Bug 10855: Remove additional field values when subscription is removed
[koha.git] / misc / translator / po / ar-Arab-opac-bootstrap.po
blob9aca6969b457fb7a3d82d6ba3c1b908e939ad434
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:24-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:23+0000\n"
11 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
12 "Language-Team: za\n"
13 "Language: ar\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1429806200.000000\n"
22 #. A
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 #. %1$s:  USE Koha 
29 #. %2$s:  USE KohaDates 
30 #. %3$s:  USE Branches 
31 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
32 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
33 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
34 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
35 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
36 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
37 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
40 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
41 #. %14$s:  END 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s:  END 
44 #. %17$s:  END 
45 #. %18$s:  END 
46 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
47 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
48 #. %21$s:  ELSE 
49 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
50 #. %23$s:  END 
51 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
53 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
54 #. %27$s:  ELSE 
55 #. %28$s:  END 
56 #. %29$s:  title |html 
57 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
58 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
59 #. %32$s:  END 
60 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
61 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
62 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sكوها على الخط المباشر%s catalog &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s %s %s %s"
72 #. %1$s:  USE Koha 
73 #. %2$s:  USE KohaDates 
74 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
75 #. %4$s:  USE ItemTypes 
76 #. %5$s:  USE Branches 
77 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %9$s:  ELSE 
81 #. %10$s:  END 
82 #. %11$s:  course.course_name 
83 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
84 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
89 "%s %s %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الحجز "
92 "الأكاديمي لـ %s %s %s"
94 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
95 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
98 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
99 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
100 #. %7$s:  ELSE 
101 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
105 #, c-format
106 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
107 msgstr "%s %s %s %s %s (الأولوية %s) %s %s %s %s "
109 #. %1$s:  END 
110 #. %2$s:  END 
111 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
112 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
113 #. %5$s:  ELSE 
114 #. %6$s:  END 
115 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
116 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
117 #. %9$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
121 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
126 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
135 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  END 
139 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
140 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
141 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s %s %s please "
145 msgstr "%s %s %s %s %s الرجاء"
147 #. %1$s:  USE Koha 
148 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
149 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
150 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
151 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %7$s:  ELSE 
154 #. %8$s:  END 
155 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
156 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
157 #. %11$s:  query_desc | html
158 #. %12$s:  END 
159 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
160 #. %14$s:  limit_desc | html 
161 #. %15$s:  END 
162 #. %16$s:  ELSE 
163 #. %17$s:  END 
164 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
165 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
166 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
171 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
172 "criteria. %s %s %s %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث "
175 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث %s %s "
176 "%s %s "
178 #. %1$s:  USE Koha 
179 #. %2$s:  USE KohaDates 
180 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
181 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
182 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %7$s:  ELSE 
185 #. %8$s:  END 
186 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
187 #. %10$s:  ELSE 
188 #. %11$s:  END 
189 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
190 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
191 #. %14$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
196 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
197 msgstr ""
198 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sتحديث تفاصيلك "
199 "الشحصية%sتسجيل حساب جديد%s %s %s%s "
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  USE KohaDates 
203 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
204 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
205 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
206 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
207 #. %7$s:  ELSE 
208 #. %8$s:  END 
209 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
210 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
214 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس&rsaquo; سلتك %s %s"
216 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
217 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
218 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
219 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
220 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
223 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
224 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
225 #. %10$s:  ELSE 
226 #. %11$s:  END 
227 #. %12$s:  END 
228 #. %13$s:  END 
229 #. %14$s:  ELSE 
230 #. %15$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. "
237 "%s "
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
242 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
243 #. %5$s:  ELSE 
244 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
245 #. %7$s:  END 
246 #. %8$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
248 #, c-format
249 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
250 msgstr "%s %s %s %s مادة واحدة في الطلبية. %s %s مواد في الطلبية. %s %s"
252 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
253 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
254 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
255 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
256 #. %5$s:  ELSE 
257 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  END 
260 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
262 #, c-format
263 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
264 msgstr "%s %s %s %s مادة واحدة في الطلبية. %s %s مواد في الطلبية. %s %s %s"
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
268 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
269 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
271 #, c-format
272 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s لقد قمت بالاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات "
275 "الجديدة"
277 #. %1$s:  USE Koha 
278 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
279 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
280 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
281 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
282 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
283 #. %7$s:  ELSE 
284 #. %8$s:  END 
285 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
286 #. %10$s:  shelfname |html 
287 #. %11$s:  ELSE 
288 #. %12$s:  END 
289 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
290 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
291 #. %15$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
296 "%s%s %s%s "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sمحتويات %s%sقوائمك"
299 "%s%s %s%s "
301 #. %1$s:  USE Koha 
302 #. %2$s:  USE Branches 
303 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
304 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
305 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
306 #. %6$s:  ELSE 
307 #. %7$s:  END 
308 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
309 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
310 #. %10$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
314 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
316 #. %1$s:  USE Koha 
317 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
318 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
319 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
320 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
321 #. %6$s:  ELSE 
322 #. %7$s:  END 
323 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
324 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
326 #, c-format
327 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
328 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الكورسات %s %s"
330 #. %1$s:  USE Koha 
331 #. %2$s:  USE KohaDates 
332 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
333 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
334 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
335 #. %6$s:  ELSE 
336 #. %7$s:  END 
337 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
338 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
339 #. %10$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
341 #, c-format
342 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; وضع حجز %s %s%s "
346 #. %1$s:  USE Koha 
347 #. %2$s:  USE KohaDates 
348 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
349 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
350 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
351 #. %6$s:  ELSE 
352 #. %7$s:  END 
353 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
354 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل إعاراتك %s %s "
362 #. %1$s:  USE Koha 
363 #. %2$s:  USE KohaDates 
364 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
365 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
366 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
367 #. %6$s:  ELSE 
368 #. %7$s:  END 
369 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
370 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
371 #. %10$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
376 msgstr ""
377 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصفحة الرئيسية "
378 "لمكتبتك%s %s%s "
380 #. %1$s:  USE Koha 
381 #. %2$s:  USE KohaDates 
382 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
383 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
384 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
385 #. %6$s:  ELSE 
386 #. %7$s:  END 
387 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
388 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
389 #. %10$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
394 msgstr ""
395 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل البحث %s %s%s "
397 #. %1$s:  END 
398 #. %2$s:  ELSE 
399 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Item in transit from "
403 msgstr "%s %s %s المادة في النقل من "
405 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
406 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
407 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
409 #, c-format
410 msgid "%s %s %s Item waiting at "
411 msgstr "%s %s %s المادة بالانتظار في "
413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
418 #, c-format
419 msgid "%s %s %s Koha online %s "
420 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s "
422 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
423 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
428 #, c-format
429 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
430 msgstr "%s %s %s لا توجد مواد أخرى. %s %s "
432 #. %1$s:  END 
433 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
434 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
437 #, c-format
438 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
439 msgstr "%s %s %s ملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
441 #. %1$s:  USE Koha 
442 #. %2$s:  USE KohaDates 
443 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
444 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
445 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
446 #. %6$s:  ELSE 
447 #. %7$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
451 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها%s &rsaquo; إعارة ذاتية"
453 #. %1$s:  USE Koha 
454 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
455 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
456 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
457 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
458 #. %6$s:  ELSE 
459 #. %7$s:  END 
460 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
461 #. %9$s:  END 
462 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
463 #. %11$s:  END 
464 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
465 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
466 #. %14$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
471 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sقم بإدخال مقترح شراء "
474 "جديد%s %sمقترحات الشراء%s %s %s%s "
476 #. %1$s:  USE Koha 
477 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
478 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
479 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
480 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
481 #. %6$s:  ELSE 
482 #. %7$s:  END 
483 #. %8$s:  summary.mainentry 
484 #. %9$s:  IF authtypetext 
485 #. %10$s:  authtypetext 
486 #. %11$s:  END 
487 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
488 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
489 #. %14$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
494 "(%s)%s %s %s%s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد &rsaquo; "
497 "%s%s (%s)%s %s %s%s "
499 #. %1$s:  USE Koha 
500 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
501 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
502 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
503 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
504 #. %6$s:  ELSE 
505 #. %7$s:  END 
506 #. %8$s:  shelfname 
507 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
508 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
509 #. %11$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
511 #, c-format
512 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تحميل القائمة %s%s %s%s"
516 #. %1$s:  USE Koha 
517 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
518 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
519 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
520 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
521 #. %6$s:  ELSE 
522 #. %7$s:  END 
523 #. %8$s:  authtypetext 
524 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
525 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
526 #. %11$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
528 #, c-format
529 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
530 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مدخل %s %s %s%s "
532 #. %1$s:  USE Koha 
533 #. %2$s:  USE KohaDates 
534 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
535 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
536 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
537 #. %6$s:  ELSE 
538 #. %7$s:  END 
539 #. %8$s:  bibliotitle 
540 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
541 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
546 "%s %s %s "
547 msgstr ""
548 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل الاشتراك الكامل لـ "
549 "%s %s %s "
551 #. %1$s:  USE Koha 
552 #. %2$s:  USE KohaDates 
553 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
554 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
555 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
556 #. %6$s:  ELSE 
557 #. %7$s:  END 
558 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
559 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
560 #. %10$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
564 msgstr ""
565 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أحدث التعليقات %s %s%s "
567 #. %1$s:  USE Koha 
568 #. %2$s:  USE KohaDates 
569 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
570 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
571 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
572 #. %6$s:  ELSE 
573 #. %7$s:  END 
574 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
575 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
577 #, c-format
578 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
579 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الوسوم %s %s "
581 #. %1$s:  USE Koha 
582 #. %2$s:  USE KohaDates 
583 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
585 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
586 #. %6$s:  ELSE 
587 #. %7$s:  END 
588 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
589 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
590 #. %10$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
595 msgstr ""
596 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الغرامات والرسوم "
597 "الخاصة بك %s %s%s "
599 #. For the first occurrence,
600 #. %1$s:  USE Koha 
601 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
602 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
603 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
604 #. %5$s:  ELSE 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
607 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
608 #. %9$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
611 #, c-format
612 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
613 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
615 #. %1$s:  USE Koha 
616 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
617 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
618 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
619 #. %5$s:  ELSE 
620 #. %6$s:  END 
621 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
622 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
623 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
624 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
625 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
626 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
627 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
628 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
629 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
630 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
631 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
632 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
633 #. %19$s:  ELSE 
634 #. %20$s:  END 
635 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
636 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
637 #. %23$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
642 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
643 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
644 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
645 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
646 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
650 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
651 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
652 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
653 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
654 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
655 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
657 #. %1$s:  USE Koha 
658 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
659 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
660 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
661 #. %5$s:  ELSE 
662 #. %6$s:  END 
663 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
664 #. %8$s:  ELSE 
665 #. %9$s:  END 
666 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
667 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
668 #. %12$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
673 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
674 msgstr ""
675 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s تسجيل الدخول إلى "
676 "حسابك %s تم إيقاف تسجيل الدخول إلى الفهرس%s %s %s%s "
678 #. %1$s:  USE Koha 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
680 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
681 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
682 #. %5$s:  ELSE 
683 #. %6$s:  END 
684 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
685 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
686 #. %9$s:  query_desc | html 
687 #. %10$s:  END 
688 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
689 #. %12$s:  limit_desc | html 
690 #. %13$s:  END 
691 #. %14$s:  ELSE 
692 #. %15$s:  END 
693 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
694 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
695 #. %18$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
700 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
701 "criteria. %s %s %s%s "
702 msgstr ""
703 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث %sلـ "
704 "'%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث. %s %s %s%s "
706 #. %1$s:  USE Koha 
707 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
708 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
709 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
710 #. %5$s:  ELSE 
711 #. %6$s:  END 
712 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
713 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
714 #. %9$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
718 msgstr ""
719 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;البحث المتقدم %s %s%s "
721 #. %1$s:  USE Koha 
722 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
723 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
724 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
725 #. %5$s:  ELSE 
726 #. %6$s:  END 
727 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
728 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
729 #. %9$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
733 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; ISBD عرض %s %s%s "
735 #. %1$s:  USE Koha 
736 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
737 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
738 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
739 #. %5$s:  ELSE 
740 #. %6$s:  END 
741 #. %7$s:  biblio.title |html 
742 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
743 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
745 #, c-format
746 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
747 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; صور لـ: %s %s %s "
749 #. %1$s:  USE Koha 
750 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
751 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
752 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
753 #. %5$s:  ELSE 
754 #. %6$s:  END 
755 #. %7$s:  q | html 
756 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
757 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; OverDriveبحث '%s' %s %s "
765 #. %1$s:  USE Koha 
766 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
767 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
768 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
769 #. %5$s:  ELSE 
770 #. %6$s:  END 
771 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
772 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
773 #. %9$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
778 "%s %s%s "
779 msgstr ""
780 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; يرجى تأكيد عملية تسجيلك "
781 "%s %s%s "
783 #. %1$s:  USE Koha 
784 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
785 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
786 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
787 #. %5$s:  ELSE 
788 #. %6$s:  END 
789 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
790 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
791 #. %9$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سحابة الموضوع%s %s%s "
798 #. %1$s:  USE Koha 
799 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
800 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
801 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
802 #. %5$s:  ELSE 
803 #. %6$s:  END 
804 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
805 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
806 #. %9$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
808 #, c-format
809 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
810 msgstr ""
811 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تم تقديم التحديثات %s %s"
812 "%s "
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
817 #. %4$s:  review.title 
818 #. %5$s:  ELSE 
819 #. %6$s:  END 
820 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
821 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
822 #. %9$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
824 #, c-format
825 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
826 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
828 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
829 #. %2$s:  USE Koha 
830 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
831 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
832 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
833 #. %6$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
835 #, c-format
836 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
837 msgstr "%s %s %sمقترحات البحث%s %s%s "
839 #. %1$s:  END 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
842 #, c-format
843 msgid "%s %s Item in transit to "
844 msgstr "%s %s المادة في النقل إلى "
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  ELSE 
848 #. %3$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
850 #, c-format
851 msgid "%s %s No results found. %s "
852 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
854 #. %1$s: - SWITCH index -
855 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
856 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
857 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
858 #. %5$s: - END -
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
863 "%s Search also for related subjects %s "
864 msgstr ""
865 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
866 "عن مواضيع ذات صلة %s "
868 #. %1$s:  SWITCH m.code 
869 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
870 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
871 #. %4$s:  CASE 
872 #. %5$s:  m.code 
873 #. %6$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
878 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
879 msgstr ""
881 #. %1$s:  END 
882 #. %2$s:  ELSE 
883 #. %3$s:  END 
884 #. %4$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
889 "issues %s %s "
890 msgstr ""
891 "%s %s يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الاشتراك في إشعارات البريد "
892 "الالكتروني حول الإصدارات الجديدة%s %s "
894 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
895 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
896 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
897 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
898 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
899 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
904 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
905 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
906 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
907 msgstr ""
908 "%s %s [%%#- يمل ذلك معاملين: بنية المادة وبنية الإعارة الاختيارية (الإصدار). "
909 "يتم استخدام بنية الإصدار بواسطة صفحات الحجز الأكاديمي، والتي لا تستخدم API "
910 "للحصول على المواد التي تملأ item.datedue. -%%] %s %s %s %s"
912 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
913 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
915 #, c-format
916 msgid "%s %s by "
917 msgstr "%s %s بواسطة "
919 #. %1$s:  i.title | html 
920 #. %2$s:  IF i.author 
921 #. %3$s:  i.author | html 
922 #. %4$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s %s by %s %s "
926 msgstr "%s %s بواسطة %s%s"
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
930 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
931 #. %4$s:  CASE 'full' 
932 #. %5$s:  review.borrtitle 
933 #. %6$s:  review.firstname 
934 #. %7$s:  review.surname 
935 #. %8$s:  CASE 'first' 
936 #. %9$s:  review.firstname 
937 #. %10$s:  CASE 'surname' 
938 #. %11$s:  review.surname 
939 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
940 #. %13$s:  review.firstname 
941 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
942 #. %15$s:  CASE 'username' 
943 #. %16$s:  review.userid 
944 #. %17$s:  END 
945 #. %18$s:  END 
946 #. %19$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
948 #, c-format
949 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
950 msgstr "%s %s بواسطة %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  END 
954 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
957 #, c-format
958 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
959 msgstr "%s %s يرجى اختيار مقابل أي منها تريد تأكيد الثقة:"
961 #. %1$s:  firstname 
962 #. %2$s:  surname 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
964 #, c-format
965 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
966 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
968 #. %1$s:  firstname 
969 #. %2$s:  surname 
970 #. %3$s:  shelfname 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
972 #, c-format
973 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
974 msgstr "%s %s مرسل لك من فهرسنا على الخط المباشر، الرف الافتراضي يدعى : %s."
976 #. %1$s:  added_count 
977 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
981 #, c-format
982 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
983 msgstr "%s %s الوسم%sالوسوم%s أُضيفت بنجاح."
985 #. %1$s:  USE Koha 
986 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
987 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
988 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
989 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
990 #. %6$s:  ELSE 
991 #. %7$s:  END 
992 #. %8$s:  ELSE 
993 #. %9$s:  END 
994 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
995 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
996 #. %12$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
1001 "settings %s %s%s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس "
1004 "&rsaquo; إعدادات الرسائل الخاصة بك%s %s%s "
1006 #. %1$s:  USE KohaDates 
1007 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1008 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1009 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1010 #. %5$s:  ELSE 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1015 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; مساعدة الإعارة الذاتية"
1017 #. %1$s:  USE Koha 
1018 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1019 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1020 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1021 #. %5$s:  ELSE 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1024 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1025 #. %9$s:  END 
1026 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1027 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1028 #. %12$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1033 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sالاشتراك في تنبيهات "
1036 "الاشتراك %s إلعاء الاشتراك من تنبيهات الاشتراك %s %s %s%s "
1038 #. %1$s:  USE Koha 
1039 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1040 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %5$s:  ELSE 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1045 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1046 #. %9$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1048 #, c-format
1049 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1050 msgstr ""
1051 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد %s %s%s "
1053 #. %1$s:  USE Koha 
1054 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1055 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1057 #. %5$s:  ELSE 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1060 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1061 #. %9$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; استعراض فهرسنا %s %s%s "
1068 #. %1$s:  USE Koha 
1069 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1070 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %5$s:  ELSE 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1075 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1076 #. %9$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1078 #, c-format
1079 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تغيير كلمة المرور الخاصة "
1082 "بك%s %s%s "
1084 #. %1$s:  USE Koha 
1085 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1086 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %5$s:  ELSE 
1089 #. %6$s:  END 
1090 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1091 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1092 #. %9$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1096 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; ISBD عرض %s %s%s "
1098 #. %1$s:  USE Koha 
1099 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1100 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %5$s:  ELSE 
1103 #. %6$s:  END 
1104 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1105 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1106 #. %9$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أعداد الاشتراك%s %s%s "
1114 #. %1$s:  USE Koha 
1115 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %5$s:  ELSE 
1119 #. %6$s:  END 
1120 #. %7$s:  biblionumber 
1121 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #. %10$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1128 "%s%s "
1129 msgstr ""
1130 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تفاصيل مارك للتسجيلة رقم. "
1131 "%s %s %s%s "
1133 #. %1$s:  USE Koha 
1134 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1135 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1137 #. %5$s:  ELSE 
1138 #. %6$s:  END 
1139 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1140 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1142 #, c-format
1143 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; العناوين الأكثر شعبية %s "
1146 "%s "
1148 #. %1$s:  USE Koha 
1149 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1150 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %5$s:  ELSE 
1153 #. %6$s:  END 
1154 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1155 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1156 #. %9$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1158 #, c-format
1159 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مشاركة قائمة %s %s%s "
1163 #. %1$s:  USE Koha 
1164 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1165 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1167 #. %5$s:  ELSE 
1168 #. %6$s:  END 
1169 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1170 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1171 #. %9$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;إدارة خصوصيتك %s %s%s "
1179 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1180 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1182 #. %4$s:  ELSE 
1183 #. %5$s:  END 
1184 #. %6$s:  borrowernumber 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1188 msgstr "%s %s%s%sكوها %s &rsaquo; الإعارة الذاتية &rsaquo; طبعة إيصال لـ %s"
1190 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1191 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %4$s:  ELSE 
1194 #. %5$s:  END 
1195 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1196 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1200 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s "
1202 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1203 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1205 #. %4$s:  ELSE 
1206 #. %5$s:  END 
1207 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1208 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1209 #. %8$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1213 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
1215 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1216 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1218 #. %4$s:  ELSE 
1219 #. %5$s:  END 
1220 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1221 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1222 #. %8$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1224 #, c-format
1225 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1226 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أضف إلى سلتك %s %s%s "
1228 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1229 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1231 #. %4$s:  ELSE 
1232 #. %5$s:  END 
1233 #. %6$s:  title |html 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1237 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تعليقات حول %s "
1239 #. %1$s:  SWITCH type 
1240 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1241 #. %3$s:  CASE 'later' 
1242 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1243 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1244 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1245 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1246 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1247 #. %9$s:  CASE 
1248 #. %10$s:  IF type 
1249 #. %11$s:  type | html 
1250 #. %12$s:  END 
1251 #. %13$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1256 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1257 "%s(%s)%s %s "
1258 msgstr ""
1259 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) "
1260 "%s(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
1262 #. %1$s:  collectiontitle 
1263 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1264 #. %3$s:  collectionissn 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1267 #. %6$s:  collectionvolume 
1268 #. %7$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1272 msgstr "%s %s, ردمد %s %s %s; %s %s "
1274 #. %1$s:  SWITCH option 
1275 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1276 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1277 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1278 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1279 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1280 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1281 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1282 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1283 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1284 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1285 #. %12$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1290 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1291 "%sRIS %sISBD %s "
1292 msgstr ""
1293 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1294 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1295 "%sRIS %s "
1297 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1298 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1299 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1300 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1301 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1302 #. %6$s:  CASE 'N' 
1303 #. %7$s:  CASE 'F' 
1304 #. %8$s:  CASE 'A' 
1305 #. %9$s:  CASE 'M' 
1306 #. %10$s:  CASE 'L' 
1307 #. %11$s:  CASE 'W' 
1308 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1309 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1310 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1311 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1312 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1313 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1314 #. %18$s:  CASE 'C' 
1315 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1316 #. %20$s:  CASE 
1317 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1318 #. %22$s: - END -
1319 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1320 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1321 #. %25$s:  END 
1322 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1323 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1324 #. %28$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1329 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1330 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1331 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1332 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1333 msgstr ""
1334 "%s %sالدفع،شكرا %sالدفع، شكرا (نقدا بواسطة SIP2) %sالدفع،شكرا (فيزا "
1335 "بواسطةSIP2) %sالدفع،شكرا (بطاقة ائتمان بواسطة SIP2) %sبطاقة جديدة %sالغرامة "
1336 "%s رسم إدارة الحساب %sمتوع %sمادة مفقودة %sشطب %sالغرامة المتراكمة %sرسم "
1337 "الإيجار %sمعفي %sرد رسم مادة مفقودة %sالدفع %sشطب %sائتمان %sائتمان %s%s %s "
1338 "%s, %s%s %s(%s)%s"
1340 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1341 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1347 msgstr "%s %sمادة%sمادة(مواد)%s"
1349 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1350 #. %2$s:  ELSE 
1351 #. %3$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1353 #, c-format
1354 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1355 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s و %s "
1357 #. %1$s:  bibliotitle 
1358 #. %2$s:  biblionumber 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1360 #, c-format
1361 msgid "%s (Record no. %s)"
1362 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
1364 #. %1$s:  IF ( related ) 
1365 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1366 #. %3$s:  relate.related_search 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1370 #, c-format
1371 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1372 msgstr "%s (أبحاث ذات صلة: %s %s %s ). %s "
1374 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1375 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1376 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1378 #, c-format
1379 msgid "%s Account frozen %s %s "
1380 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
1382 #. For the first occurrence,
1383 #. %1$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1387 #, c-format
1388 msgid "%s Address 2:"
1389 msgstr "%s عنوان 2:"
1391 #. For the first occurrence,
1392 #. %1$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1396 #, c-format
1397 msgid "%s Address:"
1398 msgstr "%sعنوان:"
1400 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1401 #. %2$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1406 "resolve this problem. %s "
1407 msgstr ""
1408 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
1409 "النظام لحل هذه المشكلة."
