064 #, c-format
9065 msgid "Series:"
9066 msgstr "Серия:"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
9069 #, c-format
9070 msgid "Session lost"
9071 msgstr "Сессию потеряно"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
9074 #, c-format
9075 msgid "Settings updated"
9076 msgstr "Настройки обновлены"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9080 #, c-format
9081 msgid "Share"
9082 msgstr "Поделиться"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Share a list"
9087 msgstr "Выбираем список"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
9090 #, c-format
9091 msgid "Share a list with another patron"
9092 msgstr ""
9094 #. A
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9096 msgid "Share by email"
9097 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Share list"
9102 msgstr "Список « "
9104 #. A
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9106 msgid "Share on Delicious"
9107 msgstr "Поделиться на Delicious"
9109 #. A
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9111 msgid "Share on Facebook"
9112 msgstr "Поделиться на Facebook"
9114 #. A
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9116 msgid "Share on LinkedIn"
9117 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9120 #, c-format
9121 msgid "Shelving location"
9122 msgstr "Общее расположение полки"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9126 #, c-format
9127 msgid "Shibboleth Login"
9128 msgstr ""
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9131 #, c-format
9132 msgid "Show"
9133 msgstr "Показать"
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9137 msgid "Show _MENU_ entries"
9138 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9142 #, c-format
9143 msgid "Show all items"
9144 msgstr "Показать все экземпляры"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Show last 50 items"
9149 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9151 #. A
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Show lists"
9155 msgstr "Показать все экземпляры"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
9158 #, c-format
9159 msgid "Show more"
9160 msgstr "Показать больше"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Show more options"
9166 msgstr "[Больше параметров]"
9168 #. A
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9170 msgid ""
9171 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9172 msgstr ""
9173 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9174 "totalPag %])"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
9178 #, c-format
9179 msgid "Show the top "
9180 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
9183 #, c-format
9184 msgid "Show year: "
9185 msgstr "Показать год: "
9187 #. %1$s:  resultcount 
9188 #. %2$s:  total 
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
9190 #, c-format
9191 msgid "Showing %s of about %s results"
9192 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9196 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9197 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Showing all items. "
9202 msgstr "Показать все экземпляры"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Showing last 50 items. "
9207 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9210 #, c-format
9211 msgid "Sign in with your Email"
9212 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9216 #, c-format
9217 msgid "Sign in with your email"
9218 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9221 #, c-format
9222 msgid "Similar items"
9223 msgstr "Падобныя асобнікі"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9226 #, c-format
9227 msgid "Since you have "
9228 msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
9230 #. %1$s:  failaddress 
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9232 #, c-format
9233 msgid ""
9234 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9235 "them. These are: %s"
9236 msgstr ""
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9244 #, c-format
9245 msgid "Sorry"
9246 msgstr "Извините"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Sorry,"
9251 msgstr "Извините"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9257 "Contact the patron who sent you the invitation."
9258 msgstr ""
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9261 #, c-format
9262 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9263 msgstr ""
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9266 #, c-format
9267 msgid "Sorry, no suggestions."
9268 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9270 #. SCRIPT
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9272 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9273 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9275 #. SCRIPT
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9277 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9278 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9284 "below."
9285 msgstr ""
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9288 #, c-format
9289 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9290 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9295 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9298 #, c-format
9299 msgid ""
9300 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9301 msgstr ""
9302 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9303 "странице. "
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9308 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid ""
9313 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9314 "the administrator to resolve this problem."
9315 msgstr ""
9316 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9317 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9320 #, fuzzy, c-format
9321 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9322 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9324 #. %1$s:  too_much_oweing 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9326 #, c-format
9327 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9328 msgstr ""
9329 "Извините, но Вы не можете установить резервирования, потому что Вы задолжали "
9330 "%s. "
9332 #. %1$s:  too_many_reserves 
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9334 #, c-format
9335 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9336 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9342 "you have a local login, you may use that below."