1411 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1412 #. %2$s:  ELSE 
1413 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1414 #. %4$s:  ELSE 
1415 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1416 #. %6$s:  ELSE 
1417 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1418 #. %8$s:  ELSE 
1419 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1420 #. %10$s:  END 
1421 #. %11$s:  END 
1422 #. %12$s:  END 
1423 #. %13$s:  END 
1424 #. %14$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1429 "%s %s "
1430 msgstr "%sمنتظر %s %sوصلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sغير منشور %s %s %s %s %s "
1432 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1433 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1434 #. %3$s:  END 
1435 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1436 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1437 #. %6$s:  END 
1438 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1439 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1440 #. %9$s:  END 
1441 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1442 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1443 #. %12$s:  END 
1444 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1445 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1446 #. %15$s:  END 
1447 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1448 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1449 #. %18$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1454 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1455 msgstr ""
1456 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
1457 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1459 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1460 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1461 #. %3$s:  END 
1462 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1463 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1464 #. %6$s:  END 
1465 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1466 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1467 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1468 #. %10$s:  END 
1469 #. %11$s:  END 
1470 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1471 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1472 #. %14$s:  END 
1473 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1474 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1475 #. %17$s:  END 
1476 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1477 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1478 #. %20$s:  END 
1479 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1480 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1481 #. %23$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1486 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1487 msgstr ""
1488 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
1489 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1491 #. For the first occurrence,
1492 #. %1$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1496 #, c-format
1497 msgid "%s City:"
1498 msgstr "%s مدينة:"
1500 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1501 #. %2$s:  ELSE 
1502 #. %3$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1504 #, c-format
1505 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1506 msgstr "%s المجموعة %s نوع المادة %s: "
1508 #. %1$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1510 #, c-format
1511 msgid "%s Contact note:"
1512 msgstr "%s ملاحظة الاتصال:"
1514 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1515 #. %2$s:  ELSE 
1516 #. %3$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1521 "you cannot add items to this list. %s "
1522 msgstr ""
1523 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
1524 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
1526 #. For the first occurrence,
1527 #. %1$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1531 #, c-format
1532 msgid "%s Country:"
1533 msgstr "%s البلد:"
1535 #. %1$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1537 #, c-format
1538 msgid "%s Date of birth:"
1539 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
1541 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1543 #, c-format
1544 msgid "%s Did you mean: "
1545 msgstr "%s هل تعني: "
1547 #. %1$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1549 #, c-format
1550 msgid "%s Email:"
1551 msgstr "%s البريد الإلكتروني:"
1553 #. %1$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1555 #, c-format
1556 msgid "%s Fax:"
1557 msgstr "%s فاكس:"
1559 #. For the first occurrence,
1560 #. %1$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1563 #, c-format
1564 msgid "%s First name:"
1565 msgstr "%s الاسم الاول:"
1567 #. %1$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1569 #, c-format
1570 msgid "%s Home library:"
1571 msgstr "%s المكتبة الرئيسية:"
1573 #. %1$s:  ELSE 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1575 #, c-format
1576 msgid "%s If you have a "
1577 msgstr "%s إذا كان لديك"
1579 #. %1$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1581 #, c-format
1582 msgid "%s Initials:"
1583 msgstr "%s الحروف الأولى:"
1585 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1587 #, c-format
1588 msgid "%s Internet user critics"
1589 msgstr "%sنقاد مستخدم الانترنت"
1591 #. %1$s:  ELSE 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1593 #, c-format
1594 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1595 msgstr "%sالمادة في انتظار السحب من "
1597 #. %1$s:  issues_count 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1599 #, c-format
1600 msgid "%s Item(s) checked out"
1601 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
1603 #. %1$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1605 #, c-format
1606 msgid "%s Log out"
1607 msgstr "%sتسجيل الخروج"
1609 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1611 #, c-format
1612 msgid "%s MARC view"
1613 msgstr "%s عرض مارك"
1615 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1616 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1618 #, c-format
1619 msgid "%s No renewal before %s "
1620 msgstr "%s لا تجديد قبل %s"
1622 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1623 #. %2$s:  LibraryName 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1625 #, c-format
1626 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1627 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
1629 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1630 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1632 #, c-format
1633 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1634 msgstr "%s غير قابل للتجديد %s تجديد تلقائي"
1636 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1637 #. %2$s:  ELSE 
1638 #. %3$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1640 #, c-format
1641 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1642 msgstr "%s في الحجز %s لم تتبقى أي تجديدات%s "
1644 #. %1$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1646 #, c-format
1647 msgid "%s Other names:"
1648 msgstr "%s أسماء أخرى:"
1650 #. %1$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1652 #, c-format
1653 msgid "%s Other phone:"
1654 msgstr "%s هاتف آخر:"
1656 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1657 #. %2$s:  END 
1658 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1659 #. %4$s:  minpasslen 
1660 #. %5$s:  END 
1661 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1662 #. %7$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1667 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1668 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1669 "re-set your password for you. %s "
1670 msgstr ""
1671 "%s كلمة المرور غير متطابقة. يرجى إعادة كتابة كلمة مرورك الجديدة %s %s يجب أن "
1672 "يكون طول كلمة مرورك الجديدة على الأقل %s أحرف. %s %s تم إدخال كلمة مرورك "
1673 "الحالية بطريقة خاطئة. إذا استمرت هذه المشكلة، يرجى أن تطلب من موظف المكتبة "
1674 "إعادة تعيين كلمة مرور لك%s "
1676 #. For the first occurrence,
1677 #. %1$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1680 #, c-format
1681 msgid "%s Phone:"
1682 msgstr "%s هاتف::"
1684 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1686 #, c-format
1687 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1688 msgstr "%s رجاءاً راجع أحد موظفي المكتبة. "
1690 #. %1$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1692 #, c-format
1693 msgid "%s Primary email:"
1694 msgstr "%s البريد الإلكتروني الأساسي:"
1696 #. %1$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1698 #, c-format
1699 msgid "%s Primary phone:"
1700 msgstr "%s الهاتف الرئيسي:"
1702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1704 #, c-format
1705 msgid "%s Professional critics"
1706 msgstr "%sالنقاد المحترفين"
1708 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1709 #. %2$s:  ELSE 
1710 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1711 #. %4$s:  ELSE 
1712 #. %5$s:  END 
1713 #. %6$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1718 "suggestions %s %s "
1719 msgstr "%s مقترحات الشراء %s %s مقترحات شرائك %s مقترحات الشراء%s %s "
1721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1723 #, c-format
1724 msgid "%s Quotations"
1725 msgstr "%s الإقتباسات"
1727 #. %1$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1729 #, c-format
1730 msgid "%s Salutation:"
1731 msgstr "%s طريقة المخاطبة:"
1733 #. %1$s:  LibraryName |html 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s Search"
1737 msgstr "%s بحث"
1739 #. %1$s:  LibraryName |html 
1740 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1741 #. %3$s:  query_desc |html 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1744 #. %6$s:  limit_desc |html 
1745 #. %7$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1747 #, c-format
1748 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1749 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
1751 #. %1$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1753 #, c-format
1754 msgid "%s Secondary email:"
1755 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي:"
1757 #. %1$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1759 #, c-format
1760 msgid "%s Secondary phone:"
1761 msgstr "%s الهاتف الثانوي:"
1763 #. %1$s:  LibraryName 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1765 #, c-format
1766 msgid "%s Self checkout system"
1767 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
1769 #. %1$s:  IF ( available ) 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1771 #, c-format
1772 msgid "%s Showing only "
1773 msgstr "%s يعرض فقط"
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1780 #, c-format
1781 msgid "%s State:"
1782 msgstr "%s ولاية:"
1784 #. %1$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1786 #, c-format
1787 msgid "%s Street number:"
1788 msgstr "%s رقم الشارع:"
1790 #. For the first occurrence,
1791 #. %1$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1794 #, c-format
1795 msgid "%s Surname:"
1796 msgstr "%s اللقب:"
1798 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1799 #. %2$s:  ELSE 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1802 #, c-format
1803 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1804 msgstr "%s وسوم للعرض من مستخدمين آخرين%s وسوم للعرض %s: "
1806 #. %1$s:  IF error 
1807 #. %2$s:  ELSE 
1808 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1812 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذا البحث %s "
1814 #. %1$s:  ELSE 
1815 #. %2$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1817 #, c-format
1818 msgid "%s This record has no items. %s "
1819 msgstr "%s لا توجد أي مواد في هذه التسجيلة. %s "
1821 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1822 #. %2$s:  holds_count 
1823 #. %3$s:  END 
1824 #. %4$s:  IF priority 
1825 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1826 #. %6$s:  priority 
1827 #. %7$s:  ELSE 
1828 #. %8$s:  priority 
1829 #. %9$s:  END 
1830 #. %10$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1835 "%s "
1836 msgstr ""
1837 "%s إجمالي الحجوزات: %s %s %s %s (الأولوية %s) %s طابور الأولوية العام: %s %s "
1838 "%s "
1840 #. %1$s:  ELSE 
1841 #. %2$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1846 msgstr "%s للأسف ، الصور غير مفعلة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
1848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1850 #, c-format
1851 msgid "%s Video extracts"
1852 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
1854 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1855 #. %2$s:  ELSE 
1856 #. %3$s:  END 
1857 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1858 #. %5$s:  ELSE 
1859 #. %6$s:  END 
1860 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1861 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1862 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1863 #. %10$s:  ELSE 
1864 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1865 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1866 #. %13$s:  END 
1867 #. %14$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1872 "%s %s %s %s %s. "
1873 msgstr ""
1874 "%s منتظر%s في الحجز %sللمستفيد %s في %s متوقع في%s %s منذ %s %s %s %s %s %s "
1875 "%s. "
1877 #. For the first occurrence,
1878 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1879 #. %2$s:  ELSE 
1880 #. %3$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1883 #, c-format
1884 msgid "%s Yes %s No %s "
1885 msgstr "%s نعم %s لا %s "
1887 #. %1$s:  ELSE 
1888 #. %2$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1890 #, c-format
1891 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1892 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
1894 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1895 #. %2$s:  ELSE 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1897 #, c-format
1898 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1899 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1906 #, c-format
1907 msgid "%s Zip/Postal code:"
1908 msgstr "%s الرمز البريدى:"
1910 #. %1$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1915 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1916 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1917 "%%] "
1918 msgstr ""
1919 "%s [%% إذا كان ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions."
1920 "grep('language').size > 0 and not expanded_options ) أو "
1921 "( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language')."
1922 "size > 0 and expanded_options ) ) %%]"
1924 #. %1$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1929 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1930 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1931 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1932 "defined('contactnote') %%] "
1933 msgstr ""
1934 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1935 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1936 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1937 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1938 "defined('contactnote') %%]"
1940 #. %1$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1945 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1946 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1947 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1948 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1949 "%%] "
1950 msgstr ""
1951 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1952 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1953 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1954 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1955 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1956 "%%] "
1958 #. %1$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1963 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1964 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1965 msgstr ""
1966 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1967 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1968 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1970 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1975 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1976 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1977 "%%] "
1978 msgstr ""
1979 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1980 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1981 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1982 "%%] "
1984 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1989 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1990 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1991 "%%] "
1992 msgstr ""
1993 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1994 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1995 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1996 "%%] ] "
1998 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1999 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
2000 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
2001 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
2002 #. %5$s:  SWITCH type 
2003 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2008 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2009 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2010 msgstr ""
2011 "%s [%%# الضوابط: الرأس:الرأس نفسه linkType: حالياً 'seefrom' or 'seealso',"
2012 "يتحكم في ملصق نوع المدخل: authid:إذا كان استناد ذو رابط, فهو authid %%] %s "
2013 "%s %s %s %s "
2015 #. For the first occurrence,
2016 #. %1$s:  ind.label 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2019 #, c-format
2020 msgid "%s asc"
2021 msgstr "%s تصاعدي"
2023 #. %1$s:  resul.used 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2025 #, c-format
2026 msgid "%s biblios"
2027 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2034 #, c-format
2035 msgid "%s by "
2036 msgstr "%s بواسطة "
2038 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2039 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s by %s %s %s "
2045 msgstr "%s بواسطة %s%s "
2047 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2048 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2051 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2052 #. %6$s:  END 
2053 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2055 #, c-format
2056 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2057 msgstr "%s بواسطة %s%s %s &نسخة;%s%s %s "
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s:  ind.label 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2063 #, c-format
2064 msgid "%s desc"
2065 msgstr "%s تنازلي"
2067 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2069 #, c-format
2070 msgid "%s more than "
2071 msgstr "%s أكثر من "
2073 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2074 #. %2$s:  ELSE 
2075 #. %3$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2077 #, c-format
2078 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2079 msgstr "%s على الموقع %s الإعارة%s"
2081 #. For the first occurrence,
2082 #. %1$s:  count 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2085 #, c-format
2086 msgid "%s records"
2087 msgstr "%s تسجيلات"
2089 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2090 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2093 #, c-format
2094 msgid "%s since %s%s "
2095 msgstr "%s منذ %s%s "
2097 #. %1$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2099 #, c-format
2100 msgid "%s system-wide library news. "
2101 msgstr ""
2103 #. %1$s:  ELSE 
2104 #. %2$s:  heading 
2105 #. %3$s:  END 
2106 #. %4$s:  END 
2107 #. %5$s:  BLOCK language 
2108 #. %6$s:  SWITCH lang 
2109 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2110 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2111 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2112 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2113 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2114 #. %12$s:  CASE 
2115 #. %13$s:  lang 
2116 #. %14$s:  END 
2117 #. %15$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2122 msgstr ""
2123 "%s%s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسبانية "
2124 "%s%s %s %s "
2126 #. %1$s:  FILTER trim 
2127 #. %2$s:  SWITCH type 
2128 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2129 #. %4$s:  CASE 'later' 
2130 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2131 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2132 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2133 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2134 #. %9$s:  CASE 
2135 #. %10$s:  type 
2136 #. %11$s:  END 
2137 #. %12$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2142 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2143 msgstr ""
2144 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
2145 "الأضيق %s%s %s%s"
2147 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2148 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2149 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2150 #. %4$s:  ELSE 
2151 #. %5$s:  END 
2152 #. %6$s:  ELSE 
2153 #. %7$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2155 #, c-format
2156 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2157 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
2159 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2160 #. %2$s:  LoginBranchname 
2161 #. %3$s:  ELSE 
2162 #. %4$s:  END 
2163 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2164 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2165 #. %7$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2167 #, c-format
2168 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2169 msgstr "%s%sالمقتنيات%sالمقتنيات%s %s ( %s )%s"
2171 #. %1$s:  deleted_count 
2172 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2173 #. %3$s:  ELSE 
2174 #. %4$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2176 #, c-format
2177 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2178 msgstr "%s%s الوسم%sالوسوم%s حُذفت بنجاح."
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2183 #, c-format
2184 msgid "%s%s with the comment "
2185 msgstr "%s%s مع التعليق "
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2189 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2190 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2191 #. %4$s:  ELSE 
2192 #. %5$s:  END 
2193 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2194 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2195 #. %8$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2202 #, c-format
2203 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2204 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;لقد حدث خطأ %s %s%s "
2206 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2207 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2208 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2209 #. %4$s:  ELSE 
2210 #. %5$s:  END 
2211 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2212 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2213 #. %8$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2215 #, c-format
2216 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2217 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تنزيل السلة%s %s%s "
2219 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2220 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2221 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2222 #. %4$s:  ELSE 
2223 #. %5$s:  END 
2224 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2225 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2226 #. %8$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2228 #, c-format
2229 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2230 msgstr ""
2231 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال سلتك%s %s%s "
2233 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2234 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2235 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2236 #. %4$s:  ELSE 
2237 #. %5$s:  END 
2238 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2239 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2240 #. %8$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2242 #, c-format
2243 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2244 msgstr ""
2245 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال قائمتك%s %s%s "
2247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2249 #. %3$s:  ELSE 
2250 #. %4$s:  END 
2251 #. %5$s:  unimarc3 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2255 msgstr ""
2256 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل البحث %s %s%s "
2258 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2259 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2260 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2261 #. %4$s:  ELSE 
2262 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2263 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2264 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2265 #. %8$s:  ELSE 
2266 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2267 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2268 #. %11$s:  END 
2269 #. %12$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2274 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2275 "%s%s"
2276 msgstr ""
2277 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2278 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2279 "%s%s"
2281 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2282 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2283 #. %3$s:  ELSE 
2284 #. %4$s:  END 
2285 #. %5$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2287 #, c-format
2288 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2289 msgstr "%s%sخاص%sمشارَك%s%s "
2291 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2292 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2293 #. %3$s:  ELSE 
2294 #. %4$s:  END 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2296 #, c-format
2297 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2298 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s "
2300 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2301 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2302 #. %3$s:  END 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2304 #, c-format
2305 msgid "%s, by %s%s "
2306 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
2308 #. %1$s:  END 
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2313 "fees. If "
2314 msgstr ""
2315 "%s.عادة ما يكون السبب في تجميد حساب ما هو إما مستحقات قديمة أو رسوم ضرر على "
2316 "مادة ما . إذا "
2318 #. For the first occurrence,
2319 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2320 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2324 #, c-format
2325 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2326 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2328 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2329 #. %2$s:  review.biblionumber 
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2331 #, c-format
2332 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2333 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2335 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2336 #. %2$s:  review.biblionumber 
2337 #. %3$s:  review.reviewid 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2339 #, c-format
2340 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2341 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2343 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2347 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2349 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2350 #. %2$s:  query_cgi |html 
2351 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2353 #, c-format
2354 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2355 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2357 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2358 #. %2$s:  query_cgi |html 
2359 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2361 #, c-format
2362 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2363 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2365 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2366 #. %2$s:  shelfnumber 
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2370 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2372 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2374 #, c-format
2375 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2376 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2378 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2379 #. %2$s:  starting_homebranch 
2380 #. %3$s:  END 
2381 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2382 #. %5$s:  starting_location 
2383 #. %6$s:  END 
2384 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2385 #. %8$s:  starting_ccode 
2386 #. %9$s:  END 
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2391 "%s "
2392 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
2394 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2395 #. %2$s:  ELSE 
2396 #. %3$s:  END 
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2398 #, c-format
2399 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2400 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
2402 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2403 #. %2$s:  END 
2404 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2405 #. %4$s:  END 
2406 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2407 #. %6$s:  END 
2408 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2409 #. %8$s:  END 
2410 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2411 #. %10$s:  END 
2412 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2413 #. %12$s:  END 
2414 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2415 #. %14$s:  END 
2416 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2417 #. %16$s:  END 
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2422 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2423 msgstr ""
2424 "%sمتوقعة%s %sوصلت%s %sمتأخرة%s %sمفقودة%s %sغير متوفرة%s %sمحذوفة%s %sمطالب "
2425 "بها%s %sمتوقفة%s "
2427 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2428 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2429 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2430 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2431 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2432 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2433 #. %7$s:  ELSE 
2434 #. %8$s:  END 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2439 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2440 msgstr ""
2441 "%sإرجاع المادة %sإخطار متقدم %sالأحداث المقبلة %sإمتلاء الحجز %sالمادة عادت "
2442 "%sالمادة معارة %sغير معروف %s"
2444 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2445 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2446 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2447 #. %4$s:  ELSE 
2448 #. %5$s:  END 
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2450 #, c-format
2451 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2452 msgstr "%sنوع المادة%sالمجموعة %sمكان الترفيف %sشيء آخر %s "
2454 #. %1$s:  END 
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2456 #, c-format
2457 msgid "%sLog out"
2458 msgstr "%sتسجيل الخروج"
2460 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2461 #. %2$s:  END 
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2463 #, c-format
2464 msgid "%sPublic%s "
2465 msgstr "%sعام%s "
2467 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2468 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2469 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2470 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2471 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2472 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2473 #. %7$s:  ELSE 
2474 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2475 #. %9$s:  END 
2476 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2477 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2478 #. %12$s:  END 
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2483 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2484 "%s(%s)%s "
2485 msgstr ""
2486 "%sمطلوب %sمعار بواسطة المكتبة %s مقبول بواسطة المكتبة %s مطلوب بواسطة المكتبة"
2487 "%s تم رفض المقترح %s متاح في المكتبة  %s %s %s %s(%s)%s "
2489 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2490 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2491 #. %3$s:  END 
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2496 "%s"
2497 msgstr "%sالاشتراك في تنبيه الاشتراك %sإلغاء الاشتراك في تنبيه الاشتراك %s"
2499 #. %1$s:  ELSE 
2500 #. %2$s:  END 
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2502 #, c-format
2503 msgid "%sThis record has no items.%s "
2504 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط بأي مادة.%s "
2506 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2507 #. %2$s:  ELSE 
2508 #. %3$s:  END 
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2510 #, c-format
2511 msgid "%sYes%sNo%s "
2512 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2514 #. %1$s:  ELSE 
2515 #. %2$s:  END 
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2517 #, c-format
2518 msgid "%sa list:%s"
2519 msgstr "%sالقائمة:%s"
2521 #. %1$s:  ELSE 
2522 #. %2$s:  END 
2523 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2528 msgstr "%sمعلومات الإتصال%s  في الملف. إتصل بالمكتبة من فضلك%s أو إستخدم "
2530 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2531 #. %2$s:  ELSE 
2532 #. %3$s:  END 
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2534 #, c-format
2535 msgid "%sentry%sentries%s. "
2536 msgstr "%sمدخل%sمداخل%s. "
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2540 #, c-format
2541 msgid "&laquo; Previous"
2542 msgstr "&laquo; السابق"
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2547 #, c-format
2548 msgid "&lt;&lt; Previous"
2549 msgstr "&lt;&lt;السابق"
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2555 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2558 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2564 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2567 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2573 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2574 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2575 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2576 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2577 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2578 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2579 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2580 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2581 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2582 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2583 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2584 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2585 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2586 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2587 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2588 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2589 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2590 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2591 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2592 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2593 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2594 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2595 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2596 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2597 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2598 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2599 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2600 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2601 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2602 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2605 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2606 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2607 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2608 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2609 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2610 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2611 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2612 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2613 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2614 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2615 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2616 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2617 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2618 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2619 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2620 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2621 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2622 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2623 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2624 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2625 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2626 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2627 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2628 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2629 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2630 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2631 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2632 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2633 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2634 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2635 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2636 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2637 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2638 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2639 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2640 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2641 msgstr ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2643 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2644 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2645 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2646 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2647 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2648 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2649 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2650 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2651 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2652 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2653 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2654 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2655 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2656 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2657 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2658 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2659 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2660 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2661 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2662 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2663 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2664 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2665 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2666 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2667 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2668 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2669 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2670 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2671 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2672 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2673 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2674 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2675 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2676 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2677 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2678 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2679 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2680 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2681 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2682 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2683 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2684 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2685 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2686 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2687 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2688 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2689 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2690 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2691 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2692 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2693 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2694 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2695 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2696 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2697 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2698 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2699 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2700 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2701 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2702 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2703 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2704 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2705 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2706 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2707 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2708 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2709 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2710 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2716 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2717 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2718 "GetPatronStatus&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2721 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2722 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2723 "GetPatronStatus&gt;"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2729 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2730 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2731 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2732 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2733 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2734 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2735 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2736 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2737 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2738 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2739 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2740 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2741 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2742 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2743 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2744 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2745 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2746 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2747 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2748 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2749 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2750 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2751 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2752 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2753 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2754 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2755 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2756 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2757 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2758 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2759 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2760 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2761 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2762 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2763 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2764 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2765 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2766 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2767 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2768 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2769 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2770 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2771 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2772 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2773 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2774 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2775 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2776 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2777 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2778 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2779 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2780 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2781 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2782 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2783 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2784 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2785 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2786 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2787 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2788 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2789 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2790 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2791 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2792 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2793 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2794 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2795 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2796 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2797 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2798 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2799 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2800 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2801 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2802 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2803 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2804 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2805 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2806 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2807 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2808 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2809 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2810 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2811 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2812 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2813 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2814 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2815 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2816 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2817 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2818 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2819 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2820 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2821 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2822 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2823 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2824 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2825 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2826 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2827 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2828 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2829 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2830 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2831 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2832 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2833 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2834 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2835 msgstr ""
2836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2837 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2838 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2839 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2840 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2841 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2842 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2843 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2844 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2845 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2846 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2847 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2848 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2849 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2850 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2851 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2852 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2853 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2854 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2855 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2856 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2857 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2858 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2859 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2860 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2861 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2862 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2863 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2864 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2865 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2866 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2867 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2868 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2869 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2870 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2871 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2872 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2873 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2874 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2875 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2876 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2877 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2878 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2879 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2880 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2881 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2882 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2883 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2884 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2885 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2886 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2887 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2888 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2889 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2890 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2891 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2892 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2893 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2894 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2895 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2896 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2897 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2898 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2899 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2900 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2901 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2902 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2903 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2904 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2905 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2906 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2907 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2908 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2909 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2910 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2911 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2912 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2913 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2914 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2915 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2916 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2917 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2918 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2919 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2920 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2921 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2922 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2923 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2924 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2925 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2926 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2927 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2928 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2929 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2930 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2931 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2932 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2933 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2934 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2935 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2936 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2937 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2938 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2939 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2940 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2941 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2942 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2948 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2949 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2950 msgstr ""
2951 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2952 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2953 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2960 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2961 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2962 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2963 msgstr ""
2964 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2965 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2966 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2967 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2973 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2974 msgstr ""
2975 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2976 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2982 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2983 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2984 msgstr ""
2985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2986 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2987 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2993 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2994 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2995 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2996 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2997 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2998 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2999 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3000 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3001 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3002 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3003 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3004 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3005 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3006 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3007 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3008 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3009 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3010 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3011 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3012 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3013 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3014 msgstr ""
3015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3016 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3017 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3018 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3019 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3020 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3021 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3022 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3023 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3024 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3025 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3026 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3027 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3028 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3029 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3030 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3031 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3032 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3033 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3034 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3035 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3036 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3042 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3043 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3044 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3045 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3046 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3047 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3048 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3049 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3050 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3051 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3052 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3053 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3054 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3055 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3056 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3057 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3058 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3059 msgstr ""
3060 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3061 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3062 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3063 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3064 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3065 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3066 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3067 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3068 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3069 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3070 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3071 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3072 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3073 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3074 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3075 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3076 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3077 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3079 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3080 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3082 #, c-format
3083 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3084 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (في %s التقييمات)"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3087 #, c-format
3088 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3089 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة المؤلف"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3092 #, c-format
3093 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3094 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3097 #, c-format
3098 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3099 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة اسم المؤتمر"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3102 #, c-format
3103 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3104 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3107 #, c-format
3108 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3109 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; تدمك"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3112 #, c-format
3113 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3114 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; تدمد"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3117 #, c-format
3118 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3119 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم شخصى"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3122 #, c-format
3123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة الاسم الشخصي"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3127 #, c-format
3128 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3129 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع ومصطلحات أشمل"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3132 #, c-format
3133 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3134 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع ومصطلحات أضيق"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3137 #, c-format
3138 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3139 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع ومصطلحات ذات علاقة"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3142 #, c-format
3143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;عبارة الموضوع"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3147 #, c-format
3148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان"
3151 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3153 #, c-format
3154 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3155 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s الأصوات)"
3157 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3159 #, c-format
3160 msgid "(%s biblios)"
3161 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
3163 #. For the first occurrence,
3164 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3165 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3170 #, c-format
3171 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3172 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
3174 #. For the first occurrence,
3175 #. %1$s:  overdues_count 
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3179 #, c-format
3180 msgid "(%s total)"
3181 msgstr "(%s الإجمالي)"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3184 #, c-format
3185 msgid "(Checked out)"
3186 msgstr "(معار)"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3190 #, c-format
3191 msgid "(Not supported by Koha)"
3192 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3198 #, c-format
3199 msgid "(Not supported yet)"
3200 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3203 #, c-format
3204 msgid "(On hold)"
3205 msgstr "(في الحجز)"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3218 #, c-format
3219 msgid "(Optional)"
3220 msgstr "(اختياري)"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3225 #, c-format
3226 msgid "(Optional, default 0)"
3227 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3230 #, c-format
3231 msgid "(Optional, default 1)"
3232 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3256 #, c-format
3257 msgid "(Required)"
3258 msgstr "(مطلوب)"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3264 #, c-format
3265 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3266 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3269 #, c-format
3270 msgid "(Use OPAC instead)"
3271 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3275 #, c-format
3276 msgid "(Use SRU instead)"
3277 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3283 #, c-format
3284 msgid "(done)"
3285 msgstr "(تمّ)"
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3289 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3290 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3296 #, c-format
3297 msgid "(modified on %s)"
3298 msgstr "(معدل في %s)"
3300 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3302 #, c-format
3303 msgid "(published on %s)"
3304 msgstr "(نشر في %s)"
3306 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3307 #. %2$s:  relate.related_search 
3308 #. %3$s:  END 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3310 #, c-format
3311 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3312 msgstr "(روابط مقترحة : %s%s%s)"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3320 #, c-format
3321 msgid "(remove)"
3322 msgstr "(إزالة)"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3325 #, c-format
3326 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3327 msgstr "، ولا واحدة من هذه المواد يمكن حجزها. "
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3330 #, c-format
3331 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3332 msgstr "لا يمكنك إجراء الحجوزات، وذلك لأن المكتبة لم تقم بتحديث البيانات "
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3335 #, c-format
3336 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3337 msgstr "، لا يمكنك إجراء الحجوزات لأن حسابك قد تم تجميده."
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3343 "or stolen."
3344 msgstr ""
3345 "، لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3346 "مسروقة."
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3349 #, c-format
3350 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3351 msgstr "،لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك منتهية الصلاحية."
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3357 "renew your books."
3358 msgstr ""
3359 "في الغرامات، لا يمكن تجديد الكتب على الانترنت. يرجى دفع غرامات الخاص بك إذا "
3360 "كنت ترغب في تجديد كتبك"
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3364 msgid "- You must enter a Title"
3365 msgstr "- يجب إدخال العنوان"
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3369 msgid "- You must enter a list name"
3370 msgstr "- عليك أن تدخل اسم قائمة"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3373 #, c-format
3374 msgid "-- Choose --"
3375 msgstr "-- إختيار --"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3379 #, c-format
3380 msgid "-- Choose format --"
3381 msgstr "-- إختر تنسيق--"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3384 #, c-format
3385 msgid "-- none -- "
3386 msgstr "--لا شئ --"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3389 #, c-format
3390 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3391 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3394 #, c-format
3395 msgid ". Please contact the library for more information."
3396 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3399 #, c-format
3400 msgid "...or..."
3401 msgstr "...أو..."
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3404 #, c-format
3405 msgid "000 "
3406 msgstr "000"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3410 #, c-format
3411 msgid "10 titles"
3412 msgstr "10 عناوين"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3416 #, c-format
3417 msgid "100 titles"
3418 msgstr "100 عنوان"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3423 #, c-format
3424 msgid "12 months"
3425 msgstr "12 شهراً"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3429 #, c-format
3430 msgid "15 titles"
3431 msgstr "15عنوان"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3435 #, c-format
3436 msgid "20 titles"
3437 msgstr "20 عنوان"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3442 #, c-format
3443 msgid "3 months"
3444 msgstr "3 أشهر"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3448 #, c-format
3449 msgid "30 titles"
3450 msgstr "30 عنوان"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3454 #, c-format
3455 msgid "40 titles"
3456 msgstr "40 عنوان"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3460 #, c-format
3461 msgid "50 titles"
3462 msgstr "50 عنوان"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3467 #, c-format
3468 msgid "6 months"
3469 msgstr "6 أشهر"
3471 #. SPAN
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3473 msgid "9999-12-31"
3474 msgstr "9999-12-31"
3476 #. %1$s:  ELSE 
3477 #. %2$s:  END 
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3479 #, c-format
3480 msgid ": %sa list:%s"
3481 msgstr ": %sقائمة:%s"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3487 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3488 msgstr ""
3490 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3491 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3492 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3493 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3494 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3495 #. %6$s:  END 
3496 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3501 "by your browser.] "
3502 msgstr ""
3503 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s متصفحك لا يدعم "
3504 "الوسيمة.] "
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3507 #, c-format
3508 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3509 msgstr ""
3510 "سيتم إرسال رسالة تأكيد عبر البريد الالكتروني بعد قليل إلى عنوان البريد "
3511 "الالكتروني"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3514 #, c-format
3515 msgid "A list named "
3516 msgstr "قائمة تُدعى"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3519 #, c-format
3520 msgid "A record matching barcode "
3521 msgstr " تسجيلة تتوافق مع الباركود"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3524 #, c-format
3525 msgid "A specific item"
3526 msgstr "مادة محددة"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3529 #, c-format
3530 msgid "About the author"
3531 msgstr "عن المؤلف"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3534 #, c-format
3535 msgid "Abstracts/summaries"
3536 msgstr "خلاصات/ملخصات"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3540 #, c-format
3541 msgid "Access denied"
3542 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3544 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3546 #, c-format
3547 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3548 msgstr "وفقاً لتسجيلاتنا ، لا توجد لدينا تحديثات %s"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3551 #, c-format
3552 msgid "Acquired in the last:"
3553 msgstr "مكتسب في آخر:"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3557 #, c-format
3558 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3559 msgstr "تاريخ التزويد: من الاحدث الى الاقدم"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3563 #, c-format
3564 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3565 msgstr "تاريخ التزويد: من الاقدم الى الاحدث"
3567 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3574 msgid "Add"
3575 msgstr "إضافة"
3577 #. %1$s:  total 
3578 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3580 #, c-format
3581 msgid "Add %s items to %s"
3582 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
3584 #. A name=ButtonPlus
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3586 msgid "Add another field"
3587 msgstr "أضف حقل آخر"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3591 #, c-format
3592 msgid "Add tag"
3593 msgstr "اضف وسم"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3596 #, c-format
3597 msgid "Add tag(s)"
3598 msgstr "إضافة الوسوم"
3600 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3602 #, c-format
3603 msgid "Add to %s"
3604 msgstr "أضف ل %s"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3607 #, c-format
3608 msgid "Add to a list"
3609 msgstr "أضف للقائمة:"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3612 #, c-format
3613 msgid "Add to a new list:"
3614 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3619 #, c-format
3620 msgid "Add to cart"
3621 msgstr "أضف إلى السلة"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3624 #, c-format
3625 msgid "Add to list:"
3626 msgstr ":اضف الى القائمة"
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3630 msgid "Add to list: "
3631 msgstr ":اضف للقائمة "
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3635 #, c-format
3636 msgid "Add to your cart"
3637 msgstr "أضف إلى سلتك"
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3641 msgid "Add to..."
3642 msgstr "إضافة إلى ..."
3644 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3645 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3647 #, c-format
3648 msgid "Added %s %s by "
3649 msgstr "مضافة %s %s من "
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3652 #, c-format
3653 msgid "Additional authors:"
3654 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3657 #, c-format
3658 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3659 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3662 #, c-format
3663 msgid "Additional information"
3664 msgstr "معلومات إضافية"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3667 #, c-format
3668 msgid "Adolescent"
3669 msgstr "يافع؛"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3672 #, c-format
3673 msgid "Adult"
3674 msgstr "بالغ"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3678 #, c-format
3679 msgid "Advanced search"
3680 msgstr "بحث متقدم"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3685 #, c-format
3686 msgid "All"
3687 msgstr "كل"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3690 #, c-format
3691 msgid "All Tags"
3692 msgstr "كافة الوسوم"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3696 #, c-format
3697 msgid "All collections"
3698 msgstr "كل المجموعات"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3702 #, c-format
3703 msgid "All item types"
3704 msgstr "كل أنواع المادة"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3710 #, c-format
3711 msgid "All libraries"
3712 msgstr "كل المكتبات"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3717 #, c-format
3718 msgid "Allow"
3719 msgstr "السماح"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3725 "expires."
3726 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3729 #, c-format
3730 msgid "Alternate address"
3731 msgstr "عنوان بديل"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3734 #, c-format
3735 msgid "Alternate contact"
3736 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3741 #, c-format
3742 msgid "Amount"
3743 msgstr "المبلغ"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3746 #, c-format
3747 msgid "Amount outstanding"
3748 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3755 #, c-format
3756 msgid "An error has occurred"
3757 msgstr "حدث خطأ"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3760 #, c-format
3761 msgid "An error occurred while try to process your request."
3762 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3768 "exist"
3769 msgstr "يوجد رابط داخلي مكسور في صفحة فهرسنا الرئيسية والصفحة غير موجودة"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3772 #, c-format
3773 msgid "An invitation to share list "
3774 msgstr "دعوة لمشاركة القائمة"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3777 #, c-format
3778 msgid "Any"
3779 msgstr "أي"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3782 #, c-format
3783 msgid "Any audience"
3784 msgstr "أى جمهور"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3787 #, c-format
3788 msgid "Any content"
3789 msgstr "أى محتوى"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3792 #, c-format
3793 msgid "Any format"
3794 msgstr "أى صيغة"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3797 #, c-format
3798 msgid "Any phrase"
3799 msgstr "أى عبارة"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3802 #, c-format
3803 msgid "Any word"
3804 msgstr "أى كلمة"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3807 #, c-format
3808 msgid "Anyone"
3809 msgstr "أي شخص"
3811 #. SCRIPT
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3813 msgid "Apr"
3814 msgstr "ابريل"
3816 #. SCRIPT
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3818 msgid "April"
3819 msgstr "ابريل"
3821 #. SCRIPT
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3823 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3824 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الحجز؟"
3826 #. SCRIPT
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3830 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف سِجل بحثك؟"
3832 #. SCRIPT
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3834 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3835 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3837 #. SCRIPT
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3839 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3840 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف سِجل بحثك؟"
3842 #. SCRIPT
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3844 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3845 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3847 #. SCRIPT
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3849 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3850 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3852 #. SCRIPT
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3854 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3855 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة؟"
3857 #. SCRIPT
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3859 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3860 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة من القائمة؟"
3862 #. SCRIPT
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3864 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3865 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
3867 #. SCRIPT
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3869 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3870 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3872 #. SCRIPT
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3874 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3875 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3878 #, c-format
3879 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3880 msgstr "كمالك للقائمة لا يمكنك قبول دعوة لمشاركتها."
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3884 #, c-format
3885 msgid "Ascending"
3886 msgstr "تصاعدي"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3889 #, c-format
3890 msgid "Ask for a discharge"
3891 msgstr ""
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s:  subscription.branchname 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3897 #, c-format
3898 msgid "At library: %s"
3899 msgstr "في المكتبة: %s"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3902 #, c-format
3903 msgid "Audience"
3904 msgstr "جمهور"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3907 #, c-format
3908 msgid "Audiovisual profile:"
3909 msgstr "الملف السمعي البصري :"
3911 #. SCRIPT
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3913 msgid "Aug"
3914 msgstr "آب"
3916 #. SCRIPT
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3918 msgid "August"
3919 msgstr "آب"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3924 #, c-format
3925 msgid "AuthenticatePatron"
3926 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3932 "patron."
3933 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
3935 #. OPTGROUP
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3947 #, c-format
3948 msgid "Author"
3949 msgstr "مؤلف"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3953 #, c-format
3954 msgid "Author (A-Z)"
3955 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3959 #, c-format
3960 msgid "Author (Z-A)"
3961 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3964 #, c-format
3965 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3966 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3969 #, c-format
3970 msgid "Author(s)"
3971 msgstr "المؤلف:"
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3975 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3976 #. %3$s:  END 
3977 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3978 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3979 #. %6$s:  END 
3980 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3981 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3982 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3983 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3984 #. %11$s:  END 
3985 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3986 #. %13$s:  END 
3987 #. %14$s:  END 
3988 #. %15$s:  END 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3991 #, c-format
3992 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3993 msgstr "المؤلف (المؤلفين): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3996 #, c-format
3997 msgid "Author:"
3998 msgstr "المؤلف:"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4001 #, c-format
4002 msgid "Authority"
4003 msgstr "الاستناد"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4011 #, c-format
4012 msgid "Authority search"
4013 msgstr "بحث الاستناد"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4016 #, c-format
4017 msgid "Authority search results"
4018 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4021 #, c-format
4022 msgid "Authority type: "
4023 msgstr "أنوع الاستناد:"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4026 #, c-format
4027 msgid "Authorized headings"
4028 msgstr "رؤوس الاستناد"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4031 #, c-format
4032 msgid "Authors"
4033 msgstr "المؤلفين"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4036 #, c-format
4037 msgid "Availability "
4038 msgstr "الإتاحة"
4040 #. For the first occurrence,
4041 #. SCRIPT
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4044 #, c-format
4045 msgid "Availability:"
4046 msgstr ":الإتاحة"
4048 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4050 #, c-format
4051 msgid "Available %s"
4052 msgstr "المتاح%s"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4055 #, c-format
4056 msgid "Available issues"
4057 msgstr "الأعداد المتاحة"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4060 #, c-format
4061 msgid "Awards:"
4062 msgstr "الجوائز :"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4065 #, c-format
4066 msgid "BE CAREFUL"
4067 msgstr "كن على حذر"
4069 #. %1$s:  heading | html 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4071 #, c-format
4072 msgid "BT: %s"
4073 msgstr "BT: %s"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4077 #, c-format
4078 msgid "Back to lists"
4079 msgstr "عودة الى القوائم"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4082 #, c-format
4083 msgid "Back to results"
4084 msgstr "عودة الى النتائج"
4086 #. A
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4088 msgid "Back to the results search list"
4089 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4096 #, c-format
4097 msgid "Barcode"
4098 msgstr "الباركود"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4102 #, c-format
4103 msgid "Barcode:"
4104 msgstr "الباركود:"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4108 #, c-format
4109 msgid "BibTeX"
4110 msgstr "BibTeX"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4113 #, c-format
4114 msgid "Biblio records"
4115 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4118 #, c-format
4119 msgid "Bibliographies"
4120 msgstr "بيبلوجرافيات"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4123 #, c-format
4124 msgid "Biography"
4125 msgstr "السيرة الذاتية"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4128 #, c-format
4129 msgid "Blocked"
4130 msgstr "محظور"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4133 #, c-format
4134 msgid "Blocked record"
4135 msgstr "تسجيلة محظورة"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4138 #, c-format
4139 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4140 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4143 #, c-format
4144 msgid "Braille"
4145 msgstr "طريقة برايل"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4148 #, c-format
4149 msgid "Brief display"
4150 msgstr "العرض الموجز"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4154 #, c-format
4155 msgid "Brief history"
4156 msgstr "سِجل مختصر"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4159 #, c-format
4160 msgid "Browse by hierarchy"
4161 msgstr "تصفح هرمي"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4164 #, c-format
4165 msgid "Browse our catalog"
4166 msgstr "تصفح فهرسنا"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4170 #, c-format
4171 msgid "Browse results"
4172 msgstr "تصفح نتائج البحث"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4176 #, c-format
4177 msgid "Browse shelf"
4178 msgstr "إستعراض الرف"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4183 #, c-format
4184 msgid "CAS"
4185 msgstr "CAS"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4189 #, c-format
4190 msgid "CAS login"
4191 msgstr "تسجيل دخول CAS"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4194 #, c-format
4195 msgid "CD audio"
4196 msgstr "قرص الصوت"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4199 #, c-format
4200 msgid "CD software"
4201 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4204 #, c-format
4205 msgid "CGI debug is on."
4206 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
4208 #. For the first occurrence,
4209 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4212 #, c-format
4213 msgid "CSV - %s"
4214 msgstr "CSV - %s"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4217 #, c-format
4218 msgid "Call No."
4219 msgstr "رقم الطلب"
4221 #. OPTGROUP
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4223 msgid "Call Number"
4224 msgstr "رقم الطلب"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4229 #, c-format
4230 msgid "Call no."