9343 msgstr ""
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9346 #, c-format
9347 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9348 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9351 #, c-format
9352 msgid "Sort by:"
9353 msgstr "Сортировать по:"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9356 #, c-format
9357 msgid "Sort by: "
9358 msgstr "Сортировать по: "
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9362 #, c-format
9363 msgid "Sort this list by: "
9364 msgstr "Сортировка этого списка: "
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9367 #, c-format
9368 msgid "Sorting: "
9369 msgstr "Сортировка: "
9371 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9373 #, c-format
9374 msgid "Specialized"
9375 msgstr "для специалистов"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9379 #, c-format
9380 msgid "Standard number"
9381 msgstr "Стандартный номер"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9386 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9389 #, c-format
9390 msgid "Statistics"
9391 msgstr "Статистика"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9399 #, c-format
9400 msgid "Status"
9401 msgstr "Состояние"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9405 #, c-format
9406 msgid "Status:"
9407 msgstr "Состояние: "
9409 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9410 #. %2$s:  END 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9412 #, c-format
9413 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9414 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9416 # Готово
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9418 #, c-format
9419 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9420 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9423 #, c-format
9424 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9425 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9429 msgid "Su"
9430 msgstr "Вс"
9432 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9437 #, c-format
9438 msgid "Subject"
9439 msgstr "Тематика"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9444 #, c-format
9445 msgid "Subject cloud"
9446 msgstr "Облако тематик"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9449 #, c-format
9450 msgid "Subject phrase"
9451 msgstr "Тематика как фраза"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9454 #, c-format
9455 msgid "Subject(s)"
9456 msgstr "Тематика(и)"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9460 #, c-format
9461 msgid "Subject(s):"
9462 msgstr "Тематика(и):"
9464 #. For the first occurrence,
9465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9468 #, c-format
9469 msgid "Subject: %s "
9470 msgstr "Предмет: %s "
9472 #. INPUT type=submit
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9480 #, c-format
9481 msgid "Submit"
9482 msgstr "Зацвердзіць"
9484 #. INPUT type=submit
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9486 msgid "Submit and close this window"
9487 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9489 #. INPUT type=submit
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9492 msgid "Submit changes"
9493 msgstr "Принять изменения"
9495 #. INPUT type=submit
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9497 msgid "Submit update request"
9498 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9500 #. INPUT type=submit
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Submit your suggestion"
9504 msgstr "Подать Ваше предложение"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9509 msgstr "Выпуски для подписки"
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9513 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9514 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9517 #, c-format
9518 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9519 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9521 #. IMG
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Subscribe to recent comments"
9525 msgstr "Последние комментарии"
9527 #. IMG
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Subscribe to this list"
9531 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9533 #. IMG
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9538 msgid "Subscribe to this search"
9539 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9542 #, c-format
9543 msgid "Subscription"
9544 msgstr "Подписка"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9547 #, c-format
9548 msgid "Subscription : "
9549 msgstr "Подписка: "
9551 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9552 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9553 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9554 #. %4$s:  ELSE 
9555 #. %5$s:  END 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9557 #, c-format
9558 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9559 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9561 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9563 #, c-format
9564 msgid "Subscription information for %s"
9565 msgstr "Информация о подписке для %s"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9568 #, c-format
9569 msgid "Subscriptions"
9570 msgstr "Подписки"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9574 #, c-format
9575 msgid "Sudoc"
9576 msgstr ""
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9579 #, c-format
9580 msgid "Suggested by:"
9581 msgstr "Предложено кем: "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9584 #, c-format
9585 msgid "Suggested for"
9586 msgstr "Предложено для"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "Suggested for:"
9591 msgstr "Предложено для"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9594 #, c-format
9595 msgid "Suggestions"
9596 msgstr "Предложения"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9599 #, c-format
9600 msgid "Summary"
9601 msgstr "Сводка"
9603 #. SCRIPT
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9605 msgid "Sun"
9606 msgstr "Вск"
9608 #. SCRIPT
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9610 msgid "Sunday"
9611 msgstr "Воскресенье"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9614 #, c-format
9615 msgid "Surveys"
9616 msgstr "обзоры"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9623 #, c-format
9624 msgid "Suspend"
9625 msgstr ""
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9628 #, c-format
9629 msgid "Suspend all holds"
9630 msgstr "Приостановить все резервирования"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9633 #, c-format
9634 msgid "Suspend until:"
9635 msgstr ""
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Suspend your hold on "
9640 msgstr "Приостановить все резервирования"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9643 #, c-format
9644 msgid "System maintenance"
9645 msgstr "Обслуживание системы"
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9648 #, c-format
9649 msgid "TOC"
9650 msgstr "Содержание"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9653 #, c-format
9654 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9655 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9660 #, c-format
9661 msgid "Tag"
9662 msgstr "Признак"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9665 #, c-format
9666 msgid "Tag browser"
9667 msgstr "Обозреватель меток:"
9669 # Облако тематик
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9671 #, c-format
9672 msgid "Tag cloud"
9673 msgstr "Облако меток"
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9676 #, c-format
9677 msgid "Tag status here."
9678 msgstr "Состояние метки здесь."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9684 #, c-format
9685 msgid "Tag status here. "
9686 msgstr "Состояние метки здесь. "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Tag:"
9691 msgstr "Признак: "
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9694 #, c-format
9695 msgid "Tags"
9696 msgstr "Метки"
9698 #. For the first occurrence,
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9701 msgid "Tags added: "
9702 msgstr "Добавлено меток: "
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9706 #, c-format
9707 msgid "Tags from this library:"
9708 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9712 #, c-format
9713 msgid "Tags:"
9714 msgstr "Метки: "
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9717 #, c-format
9718 msgid "Technical reports"
9719 msgstr "технические отчёты"
9721 #. A
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9725 #, c-format
9726 msgid "Term"
9727 msgstr "Термин"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Term(s):"
9732 msgstr "Терм"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9735 #, c-format
9736 msgid "Term/Phrase"
9737 msgstr "Термин/фраза"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "Term:"
9742 msgstr "Термин"
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9746 msgid "Th"
9747 msgstr "Чт"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9750 #, c-format
9751 msgid "Thank you"
9752 msgstr "Спасибо Вам!"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9755 #, c-format
9756 msgid "Thank you!"
9757 msgstr "Спасибо Вам!"
9759 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9761 #, c-format
9762 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9763 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9765 #. %1$s:  limit 
9766 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9767 #. %3$s:  itemtype 
9768 #. %4$s:  END 
9769 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9770 #. %6$s:  branch 
9771 #. %7$s:  END 
9772 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9773 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9774 #. %10$s:  ELSE 
9775 #. %11$s:  END 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9780 "all time%s "
9781 msgstr ""
9782 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9783 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9787 #. %3$s:  ELSE 
9788 #. %4$s:  END 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9793 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9794 msgstr ""
9795 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9796 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9797 "обращайтесь к "
9799 # чому ISBD?