4231 msgstr "رقم الطلب"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4247 #, c-format
4248 msgid "Call number"
4249 msgstr "رقم الطلب"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4253 #, c-format
4254 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4255 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4259 #, c-format
4260 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4261 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4266 #, c-format
4267 msgid "Call number:"
4268 msgstr "رقم الطلب:"
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4274 #, c-format
4275 msgid "Call number: %s"
4276 msgstr "رقم الطلب: %s"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4301 #, c-format
4302 msgid "Cancel"
4303 msgstr "إلغاء"
4305 #. A
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4307 msgid "Cancel email notification"
4308 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4311 #, c-format
4312 msgid "Cancel email notification "
4313 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4318 #, c-format
4319 msgid "CancelHold"
4320 msgstr "الغاء الحجز"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4323 #, c-format
4324 msgid "CancelRecall "
4325 msgstr "إلغاء استدعاء "
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4328 #, c-format
4329 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4330 msgstr "إلغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4332 #. IMG
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4334 msgid "Cannot be put on hold"
4335 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4338 #, c-format
4339 msgid "Card number"
4340 msgstr "رقم البطاقة:"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4343 #, c-format
4344 msgid "Card number:"
4345 msgstr "رقم البطاقة"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4349 #, c-format
4350 msgid "Cart"
4351 msgstr "سلة"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4354 #, c-format
4355 msgid "Cassette recording"
4356 msgstr "تسجيل كاسيت"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4359 #, c-format
4360 msgid "Catalog"
4361 msgstr "الفهرس"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4364 #, c-format
4365 msgid "Catalogs"
4366 msgstr "الفهارس"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4371 #, c-format
4372 msgid "Category:"
4373 msgstr "فئة:"
4375 #. ABBR
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4379 msgid "Central Authentication Service"
4380 msgstr "خدمة تأكيد الثقة المركزية"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4383 #, c-format
4384 msgid "Change your password"
4385 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4388 #, c-format
4389 msgid "Change your password "
4390 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4392 #. INPUT type=submit name=confirm
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4394 msgid "Check in item"
4395 msgstr "التحقق من المادة"
4397 #. SCRIPT
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4399 msgid "Check out"
4400 msgstr "الإعارة"
4402 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4403 #. %2$s:  END 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4405 #, c-format
4406 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4407 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4410 #, c-format
4411 msgid "Check-in date:"
4412 msgstr "تاريخ الرد:"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4416 #, c-format
4417 msgid "Checked out"
4418 msgstr "تمت إعارته"
4420 #. %1$s:  issues_count 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4422 #, c-format
4423 msgid "Checked out (%s)"
4424 msgstr "معار  (%s)"
4426 #. %1$s:  item.firstname 
4427 #. %2$s:  item.surname 
4428 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4429 #. %4$s:  item.cardnumber 
4430 #. %5$s:  END 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4432 #, c-format
4433 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4434 msgstr "معار إلى %s %s %s(%s)%s"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4437 #, c-format
4438 msgid "Checkout history"
4439 msgstr "سِجل الإعارة"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4443 #, c-format
4444 msgid "Checkouts"
4445 msgstr "الإعارات"
4447 #. %1$s:  borrowername 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4449 #, c-format
4450 msgid "Checkouts for %s "
4451 msgstr "إعارات لـ %s "
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4454 #, c-format
4455 msgid "Checkouts: "
4456 msgstr "الإعارات:"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4459 #, c-format
4460 msgid "Citation"
4461 msgstr "الاقتباس"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4464 #, c-format
4465 msgid "Classification"
4466 msgstr "تصنيف"
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4472 #, c-format
4473 msgid "Classification: %s "
4474 msgstr "التصنيف: %s "
4476 #. INPUT type=reset
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4478 msgid "Clear"
4479 msgstr "مسح"
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. SCRIPT
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4491 #, c-format
4492 msgid "Clear all"
4493 msgstr "مسح الكل"
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4499 #, c-format
4500 msgid "Clear date"
4501 msgstr "تاريخ المسح"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4505 #, c-format
4506 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4507 msgstr "قم بمسح التاريخ للتعليق بشكل غير محدد"
4509 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4510 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4512 #, c-format
4513 msgid "Click here if you're not %s %s"
4514 msgstr "قم بالنقر هنا إذا لم تكن %s %s"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4517 #, c-format
4518 msgid "Click here to view them all."
4519 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4522 #, c-format
4523 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4524 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4526 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4528 msgid "Click to add to cart"
4529 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
4531 #. H2
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Click to expand this role"
4535 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
4537 #. SCRIPT
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4539 msgid "Click to forward the list to"
4540 msgstr "إنقر هنا للذهاب للقائمة"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4550 #, c-format
4551 msgid "Click to open in new window"
4552 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
4554 #. SCRIPT
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4556 msgid "Click to rewind the list to"
4557 msgstr "انقر لتجديد القائمة ل"
4559 #. DIV
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4562 msgid "Click to view in Google Books"
4563 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4566 #, c-format
4567 msgid "Close"
4568 msgstr "إغلاق"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4571 #, c-format
4572 msgid "Close shelf browser"
4573 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4576 #, c-format
4577 msgid "Close this window"
4578 msgstr "أغلق النافذة"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4581 #, c-format
4582 msgid "Close this window."
4583 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4586 #, c-format
4587 msgid "Close window"
4588 msgstr "إغلق النافذة"
4590 #. A
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Collect items you are interested in"
4594 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4599 #, c-format
4600 msgid "Collection"
4601 msgstr "المجموعة"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4604 #, c-format
4605 msgid "Collection title:"
4606 msgstr "عنوان المجموعة:"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4609 #, c-format
4610 msgid "Collection: "
4611 msgstr "المجموعة:"
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4617 #, c-format
4618 msgid "Collection: %s "
4619 msgstr "المجموعة: %s "
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s:  review.firstname 
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4626 #, c-format
4627 msgid "Comment by %s"
4628 msgstr "تعليق من %s"
4630 #. %1$s:  review.firstname 
4631 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4633 #, c-format
4634 msgid "Comment by %s %s"
4635 msgstr "تعليق من %s %s"
4637 #. %1$s:  review.title 
4638 #. %2$s:  review.firstname 
4639 #. %3$s:  review.surname 
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4641 #, c-format
4642 msgid "Comment by %s %s %s"
4643 msgstr "تعليق من %s %s %s"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4647 #, c-format
4648 msgid "Comment:"
4649 msgstr "التعليقات"
4651 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4653 #, c-format
4654 msgid "Comments ( %s )"
4655 msgstr "التعليقات ( %s )"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4658 #, c-format
4659 msgid "Comments on "
4660 msgstr "التعليق على "
4662 #. INPUT type=submit
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4665 msgid "Confirm"
4666 msgstr "تأكيد"
4668 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4669 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4670 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4671 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4672 #. %5$s:  END 
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4674 #, c-format
4675 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4676 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4679 #, c-format
4680 msgid "Contact information"
4681 msgstr "معلومات الإتصال"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4684 #, c-format
4685 msgid "Content"
4686 msgstr "المحتوى"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4689 #, c-format
4690 msgid "Content Cafe"
4691 msgstr "مقهى المحتوى"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4695 #, c-format
4696 msgid "Contents"
4697 msgstr "المحتويات"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4700 #, c-format
4701 msgid "Contents of "
4702 msgstr "محتويات ال"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4707 #, c-format
4708 msgid "Copy number"
4709 msgstr "رقم النسخة"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4712 #, c-format
4713 msgid "Copyright"
4714 msgstr "حق النشر"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4718 #, c-format
4719 msgid "Copyright date"
4720 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4723 #, c-format
4724 msgid "Copyright date:"
4725 msgstr "تارخ حق النشر:"
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4731 #, c-format
4732 msgid "Copyright year: %s "
4733 msgstr "سنة حق النشر والطبع: %s "
4735 #. SCRIPT
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4737 msgid ""
4738 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4739 msgstr "لا تستطيع الدخول ممن ان بريدك الشخصي لا يتوافق مع الحساب"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4742 #, c-format
4743 msgid "Count"
4744 msgstr "الإحصاء"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4747 #, c-format
4748 msgid "Course #"
4749 msgstr "دورة #"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4752 #, c-format
4753 msgid "Course number:"
4754 msgstr "رقم الدورة:"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4760 #, c-format
4761 msgid "Course reserves"
4762 msgstr "احتياطي الدورات"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4766 #, c-format
4767 msgid "Course reserves for "
4768 msgstr "احتياطي الدورات لـ"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4771 #, c-format
4772 msgid "Courses"
4773 msgstr "دورات"
4775 #. IMG
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4778 msgid "Cover image"
4779 msgstr "صورة الغلاف"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4782 #, c-format
4783 msgid "Create a new list"
4784 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4787 #, c-format
4788 msgid "Create new list"
4789 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4795 "record in Koha."
4796 msgstr ""
4797 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
4798 "معطاة في كوها."
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4804 "bibliographic record Koha."
4805 msgstr ""
4806 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
4807 "في كوها."
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4810 #, c-format
4811 msgid "Credits"
4812 msgstr "الاعتمادات المالية"
4814 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4816 #, c-format
4817 msgid "Credits (%s)"
4818 msgstr "الاعتمادات (%s)"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4821 #, c-format
4822 msgid "Current location"
4823 msgstr "الموقع الحالي"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4826 #, c-format
4827 msgid "Current password:"
4828 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4832 #, c-format
4833 msgid "Current session"
4834 msgstr "الجلسة الحالية"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4837 #, c-format
4838 msgid "Currently in local use"
4839 msgstr "قيد الاستخدام المحلي حاليا"
4841 #. %1$s:  item.firstname 
4842 #. %2$s:  item.surname 
4843 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4844 #. %4$s:  item.cardnumber 
4845 #. %5$s:  END 
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4847 #, c-format
4848 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4849 msgstr "حاليا قيد الاستخدام المحلي بواسطة %s %s %s(%s)%s"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4852 #, c-format
4853 msgid "Curriculum"
4854 msgstr "المناهج الدراسية"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4857 #, c-format
4858 msgid "DVD video / Videodisc"
4859 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4869 #, c-format
4870 msgid "Date"
4871 msgstr "التاريخ"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4874 #, c-format
4875 msgid "Date added"
4876 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4879 #, c-format
4880 msgid "Date added:"
4881 msgstr "تاريخ الإضافة:"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4885 #, c-format
4886 msgid "Date due"
4887 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4892 #, c-format
4893 msgid "Date due:"
4894 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4897 #, c-format
4898 msgid "Date range:"
4899 msgstr "نطاق التاريخ:"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4902 #, c-format
4903 msgid "Date received"
4904 msgstr "تاريخ الإستلام"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4908 #, c-format
4909 msgid "Date:"
4910 msgstr "التاريخ:"
4912 #. OPTGROUP
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4914 msgid "Dates"
4915 msgstr "تواريخ"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4918 #, c-format
4919 msgid "Days in advance"
4920 msgstr "أيام سابقة"
4922 #. SCRIPT
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4924 msgid "Dec"
4925 msgstr "Dec"
4927 #. SCRIPT
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4929 msgid "December"
4930 msgstr "كانون الأول"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4935 #, c-format
4936 msgid "Default"
4937 msgstr "إفتراضى"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4940 #, c-format
4941 msgid "Default sorting"
4942 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4948 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4949 "permitted by local laws."
4950 msgstr ""
4951 "الافتراضي: الحفاظ على سِجل قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
4952 "الافتراضي: المكتبة ستبقي سِجل قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4958 "values: "
4959 msgstr ""
4960 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
4962 #. INPUT type=submit
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4972 #, c-format
4973 msgid "Delete"
4974 msgstr "حذف"
4976 #. INPUT type=submit
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4979 msgid "Delete list"
4980 msgstr "حذف القائمة"
4982 #. INPUT type=submit
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4984 msgid "Delete selected"
4985 msgstr "حذف المحدد"
4987 #. INPUT type=submit
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4989 msgid "Delete this list"
4990 msgstr "حذف هذه القائمة"
4992 #. A
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4994 msgid "Delete your search history"
4995 msgstr "حذف سِجل بحثك"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4998 #, c-format
4999 msgid "Delicious"
5000 msgstr "Delicious"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5003 #, c-format
5004 msgid "Department:"
5005 msgstr "إدارة/قسم"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5008 #, c-format
5009 msgid "Dept."
5010 msgstr "إدارة."
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5014 #, c-format
5015 msgid "Descending"
5016 msgstr "تنازلي"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5019 #, c-format
5020 msgid "Description"
5021 msgstr "الوصف"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5024 #, c-format
5025 msgid "Details"
5026 msgstr "التفاصيل"
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s:  bibliotitle 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5033 #, c-format
5034 msgid "Details for %s"
5035 msgstr "تفاصيل لـ %s"
5037 #. %1$s:  title |html 
5038 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5039 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5040 #. %4$s:  END 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5042 #, c-format
5043 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5044 msgstr "تفاصيل لـ: %s%s, %s%s"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5047 #, c-format
5048 msgid "Dewey"
5049 msgstr "ديوى"
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5055 #, c-format
5056 msgid "Dewey: %s "
5057 msgstr "ديوي: %s "
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5060 #, c-format
5061 msgid "Dictionaries"
5062 msgstr "قواميس"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5065 #, c-format
5066 msgid "Did you mean:"
5067 msgstr "هل تقصد:"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Digests only "
5072 msgstr "الملخصات فقط؟"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5075 #, c-format
5076 msgid "Directories"
5077 msgstr "الأدلة"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Discharge"
5083 msgstr "الرسوم"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5086 #, c-format
5087 msgid "Discographies"
5088 msgstr "التسجيلات"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5093 #, c-format
5094 msgid "Do not allow"
5095 msgstr "لا تسمح"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5098 #, c-format
5099 msgid "Do not notify"
5100 msgstr "لا تيلغ"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5106 "arrives?"
5107 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5110 #, c-format
5111 msgid "Don't have a library card?"
5112 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5115 #, c-format
5116 msgid "Don't have a password yet?"
5117 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5122 #, c-format
5123 msgid "Don't have an account? "
5124 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5128 msgid "Done"
5129 msgstr "تم التنفيذ"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5132 #, c-format
5133 msgid "Download"
5134 msgstr "تنزيل"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5137 #, c-format
5138 msgid "Download cart"
5139 msgstr "تنزيل السلة"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5142 #, c-format
5143 msgid "Download list"
5144 msgstr "تنزيل القائمة"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5148 #, c-format
5149 msgid "Download list "
5150 msgstr "تنزيل القائمة"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5155 #, c-format
5156 msgid "Due"
5157 msgstr "استحقاق"
5159 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5161 #, c-format
5162 msgid "Due %s"
5163 msgstr "مستحق %s "
5165 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5167 #, c-format
5168 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5169 msgstr "خطا: خطأ في قاعدة البيانات. حذف (رقم القائمة %s) فشل."
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5172 #, c-format
5173 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5174 msgstr "خطأ: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5176 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5178 #, c-format
5179 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5180 msgstr "خطأ: قامة رقم %s غير متعرف عليها."
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5183 #, c-format
5184 msgid "ERROR: No barcode given."
5185 msgstr "خطأ. لا يعطى باركود"
5187 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5189 #, c-format
5190 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5191 msgstr ""
5192 "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية التي تحمل الرقم الببليوغرافي "
5193 "%s."
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5196 #, c-format
5197 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5198 msgstr "خطأ: لم يتم استلام أي رقم بيبلوغرافي ."
5200 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5202 #, c-format
5203 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5204 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5207 #, c-format
5208 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5209 msgstr "خطأ: لم يعطى رقم الرف."
5211 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5216 "this type of list. Please check."
5217 msgstr ""
5218 "خطأ: لا يمكن إعادة تسمية الرف إلى%s. الرجاء التأكد فقد لايكون هذا اسماً فريداً "
5219 "لهذا النوع من القوائم."
5221 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5223 #, c-format
5224 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5225 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
5227 #. INPUT type=submit
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5232 #, c-format
5233 msgid "Edit"
5234 msgstr "تحرير"
5236 #. INPUT type=submit
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5239 msgid "Edit list"
5240 msgstr "تحرير القائمة"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5243 #, c-format
5244 msgid "Edit list "
5245 msgstr "تحرير القائمة"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5248 #, c-format
5249 msgid "Editing "
5250 msgstr "تحرير"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5253 #, c-format
5254 msgid "Edition statement:"
5255 msgstr "بيان الطبعة"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5258 #, c-format
5259 msgid "Editions"
5260 msgstr "الطبعات"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5264 #, c-format
5265 msgid "Email"
5266 msgstr "البريد الإلكترونى:"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5271 #, c-format
5272 msgid "Email address:"
5273 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5276 #, c-format
5277 msgid "Empty and close"
5278 msgstr "تفريغ وإغلاق"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5281 #, c-format
5282 msgid "Encyclopedias "
5283 msgstr "الموسوعات"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5286 #, c-format
5287 msgid "Enhanced content: "
5288 msgstr "تحسين المحتوى: "
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5291 #, c-format
5292 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5293 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5296 #, c-format
5297 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5298 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
5300 #. INPUT type=text name=q
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5303 msgid "Enter search terms"
5304 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
5306 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5307 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5308 #. %2$s:  END 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5310 #, c-format
5311 msgid ""
5312 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5313 "the enter key)."
5314 msgstr ""
5315 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
5316 "مفتاح الدخول)."
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  authtypetext 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5322 #, c-format
5323 msgid "Entry %s"
5324 msgstr "دخول %s"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5328 #, c-format
5329 msgid "Error 400"
5330 msgstr "خطأ 400"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5334 #, c-format
5335 msgid "Error 401"
5336 msgstr "خطأ 401"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5340 #, c-format
5341 msgid "Error 402"
5342 msgstr "خطأ 402"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5346 #, c-format
5347 msgid "Error 403"
5348 msgstr "خطأ 403"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5352 #, c-format
5353 msgid "Error 404"
5354 msgstr "خطأ 404"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5358 #, c-format
5359 msgid "Error 500"
5360 msgstr "خطأ 500"
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5364 msgid "Error searching OverDrive collection"
5365 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5369 msgid "Error searching OverDrive collection."
5370 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5374 msgid "Error! Illegal parameter"
5375 msgstr "خطأ :معامل غير مشروع"
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5379 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5380 msgstr "خطأ! العملية فشلت في add_tag"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5383 #, c-format
5384 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5385 msgstr "خطأ! لا يمكن إضافة أي تعليق خالي. يرجى إضافة محتوى أو الإلغاء."
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5389 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5390 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5396 msgstr "خطأ! تعليقك بالكامل محظور. لم تتم إضافته."
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5400 msgid ""
5401 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5402 "with plain text."
5403 msgstr ""
5404 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
5405 "عادي."
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5409 #, c-format
5410 msgid "Error:"
5411 msgstr "خطأ:"
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5415 msgid "Errors: "
5416 msgstr "أخطاء: "
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5421 #, c-format
5422 msgid "Example Call"
5423 msgstr "مثال المكالمة"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5427 #, c-format
5428 msgid "Example Response"
5429 msgstr "مثال استجابة"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5440 #, c-format
5441 msgid "Example call"
5442 msgstr "مثال لمكالمة"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5454 #, c-format
5455 msgid "Example response"
5456 msgstr "مثال استجابة"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5459 #, c-format
5460 msgid "Excerpt"
5461 msgstr "مقتطفات"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5464 #, c-format
5465 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5466 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5470 msgid "Expecting a specific item selection."
5471 msgstr "توقع مجموعة مواد محددة"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5475 #, c-format
5476 msgid "Expiration:"
5477 msgstr "إنتهاء: "
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5480 #, c-format
5481 msgid "Expires on"
5482 msgstr "تنتهي في"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5485 #, c-format
5486 msgid "Explain "
5487 msgstr "شرح "
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5490 #, c-format
5491 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5492 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5495 #, c-format
5496 msgid "Facebook"
5497 msgstr "الفيسبوك"
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5501 msgid "Feb"
5502 msgstr "شهر نيسان"
5504 #. SCRIPT
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5506 msgid "February"
5507 msgstr "نيسان"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5510 #, c-format
5511 msgid "Female:"
5512 msgstr "أنثى:"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5515 #, c-format
5516 msgid "Fewer options"
5517 msgstr "خيارات أقل"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5520 #, c-format
5521 msgid "Fiction"
5522 msgstr "القصة"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5525 #, c-format
5526 msgid "Fiction notes:"
5527 msgstr "الخيال ملاحظات:"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5530 #, c-format
5531 msgid "Filmographies"
5532 msgstr "Filmographies"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5535 #, c-format
5536 msgid "Fine amount"
5537 msgstr "مبلغ الغرامة"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5542 #, c-format
5543 msgid "Fines"
5544 msgstr "غرامات"
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5550 #, c-format
5551 msgid "Fines (%s)"
5552 msgstr "الغرامات  (%s)"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5557 #, c-format
5558 msgid "Fines and charges"
5559 msgstr "الغرامات والرسوم"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5563 #, c-format
5564 msgid "Fines:"
5565 msgstr "الغرامات:"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5568 #, c-format
5569 msgid "Finish"
5570 msgstr "إنتهى"
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5574 msgid "First"
5575 msgstr "أولا"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5581 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5582 "and after."
5583 msgstr ""
5584 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
5585 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
5587 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5588 #. %2$s:  END 
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5593 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5594 msgstr ""
5595 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
5596 "تسجيل الدخول %s وتغيير كلمة المرور الخاصة بك%s."
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5600 #, c-format
5601 msgid "Forever"
5602 msgstr "دائما"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5608 "who want to keep track of what they are reading."
5609 msgstr ""
5610 "دائماً: حافظ على سِجل قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين الذين "
5611 "يرغبون في متابعة ما يطالعون."
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5617 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5618 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية "
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5621 #, c-format
5622 msgid "Format"
5623 msgstr "التنسيق"
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5629 msgid "Found"
5630 msgstr "تم العثور عليه"
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5634 msgid "Fr"
5635 msgstr "الجمعة"
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5639 msgid "Fri"
5640 msgstr "الجمعة"
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5644 msgid "Friday"
5645 msgstr "الجمعة"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5649 #, c-format
5650 msgid "From: "
5651 msgstr "من:"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5654 #, c-format
5655 msgid "Full heading"
5656 msgstr "الرأس الكامل"
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5660 #, c-format
5661 msgid "Full history"
5662 msgstr "السِجل الكامل"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5665 #, c-format
5666 msgid "Full subscription history"
5667 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل"
5669 #. %1$s:  bibliotitle 
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5671 #, c-format
5672 msgid "Full subscription history for %s"
5673 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل لـ %s"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5676 #, c-format
5677 msgid "General"
5678 msgstr " عام"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Get your discharge"
5683 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5688 #, c-format
5689 msgid "GetAuthorityRecords"
5690 msgstr "الحصول على الاستنادات"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5695 #, c-format
5696 msgid "GetAvailability"
5697 msgstr "الحصول على التوافر"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5702 #, c-format
5703 msgid "GetPatronInfo"
5704 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5709 #, c-format
5710 msgid "GetPatronStatus"
5711 msgstr "الحصول على حالة المستفيد"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5716 #, c-format
5717 msgid "GetRecords"
5718 msgstr "الحصول على التسجيلات"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5723 #, c-format
5724 msgid "GetServices"
5725 msgstr "الحصول على الخدمات"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5731 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5732 "specific metadata schema for the record objects."
5733 msgstr ""
5734 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
5735 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
5736 "التسجيلة."
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5742 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5743 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5744 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5745 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5746 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5747 msgstr ""
5748 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
5749 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
5750 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
5751 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
5752 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5758 "availability of the items associated with the identifiers."