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9801 #, c-format
9802 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9803 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9806 #, c-format
9807 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9808 msgstr ""
9809 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9810 "настроена. Посмотрите в "
9812 #. %1$s:  email_add 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9814 #, c-format
9815 msgid "The cart was sent to: %s"
9816 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9818 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9819 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9820 #. %3$s:  END 
9821 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9822 #. %5$s:  END 
9823 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9824 #. %7$s:  END 
9825 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9826 #. %9$s:  END 
9827 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9828 #. %11$s:  END 
9829 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9830 #. %13$s:  END 
9831 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9832 #. %15$s:  END 
9833 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9834 #. %17$s:  END 
9835 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9836 #. %19$s:  END 
9837 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9838 #. %21$s:  END 
9839 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9840 #. %23$s:  END 
9841 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9842 #. %25$s:  END 
9843 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9844 #. %27$s:  END 
9845 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9846 #. %29$s:  END 
9847 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9848 #. %31$s:  END 
9849 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9850 #. %33$s:  END 
9851 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9852 #. %35$s:  END 
9853 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9854 #. %37$s:  END 
9855 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9856 #. %39$s:  END 
9857 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9858 #. %41$s:  END 
9859 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9860 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9861 #. %44$s:  END 
9862 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9863 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9864 #. %47$s:  END 
9865 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9866 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9867 #. %50$s:  END 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid ""
9871 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9872 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9873 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9874 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9875 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9876 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9877 "%s %s%s months%s "
9878 msgstr ""
9879 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9880 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9881 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9882 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9883 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9884 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9890 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9891 "informing your library of this error."
9892 msgstr ""
9893 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9894 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9895 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9898 #, c-format
9899 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9900 msgstr ""
9902 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9904 #, c-format
9905 msgid "The first subscription was started on %s"
9906 msgstr "Первая подписка началась %s"
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9910 #, fuzzy
9911 msgid "The item has been added to your cart"
9912 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9914 #. SCRIPT
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9916 #, fuzzy
9917 msgid "The item has been removed from your cart"
9918 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9920 #. SCRIPT
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9922 #, fuzzy
9923 msgid "The item is already in your cart"
9924 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9930 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9931 msgstr ""
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9934 #, c-format
9935 msgid "The list "
9936 msgstr "Список "
9938 #. %1$s:  email 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9940 #, c-format
9941 msgid "The list was sent to: %s"
9942 msgstr "Список отправлен к: %s"
9944 #. %1$s:  op 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9946 #, c-format
9947 msgid "The operation %s is not supported."
9948 msgstr ""
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9951 #, c-format
9952 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9953 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9955 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9957 #, c-format
9958 msgid "The subscription expired on %s"
9959 msgstr "Подписка завершается %s"
9961 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9963 #, c-format
9964 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9965 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9967 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9968 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid ""
9972 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9973 "code. It was NOT added. "
9974 msgstr ""
9975 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9976 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9979 #, c-format
9980 msgid "The userid "
9981 msgstr "Идентификатор пользователя "
9983 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9985 #, c-format
9986 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9987 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9990 #, c-format
9991 msgid "There are no comments for this item."
9992 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9995 #, c-format
9996 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9997 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9999 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
10001 #, c-format
10002 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10003 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10005 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10006 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10007 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10008 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10009 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10010 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid ""
10014 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10015 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10016 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10017 msgstr ""
10018 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10019 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10020 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10021 "Вы не можете удалить метку %s. "
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
10024 #, c-format
10025 msgid "There was a problem with your submission"
10026 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "There was an error sending the cart."
10031 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "There was an error sending the list."
10036 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10042 "library for help."
10043 msgstr ""
10044 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10045 "библиотекой за помощью."
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10048 #, c-format
10049 msgid "Theses"
10050 msgstr "тезисы"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10056 "any subject below to see the items in our collection."
10057 msgstr ""
10058 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10059 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10060 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10062 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
10064 #, c-format
10065 msgid "This card has been declared lost. %s "
10066 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10072 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10073 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10074 "your reader account."
10075 msgstr ""
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
10079 #, c-format
10080 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
10081 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
10087 "authorized to see."
10088 msgstr ""
10089 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
10090 "закрыт доступ."
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
10096 msgstr ""
10097 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
10098 "страницу."
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10101 #, c-format
10102 msgid "This is a serial"
10103 msgstr "Это сериальное издание"
10105 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
10107 #, c-format
10108 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10109 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "This item is already checked out to you."
10114 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10116 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10118 #, c-format
10119 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10120 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10122 # займа / ссуды
10123 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10125 #, c-format
10126 msgid "This item is not for loan. %s "
10127 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10129 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
10131 #, c-format
10132 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10133 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10135 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid ""
10139 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10140 msgstr ""
10141 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
10144 #, c-format
10145 msgid "This message can have following reasons"
10146 msgstr ""
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10152 #, c-format
10153 msgid ""
10154 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10155 "clicking "
10156 msgstr ""
10157 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10158 "JavaScript или при нажатии "
10160 #. %1$s:  items_count 
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "This record has many physical items (%s). "
10164 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
10167 #, c-format
10168 msgid "This subscription is closed."
10169 msgstr "Эту подписку закрыто."
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
10172 #, c-format
10173 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10174 msgstr ""
10175 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10176 "распоряжении."
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
10179 #, c-format
10180 msgid "This title cannot be requested."
10181 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10183 #. SCRIPT
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
10185 msgid ""
10186 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10187 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10188 msgstr ""
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10192 msgid "Thu"
10193 msgstr "Чтв"
10195 #. IMG
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10198 msgid "Thumbnail"
10199 msgstr "Эскиз"
10201 #. SCRIPT
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10203 msgid "Thursday"
10204 msgstr "Четверг"
10206 #. OPTGROUP
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10227 #, c-format
10228 msgid "Title"
10229 msgstr "Заглавие"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10233 #, c-format
10234 msgid "Title (A-Z)"
10235 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10239 #, c-format
10240 msgid "Title (Z-A)"
10241 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10244 #, c-format
10245 msgid "Title notes"
10246 msgstr "Замечания о заглавии"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10249 #, c-format
10250 msgid "Title phrase"
10251 msgstr "Заглавие как фраза"
10253 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10256 #, c-format
10257 msgid "Title:"
10258 msgstr "Заглавие: "
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10261 #, c-format
10262 msgid "Title: "
10263 msgstr "Заглавие: "
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Titles"
10268 msgstr "Заглавие"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10271 #, c-format
10272 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10273 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10276 #, c-format
10277 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10278 msgstr ""
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10286 #, c-format
10287 msgid "To report this error, you can "
10288 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10292 msgid "Today"
10293 msgstr "Сегодня"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10296 #, c-format
10297 msgid "Top level"
10298 msgstr "Верхний уровень"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Topics"
10303 msgstr "a — тематический"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10306 #, c-format
10307 msgid "Total due"
10308 msgstr "Всего подлежит платежу"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10311 #, c-format
10312 msgid "Treaties "
10313 msgstr "соглашения и конвенции "
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10316 #, c-format
10317 msgid "Try logging in to the catalog"
10318 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10322 msgid "Tu"
10323 msgstr "Вт"
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10327 msgid "Tue"
10328 msgstr "Втр"
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10332 msgid "Tuesday"
10333 msgstr "Вторник"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10336 #, c-format
10337 msgid "Tweet"
10338 msgstr "Твит"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10343 #, c-format
10344 msgid "Type"
10345 msgstr "Тип "
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10348 #, c-format
10349 msgid "Type of heading"
10350 msgstr "Тип заглавия"
10352 #. INPUT type=text name=q
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10355 msgid "Type search term"
10356 msgstr "Вводим поисковые термины"
10358 #. SCRIPT
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10360 msgid "Type:"
10361 msgstr "Тип: "
10363 # Типы связей могут быть:
10364 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10365 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10366 # является взаимно обратной.
10367 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10368 # UF – взаимно обратная связь USE.
10369 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10370 # **************
10371 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10372 #. %1$s:  heading | html 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10374 #, c-format
10375 msgid "UF: %s"
10376 msgstr "ВС: %s "
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10379 #, c-format
10380 msgid "URL(s)"
10381 msgstr "URL-ссылка(и)"
10383 #. For the first occurrence,
10384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10387 #, c-format
10388 msgid "URL: %s "
10389 msgstr "Веб-адресс: %s "
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10393 msgid "Unable to add one or more tags."
10394 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10397 #, c-format
10398 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10399 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10402 #, c-format
10403 msgid "Unavailable issues"
10404 msgstr "Недоступные выпуски"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10409 #, c-format
10410 msgid "Unhighlight"
10411 msgstr "Снять подсветку"
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10414 #, c-format
10415 msgid "Unified title"
10416 msgstr "Унифицированное заглавие"
10418 #. For the first occurrence,
10419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10422 #, c-format
10423 msgid "Unified title: %s "
10424 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10427 #, c-format
10428 msgid "Uniform titles:"
10429 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10434 msgstr "Выпуски для подписки"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Updates to your record"
10439 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10442 #, c-format
10443 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10444 msgstr "Используйте ниже кнопку «Подтвердить» для подтверждения удаления. "
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10447 #, c-format
10448 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10449 msgstr ""
10450 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10452 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10454 #, c-format
10455 msgid "Used for/see from:"
10456 msgstr "Используется для / см.  также:"
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10460 #, c-format
10461 msgid "Used in "
10462 msgstr "Используется в "
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10465 #, c-format
10466 msgid "Username:"
10467 msgstr "Імя карыстальніка: "
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10473 "If "
10474 msgstr ""
10475 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10476 "или же непогашенные платы. Если на "
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10479 #, c-format
10480 msgid "VHS tape / Videocassette"
10481 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10484 #, c-format
10485 msgid "Verification:"
10486 msgstr "Проверка:"
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10489 #, c-format
10490 msgid "View All"
10491 msgstr "Просмотреть все"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "View all"
10496 msgstr "[Посмотреть все]"
10498 #. A
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10517 msgid "View details for this title"
10518 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10521 #, c-format
10522 msgid "View full heading"
10523 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10525 #. A
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10528 #, fuzzy
10529 msgid "View on Amazon.com"
10530 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10532 #. A
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10534 msgid "View your search history"
10535 msgstr "Просмотр истории поисков"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10539 #, c-format
10540 msgid "Vol info"
10541 msgstr "Данные о томе"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10544 #, c-format
10545 msgid "Waiting"
10546 msgstr "Ожидание"
10548 #. %1$s:  waiting_count 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "Waiting (%s)"
10552 msgstr "Ожидает"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10555 #, c-format
10556 msgid "Warning"
10557 msgstr "Внимание"
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10561 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10562 msgstr ""
10563 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10566 #, c-format
10567 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10568 msgstr "Внимание: Вы не можете удалять все выбранные единицы из этого списка."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10571 #, c-format
10572 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10573 msgstr ""
10574 "Внимание: Вы не можете удалять никакие выбранные единицы из этого списка."
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10578 msgid "We"
10579 msgstr "Ср"
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10585 "define how long we keep your reading history."