5759 msgstr ""
5760 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
5761 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5771 #, c-format
5772 msgid "Go"
5773 msgstr "اذهب"
5775 #. For the first occurrence,
5776 #. SCRIPT
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5778 msgid "Go to detail"
5779 msgstr "إذهب للتفاصيل"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5782 #, c-format
5783 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5784 msgstr "الذهاب الى صفحة الطلب البيبلوغرافي"
5786 #. OPTGROUP
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5788 msgid "Groups"
5789 msgstr "مجموعات"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5792 #, c-format
5793 msgid "Groups of libraries"
5794 msgstr "مجموعات المكتبات"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5797 #, c-format
5798 msgid "Handbooks"
5799 msgstr "كتيبات"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5802 #, c-format
5803 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5804 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5807 #, c-format
5808 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5809 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5812 #, c-format
5813 msgid "HarvestExpandedRecords "
5814 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5817 #, c-format
5818 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5819 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5822 #, c-format
5823 msgid "Heading ascendant"
5824 msgstr "العنوان تصاعدي"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5827 #, c-format
5828 msgid "Heading descendant"
5829 msgstr "العنوان تصاعدي"
5831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5833 #, c-format
5834 msgid "Hello, %s "
5835 msgstr "مرحبا، %s "
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5838 #, c-format
5839 msgid "Help"
5840 msgstr "المساعدة"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5844 #, c-format
5845 msgid "Hi,"
5846 msgstr "مرحباً،"
5848 #. SCRIPT
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5850 msgid "Hide options"
5851 msgstr "إخفاء الخيارات"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5854 #, c-format
5855 msgid "Hide window"
5856 msgstr "أخفِ النافذة"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5861 #, c-format
5862 msgid "Highlight"
5863 msgstr "تمييز"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5866 #, c-format
5867 msgid "Hold date"
5868 msgstr "تاريخ حجز"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5872 #, c-format
5873 msgid "Hold date:"
5874 msgstr "تاريخ الحجز:"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5877 #, c-format
5878 msgid "Hold not needed after:"
5879 msgstr "لا توجد حاجة للحجز بعد:"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5882 #, c-format
5883 msgid "Hold notes:"
5884 msgstr "ملاحظات الحجز:"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5887 #, c-format
5888 msgid "Hold starts on date:"
5889 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5894 #, c-format
5895 msgid "HoldItem"
5896 msgstr "حجز المادة "
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5901 #, c-format
5902 msgid "HoldTitle"
5903 msgstr "حجز العنوان"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5906 #, c-format
5907 msgid "Holding libraries"
5908 msgstr "المكتبات المقتنية"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5911 #, c-format
5912 msgid "Holdings"
5913 msgstr "المقتنيات"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5917 #, c-format
5918 msgid "Holdings:"
5919 msgstr "المقتنيات:"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5922 #, c-format
5923 msgid "Holds "
5924 msgstr "حجوزات "
5926 #. %1$s:  reserves_count 
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5928 #, c-format
5929 msgid "Holds (%s)"
5930 msgstr "الحجوزات  (%s)"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5933 #, c-format
5934 msgid "Holds waiting"
5935 msgstr "إنتظار الحجوزات"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5987 #, c-format
5988 msgid "Home"
5989 msgstr "الصفحة الرئيسية"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5992 #, c-format
5993 msgid "Home libraries"
5994 msgstr "المكتبات الرئيسية"
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5998 #, c-format
5999 msgid "Home library"
6000 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6016 #, c-format
6017 msgid "ILS-DI"
6018 msgstr "ILS-DI"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6021 #, c-format
6022 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6023 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6027 #, c-format
6028 msgid "ISBD"
6029 msgstr "ISBD"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6035 #, c-format
6036 msgid "ISBD view"
6037 msgstr "عرض تدوب"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6044 #, c-format
6045 msgid "ISBN"
6046 msgstr "تدمك"
6048 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6050 #, c-format
6051 msgid "ISBN %s"
6052 msgstr "ردمك: %s"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6055 #, c-format
6056 msgid "ISBN:"
6057 msgstr "تدمك:"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6060 #, c-format
6061 msgid "ISBN: "
6062 msgstr "تدمك:"
6064 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6066 #, c-format
6067 msgid "ISBN: %s "
6068 msgstr "ردمك: %s"
6070 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6071 #. %2$s:  isbn 
6072 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6073 #. %4$s:  END 
6074 #. %5$s:  END 
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6076 #, c-format
6077 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6078 msgstr "ردمك: %s %s %s; %s %s "
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6081 #, c-format
6082 msgid "ISSN"
6083 msgstr "تدمد"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6086 #, c-format
6087 msgid "ISSN:"
6088 msgstr "تدمد:"
6090 #. A
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6092 #, c-format
6093 msgid "IdRef"
6094 msgstr ""
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6097 #, c-format
6098 msgid "Identity"
6099 msgstr "الهويّة"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6105 "local library and the error will be corrected."
6106 msgstr ""
6107 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
6108 "هذا الخطأ"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6114 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6115 "yourself started."
6116 msgstr ""
6117 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام  نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
6118 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
6119 "البدء."
6121 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6126 "expire in %s seconds."
6127 msgstr ""
6128 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
6129 "غضون %s ثواني."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6135 "log in: "
6136 msgstr ""
6137 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
6138 "الدخول:"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6141 #, c-format
6142 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6143 msgstr "إذا لم يكن لديك حساب Shibboleth،لكن لديك"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6149 "you may login below:"
6150 msgstr ""
6151 "إذا لم يكن لديك حساب Shibboleth، لكن لديك حساب محلي، يمكنك تسجيل الدخول "
6152 "أدناه:"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6158 msgstr "إذا لم يكن لديك بطاقة مكتبية، قم بالذهاب إلى مكتبتك المحلية للتسجيل"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6164 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6165 msgstr ""
6166 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
6167 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6170 #, c-format
6171 msgid "If you have a "
6172 msgstr "إذا كان لديك "
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6176 #, c-format
6177 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6178 msgstr "إذا كان لديك حساب Shibboleth ، يرجى"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6182 #, c-format
6183 msgid "Images"
6184 msgstr "صور"
6186 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6188 #, c-format
6189 msgid "Images for %s "
6190 msgstr "صور لـ %s "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6194 #, c-format
6195 msgid "Immediate deletion"
6196 msgstr "حذف فوري"
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6200 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6203 #, c-format
6204 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6205 msgstr ""
6206 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6208 #. For the first occurrence,
6209 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6210 #. %2$s:  item.transfertto 
6211 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6214 #, c-format
6215 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6216 msgstr "في النقل من %s إلى  %s منذ %s"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6222 #, c-format
6223 msgid "In your cart"
6224 msgstr "في سلتك"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6227 #, c-format
6228 msgid "Indexed in:"
6229 msgstr "مفهرس في:"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6232 #, c-format
6233 msgid "Indexes"
6234 msgstr "فهارس"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6237 #, c-format
6238 msgid "Information"
6239 msgstr "معلومات"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6242 #, c-format
6243 msgid "Instructors"
6244 msgstr "مدربين"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6247 #, c-format
6248 msgid "Instructors:"
6249 msgstr "مدربين:"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6252 #, c-format
6253 msgid "Invalid shelf number."
6254 msgstr "رقم ترفيف غير صحيح"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6257 #, c-format
6258 msgid "Issue #"
6259 msgstr "عدد #"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6263 #, c-format
6264 msgid "Issues for a subscription"
6265 msgstr "أعداد اشتراك"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6268 #, c-format
6269 msgid "Issues summary"
6270 msgstr "ملخص الأعداد"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6273 #, c-format
6274 msgid "It has "
6275 msgstr "يحتوي "
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6278 #, c-format
6279 msgid "Item call number"
6280 msgstr "رقم طلب مادة"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6283 #, c-format
6284 msgid "Item cannot be checked out."
6285 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6288 #, c-format
6289 msgid "Item damaged"
6290 msgstr "المادة تالفة"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6293 #, c-format
6294 msgid "Item hold queue priority"
6295 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6298 #, c-format
6299 msgid "Item holds"
6300 msgstr "حجوزات مادة"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6303 #, c-format
6304 msgid "Item lost"
6305 msgstr "مادة مفقودة"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6313 #, c-format
6314 msgid "Item type"
6315 msgstr "نوع المادة"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6320 #, c-format
6321 msgid "Item type:"
6322 msgstr "نوع المادة:"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6326 #, c-format
6327 msgid "Item type: "
6328 msgstr "نوع المادة:"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6331 #, c-format
6332 msgid "Item types"
6333 msgstr "أنواع المادة"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6336 #, c-format
6337 msgid "Item withdrawn"
6338 msgstr "المادة مسحوبة"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6341 #, c-format
6342 msgid "Items available at:"
6343 msgstr "المواد متاحة في:"
6345 #. For the first occurrence,
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6349 #, c-format
6350 msgid "Items available:"
6351 msgstr "المواد متاحة:"
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6355 msgid "Items in your cart: "
6356 msgstr "مواد في سلتك: "
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6360 #, c-format
6361 msgid "Items: "
6362 msgstr "مواد:"
6364 #. SCRIPT
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6366 msgid "Jan"
6367 msgstr "يناير"
6369 #. SCRIPT
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6371 msgid "January"
6372 msgstr "يناير"
6374 #. SCRIPT
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6376 msgid "Jul"
6377 msgstr "يوليو"
6379 #. SCRIPT
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6381 msgid "July"
6382 msgstr "يوليو"
6384 #. SCRIPT
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6386 msgid "Jun"
6387 msgstr "يونية"
6389 #. SCRIPT
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6391 msgid "June"
6392 msgstr "يونية"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6395 #, c-format
6396 msgid "Juvenile"
6397 msgstr "حدث (شاب)"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6400 #, c-format
6401 msgid "Keyword"
6402 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6408 #, c-format
6409 msgid "Koha"
6410 msgstr "كوها"
6412 #. LINK
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6414 msgid "Koha - RSS"
6415 msgstr "Koha - RSS"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6418 #, c-format
6419 msgid "Koha Wiki"
6420 msgstr "كوها ويكي"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6425 msgid "Koha [% Version %]"
6426 msgstr "كوها [% Version %]"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6429 #, c-format
6430 msgid "LCCN"
6431 msgstr "LCCN"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6434 #, c-format
6435 msgid "LCCN:"
6436 msgstr "LCCN:"
6438 #. For the first occurrence,
6439 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6442 #, c-format
6443 msgid "LCCN: %s "
6444 msgstr "LCCN: %s "
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6447 #, c-format
6448 msgid "Language"
6449 msgstr "اللغة"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6452 #, c-format
6453 msgid "Language: "
6454 msgstr "اللغة: "
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6457 #, c-format
6458 msgid "Languages:&nbsp;"
6459 msgstr "اللغات:&nbsp;"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6462 #, c-format
6463 msgid "Large print"
6464 msgstr "طبعة ضخمة"
6466 #. SCRIPT
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6468 msgid "Last"
6469 msgstr "الأخير"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6472 #, c-format
6473 msgid "Last location"
6474 msgstr "الموقع الأخير"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6477 #, c-format
6478 msgid "Law reports and digests"
6479 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6482 #, c-format
6483 msgid "Legal articles"
6484 msgstr "مقالات قانونية"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6487 #, c-format
6488 msgid "Legal cases and case notes"
6489 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6492 #, c-format
6493 msgid "Legislation"
6494 msgstr "التشريع"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6497 #, c-format
6498 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6499 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6502 #, c-format
6503 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6504 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6507 #, c-format
6508 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6509 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6512 #, c-format
6513 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6514 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
6516 #. OPTGROUP
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6518 msgid "Libraries"
6519 msgstr "المكتبات"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6524 #, c-format
6525 msgid "Library"
6526 msgstr "مكتبة"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6529 #, c-format
6530 msgid "Library : "
6531 msgstr "المكتبة : "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6535 #, c-format
6536 msgid "Library catalog"
6537 msgstr "فهرس المكتبة"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6541 #, c-format
6542 msgid "Library:"
6543 msgstr "المكتبة:"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6546 #, c-format
6547 msgid "Limit to any of the following:"
6548 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6551 #, c-format
6552 msgid "Limit to currently available items."
6553 msgstr "حصر للمواد المتاحة حاليا."
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6557 #, c-format
6558 msgid "Limit to: "
6559 msgstr "حدّد إلى: "
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6562 #, c-format
6563 msgid "Link to resource "
6564 msgstr "رابط للمصدر "
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6567 #, c-format
6568 msgid "LinkedIn"
6569 msgstr "لينكيدن"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6573 #, c-format
6574 msgid "Links"
6575 msgstr "روابط"
6577 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6579 #, c-format
6580 msgid "List %s Deleted."
6581 msgstr "القائمة %s حذفت"
6583 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6584 #. %2$s:  END 
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6589 "account.)%s"
6590 msgstr "لم يتم إنشاء القائمة. %s( لا تستخدم حساب مدير قاعدة البيانات)%s"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6594 #, c-format
6595 msgid "List name"
6596 msgstr "اسم القائمة"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6601 #, c-format
6602 msgid "List name:"
6603 msgstr "اسم القائمة:"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6606 #, c-format
6607 msgid "List name: "
6608 msgstr "اسم القائمة:"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6611 #, c-format
6612 msgid "List(s) this item appears in: "
6613 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6617 #, c-format
6618 msgid "Lists"
6619 msgstr "قوائم"
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6623 msgid "Loading"
6624 msgstr "تحميل"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6627 #, c-format
6628 msgid "Loading "
6629 msgstr "تحميل"
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6635 msgid "Loading..."
6636 msgstr "التحميل..."
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6639 #, c-format
6640 msgid "Local Login"
6641 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6645 #, c-format
6646 msgid "Local login"
6647 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6650 #, c-format
6651 msgid "Location"
6652 msgstr "الموقع"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6655 #, c-format
6656 msgid "Location (Status)"
6657 msgstr "المواقع (الحالات)"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6660 #, c-format
6661 msgid "Location and availability: "
6662 msgstr "الموقع والتوافر: "
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6665 #, c-format
6666 msgid "Location(s) (Status)"
6667 msgstr "المواقع (الحالات)"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6670 #, c-format
6671 msgid "Locations"
6672 msgstr "مواقع"
6674 #. INPUT type=submit
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in"
6685 msgstr "تسجيل الدخول"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6690 #, c-format
6691 msgid "Log in to add tags."
6692 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6695 #, c-format
6696 msgid "Log in to create your own lists"
6697 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6700 #, c-format
6701 msgid "Log in to see your own saved tags."
6702 msgstr "قم بتسجيل الدخول لترى وسومك المحفوظة."
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in to your account"
6712 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in to your account:"
6718 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6721 #, c-format
6722 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6723 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6726 #, c-format
6727 msgid "Login"
6728 msgstr "تسجيل دخول"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6734 #, c-format
6735 msgid "Login:"
6736 msgstr "تسجيل الدخول:"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6742 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6743 msgstr ""
6744 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية  ال ILS "
6745 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6750 #, c-format
6751 msgid "LookupPatron"
6752 msgstr "البحث عن المستفيد"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6756 #, c-format
6757 msgid "MARC"
6758 msgstr "مارك"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6761 #, c-format
6762 msgid "MARC Card View"
6763 msgstr "عرض بطاقة مارك"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6766 #, c-format
6767 msgid "MARC View"
6768 msgstr "عرض مارك"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6775 #, c-format
6776 msgid "MARC view"
6777 msgstr "عرض مارك"
6779 #. %1$s:  bibliotitle 
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC view: %s"
6783 msgstr "عرض مارك: %s"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6787 #, c-format
6788 msgid "MARCXML"
6789 msgstr "MARCXML"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6792 #, c-format
6793 msgid "MESSAGE 10:"
6794 msgstr "رسالة 10:"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6797 #, c-format
6798 msgid "MESSAGE 11:"
6799 msgstr "رسالة 11:"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6802 #, c-format
6803 msgid "MESSAGE 12:"
6804 msgstr "رسالة 12:"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6807 #, c-format
6808 msgid "MESSAGE 13:"
6809 msgstr "رسالة 13:"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6812 #, c-format
6813 msgid "MESSAGE 14:"
6814 msgstr "رسالة 14:"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6817 #, c-format
6818 msgid "MESSAGE 15:"
6819 msgstr "رسالة 15:"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6822 #, c-format
6823 msgid "MESSAGE 1:"
6824 msgstr "رسالة 1:"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6827 #, c-format
6828 msgid "MESSAGE 2:"
6829 msgstr "رسالة 2:"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6832 #, c-format
6833 msgid "MESSAGE 3:"
6834 msgstr "رسالة 3:"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6837 #, c-format
6838 msgid "MESSAGE 4:"
6839 msgstr "رسالة 4:"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6842 #, c-format
6843 msgid "MESSAGE 5:"
6844 msgstr "رسالة 5:"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6847 #, c-format
6848 msgid "MESSAGE 6:"
6849 msgstr "رسالة 6:"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6852 #, c-format
6853 msgid "MESSAGE 7:"
6854 msgstr "رسالة 7:"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6857 #, c-format
6858 msgid "MESSAGE 8:"
6859 msgstr "رسالة 8:"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6862 #, c-format
6863 msgid "MESSAGE 9:"
6864 msgstr "رسالة 9:"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6867 #, c-format
6868 msgid "Main address"
6869 msgstr "العنوان الرئيسي"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6875 #, c-format
6876 msgid "Make a "
6877 msgstr "تقدم بـِ "
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6880 #, c-format
6881 msgid "Male:"
6882 msgstr "ذكر:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6885 #, c-format
6886 msgid "Managed by"
6887 msgstr "مدار بواسطة"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6890 #, c-format
6891 msgid "Managed by:"
6892 msgstr "مدار بواسطة:"
6894 #. SCRIPT
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6896 msgid "Mar"
6897 msgstr "مارس"
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6901 msgid "March"
6902 msgstr "مارس"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6905 #, c-format
6906 msgid "Match:"
6907 msgstr "مضاهاة"
6909 #. For the first occurrence,
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6912 msgid "May"
6913 msgstr "مايو"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6916 #, c-format
6917 msgid "Me"
6918 msgstr "أنا"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6922 #, c-format
6923 msgid "Message sent"
6924 msgstr "تم إرسال الرسالة"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6927 #, c-format
6928 msgid "Messages for you"
6929 msgstr "رسائل من أجلك"
6931 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6933 #, c-format
6934 msgid "Missing issues: %s "
6935 msgstr "الأعداد المفقودة: %s "
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6939 msgid "Mo"
6940 msgstr "الاثنين"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6943 #, c-format
6944 msgid "Modify"
6945 msgstr "يعدل"
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6949 msgid "Mon"
6950 msgstr "الإثنين"
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6954 msgid "Monday"
6955 msgstr "الإثنين"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6958 #, c-format
6959 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6960 msgstr "المزيد من مراجعات الكتب على iDreamBooks.com"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6964 #, c-format
6965 msgid "More details"
6966 msgstr "تفاصيل أكثر"
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6970 msgid "More lists"
6971 msgstr "المزيد من القوائم"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6974 #, c-format
6975 msgid "More options"
6976 msgstr "المزيد من الخيارات"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6979 #, c-format
6980 msgid "More searches "
6981 msgstr "المزيد من البحث"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6984 #, c-format
6985 msgid "Most popular"
6986 msgstr "الأكثر شعبية"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6989 #, c-format
6990 msgid "Most popular titles"
6991 msgstr "العناوين الأكثر شعبية"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6994 #, c-format
6995 msgid "Musical recording"
6996 msgstr "تسجيل موسيقي"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6999 #, c-format
7000 msgid "N/A:"
7001 msgstr "N/A:"
7003 #. %1$s:  heading | html 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7005 #, c-format
7006 msgid "NT: %s"
7007 msgstr "NT: %s"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7010 #, c-format
7011 msgid "Name"
7012 msgstr "إسم"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7016 #, c-format
7017 msgid "Never"
7018 msgstr "مطلقاً"
7020 #. %1$s:  END 
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7022 #, c-format
7023 msgid "Never expires %s "
7024 msgstr "لا تنتهي مطلقا%s "
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7027 #, c-format
7028 msgid ""
7029 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7030 "the item that was checked-out upon check-in."
7031 msgstr ""
7032 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
7033 "بالاعتماد على إعادتها."
7035 #. %1$s:  review.title |html 
7036 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7037 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7038 #. %4$s:  END 
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7040 #, c-format
7041 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7042 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7050 #, c-format
7051 msgid "New list"
7052 msgstr "قائمة جديدة جديدة"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7055 #, c-format
7056 msgid "New password:"
7057 msgstr "كلمة مرور جديدة:"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7061 #, c-format
7062 msgid "New purchase suggestion"
7063 msgstr "بحث إقتراحات جديد"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7066 #, c-format
7067 msgid "New search"
7068 msgstr "بحث جديد"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7074 #, c-format
7075 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7076 msgstr "وسم جديد مفصول بفاصلة"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7080 #, c-format
7081 msgid "New tag:"
7082 msgstr "وسيمة جديدة:"
7084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7085 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7086 #. %3$s:  ELSE 
7087 #. %4$s:  END 
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7091 msgstr "أوسمة من  هذه المكتبه"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7098 #, c-format
7099 msgid "Next"
7100 msgstr "التالى"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7104 #, c-format
7105 msgid "Next &gt;&gt;"
7106 msgstr "التالى&gt;&gt;"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7110 #, c-format
7111 msgid "Next &raquo;"
7112 msgstr "التالي &raquo;"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7115 #, c-format
7116 msgid "Next available item"
7117 msgstr "المادة التالية المتاحة "
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7121 #, c-format
7122 msgid "No"
7123 msgstr "لا"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7126 #, c-format
7127 msgid "No available items."
7128 msgstr "المواد غير متوفرة:"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7165 #, c-format
7166 msgid "No cover image available"
7167 msgstr "لا توجد صورة غلاف متاحة"
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7171 msgid "No data available in table"
7172 msgstr "لا توجد بيانات متاحة في الجدول"
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7176 msgid "No entries to show"
7177 msgstr "لا مُدخلات ليتم عرضها"
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7181 msgid "No item was added to your cart"
7182 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
7184 #. For the first occurrence,
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7187 msgid "No item was selected"
7188 msgstr "لا مواد محددة"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7191 #, c-format
7192 msgid "No items available."
7193 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7197 #, c-format
7198 msgid "No items available:"
7199 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7205 #, c-format
7206 msgid "No limit"
7207 msgstr "لا يوجد حدود"
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7211 msgid "No matching records found"
7212 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7215 #, c-format
7216 msgid "No operation parameter has been passed."
7217 msgstr "لم يتم تخطي أي ضوابط للعملية."
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7220 #, c-format
7221 msgid "No physical items for this record"
7222 msgstr "لا يوجد مادة فعلية لهذه التسجيلة"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7225 #, c-format
7226 msgid "No private lists"
7227 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7230 #, c-format
7231 msgid "No private lists."
7232 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7235 #, c-format
7236 msgid "No public lists"
7237 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7240 #, c-format
7241 msgid "No public lists."
7242 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7245 #, c-format
7246 msgid "No renewals allowed"
7247 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7250 #, c-format
7251 msgid "No reserves have been selected for this course."
7252 msgstr "لم يتم تحديد أي احتياطي لهذا الكورس"
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7256 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7257 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7260 #, c-format
7261 msgid "No results found!"
7262 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7266 msgid "No suggestion was selected"
7267 msgstr "لم يتم تحديد أي مقترح"
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7271 msgid "No tag was specified."
7272 msgstr "لا يوجد وسام محدد"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7275 #, c-format
7276 msgid "No tags from this library for this title."
7277 msgstr "لا توجد وسوم  لهذا العنوان في هذه المكتبة"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7280 #, c-format
7281 msgid "Non fiction"
7282 msgstr "لا قصصي"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7285 #, c-format
7286 msgid "Non-musical recording"
7287 msgstr "لا تسجيل موسيقي"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7290 #, c-format
7291 msgid "None"
7292 msgstr "لا شيئ"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7301 #, c-format
7302 msgid "Normal view"
7303 msgstr "عرض عادي"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7309 #, c-format
7310 msgid "Not finding what you're looking for?"
7311 msgstr "ألم تجد ما بحثت عنه ؟"
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7317 #, c-format
7318 msgid "Not for loan %s"
7319 msgstr "لا يعار %s"
7321 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7323 #, c-format
7324 msgid "Not for loan (%s)"
7325 msgstr "لا تعار(%s)"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7328 #, c-format
7329 msgid "Not on hold"
7330 msgstr "ليست في الحجز"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7333 #, c-format
7334 msgid "Not what you expected? Check for "
7335 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7339 #, c-format
7340 msgid "Note"
7341 msgstr "ملاحظة"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7344 #, c-format
7345 msgid "Note: "
7346 msgstr "ملاحظة: "
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7349 #, c-format
7350 msgid ""
7351 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7352 "characters are in all-caps."
7353 msgstr ""
7354 "ملاحظة: المربع السابق حساس لحالة الأحرف. تأكد من إدخالك جميع الأحرف بشكل "
7355 "صحيح."
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7361 "have been populated, and an index built by separate script."
7362 msgstr ""
7363 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للفهارس الفرنسية المملوءة  بمواضيع  تدمك ISBD، "
7364 "و بناها الكشاف بنصوص مستقلة    ."
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7367 #, c-format
7368 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7369 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
7371 #. SCRIPT
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7373 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7374 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك"
7376 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7381 "code that was removed. "
7382 msgstr ""
7383 "ملاحظة: يمكنك حذف الوسوم الخاصة بك فقط. %s ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز دو "
7384 "علامة وتم حذفها. "
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7388 msgid ""
7389 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7390 "see your current tags."
7391 msgstr ""
7392 "ملاحظة: يمكنك وضع  فقط وسيمة المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من 'وسومي' "
7393 "لرؤية وسومك الحالية ."
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7399 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7400 "retain the comment as is."
7401 msgstr ""
7402 "ملاحظة: يحتوي تعليقك على رمز محظور. وتم حفظه وحذف العلامة المحظورة، كما هو "
7403 "موضح أدناه. يمكنك تحرير التعليق، أو إلغائه لاستعادة التعليق كما هو."
7405 #. SCRIPT
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7407 msgid ""
7408 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7409 msgstr "ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز تم حذفه. تمت إضافة الوسيمة كـ"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7418 #, c-format
7419 msgid "Notes"
7420 msgstr "ملاحظات"
7422 #. For the first occurrence,
7423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7426 #, c-format
7427 msgid "Notes : %s "
7428 msgstr "ملاحظات : %s "
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7431 #, c-format
7432 msgid "Notes/Comments"
7433 msgstr "ملاحظات/تعليقات"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7437 #, c-format
7438 msgid "Notes:"
7439 msgstr "ملاحظات:"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7442 #, c-format
7443 msgid "Nothing"
7444 msgstr "لا شيء"
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7448 msgid ""
7449 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7450 msgstr ""
7451 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة  من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
7452 "تجديدها"
7454 #. SCRIPT
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7456 msgid "Nov"
7457 msgstr "Nov"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7462 #, c-format
7463 msgid "Novelist Select"
7464 msgstr "اختر روائياً"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7467 #, c-format
7468 msgid "Novelist Select: "
7469 msgstr "اختر روائياً: "
7471 #. SCRIPT
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7473 msgid "November"
7474 msgstr "نوفمبر"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7477 #, c-format
7478 msgid "Number"
7479 msgstr "عدد"
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7482 #, c-format
7483 msgid "Number of holds: "
7484 msgstr "عدد الحجوزات:"
7486 #. INPUT type=submit
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7489 msgid "OK"
7490 msgstr "صحيح"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7493 #, c-format
7494 msgid "OR"
7495 msgstr "أو"
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7499 msgid "Oct"
7500 msgstr "أكتوبر"
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7504 msgid "October"
7505 msgstr "أكتوير"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7508 #, c-format
7509 msgid "On hold"
7510 msgstr "محجوز"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7513 #, c-format
7514 msgid "On order"
7515 msgstr "في الطلب"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7518 #, c-format
7519 msgid "On-site checkouts"
7520 msgstr "الإعارات في الموقع"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7523 #, c-format
7524 msgid "Online resources:"
7525 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7528 #, c-format
7529 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7530 msgstr "فقط المواد  أو المراجع المتوفرة حاليا من أجل الإعارة"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7536 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7537 "\" field can be used to provide any additional information."
7538 msgstr ""
7539 "فقط  العنوان هو المطلوب ، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات سيكون أسهل على "
7540 "أمناء المكتبات للبحث عن طلبك .حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن تستخدمه لتضع "
7541 "معلومات إضافية."
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7544 #, c-format
7545 msgid "Order by date"
7546 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7549 #, c-format
7550 msgid "Order by title"
7551 msgstr "الترتيب بالعنوان"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7554 #, c-format
7555 msgid "Order by: "
7556 msgstr "طلبية بواسطة:"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7559 #, c-format
7560 msgid "Other editions of this work"
7561 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7564 #, c-format
7565 msgid "Other forms:"
7566 msgstr "أشكال أُخرى:"
7568 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7570 #, c-format
7571 msgid "Other holdings ( %s )"
7572 msgstr "مقتنيات أخرى( %s )"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7575 #, c-format
7576 msgid "OutputIntermediateFormat "
7577 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7580 #, c-format
7581 msgid "OutputRewritablePage "
7582 msgstr "OutputRewritablePage "
7584 #. For the first occurrence,
7585 #. %1$s:  q | html 
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7588 #, c-format
7589 msgid "OverDrive search for '%s'"
7590 msgstr "بحث OverDrive  لـ  '%s'"
7592 #. %1$s:  overdues_count 
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7594 #, c-format
7595 msgid "Overdue (%s)"
7596 msgstr "المتأخرات(%s)"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7599 #, c-format
7600 msgid "Overdues "
7601 msgstr "المتأخرات"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7615 #, c-format
7616 msgid "Parameters"
7617 msgstr "الضوابط"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7620 #, c-format
7621 msgid "Password"
7622 msgstr "كلمة المرور"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7625 #, c-format
7626 msgid "Password updated"
7627 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7634 #, c-format
7635 msgid "Password:"
7636 msgstr "كلمة المرور:"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7639 #, c-format
7640 msgid "Patent document"
7641 msgstr "وثيقة مسجّلة"
7643 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7645 #, c-format
7646 msgid "Patron comment on %s"
7647 msgstr "المستفيد علق على %s"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7650 #, c-format
7651 msgid "Permissions: "
7652 msgstr "صلاحيات:"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7655 #, c-format
7656 msgid "Phone"
7657 msgstr "هاتف"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7660 #, c-format
7661 msgid "Physical details:"
7662 msgstr "التفاصيل المادية:"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7665 #, c-format
7666 msgid "Pick up library"
7667 msgstr "اختر مكتبة"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7670 #, c-format
7671 msgid "Pick up location"
7672 msgstr "موقع الالتقاط"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7676 #, c-format
7677 msgid "Pick up location:"
7678 msgstr "موقع الالتقاط:"
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7682 msgid "Place a hold on"
7683 msgstr "وضع حجز على"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7686 #, c-format
7687 msgid "Place a hold on "
7688 msgstr "وضع حجز على"
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7692 msgid "Place a hold on: "
7693 msgstr "وضع حجز على:"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7706 #, c-format
7707 msgid "Place hold"
7708 msgstr "إحجز"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7711 #, c-format
7712 msgid "Placed on"
7713 msgstr "موضوع على"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7716 #, c-format
7717 msgid "Places"
7718 msgstr "أماكن"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7721 #, c-format
7722 msgid "Placing a hold"
7723 msgstr "وضع حجز"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7726 #, c-format
7727 msgid "Play media"
7728 msgstr "تشغيل الوسائط"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7731 #, c-format
7732 msgid ""
7733 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7734 "it's your privacy!"
7735 msgstr ""
7736 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
7737 "خصوصيتك!"
7739 #. For the first occurrence,
7740 #. SCRIPT
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7743 msgid "Please choose a download format"
7744 msgstr "الرجاء اختيار تنسيق التنزيل"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7747 #, c-format
7748 msgid "Please choose your privacy rule:"
7749 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7755 "arrives for this subscription."
7756 msgstr ""
7757 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
7758 "جديد لهذا الإشتراك"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7761 #, c-format
7762 msgid "Please confirm the checkout:"
7763 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7766 #, c-format
7767 msgid "Please confirm your registration"
7768 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7771 #, c-format
7772 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7773 msgstr "يرجى الاتصال بأمين مكتبتك إذا كنت ترغب في تجديد بطاقتك."
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7776 #, c-format
7777 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7778 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7781 #, c-format
7782 msgid "Please enter your card number:"
7783 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7789 "email when the library processes your suggestion"
7790 msgstr ""
7791 "رجاءاً قم بملئ هذا النموذج لطلب الشراء . وستتلقى تنبيه عبر البريد الالكتروني "
7792 "عند معالجة طلبك من المكتبة"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7798 "the library no matter which privacy option you choose."
7799 msgstr ""
7800 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام  يجب أن تحتفظ "
7801 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7805 #, c-format
7806 msgid ""
7807 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7808 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7809 "Reference Manager or ProCite."
7810 msgstr ""
7811 "يرجى ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف مارك للتسجيلات البيبلوغرافية والذي يمكن "
7812 "استيراده إلى برنامج بيبلوغرافي شخصى كـ EndNote, Reference Manager أو ProCite."
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7819 #, c-format
7820 msgid "Please note:"
7821 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7826 #, c-format
7827 msgid "Please note: "
7828 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
7830 #. %1$s:  ELSE 
7831 #. %2$s:  END 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7833 #, c-format
7834 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7835 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7840 msgstr "الرجاء كتابة هذه الأحرف التالية في المربع السابق: "
7842 #. OPTGROUP
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7844 msgid "Popularity"
7845 msgstr "الاولوية:"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7849 #, c-format
7850 msgid "Popularity (least to most)"
7851 msgstr "شعبية (أقلّ إلى أكثر) "
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7855 #, c-format
7856 msgid "Popularity (most to least)"
7857 msgstr " شعبية (أكثر إلى أقلّ) "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7860 #, c-format
7861 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7862 msgstr "عدّل أو أُنشر تعليق حول هذه المادة "
7864 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7866 #, c-format
7867 msgid "Powered by %s "
7868 msgstr "مدعوم بواسطة %s "
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7871 #, c-format
7872 msgid "Pre-adolescent"
7873 msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7876 #, c-format
7877 msgid "Preferred form: "
7878 msgstr "الأشكال الأدبية : "
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7881 #, c-format
7882 msgid "Preschool"
7883 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7887 msgid "Prev"
7888 msgstr "السابق"
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7892 msgid "Preview"
7893 msgstr "معاينة"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7899 #, c-format
7900 msgid "Previous"
7901 msgstr "السابق"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7905 #, c-format
7906 msgid "Previous sessions"
7907 msgstr "الجلسات السابقة"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7910 #, c-format
7911 msgid "Primary"
7912 msgstr "رئيسي"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7916 #, c-format
7917 msgid "Print"
7918 msgstr "طباعة"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7921 #, c-format
7922 msgid "Print list"
7923 msgstr "طباعة القائمة"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7926 #, c-format
7927 msgid "Priority"
7928 msgstr "الأولوية"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7931 #, c-format
7932 msgid "Priority:"
7933 msgstr "الاولوية:"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7939 #, c-format
7940 msgid "Private"
7941 msgstr "خاص"
7943 #. OPTGROUP
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7945 msgid "Private Lists"
7946 msgstr "قوائم خاصة"
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7950 msgid "Processing..."
7951 msgstr "المعالجة"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7954 #, c-format
7955 msgid "Programmed texts"
7956 msgstr "نصوص مبرمجة"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7962 #, c-format
7963 msgid "Public"
7964 msgstr "عام"
7966 #. OPTGROUP
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7968 msgid "Public Lists"
7969 msgstr "القوائم العامة"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7979 #, c-format
7980 msgid "Public lists"
7981 msgstr "قوائم عامة"
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. SCRIPT
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7986 msgid "Public lists:"
7987 msgstr "قوائم عامة:"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7990 #, c-format
7991 msgid "Publication date range"
7992 msgstr "نطاق تاريخ النشر"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7995 #, c-format
7996 msgid "Publication place:"
7997 msgstr "مكان النشر:"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8001 #, c-format
8002 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8003 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8007 #, c-format
8008 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8009 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر  : الأقدم إلى الأحدث"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8014 #, c-format
8015 msgid "Publication:"
8016 msgstr "النشر:"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8019 #, c-format
8020 msgid "Published by :"
8021 msgstr "نشر من قبل:"
8023 #. For the first occurrence,
8024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8025 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8026 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8027 #. %4$s:  END 
8028 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8029 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8030 #. %7$s:  END 
8031 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8032 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8033 #. %10$s:  END 
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8036 #, c-format
8037 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8038 msgstr "منشور بواسطة: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8043 #, c-format
8044 msgid "Publisher"
8045 msgstr "الناشر"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8048 #, c-format
8049 msgid "Publisher location"
8050 msgstr "موقع الناشر"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8053 #, c-format
8054 msgid "Publisher:"
8055 msgstr "الناشر:"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8059 #, c-format
8060 msgid "Purchase suggestions"
8061 msgstr "مقترحات الشراء"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8064 #, c-format
8065 msgid "Quote of the Day"
8066 msgstr "اقتباس اليوم"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8070 #, c-format
8071 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8072 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8074 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8075 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "RSS feed for %s%s "
8079 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
8081 #. %1$s:  shelfname | html 
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "RSS feed for public list %s"
8085 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
8087 #. %1$s:  heading | html 
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8089 #, c-format
8090 msgid "RT: %s"
8091 msgstr "RT: %s"
8093 #. INPUT type=submit name=rate_button
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8095 msgid "Rate me"
8096 msgstr "قيِّمني"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8099 #, c-format
8100 msgid "Re-type new password:"
8101 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8104 #, c-format
8105 msgid "Reason for suggestion: "
8106 msgstr "سبب الاقتراح:"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8109 #, c-format
8110 msgid "RecallItem "
8111 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8115 #, c-format
8116 msgid "Recent comments"
8117 msgstr "التعليقات الأخيرة"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8120 #, c-format
8121 msgid "Recent comments "
8122 msgstr "آخر التعليقات"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8125 #, c-format
8126 msgid "Record not found"
8127 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8133 #, c-format
8134 msgid "Refine your search"
8135 msgstr "تنقيح بحثك"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8140 #, c-format
8141 msgid "Register a new account"
8142 msgstr "تسجيل حساب جديد"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8147 #, c-format
8148 msgid "Register here."
8149 msgstr "سجِل هنا."
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8152 #, c-format
8153 msgid "Registration Complete!"
8154 msgstr "التسجيل إكتمل!"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8157 #, c-format
8158 msgid "Registration complete"
8159 msgstr "إكتمل التسجيل"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8162 #, c-format
8163 msgid "Registration invalid!"
8164 msgstr "فشل التسجيل!"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8167 #, c-format
8168 msgid "Regular print"
8169 msgstr "طبعة منتظمة"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8172 #, c-format
8173 msgid "Relevance"
8174 msgstr "الصلة"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8178 #, c-format
8179 msgid "Relevance asc"
8180 msgstr "مدى الصلة تصاعدياً"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8184 #, c-format
8185 msgid "Relevance desc"
8186 msgstr "مدى الصلة تنازلياً"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8189 #, c-format
8190 msgid "Remove"
8191 msgstr "إزالة"
8193 #. A
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8195 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8196 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8198 #. A
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8200 msgid "Remove field"
8201 msgstr "إزالة حقل"
8203 #. SCRIPT
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8205 msgid "Remove from list"
8206 msgstr "إزالة من القائمة"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8209 #, c-format
8210 msgid "Remove from this list"
8211 msgstr "حذف من هذه القائمة"
8213 #. INPUT type=submit
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8215 msgid "Remove selected items"
8216 msgstr "إزالة المواد المختارة"
8218 #. INPUT type=submit
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Remove selected searches"
8225 msgstr "حذف المستفيدين المحددين"
8227 #. INPUT type=submit
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8229 msgid "Remove share"
8230 msgstr "حذف"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8237 #, c-format
8238 msgid "Renew"
8239 msgstr "تجديد"
8241 #. INPUT type=submit
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8244 msgid "Renew all"
8245 msgstr "تجديد الكل"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8251 #, c-format
8252 msgid "Renew item"
8253 msgstr "تجديد المادة"
8255 #. INPUT type=submit
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8258 msgid "Renew selected"
8259 msgstr "تجديد المادة المختارة"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8264 #, c-format
8265 msgid "RenewLoan"
8266 msgstr "تجديد الإعارة"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8269 #, c-format
8270 msgid "Renewed!"
8271 msgstr "تم تجديده!"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8274 #, c-format
8275 msgid "Report broken links"
8276 msgstr "التبليغ عن الروابط المكسورة"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8316 #, c-format
8317 msgid "Required"
8318 msgstr "مطلوب"
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8322 msgid "Resort list"
8323 msgstr "قائمة الطباعة"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8330 #, c-format
8331 msgid "Results"
8332 msgstr "نتائج"
8334 #. %1$s:  from 
8335 #. %2$s:  to 
8336 #. %3$s:  total 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8338 #, c-format
8339 msgid "Results %s to %s of %s"
8340 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8344 #. %2$s:  query_desc | html 
8345 #. %3$s:  END 
8346 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8347 #. %5$s:  limit_desc | html 
8348 #. %6$s:  END 
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8351 #, c-format
8352 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8353 msgstr "نتائج البحث %sعن'%s'%s%s&nbsp;بمحددات:&nbsp;'%s'%s"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8356 #, c-format
8357 msgid "Resume"
8358 msgstr "مواصلة "
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8361 #, c-format
8362 msgid "Resume all suspended holds"
8363 msgstr "استعادة جميع الحجوزات المعلقة"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8366 #, c-format
8367 msgid "Resume your hold on "
8368 msgstr "مواصلة حجزك في"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8372 #, c-format
8373 msgid "Return this item"
8374 msgstr "إرجاع هذه المادة"
8376 #. INPUT type=submit name=confirm
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8378 msgid "Return to account summary"
8379 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8386 #, c-format
8387 msgid "Return to the "
8388 msgstr "العودة إلى"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Return to the last advanced search"
8394 msgstr "اذهب إلى البحث المتقدم"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8397 #, c-format
8398 msgid "Return to the self-checkout"
8399 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8403 #, c-format
8404 msgid "Return to your lists"
8405 msgstr "العودة إلى قوائمك"
8407 #. INPUT type=submit
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8409 msgid "Return to your record"
8410 msgstr "العودة إلى سجلِّك"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8413 #, c-format
8414 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8415 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8418 #, c-format
8419 msgid ""
8420 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8421 "particular patron."
8422 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8428 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8429 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8430 msgstr ""
8431 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
8432 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
8433 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8437 #, c-format
8438 msgid "Reviews"
8439 msgstr "مراجعات"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8442 #, c-format
8443 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8444 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8447 #, c-format
8448 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8449 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8452 #, c-format
8453 msgid "SMS"
8454 msgstr "رسالة قصيرة"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8457 #, c-format
8458 msgid "SMS number:"
8459 msgstr "رقم الرسالة القصيرة:"
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8463 msgid "Sa"
8464 msgstr "السبت"
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8468 msgid "Sat"
8469 msgstr "السبت"
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8473 msgid "Saturday"
8474 msgstr "السبت"
8476 #. INPUT type=submit
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8483 msgid "Save"
8484 msgstr "إحفظ"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8487 #, c-format
8488 msgid "Save record "
8489 msgstr "حفظ التسجيلة"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8492 #, c-format
8493 msgid "Save to Lists"
8494 msgstr "حفظ في القوائم"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8497 #, c-format
8498 msgid "Save to another list"
8499 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8502 #, c-format
8503 msgid "Save to your lists "
8504 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8507 #, c-format
8508 msgid "Scan "
8509 msgstr "المسح "
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8512 #, c-format
8513 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8514 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم  الباركود"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8520 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8521 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8522 msgstr ""
8523 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
8524 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
8525 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8528 #, c-format
8529 msgid "Scan index for: "
8530 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8533 #, c-format
8534 msgid "Scan index:"
8535 msgstr "مسح الكشاف:"
8537 #. INPUT type=submit name=do
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8545 #, c-format
8546 msgid "Search"
8547 msgstr "بحث"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8550 #, c-format
8551 msgid "Search "
8552 msgstr "البحث "
8554 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8555 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8556 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8557 #. %4$s:  END 
8558 #. %5$s:  END 
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8560 #, c-format
8561 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8562 msgstr "البحث %s %s (في %s فقط) %s %s "
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8565 #, c-format
8566 msgid "Search for this title in:"
8567 msgstr "البحث عن هذا العنوان في :"
8569 #. A
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8574 msgid "Search for works by this author"
8575 msgstr "البحث عن  أعمال هذا المؤلف في :"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8579 #, c-format
8580 msgid "Search for:"
8581 msgstr "البحث عن:"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8586 #, c-format
8587 msgid "Search history"
8588 msgstr "سِجل البحث"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8591 #, c-format
8592 msgid "Search options:"
8593 msgstr "خيارات البحث"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8596 #, c-format
8597 msgid "Search suggestions"
8598 msgstr "اقتراحات البحث"
8600 #. %1$s:  LibraryName |html 
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8602 #, c-format
8603 msgid "Search the %s"
8604 msgstr "%s بحث ال"
8606 #. SCRIPT
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8608 msgid "Search:"
8609 msgstr "بحث:"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8612 #, c-format
8613 msgid "SearchCourseReserves "
8614 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
8616 #. For the first occurrence,
8617 #. SCRIPT
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8620 msgid "Searching OverDrive..."
8621 msgstr "جاري بحث OverDrive..."