10586 msgstr ""
10587 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10588 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10591 #, c-format
10592 msgid "Website"
10593 msgstr "Веб-сайт"
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10597 msgid "Wed"
10598 msgstr "Срд"
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10602 msgid "Wednesday"
10603 msgstr "Среда"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10607 #, c-format
10608 msgid "Welcome, "
10609 msgstr "Добро пожаловать, "
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10612 #, c-format
10613 msgid "What is a discharge?"
10614 msgstr ""
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10617 #, c-format
10618 msgid "What's next?"
10619 msgstr ""
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10625 "history immediately by clicking here. "
10626 msgstr ""
10627 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10628 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "Where:"
10633 msgstr " здесь"
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10637 #, fuzzy
10638 msgid "With selected searches: "
10639 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10641 #. SCRIPT
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10643 msgid "With selected suggestions: "
10644 msgstr "Избранные предложения: "
10646 #. For the first occurrence,
10647 #. SCRIPT
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10651 msgid "With selected titles: "
10652 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10654 #. SCRIPT
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10656 msgid "Wk"
10657 msgstr "Нед"
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10661 msgid "Would you like to print a receipt?"
10662 msgstr ""
10664 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10665 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10667 #, c-format
10668 msgid "Written on %s by %s"
10669 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10675 #, c-format
10676 msgid "Year"
10677 msgstr "Год"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10680 #, c-format
10681 msgid "Year: "
10682 msgstr "Год: "
10684 # да (memberentrygen)
10685 #. INPUT type=submit
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10688 msgid "Yes"
10689 msgstr "да"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10695 "again."
10696 msgstr ""
10697 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10698 "Пожалуйста, войдите снова."
10700 #. %1$s:  borrowername 
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10702 #, c-format
10703 msgid "You are logged in as %s."
10704 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10707 #, c-format
10708 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10709 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10712 #, c-format
10713 msgid "You are not authorized to view this record."
10714 msgstr ""
10716 #. I
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10718 msgid ""
10719 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10720 "saved and sent as a single message."
10721 msgstr ""
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10724 #, c-format
10725 msgid "You can navigate to the "
10726 msgstr ""
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10729 #, c-format
10730 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10731 msgstr ""
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10737 msgstr ""
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10740 #, c-format
10741 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10742 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10745 #, c-format
10746 msgid "You can't change your password."
10747 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10753 "for a discharge."
10754 msgstr ""
10756 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10758 #, c-format
10759 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10760 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10763 #, c-format
10764 msgid "You cannot share a public list."
10765 msgstr ""
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10768 #, c-format
10769 msgid "You currently have nothing checked out."
10770 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10774 #, c-format
10775 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10776 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "You did not specify any search criteria"
10781 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10784 #, c-format
10785 msgid "You did not specify any search criteria."
10786 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10789 #, c-format
10790 msgid "You do not have permission to download this list."
10791 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10794 #, c-format
10795 msgid "You do not have permission to send this list."
10796 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid ""
10801 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10802 "remember, passwords are case sensitive."
10803 msgstr ""
10804 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10805 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10808 #, c-format
10809 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10810 msgstr ""
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10813 #, c-format
10814 msgid "You have a credit of:"
10815 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10818 #, c-format
10819 msgid "You have already requested this title."
10820 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10822 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10824 #, c-format
10825 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10826 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10829 #, c-format
10830 msgid "You have no fines or charges"
10831 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10837 "fields and resubmit."
10838 msgstr ""
10839 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10840 "поля и еще раз утвердите."
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10843 #, c-format
10844 msgid "You have nothing checked out"
10845 msgstr "Вам ничего не выдано"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10851 "following credentials:"
10852 msgstr ""
10853 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10854 "следующие учётные данные:"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10857 #, c-format
10858 msgid ""
10859 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10860 "available"
10861 msgstr ""
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10864 #, c-format
10865 msgid "You may "
10866 msgstr ""
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10870 msgid "You must be logged in to add tags."
10871 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10873 #. For the first occurrence,
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10876 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10877 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10879 #. For the first occurrence,
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10882 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10883 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10886 #, c-format
10887 msgid "You must select a library for pickup. "
10888 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10891 #, c-format
10892 msgid "You must select at least one item. "
10893 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10895 #. %1$s:  amount 
10896 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10898 #, c-format
10899 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10900 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10903 #, c-format
10904 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10905 msgstr ""
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10911 "again."
10912 msgstr ""
10913 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10914 "попробуйте еще раз."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10917 #, c-format
10918 msgid ""
10919 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10920 "two weeks."
10921 msgstr ""
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10925 msgid ""
10926 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10927 "again."
10928 msgstr ""
10929 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10930 "попробуйте ещё раз."
10932 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10934 #, c-format
10935 msgid "Your account has been frozen%s until "
10936 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10938 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10940 #, c-format
10941 msgid "Your account has been suspended. %s "
10942 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10944 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid ""
10948 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10949 "renew your account."
10950 msgstr ""
10951 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10952 "получения дополнительной информации."
10954 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10956 #, c-format
10957 msgid "Your account has expired. %s "
10958 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "Your account menu"
10963 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10969 "confirmation email."
10970 msgstr ""
10971 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10972 "подтверждения в электронном письме."
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Your authority search history is empty."
10977 msgstr "Ваша кошык пустая."
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10980 #, c-format
10981 msgid "Your card will expire on "
10982 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10985 #, c-format
10986 msgid "Your cart"
10987 msgstr "Ваша корзина"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10990 #, c-format
10991 msgid "Your cart "
10992 msgstr "Ваша корзина "
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10996 msgid "Your cart is currently empty"
10997 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
11001 #, c-format
11002 msgid "Your cart is empty."
11003 msgstr "Ваша кошык пустая."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Your catalog search history is empty."
11008 msgstr "Ваша кошык пустая."
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Your checkout history"
11013 msgstr "&#8674; История выдач"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "Your comment"
11018 msgstr "Ваш комментарий"
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11022 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11023 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11029 "update your record as soon as possible."
11030 msgstr ""
11031 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11032 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11038 "this page within a few days."
11039 msgstr ""
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11042 #, c-format
11043 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11044 msgstr ""
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
11047 #, c-format
11048 msgid "Your download should begin automatically."
11049 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11051 #. SCRIPT
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11053 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11054 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "Your fines and charges"
11059 msgstr "Пеня и сплаты"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11065 "please contact the library."
11066 msgstr ""
11067 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
11068 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
11070 #. %1$s:  shelfname 
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11072 #, c-format
11073 msgid "Your list : %s "
11074 msgstr "Ваш список: «%s» "
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
11084 #, c-format
11085 msgid "Your lists"
11086 msgstr "Ваши списки"
11088 #. For the first occurrence,
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11091 msgid "Your lists:"
11092 msgstr "Ваши списки: "
11094 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11095 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11096 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11097 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11098 #. %5$s:  END 
11099 #. %6$s:  END 
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11101 #, c-format
11102 msgid ""
11103 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11104 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11105 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11106 "on hold for another patron. %s %s "
11107 msgstr ""
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Your messaging settings"
11113 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11116 #, c-format
11117 msgid "Your options are: "
11118 msgstr "Возможные варианты: "
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Your password has been changed "
11123 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11125 #. %1$s:  minpasslen 
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
11127 #, c-format
11128 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11129 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Your personal details"
11134 msgstr "мои персональные данные"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Your priority: "
11139 msgstr "Резервирование и приоритет"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Your privacy management"
11145 msgstr "Ваш комментарий"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
11148 #, c-format
11149 msgid "Your privacy rules have been updated."
11150 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Your purchase suggestions"
11155 msgstr "мои предложения о приобретении"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
11158 #, c-format
11159 msgid "Your reading history has been deleted."
11160 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "Your search history"
11165 msgstr "Просмотр истории поисков"
11167 #. %1$s:  total |html 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11169 #, c-format
11170 msgid "Your search returned %s results."
11171 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "Your summary"
11176 msgstr "резюме,"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Your tags"
11181 msgstr "мои метки"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11187 "before applying them."
11188 msgstr ""
11189 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11190 "применением."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11193 #, c-format
11194 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11195 msgstr ""
11196 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11198 #. LINK
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11200 msgid ""
11201 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11202 "END %] catalog recent comments"
11203 msgstr ""
11204 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11205 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11207 #. LINK
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11209 #, fuzzy
11210 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11211 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11213 #. INPUT type=text name=limit
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11215 msgid "[% limit or"
11216 msgstr "[% limit or"
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11222 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11223 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11224 "%%] "
11225 msgstr ""
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11231 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11232 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11233 "%%] "
11234 msgstr ""
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11240 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11241 msgstr ""
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11247 "type=seefro.type %%] "
11248 msgstr ""
11250 #. SCRIPT
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11252 #, fuzzy
11253 msgid "a an the"
11254 msgstr " и "
11256 #. %1$s:  ELSE 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "account, %s "
11260 msgstr ", %s пожалуйста, "
11262 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11264 #, c-format
11265 msgid "account, %s please "
11266 msgstr ", %s пожалуйста, "
11268 #. %1$s:  END 
11269 #. %2$s:  ELSE 
11270 #. %3$s:  END 
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11275 "use that below. %s "
11276 msgstr ""
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11279 #, c-format
11280 msgid "already exists!"
11281 msgstr "» уже существует!"
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11285 msgid "already in your cart"
11286 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11293 msgstr ""
11294 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11297 #, c-format
11298 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11299 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11303 #, c-format
11304 msgid "and"
11305 msgstr " и "
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11311 "entries, but needs permission to remove.)"
11312 msgstr ""
11313 " любому добавлять записи (владельцу списка всегда разрешено добавлять "
11314 "записи, но требуется разрешение на изъятие)."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11317 #, c-format
11318 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11319 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11322 #, c-format
11323 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11324 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11327 #, c-format
11328 msgid "ask for a discharge"
11329 msgstr ""
11331 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11332 #. %2$s:  ELSE 
11333 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11334 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11335 #. %5$s:  END 
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11339 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11342 #, c-format
11343 msgid "available"
11344 msgstr " доступные "
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11348 #, fuzzy
11349 msgid "average rating: "
11350 msgstr "средняя оценка: "
11352 #. %1$s:  rating_avg_int 
11353 #. %2$s:  rating_total 
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11355 #, c-format
11356 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11357 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11359 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11362 #, c-format
11363 msgid "bib"
11364 msgstr "bib"
11366 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11369 #, c-format
11370 msgid "bib_id"
11371 msgstr "bib_id"
11373 #. IMG
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11375 msgid "bonus"
11376 msgstr "поощрение"
11378 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11380 #, c-format
11381 msgid "borrowernumber"
11382 msgstr "borrowernumber"
11384 #. For the first occurrence,
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11388 msgid "by"
11389 msgstr "за"
11391 # parcel?