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8624 #, c-format
8625 msgid "Section"
8626 msgstr "قسم"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8629 #, c-format
8630 msgid "Section:"
8631 msgstr "قسم:"
8633 #. IMG
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8645 msgid "See Baker & Taylor"
8646 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8649 #, c-format
8650 msgid "See also:"
8651 msgstr "أنظر أيضا :"
8653 #. SCRIPT
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8655 msgid "See biblio"
8656 msgstr "انظر البيبليوغرافيا"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8659 #, c-format
8660 msgid "See the most popular titles"
8661 msgstr "انظر العناوين الأكثر شعبيّة"
8663 #. A
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8665 msgid ""
8666 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8667 "%]"
8668 msgstr ""
8669 "انظر: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8670 "%]"
8672 #. A
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8674 msgid ""
8675 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8676 "biblio[% END %]"
8677 msgstr ""
8678 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8679 "biblio[% END %]"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8682 #, c-format
8683 msgid "Select a list"
8684 msgstr "اختر قائمة"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8687 #, c-format
8688 msgid "Select a specific item:"
8689 msgstr "تحديد مادة محددة:"
8691 #. For the first occurrence,
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8701 #, c-format
8702 msgid "Select all"
8703 msgstr "اختر الكل"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Select searches to: "
8712 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8716 #, c-format
8717 msgid "Select suggestions to: "
8718 msgstr "تحديد الاقتراحات لـ: "
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8721 #, c-format
8722 msgid "Select the item(s) to search"
8723 msgstr "تحديد المواد للبحث"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8726 #, c-format
8727 msgid "Select the term(s) to search"
8728 msgstr "تحديد المصطلحات للبحث"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8735 #, c-format
8736 msgid "Select titles to: "
8737 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8740 #, c-format
8741 msgid "Self checkout help"
8742 msgstr "مساعدة الإعارة الذاتية"
8744 #. INPUT type=submit
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8749 #, c-format
8750 msgid "Send"
8751 msgstr "ارسل"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8754 #, c-format
8755 msgid "Send list"
8756 msgstr "ارسال القائمة"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8759 #, c-format
8760 msgid "Sending your cart"
8761 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8764 #, c-format
8765 msgid "Sending your list"
8766 msgstr "أرسل قائمتك"
8768 #. SCRIPT
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8770 msgid "Sep"
8771 msgstr "Sep"
8773 #. SCRIPT
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8775 msgid "September"
8776 msgstr "ايلول"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8779 #, c-format
8780 msgid "Serial"
8781 msgstr "دورية"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8785 #, c-format
8786 msgid "Serial collection"
8787 msgstr "مجموعة الدورية"
8789 #. For the first occurrence,
8790 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8793 #, c-format
8794 msgid "Serial: %s "
8795 msgstr "الدورية: %s "
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8801 #, c-format
8802 msgid "Series"
8803 msgstr "السلاسل"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8806 #, c-format
8807 msgid "Series Title"
8808 msgstr "عنوان السلسلة"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8811 #, c-format
8812 msgid "Series information:"
8813 msgstr "معلومات السلسلة:"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8816 #, c-format
8817 msgid "Series title"
8818 msgstr "عنوان السلاسل"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8821 #, c-format
8822 msgid "Series:"
8823 msgstr "السلسلة:"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8826 #, c-format
8827 msgid "Session lost"
8828 msgstr "فُقدت الجلسة"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8831 #, c-format
8832 msgid "Settings updated"
8833 msgstr "تم تحديث الإعدادات"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8837 #, c-format
8838 msgid "Share"
8839 msgstr "شارك"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8842 #, c-format
8843 msgid "Share a list"
8844 msgstr "مشاركة قائمة"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8847 #, c-format
8848 msgid "Share a list with another patron"
8849 msgstr "مشاركة قائمة مع مستفيد آخر"
8851 #. A
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8853 msgid "Share by email"
8854 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8857 #, c-format
8858 msgid "Share list"
8859 msgstr "مشاركة القائمة"
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8863 msgid "Share on Delicious"
8864 msgstr "شارك على Delicious"
8866 #. A
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8868 msgid "Share on Facebook"
8869 msgstr "شارك على Facebook"
8871 #. A
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8873 msgid "Share on LinkedIn"
8874 msgstr "شارك على LinkedIn"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8877 #, c-format
8878 msgid "Shelving location"
8879 msgstr "موقع الرف"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8883 #, c-format
8884 msgid "Shibboleth Login"
8885 msgstr "تسجيل دخول Shibboleth "
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8888 #, c-format
8889 msgid "Show"
8890 msgstr "إظهار"
8892 #. SCRIPT
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8894 msgid "Show _MENU_ entries"
8895 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8899 #, c-format
8900 msgid "Show all items"
8901 msgstr "أظهر جميع المواد"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8904 #, c-format
8905 msgid "Show last 50 items"
8906 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
8908 #. A
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Show lists"
8912 msgstr "أظهر جميع المواد"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8915 #, c-format
8916 msgid "Show more"
8917 msgstr "أظهر المزيد"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8921 #, c-format
8922 msgid "Show more options"
8923 msgstr "عرض المزيد من الخيارات"
8925 #. A
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8927 msgid ""
8928 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8929 msgstr "أظهر قائمة مرقمة ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8933 #, c-format
8934 msgid "Show the top "
8935 msgstr "عرض أعلى "
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8938 #, c-format
8939 msgid "Show year: "
8940 msgstr "عرض السنة : "
8942 #. %1$s:  resultcount 
8943 #. %2$s:  total 
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8945 #, c-format
8946 msgid "Showing %s of about %s results"
8947 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8951 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8952 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8955 #, c-format
8956 msgid "Showing all items. "
8957 msgstr "عرض كل المواد"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8960 #, c-format
8961 msgid "Showing last 50 items. "
8962 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8965 #, c-format
8966 msgid "Sign in with your Email"
8967 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8971 #, c-format
8972 msgid "Sign in with your email"
8973 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8976 #, c-format
8977 msgid "Similar items"
8978 msgstr "مواد مشــابهة"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8981 #, c-format
8982 msgid "Since you have "
8983 msgstr "بما أن لديك"
8985 #. %1$s:  failaddress 
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8987 #, c-format
8988 msgid ""
8989 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8990 "them. These are: %s"
8991 msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء معالجة العناوين التالية. يرجى مراجعتها. وهي: %s"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8999 #, c-format
9000 msgid "Sorry"
9001 msgstr "عذرا"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9004 #, c-format
9005 msgid "Sorry,"
9006 msgstr "عذرا،"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9009 #, c-format
9010 msgid ""
9011 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9012 "Contact the patron who sent you the invitation."
9013 msgstr ""
9014 "عذراً، لم نتمكن من قبول هذا المفتاح. قد تكون صلاحية الدعوة قد انتهت. قم "
9015 "بالاتصال بالمستفيد الذي أرسل لك هذه الدعوة."
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9018 #, c-format
9019 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9020 msgstr "عذراً، لقد قمت بإدخال بريداً الكترونياً غير صحيح."
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9023 #, c-format
9024 msgid "Sorry, no suggestions."
9025 msgstr "عذراً، لا توجد مقترحات."
9027 #. SCRIPT
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9029 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9030 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
9032 #. SCRIPT
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9034 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9035 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام."
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9038 #, c-format
9039 msgid ""
9040 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9041 "below."
9042 msgstr ""
9043 "عذراً، تسجيل دخول CAS فشل أيضا، إذا كان لديك تسجيل دخول محلي يمكنك استخدامه "
9044 "أدناه."
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9047 #, c-format
9048 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9049 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9052 #, c-format
9053 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9054 msgstr "عذرا،الصفحة المطلوبة غير متاحة"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9060 msgstr "عذرا ، النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9063 #, c-format
9064 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9065 msgstr "عذرا،  لا يمكن  إعارة هذه المادة  من هذه المحطّة."
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9071 "the administrator to resolve this problem."
9072 msgstr ""
9073 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
9074 "النظام لحل هذه المشكلة."
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9077 #, c-format
9078 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9079 msgstr "عذرا، أنت صغير السن لحجز هذه المادة."
9081 #. %1$s:  too_much_oweing 
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9083 #, c-format
9084 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9085 msgstr "عفواً لا يمكنك أن تقوم بالحجوزات ﻷنك مديون %s. "
9087 #. %1$s:  too_many_reserves 
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9089 #, c-format
9090 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9091 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز "
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9097 "you have a local login, you may use that below."
9098 msgstr ""
9099 "عذرا، هوية Shibboleth الخاصة بك لا تطابق هوية مكتبة صحيحة. إذا كان لديك "
9100 "تسجيل دخول محلي، يمكنك استخدامه أدناه."
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9103 #, c-format
9104 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9105 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9108 #, c-format
9109 msgid "Sort by:"
9110 msgstr "ترتيب بواسطة:"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9113 #, c-format
9114 msgid "Sort by: "
9115 msgstr "الفرز حسب:"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9119 #, c-format
9120 msgid "Sort this list by: "
9121 msgstr "فرز هذه القائمة حسب:"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9124 #, c-format
9125 msgid "Sorting: "
9126 msgstr "فرز: "
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9129 #, c-format
9130 msgid "Specialized"
9131 msgstr "متخصص"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9135 #, c-format
9136 msgid "Standard number"
9137 msgstr "الرقم المعياري"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9140 #, c-format
9141 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9142 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9145 #, c-format
9146 msgid "Statistics"
9147 msgstr "إحصائيات"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9155 #, c-format
9156 msgid "Status"
9157 msgstr "حالة"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9161 #, c-format
9162 msgid "Status:"
9163 msgstr "حالة:"
9165 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9166 #. %2$s:  END 
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9168 #, c-format
9169 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9170 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل  معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9173 #, c-format
9174 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9175 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9178 #, c-format
9179 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9180 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
9182 #. SCRIPT
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9184 msgid "Su"
9185 msgstr "الأحد"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9191 #, c-format
9192 msgid "Subject"
9193 msgstr "موضوع"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9198 #, c-format
9199 msgid "Subject cloud"
9200 msgstr "سحابة الموضوع"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9203 #, c-format
9204 msgid "Subject phrase"
9205 msgstr "التعبير عن الموضوع"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9208 #, c-format
9209 msgid "Subject(s)"
9210 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9214 #, c-format
9215 msgid "Subject(s):"
9216 msgstr "المواضيع:"
9218 #. For the first occurrence,
9219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9222 #, c-format
9223 msgid "Subject: %s "
9224 msgstr "الموضوع: %s "
9226 #. INPUT type=submit
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9234 #, c-format
9235 msgid "Submit"
9236 msgstr "إرسال"
9238 #. INPUT type=submit
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9240 msgid "Submit and close this window"
9241 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
9243 #. INPUT type=submit
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9246 msgid "Submit changes"
9247 msgstr "أرسل التغييرات"
9249 #. INPUT type=submit
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9251 msgid "Submit update request"
9252 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
9254 #. INPUT type=submit
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9256 msgid "Submit your suggestion"
9257 msgstr "تقديم مقترحك"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9260 #, c-format
9261 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9262 msgstr "الاشتراك في تنبيهات الاشتراك"
9264 #. A
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9266 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9267 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9270 #, c-format
9271 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9272 msgstr "اشترك في  خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
9274 #. IMG
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9276 msgid "Subscribe to recent comments"
9277 msgstr "اشترك في آخر التعليقات"
9279 #. IMG
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Subscribe to this list"
9283 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
9285 #. IMG
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9290 msgid "Subscribe to this search"
9291 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9294 #, c-format
9295 msgid "Subscription"
9296 msgstr "الإشتراكات"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9299 #, c-format
9300 msgid "Subscription : "
9301 msgstr "الإشتراكات: "
9303 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9304 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9305 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9306 #. %4$s:  ELSE 
9307 #. %5$s:  END 
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9309 #, c-format
9310 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9311 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
9313 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9315 #, c-format
9316 msgid "Subscription information for %s"
9317 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9320 #, c-format
9321 msgid "Subscriptions"
9322 msgstr "الاشتراكات"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9326 #, c-format
9327 msgid "Sudoc"
9328 msgstr ""
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9331 #, c-format
9332 msgid "Suggested by:"
9333 msgstr "مقترح من قبل:"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9336 #, c-format
9337 msgid "Suggested for"
9338 msgstr "مقترح لـِ"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9341 #, c-format
9342 msgid "Suggested for:"
9343 msgstr "مقترح لـِ:"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9346 #, c-format
9347 msgid "Suggestions"
9348 msgstr "اقتراحات"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9351 #, c-format
9352 msgid "Summary"
9353 msgstr "ملخص"
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9357 msgid "Sun"
9358 msgstr "اﻷحد"
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9362 msgid "Sunday"
9363 msgstr "الأحد"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9366 #, c-format
9367 msgid "Surveys"
9368 msgstr "مسوحات"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9375 #, c-format
9376 msgid "Suspend"
9377 msgstr "تعليق"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9380 #, c-format
9381 msgid "Suspend all holds"
9382 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9385 #, c-format
9386 msgid "Suspend until:"
9387 msgstr "تعليق حتى:"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9390 #, c-format
9391 msgid "Suspend your hold on "
9392 msgstr "تعليق حجزك في"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9395 #, c-format
9396 msgid "System maintenance"
9397 msgstr "صيانة النظام"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9400 #, c-format
9401 msgid "TOC"
9402 msgstr "TOC"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9405 #, c-format
9406 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9407 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9412 #, c-format
9413 msgid "Tag"
9414 msgstr "وسم"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9417 #, c-format
9418 msgid "Tag browser"
9419 msgstr "متصفح الوسوم"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9422 #, c-format
9423 msgid "Tag cloud"
9424 msgstr "سحابة الوسوم"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9427 #, c-format
9428 msgid "Tag status here."
9429 msgstr "حالة الوسام هنا"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9435 #, c-format
9436 msgid "Tag status here. "
9437 msgstr "حالة الوسام هنا. "
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9440 #, c-format
9441 msgid "Tag:"
9442 msgstr "الوسيمة:"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9445 #, c-format
9446 msgid "Tags"
9447 msgstr "الأوسمة"
9449 #. For the first occurrence,
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9452 msgid "Tags added: "
9453 msgstr "الوسوم المضافة:"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9457 #, c-format
9458 msgid "Tags from this library:"
9459 msgstr "أوسمة من  هذه المكتبه"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9463 #, c-format
9464 msgid "Tags:"
9465 msgstr "الأوسمة:"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9468 #, c-format
9469 msgid "Technical reports"
9470 msgstr "تقارير فنية"
9472 #. A
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9476 #, c-format
9477 msgid "Term"
9478 msgstr "مصطلح"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9481 #, c-format
9482 msgid "Term(s):"
9483 msgstr "مصطلح (مصطلحات)"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9486 #, c-format
9487 msgid "Term/Phrase"
9488 msgstr "مصطلح/عبارة"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9491 #, c-format
9492 msgid "Term:"
9493 msgstr "مصطلح:"
9495 #. SCRIPT
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9497 msgid "Th"
9498 msgstr "الخميس"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9501 #, c-format
9502 msgid "Thank you"
9503 msgstr "شكرا لك!"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9506 #, c-format
9507 msgid "Thank you!"
9508 msgstr "شكرا لك!"
9510 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9512 #, c-format
9513 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9514 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
9516 #. %1$s:  limit 
9517 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9518 #. %3$s:  itemtype 
9519 #. %4$s:  END 
9520 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9521 #. %6$s:  branch 
9522 #. %7$s:  END 
9523 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9524 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9525 #. %10$s:  ELSE 
9526 #. %11$s:  END 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9531 "all time%s "
9532 msgstr ""
9533 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
9534 "الأوقات%s "
9536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9538 #. %3$s:  ELSE 
9539 #. %4$s:  END 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9544 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9545 msgstr ""
9546 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
9547 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9550 #, c-format
9551 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9552 msgstr "سحابة تدوب(ISBD) غير ممكَّنة."
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9555 #, c-format
9556 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9557 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الخاصية غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
9559 #. %1$s:  email_add 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9561 #, c-format
9562 msgid "The cart was sent to: %s"
9563 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
9565 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9566 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9567 #. %3$s:  END 
9568 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9569 #. %5$s:  END 
9570 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9571 #. %7$s:  END 
9572 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9573 #. %9$s:  END 
9574 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9575 #. %11$s:  END 
9576 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9577 #. %13$s:  END 
9578 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9579 #. %15$s:  END 
9580 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9581 #. %17$s:  END 
9582 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9583 #. %19$s:  END 
9584 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9585 #. %21$s:  END 
9586 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9587 #. %23$s:  END 
9588 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9589 #. %25$s:  END 
9590 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9591 #. %27$s:  END 
9592 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9593 #. %29$s:  END 
9594 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9595 #. %31$s:  END 
9596 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9597 #. %33$s:  END 
9598 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9599 #. %35$s:  END 
9600 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9601 #. %37$s:  END 
9602 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9603 #. %39$s:  END 
9604 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9605 #. %41$s:  END 
9606 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9607 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9608 #. %44$s:  END 
9609 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9610 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9611 #. %47$s:  END 
9612 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9613 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9614 #. %50$s:  END 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9619 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9620 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9621 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9622 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9623 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9624 "%s %s%s months%s "
9625 msgstr ""
9626 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر %s مرتين يومياً %s %s كل يوم %s %s ثلاث مرات "
9627 "أسبوعياً %s %s كل أسبوع %s %s كل أسبوعين %s %s كل ثلاثة أسابيع %s %s كل شهر "
9628 "%s %s كل شهرين %s %s كل ربع سنة %s %s مرتين سنوياً %s %s كل سنة %s %s كل "
9629 "سنتين %s %s بطريقة غير منتظمة %s %s الإثنين %s %s الثلاثاء %s %s الأربعاء %s "
9630 "%s الخميس %s %s الجمعة %s %s السبت %s %s الأحد %s لـ %s%s الأعداد%s %s%s "
9631 "أسابيع%s %s%s شهور%s "
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9637 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9638 "informing your library of this error."
9639 msgstr ""
9640 "حذف سِجل القراءة الخاصة بك فشل لوجود مشكلة في تكوين هذه الميزة. الرجاء "
9641 "المساعدة لإصلاح النظام عن طريق إعلام المكتبة الخاصة بك لهذا الخطأ."
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9644 #, c-format
9645 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9646 msgstr "خاصية مشاركة القوائم غير مستخدمة في هذه المكتبة."
9648 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9650 #, c-format
9651 msgid "The first subscription was started on %s"
9652 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
9654 #. SCRIPT
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9656 msgid "The item has been added to your cart"
9657 msgstr "تمت إضافة المادة إلى سلتك"
9659 #. SCRIPT
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9661 msgid "The item has been removed from your cart"
9662 msgstr "تمت إزالة المادة من سلتك"
9664 #. SCRIPT
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9666 msgid "The item is already in your cart"
9667 msgstr "المادة موجودة بالفعل في سلتك"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9673 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9674 msgstr ""
9675 "لقد قامت المكتبة بإيقاف قدرة المستفيدين على إنشاء قوائم عامة. إذا قمت بجعل "
9676 "قائمتك خاصة فلن تتمكن من إعادتها عامة مرة أخرى."
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9679 #, c-format
9680 msgid "The list "
9681 msgstr "القائمة"
9683 #. %1$s:  email 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9685 #, c-format
9686 msgid "The list was sent to: %s"
9687 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
9689 #. %1$s:  op 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9691 #, c-format
9692 msgid "The operation %s is not supported."
9693 msgstr "العملية %s غير دعومة"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9696 #, c-format
9697 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9698 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
9700 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9702 #, c-format
9703 msgid "The subscription expired on %s"
9704 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
9706 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9708 #, c-format
9709 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9710 msgstr "النظام لا يتعرف على هذا الباركود. %s "
9712 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9713 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9718 "code. It was NOT added. "
9719 msgstr ""
9720 "تمت إضافة الوسيمة كـ &quot;%s&quot;. %s ملاحظة: كانت وسيمتك بالكامل رمز ذو "
9721 "علامة.لم تتم إضافته"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9724 #, c-format
9725 msgid "The userid "
9726 msgstr "رقم المستخدم "
9728 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9730 #, c-format
9731 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9732 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9735 #, c-format
9736 msgid "There are no comments for this item."
9737 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9740 #, c-format
9741 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9742 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
9744 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9746 #, c-format
9747 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9748 msgstr "هناك غرامة من %s لوضع هذا الحجز "
9750 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9751 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9752 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9753 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9754 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9755 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9757 #, c-format
9758 msgid ""
9759 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9760 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9761 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9762 msgstr ""
9763 "لقد حدثت مشكلة في هذه العملية: %s عذراً، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام. %s "
9764 "خطأ: معامل خاطئ%s %s خطأ: يجب عليك تسجيل الدخول لاستكمال الإجراء. %s خطأ: لا "
9765 "يمكنك حذف الوسيمة%s. "
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9768 #, c-format
9769 msgid "There was a problem with your submission"
9770 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9773 #, c-format
9774 msgid "There was an error sending the cart."
9775 msgstr "لقد جدث خطأ أثناء إرسال السلة."
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9778 #, c-format
9779 msgid "There was an error sending the list."
9780 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إرسال هذه القائمة."
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9786 "library for help."
9787 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9790 #, c-format
9791 msgid "Theses"
9792 msgstr "الإطروحات"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9798 "any subject below to see the items in our collection."
9799 msgstr ""
9800 "هذه &quot;الغيمة&quot; تظهر المواضيع الأكثر إستعمالاً في فهرسنا. أنقر على اي "
9801 "موضوع  لرؤية المواد في مجموعتنا."
9803 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9805 #, c-format
9806 msgid "This card has been declared lost. %s "
9807 msgstr "هذه البطاقة مصرح بأنها ضائعة. %s "
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9813 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9814 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9815 "your reader account."
9816 msgstr ""
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9820 #, c-format
9821 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9822 msgstr "هذا الخطأ يعني أن كوها أشار إلى رابط غير صحيح."
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9828 "authorized to see."
9829 msgstr "هذا الخطأ يعني أنّك تحاول الوصول إلى رابط غير مسموح لك برؤيته."
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9835 msgstr ".هذا الخطأ يعني أنّك ممنوع من رؤية هذه الصفحة لسبب من الأسبــاب"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9838 #, c-format
9839 msgid "This is a serial"
9840 msgstr "هذه دورية"
9842 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9844 #, c-format
9845 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9846 msgstr "قد تم سحب هذه المادة من المجموعة. %s "
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9849 #, c-format
9850 msgid "This item is already checked out to you."
9851 msgstr "هذه المادة معارة بالفعل لك"
9853 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9855 #, c-format
9856 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9857 msgstr "هذه المادة معارة لشخص آخر. %s "
9859 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9861 #, c-format
9862 msgid "This item is not for loan. %s "
9863 msgstr "هذا المادة لا تُعار. %s "
9865 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9867 #, c-format
9868 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9869 msgstr "هذه المادة محجوزة لمستفيد آخر. %s "
9871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9876 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9879 #, c-format
9880 msgid "This message can have following reasons"
9881 msgstr "يمكن أن يكون لهذه الرسالة الأسباب التالية"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9890 "clicking "
9891 msgstr ""
9892 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
9894 #. %1$s:  items_count 
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9896 #, c-format
9897 msgid "This record has many physical items (%s). "
9898 msgstr "تحتوي هذه التسجيلة على العديد من المواد المادية (%s). "
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9901 #, c-format
9902 msgid "This subscription is closed."