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11393 #, c-format
11394 msgid "by "
11395 msgstr "по "
11397 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11399 #, c-format
11400 msgid "cardnumber"
11401 msgstr "cardnumber"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11408 #, fuzzy, c-format
11409 msgid "catalog home page"
11410 msgstr "каталоги"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "catalog main page"
11415 msgstr "каталоги"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "change your password"
11420 msgstr "изменить мой пароль"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11426 #, c-format
11427 msgid "click here to login"
11428 msgstr " щелкните здесь для входа"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11432 #, c-format
11433 msgid "contact information"
11434 msgstr "данных для связи"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11437 #, c-format
11438 msgid "contains"
11439 msgstr "содержит"
11441 #. SPAN
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11444 msgid ""
11445 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11446 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11447 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11448 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11449 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11450 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11451 "series %]&rft.genre="
11452 msgstr ""
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11456 #, c-format
11457 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11458 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11462 #, c-format
11463 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11464 msgstr ""
11465 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11471 "values: "
11472 msgstr ""
11473 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11474 "значения: "
11476 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11478 #, c-format
11479 msgid "desired_due_date"
11480 msgstr "desired_due_date"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11488 #, c-format
11489 msgid "email the Koha Administrator"
11490 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "email to the Koha Administrator"
11495 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11498 #, c-format
11499 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11500 msgstr ""
11501 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11502 "настроить."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11505 #, c-format
11506 msgid "has already been added."
11507 msgstr " уже было добавлено ранее. "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11513 #, c-format
11514 msgid "here"
11515 msgstr "сдесь"
11517 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11522 #, c-format
11523 msgid "id"
11524 msgstr "id"
11526 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11530 #, c-format
11531 msgid "id_type"
11532 msgstr "id_type"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11538 msgstr ""
11539 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11540 "password=zholud "
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11543 #, c-format
11544 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11545 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11548 #, c-format
11549 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11550 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11553 #, c-format
11554 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11555 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11561 "show_loans=1 "
11562 msgstr ""
11563 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11564 "show_loans=1 "
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11567 #, c-format
11568 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11569 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11572 #, c-format
11573 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11574 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11577 #, c-format
11578 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11579 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11582 #, c-format
11583 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11584 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11587 #, c-format
11588 msgid ""
11589 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11590 "request_location=127.0.0.1 "
11591 msgstr ""
11592 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11593 "request_location=127.0.0.1 "
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11596 #, c-format
11597 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11598 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11601 #, c-format
11602 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11603 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11605 #. %1$s:  END 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11607 #, c-format
11608 msgid "in %s fines"
11609 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11613 #, fuzzy
11614 msgid "in OverDrive collection"
11615 msgstr "Собрание сериального издания"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11618 #, c-format
11619 msgid "in any heading"
11620 msgstr "в любом заглавии"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11623 #, c-format
11624 msgid "in keyword"
11625 msgstr "в ключевом слове"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11628 #, c-format
11629 msgid "in main entry"
11630 msgstr "в главной записи"
11632 #. SCRIPT
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11634 msgid "injecting NEW comment: "
11635 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11637 #. SCRIPT
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11639 msgid "injecting OLD comment: "
11640 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11643 #, c-format
11644 msgid "is exactly"
11645 msgstr "является точно"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11648 #, c-format
11649 msgid "is not empty. "
11650 msgstr "» не является пустым. "
11652 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11655 #, c-format
11656 msgid "item"
11657 msgstr "item"
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11661 msgid "item(s) added to your cart"
11662 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11664 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11669 #, c-format
11670 msgid "item_id"
11671 msgstr "item_id"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11674 #, c-format
11675 msgid "items. "
11676 msgstr " экземпляры. "
11678 #. %1$s:  LibraryName |html 
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11680 #, c-format
11681 msgid "koha opac %s"
11682 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11684 #. ABBR
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11686 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11687 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11690 #, c-format
11691 msgid "list of authority record identifiers"
11692 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11695 #, c-format
11696 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11697 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11700 #, c-format
11701 msgid "list of system record identifiers"
11702 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11704 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11707 #, c-format
11708 msgid "needed_before_date"
11709 msgstr "needed_before_date"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11712 #, c-format
11713 msgid "negcap "
11714 msgstr ""
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11717 #, c-format
11718 msgid "not"
11719 msgstr "нет"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11722 #, c-format
11723 msgid "of the last:"
11724 msgstr "за последние:"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11727 #, c-format
11728 msgid "on file."
11729 msgstr " на Вашей карточке."
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11733 #, c-format
11734 msgid "online update form"
11735 msgstr "веб-формой обновления"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11738 #, c-format
11739 msgid "or"
11740 msgstr " или "
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11744 msgid "out of"
11745 msgstr ""
11747 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11749 #, c-format
11750 msgid "password"
11751 msgstr "password"
11753 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11761 #, c-format
11762 msgid "patron_id"
11763 msgstr "patron_id"
11765 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11768 #, c-format
11769 msgid "pickup_expiry_date"
11770 msgstr "pickup_expiry_date"
11772 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11775 #, c-format
11776 msgid "pickup_location"
11777 msgstr "pickup_location"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11783 #, c-format
11784 msgid "purchase suggestion"
11785 msgstr "предложение о приобретении"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11788 #, c-format
11789 msgid "register here"
11790 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11792 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11794 #, c-format
11795 msgid "request_location"
11796 msgstr "request_location"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11802 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11805 #, c-format
11806 msgid ""
11807 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11808 "values: "
11809 msgstr ""
11810 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11811 "значения: "
11813 #. SCRIPT
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11815 #, fuzzy
11816 msgid "results"
11817 msgstr "Найдено"
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11821 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11822 msgstr ""
11824 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11826 #, c-format
11827 msgid "return_fmt"
11828 msgstr "return_fmt"
11830 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11832 #, c-format
11833 msgid "return_type"
11834 msgstr "return_type"
11836 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11838 #, c-format
11839 msgid "schema"
11840 msgstr "schema"
11842 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11844 #, c-format
11845 msgid "search"
11846 msgstr "поиска"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11849 #, c-format
11850 msgid "see also:"
11851 msgstr ""
11853 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11855 #, c-format
11856 msgid "show_contact"
11857 msgstr "show_contact"
11859 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11861 #, c-format
11862 msgid "show_fines"
11863 msgstr "show_fines"
11865 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11867 #, c-format
11868 msgid "show_holds"
11869 msgstr "show_holds"
11871 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11873 #, c-format
11874 msgid "show_loans"
11875 msgstr "show_loans"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11878 #, c-format
11879 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11880 msgstr ""
11881 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11882 "библиотекарем."
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11885 #, c-format
11886 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11887 msgstr ""
11888 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11889 "библиотекарем."
11891 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11892 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11893 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11894 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11895 #. %5$s:  END 
11896 #. %6$s:  ELSE 
11897 #. %7$s:  END 
11898 #. %8$s:  END 
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11900 #, c-format
11901 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11902 msgstr ""
11903 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11906 #, c-format
11907 msgid "site administrator"
11908 msgstr " администратору сайта"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11914 msgstr ""
11915 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11916 "значения: "
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11919 #, c-format
11920 msgid "starts with"
11921 msgstr "начинается c"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11924 #, c-format
11925 msgid "subjects "
11926 msgstr "тематик(и) "
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11929 #, c-format
11930 msgid "suggestions"
11931 msgstr "предложения о приобретении"
11933 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11935 #, c-format
11936 msgid "surname"
11937 msgstr "surname"
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11943 "element 'reserve_id')"
11944 msgstr ""
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11948 #, c-format
11949 msgid "system item identifier"
11950 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11952 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11954 msgid "tagsel_button"
11955 msgstr "tagsel_button"
11957 #. META http-equiv=Content-Type
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11964 msgid "text/html; charset=utf-8"
11965 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11972 "placed"
11973 msgstr ""
11974 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11978 #, c-format
11979 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11980 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11983 #, c-format
11984 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11985 msgstr ""
11986 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11987 "запрос"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11990 #, c-format
11991 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11992 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11995 #, c-format
11996 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11997 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12007 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12008 msgstr ""
12009 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12010 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
12013 #, c-format
12014 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
12015 msgstr ""
12016 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12017 "веб)"
12019 #. %1$s:  END 
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12021 #, c-format
12022 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12023 msgstr ""
12024 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12025 "веб)%s."
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
12029 #, c-format
12030 msgid "to create new lists."
12031 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
12034 #, c-format
12035 msgid "to post a comment."
12036 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12040 #, c-format
12041 msgid "to submit current information ("
12042 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
12044 #. LINK
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
12046 msgid "unAPI"
12047 msgstr "unAPI"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
12050 #, c-format
12051 msgid "until "
12052 msgstr "до "
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12055 #, c-format
12056 msgid "up to "
12057 msgstr "вплоть до "
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12060 #, c-format
12061 msgid "url"
12062 msgstr "URL-ссылка"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12065 #, c-format
12066 msgid "used for/see from:"
12067 msgstr ""
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12070 #, c-format
12071 msgid "user's login identifier"
12072 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12075 #, c-format
12076 msgid "user's password"
12077 msgstr "пароль пользователя"
12079 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12081 #, c-format
12082 msgid "username"
12083 msgstr "username"
12085 #. SCRIPT
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
12087 msgid "view labeled"
12088 msgstr "вид с метками"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
12092 #, c-format
12093 msgid "view plain"
12094 msgstr "простой вид"
12096 #. SCRIPT
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12098 #, fuzzy
12099 msgid "votes"
12100 msgstr "Заметки"
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12104 msgid "waiting holds:"
12105 msgstr ""
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
12108 #, c-format
12109 msgid "was not found in the database. Please try again."
12110 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12113 #, c-format
12114 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12115 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12118 #, c-format
12119 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12120 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12123 #, c-format
12124 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12125 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12128 #, c-format
12129 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12130 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12133 #, fuzzy
12134 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12135 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12137 #. %1$s:  approvedaddress 
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "will be sent shortly to %s."
12141 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12145 msgid "with biblionumber"
12146 msgstr " с биб-записью с №"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
12149 #, c-format
12150 msgid "you"
12151 msgstr "Вами"
12153 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12155 #, c-format
12156 msgid ""
12157 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12158 "items you wish to not place holds on. "
12159 msgstr ""
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12163 #, c-format
12164 msgid "your account page"
12165 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "your fines"
12170 msgstr "мои пени"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "your lists"
12175 msgstr "Ваши списки"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "your messaging"
12180 msgstr "моя передача сообщений"
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "your personal details"
12185 msgstr "мои персональные данные"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "your privacy"
12190 msgstr "моя конфиденциальность"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "your purchase suggestions"
12195 msgstr "мои предложения о приобретении"
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12199 #, fuzzy
12200 msgid "your rating: "
12201 msgstr "Ваша оценка: "
12203 #. %1$s:  rating_value 
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12205 #, c-format
12206 msgid "your rating: %s, "
12207 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "your reading history"
12212 msgstr "моя история чтения"
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "your search history"
12217 msgstr "моя история поисков"
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "your summary"
12222 msgstr "моя сводка"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "your tags"
12227 msgstr "мои метки"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12233 #, c-format
12234 msgid "×"
12235 msgstr ""
12237 #. A
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12240 msgid ""
12241 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12242 msgstr ""
12243 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"