9903 msgstr "هذا الاشتراك مغلق."
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9906 #, c-format
9907 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9908 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9911 #, c-format
9912 msgid "This title cannot be requested."
9913 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان"
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9917 msgid ""
9918 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9919 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9920 msgstr ""
9921 "يتكون هذا العنوان من عدة أجزاء. يرجى تحديد الجزء الذي تحتاجه. سيكون من "
9922 "المفيد النقر على معلومات مادة محددة."
9924 #. SCRIPT
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9926 msgid "Thu"
9927 msgstr "الخميس"
9929 #. IMG
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9932 msgid "Thumbnail"
9933 msgstr "صورة مصغرة"
9935 #. SCRIPT
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9937 msgid "Thursday"
9938 msgstr "الخميس"
9940 #. OPTGROUP
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9961 #, c-format
9962 msgid "Title"
9963 msgstr "عنوان"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9967 #, c-format
9968 msgid "Title (A-Z)"
9969 msgstr "عنوان (A-Z)"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9973 #, c-format
9974 msgid "Title (Z-A)"
9975 msgstr "عنوان (Z-A)"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9978 #, c-format
9979 msgid "Title notes"
9980 msgstr "ملاحظات العنوان"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9983 #, c-format
9984 msgid "Title phrase"
9985 msgstr "عبارة العنوان"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9989 #, c-format
9990 msgid "Title:"
9991 msgstr "العنوان:"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9994 #, c-format
9995 msgid "Title: "
9996 msgstr "العنوان:"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9999 #, c-format
10000 msgid "Titles"
10001 msgstr "عناوين"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10004 #, c-format
10005 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10006 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10009 #, c-format
10010 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10011 msgstr "للتبليغ عن رابط مكسور أو أي مشكلة أخرى يرجى إرسال"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10019 #, c-format
10020 msgid "To report this error, you can "
10021 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10025 msgid "Today"
10026 msgstr "يوم"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10029 #, c-format
10030 msgid "Top level"
10031 msgstr "المستوى الاعلى"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10034 #, c-format
10035 msgid "Topics"
10036 msgstr "مواضيع"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10039 #, c-format
10040 msgid "Total due"
10041 msgstr "إجمالي المستحقات"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10044 #, c-format
10045 msgid "Treaties "
10046 msgstr "المعاهدات"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10049 #, c-format
10050 msgid "Try logging in to the catalog"
10051 msgstr "حـــاول تسجيل الدخول إلى الفهرس"
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10055 msgid "Tu"
10056 msgstr "الثلاثاء"
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10060 msgid "Tue"
10061 msgstr "الثلاثاء"
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10065 msgid "Tuesday"
10066 msgstr "الثلاثاء"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10069 #, c-format
10070 msgid "Tweet"
10071 msgstr "تغريدة"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10076 #, c-format
10077 msgid "Type"
10078 msgstr "نوع"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10081 #, c-format
10082 msgid "Type of heading"
10083 msgstr "نوع الرأس"
10085 #. INPUT type=text name=q
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10088 msgid "Type search term"
10089 msgstr "ادرج مصطلح البحث"
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10093 msgid "Type:"
10094 msgstr "نوع:"
10096 #. %1$s:  heading | html 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10098 #, c-format
10099 msgid "UF: %s"
10100 msgstr "UF: %s"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10103 #, c-format
10104 msgid "URL(s)"
10105 msgstr "العناوين"
10107 #. For the first occurrence,
10108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10111 #, c-format
10112 msgid "URL: %s "
10113 msgstr "URL: %s "
10115 #. SCRIPT
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10117 msgid "Unable to add one or more tags."
10118 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10121 #, c-format
10122 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10123 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10126 #, c-format
10127 msgid "Unavailable issues"
10128 msgstr "أعداد غير متوفرة"
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10133 #, c-format
10134 msgid "Unhighlight"
10135 msgstr "لا تمييز"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10138 #, c-format
10139 msgid "Unified title"
10140 msgstr "عنوان موحد"
10142 #. For the first occurrence,
10143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10146 #, c-format
10147 msgid "Unified title: %s "
10148 msgstr "عنوان موحد : %s "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10151 #, c-format
10152 msgid "Uniform titles:"
10153 msgstr "عناوين موحدة:"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10156 #, c-format
10157 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10158 msgstr "إلغاء الاشتراك من تنبيه الاشتراك"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10161 #, c-format
10162 msgid "Updates to your record"
10163 msgstr "تحديثات عى تسجيلتك الجديدة"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10166 #, c-format
10167 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10168 msgstr "استخدم زر \"تأكيد\" في الأسفل لتأكيد الحذف."
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10171 #, c-format
10172 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10173 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10176 #, c-format
10177 msgid "Used for/see from:"
10178 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10182 #, c-format
10183 msgid "Used in "
10184 msgstr "مستخدم في "
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10187 #, c-format
10188 msgid "Username:"
10189 msgstr "إسم المستخدم:"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10195 "If "
10196 msgstr ""
10197 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا "
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10200 #, c-format
10201 msgid "VHS tape / Videocassette"
10202 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10205 #, c-format
10206 msgid "Verification:"
10207 msgstr "التحقّق"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10210 #, c-format
10211 msgid "View All"
10212 msgstr "عرض الكل"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10215 #, c-format
10216 msgid "View all"
10217 msgstr "عرض الكل"
10219 #. A
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10238 msgid "View details for this title"
10239 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10242 #, c-format
10243 msgid "View full heading"
10244 msgstr "عرض الرأس الكامل"
10246 #. A
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10249 msgid "View on Amazon.com"
10250 msgstr "عرض في Amazon.com"
10252 #. A
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10254 msgid "View your search history"
10255 msgstr "عرض سجل بحثك"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10259 #, c-format
10260 msgid "Vol info"
10261 msgstr "مجلد المعلومات"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10264 #, c-format
10265 msgid "Waiting"
10266 msgstr "الإنتظار"
10268 #. %1$s:  waiting_count 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10270 #, c-format
10271 msgid "Waiting (%s)"
10272 msgstr "انتظار (%s)"
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10275 #, c-format
10276 msgid "Warning"
10277 msgstr "تحذير"
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10281 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10282 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10285 #, c-format
10286 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10287 msgstr "تحذير: أنت لايمكنك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10290 #, c-format
10291 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10292 msgstr "تحذير : لا يمكنك حذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10296 msgid "We"
10297 msgstr "الأربعاء"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10303 "define how long we keep your reading history."
10304 msgstr ""
10305 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
10306 "تابعنا  سجلكم في القراءة."
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10309 #, c-format
10310 msgid "Website"
10311 msgstr "موقع ويب"
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10315 msgid "Wed"
10316 msgstr "الاربعاء"
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10320 msgid "Wednesday"
10321 msgstr "الاربعاء"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10325 #, c-format
10326 msgid "Welcome, "
10327 msgstr "مرحـــبــا "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10330 #, c-format
10331 msgid "What is a discharge?"
10332 msgstr ""
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10335 #, c-format
10336 msgid "What's next?"
10337 msgstr "ما التالي؟"
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10343 "history immediately by clicking here. "
10344 msgstr ""
10345 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي  اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
10346 "الفور بالنقر هنا. "
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10349 #, c-format
10350 msgid "Where:"
10351 msgstr "حيث:"
10353 #. SCRIPT
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10355 #, fuzzy
10356 msgid "With selected searches: "
10357 msgstr "مع العناوين المحددة: "
10359 #. SCRIPT
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10361 msgid "With selected suggestions: "
10362 msgstr "مع المقترحات المحددة: "
10364 #. For the first occurrence,
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10369 msgid "With selected titles: "
10370 msgstr "مع العناوين المحددة: "
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10374 msgid "Wk"
10375 msgstr "أسبوع"
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10379 msgid "Would you like to print a receipt?"
10380 msgstr "هل ترغب في طباعة إيصال؟"
10382 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10383 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10385 #, c-format
10386 msgid "Written on %s by %s"
10387 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10393 #, c-format
10394 msgid "Year"
10395 msgstr "عام"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10398 #, c-format
10399 msgid "Year: "
10400 msgstr "عام:"
10402 #. INPUT type=submit
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10405 msgid "Yes"
10406 msgstr "نعم"
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10412 "again."
10413 msgstr ""
10414 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
10415 "أخرى."
10417 #. %1$s:  borrowername 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10419 #, c-format
10420 msgid "You are logged in as %s."
10421 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10424 #, c-format
10425 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10426 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10429 #, c-format
10430 msgid "You are not authorized to view this record."
10431 msgstr "ليس لديك صلاحية لعرض هذه التسجيلة"
10433 #. I
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10435 msgid ""
10436 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10437 "saved and sent as a single message."
10438 msgstr ""
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10441 #, c-format
10442 msgid "You can navigate to the "
10443 msgstr "يمكنك التصفح إلى ال"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10446 #, c-format
10447 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10448 msgstr "يمكنك مشاركة القائمة فقط إذا كنت المالك"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10454 msgstr "يمكنك بحث فهرسنا باستخدام نموذج البحث أعلى هذه الصفحة"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10457 #, c-format
10458 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10459 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10462 #, c-format
10463 msgid "You can't change your password."
10464 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10470 "for a discharge."
10471 msgstr ""
10473 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10475 #, c-format
10476 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10477 msgstr "لا يمكنك تجديد هذا المادة مرة أخرى. %s "
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10480 #, c-format
10481 msgid "You cannot share a public list."
10482 msgstr "لا يمكنك مشاركة قائمة عامة."
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10485 #, c-format
10486 msgid "You currently have nothing checked out."
10487 msgstr "ليس لديك شيء معار حالياً "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10491 #, c-format
10492 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10493 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10496 #, c-format
10497 msgid "You did not specify any search criteria"
10498 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10501 #, c-format
10502 msgid "You did not specify any search criteria."
10503 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10506 #, c-format
10507 msgid "You do not have permission to download this list."
10508 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10511 #, c-format
10512 msgid "You do not have permission to send this list."
10513 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10519 "remember, passwords are case sensitive."
10520 msgstr ""
10521 "لقد قم بإدخال اسم مستخدم أو كلمة مرور خاطئة. الرجاء إعادة المحاولة! وتذكر، "
10522 "كلمات المرور حساسة لحالة الأحرف."
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10525 #, c-format
10526 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10527 msgstr "لقد قمت بتتبع رابط مهمل مثال: من محرك بحث أو إشارة مرجعية"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10530 #, c-format
10531 msgid "You have a credit of:"
10532 msgstr "لديك رصيد من:"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10535 #, c-format
10536 msgid "You have already requested this title."
10537 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
10539 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10541 #, c-format
10542 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10543 msgstr "لقد إستعرت  مواد كثيرة جدا، ولا يمكن التحقق   أكثر من ذلك. %s "
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10546 #, c-format
10547 msgid "You have no fines or charges"
10548 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10554 "fields and resubmit."
10555 msgstr ""
10556 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
10557 "تقديمها."
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10560 #, c-format
10561 msgid "You have nothing checked out"
10562 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10568 "following credentials:"
10569 msgstr "قمت بالتسجيل بنجاح. لتسجيل الدخول، استخدم المعلومات التي إستخدمتها:"
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10575 "available"
10576 msgstr "لقد استخدمت رابطاً خارجياً لمادة في الفهرس لم تعد متاحة"
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10579 #, c-format
10580 msgid "You may "
10581 msgstr "يمكنك"
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10585 msgid "You must be logged in to add tags."
10586 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
10588 #. For the first occurrence,
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10591 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10592 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم  الخاصة بك"
10594 #. For the first occurrence,
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10597 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10598 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10601 #, c-format
10602 msgid "You must select a library for pickup. "
10603 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار "
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10606 #, c-format
10607 msgid "You must select at least one item. "
10608 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل "
10610 #. %1$s:  amount 
10611 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10613 #, c-format
10614 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10615 msgstr "أنت مدين للمكتبة %s ولا تستطيع الإقتراض. %s "
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10618 #, c-format
10619 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10620 msgstr "لقد حاولت الوصول إلى صفحة تحتاج تأكيد الثقة"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10626 "again."
10627 msgstr ""
10628 "لقد قمت بكتابة أحرف غير صحيحة في المربع قبل التقديم. يرجى إعادة المحاولة."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10634 "two weeks."
10635 msgstr ""
10636 "ستتلقى إشعاراً عبر البريد الالكتروني إذا قام شخص ما بقبول مشاركتك خلال "
10637 "أسبوعين."
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10641 msgid ""
10642 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10643 "again."
10644 msgstr "ملف تعيرف ارتباط جلسة CGI غير حديث. يرجى تحديث الصفحة وإعادة المحاولة."
10646 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10648 #, c-format
10649 msgid "Your account has been frozen%s until "
10650 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s حتى "
10652 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10654 #, c-format
10655 msgid "Your account has been suspended. %s "
10656 msgstr "تم حظر حسابك. %s "
10658 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10663 "renew your account."
10664 msgstr ""
10665 "لقد انتهت صلاحية حسابك بدءاً من %s.يرجى الاتصال بالمكتبة إذا كنت ترغب في "
10666 "تجديد حسابك."
10668 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10670 #, c-format
10671 msgid "Your account has expired. %s "
10672 msgstr "انتهت صلاحية حسابك. %s "
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10675 #, c-format
10676 msgid "Your account menu"
10677 msgstr "قائمة حسابك"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10683 "confirmation email."
10684 msgstr "لن يتم تفعيل حسابك حتى تتبع الرابط الموجود في بريد التأكيد الالكتروني."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10687 #, c-format
10688 msgid "Your authority search history is empty."
10689 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10692 #, c-format
10693 msgid "Your card will expire on "
10694 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10697 #, c-format
10698 msgid "Your cart"
10699 msgstr "سلتك"
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10702 #, c-format
10703 msgid "Your cart "
10704 msgstr "سلتك"
10706 #. SCRIPT
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10708 msgid "Your cart is currently empty"
10709 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10713 #, c-format
10714 msgid "Your cart is empty."
10715 msgstr "سلتك فارغة"
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10718 #, c-format
10719 msgid "Your catalog search history is empty."
10720 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10723 #, c-format
10724 msgid "Your checkout history"
10725 msgstr "سِجل إعاراتك"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10728 #, c-format
10729 msgid "Your comment"
10730 msgstr "تعليقك"
10732 #. SCRIPT
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10734 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10735 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10741 "update your record as soon as possible."
10742 msgstr ""
10743 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
10744 "اقرب وقت ممكن."
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10750 "this page within a few days."
10751 msgstr ""
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10754 #, c-format
10755 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10756 msgstr ""
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10759 #, c-format
10760 msgid "Your download should begin automatically."
10761 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10765 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10766 msgstr "تعليقك المُعدّل (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10769 #, c-format
10770 msgid "Your fines and charges"
10771 msgstr "الغرامات والرسوم الخاصة بك"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10777 "please contact the library."
10778 msgstr ""
10779 "بطاقة المكتبة الخاصة سجلت كمفقودة أو مسروقة, اذا كان هذا خطأ يرجى اخذ بطاقتك "
10780 "إلى مكتب التداول في المكتبة المحلية و عندهــا سيتم تصحيح الخطأ"
10782 #. %1$s:  shelfname 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10784 #, c-format
10785 msgid "Your list : %s "
10786 msgstr "قائمتك : %s "
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10796 #, c-format
10797 msgid "Your lists"
10798 msgstr "قوائمك"
10800 #. For the first occurrence,
10801 #. SCRIPT
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10803 msgid "Your lists:"
10804 msgstr "قوائمك"
10806 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10807 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10808 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10809 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10810 #. %5$s:  END 
10811 #. %6$s:  END 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10813 #, c-format
10814 msgid ""
10815 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10816 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10817 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10818 "on hold for another patron. %s %s "
10819 msgstr ""
10820 "لقد فشلت عملية تجديد إعارتك للسبب التالي (للأسباب التالية):  %s %s لقد انتهت "
10821 "صلاحية حسابك. يرجى الاتصال بالمكتبة للمزيد من المعلومات. %s  لقد قمت بتجديد "
10822 "هذه المادة للعدد الأقصى من مرات التجديد المسموح بها. %s  هذه المادة في الحجز "
10823 "لمستفيد آخر. %s %s "
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10827 #, c-format
10828 msgid "Your messaging settings"
10829 msgstr "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10832 #, c-format
10833 msgid "Your options are: "
10834 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10837 #, c-format
10838 msgid "Your password has been changed "
10839 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
10841 #. %1$s:  minpasslen 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10843 #, c-format
10844 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10845 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10848 #, c-format
10849 msgid "Your personal details"
10850 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10853 #, c-format
10854 msgid "Your priority: "
10855 msgstr "أولويتك:"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10859 #, c-format
10860 msgid "Your privacy management"
10861 msgstr "إدارة خصوصيتك"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10864 #, c-format
10865 msgid "Your privacy rules have been updated."
10866 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10869 #, c-format
10870 msgid "Your purchase suggestions"
10871 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10874 #, c-format
10875 msgid "Your reading history has been deleted."
10876 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10879 #, c-format
10880 msgid "Your search history"
10881 msgstr "سِجل البحث"
10883 #. %1$s:  total |html 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10885 #, c-format
10886 msgid "Your search returned %s results."
10887 msgstr "عادت نتائج بحثك %s النتائج."
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10890 #, c-format
10891 msgid "Your summary"
10892 msgstr "ملخصك"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Your tags"
10897 msgstr "وسومك"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10903 "before applying them."
10904 msgstr ""
10905 "تم تقديم التحديثات الخاصة بك. سيقوم أحد موظفي المكتبة بمراجعة التحديثات قبل "
10906 "تطبيقها."
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10909 #, c-format
10910 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10911 msgstr ""
10912 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
10913 "اخرى."
10915 #. LINK
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10917 msgid ""
10918 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10919 "END %] catalog recent comments"
10920 msgstr ""
10921 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10922 "END %] الفهرس آخر التعليقات"
10924 #. LINK
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10926 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10927 msgstr "[% LibraryName |html %] بحث تغذية RSS"
10929 #. INPUT type=text name=limit
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10931 msgid "[% limit or"
10932 msgstr "[% lمحدد إلى"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10938 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10939 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10940 "%%] "
10941 msgstr ""
10942 "[%% إذا كان ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions."
10943 "grep('itemtype').size > 0 and not expanded_options ) أو "
10944 "( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype')."
10945 "size > 0 and expanded_options ) ) %%]"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10951 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10952 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10953 "%%] "
10954 msgstr ""
10955 "[%% إذا ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10956 "size > 0 and not expanded_options )أو ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10957 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10958 "%%]"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10964 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10965 msgstr ""
10966 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10967 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10973 "type=seefro.type %%] "
10974 msgstr ""
10975 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10976 "type=seefro.type %%] "
10978 #. SCRIPT
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10980 msgid "a an the"
10981 msgstr "a an the"
10983 #. %1$s:  ELSE 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10985 #, c-format
10986 msgid "account, %s "
10987 msgstr "الحساب، %s"
10989 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10991 #, c-format
10992 msgid "account, %s please "
10993 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
10995 #. %1$s:  END 
10996 #. %2$s:  ELSE 
10997 #. %3$s:  END 
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11002 "use that below. %s "
11003 msgstr ""
11004 "الحساب، يمكنك استخدام ذلك أدناه. %s %s إذا كان لديك حساباً محلياً، يمكنك "
11005 "استخدام ذلك أدناه. %s"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11008 #, c-format
11009 msgid "already exists!"
11010 msgstr "موجود بالفعل!"
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11014 msgid "already in your cart"
11015 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11019 #, c-format
11020 msgid ""
11021 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11022 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11025 #, c-format
11026 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11027 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11031 #, c-format
11032 msgid "and"
11033 msgstr "و"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11039 "entries, but needs permission to remove.)"
11040 msgstr ""
11041 "أي أحد آخر لإضافة مدخلات. (مالك الصفحة دائماً مسموح له بإضافة مدخلات، لكن "
11042 "يحتاج إلى صلاحية للإزالة.)"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11045 #, c-format
11046 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11047 msgstr "أي شخص لحذف المدخلات المساهمة الخاصة به."
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11050 #, c-format
11051 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11052 msgstr "اي شخص لحذف مدخلات مساهمة أخرى."
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11055 #, c-format
11056 msgid "ask for a discharge"
11057 msgstr ""
11059 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11060 #. %2$s:  ELSE 
11061 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11062 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11063 #. %5$s:  END 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11065 #, c-format
11066 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11067 msgstr "في %s %s النقل من %s إلى %s %s "
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11070 #, c-format
11071 msgid "available"
11072 msgstr "متاح"
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11076 msgid "average rating: "
11077 msgstr "التقييم المتوسط:"
11079 #. %1$s:  rating_avg_int 
11080 #. %2$s:  rating_total 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11082 #, c-format
11083 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11084 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً)"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11088 #, c-format
11089 msgid "bib"
11090 msgstr "bib"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11094 #, c-format
11095 msgid "bib_id"
11096 msgstr "bib_id"
11098 #. IMG
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11100 msgid "bonus"
11101 msgstr "علاوة"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11104 #, c-format
11105 msgid "borrowernumber"
11106 msgstr "عددالإستعارة"
11108 #. For the first occurrence,
11109 #. SCRIPT
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11112 msgid "by"
11113 msgstr "بواسطة"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11116 #, c-format
11117 msgid "by "
11118 msgstr "بواسطة "
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11121 #, c-format
11122 msgid "cardnumber"
11123 msgstr ":رقم البطاقة"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11130 #, c-format
11131 msgid "catalog home page"
11132 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11135 #, c-format
11136 msgid "catalog main page"
11137 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11140 #, c-format
11141 msgid "change your password"
11142 msgstr "تغيير كلمة مرورك"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11148 #, c-format
11149 msgid "click here to login"
11150 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11154 #, c-format
11155 msgid "contact information"
11156 msgstr "معلومات الاتصال"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11159 #, c-format
11160 msgid "contains"
11161 msgstr "يحتوى"
11163 #. SPAN
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11166 msgid ""
11167 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11168 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11169 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11170 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11171 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11172 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11173 "series %]&rft.genre="
11174 msgstr ""
11175 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11176 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11177 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11178 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11179 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11180 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11181 "series %]&rft.genre="
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11185 #, c-format
11186 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11187 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11191 #, c-format
11192 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11193 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11196 #, c-format
11197 msgid ""
11198 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11199 "values: "
11200 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11203 #, c-format
11204 msgid "desired_due_date"
11205 msgstr "desired_due_date"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11213 #, c-format
11214 msgid "email the Koha Administrator"
11215 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11218 #, c-format
11219 msgid "email to the Koha Administrator"
11220 msgstr "بريد الكتروني إلى مدير كوها"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11223 #, c-format
11224 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11225 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11228 #, c-format
11229 msgid "has already been added."
11230 msgstr "تمّت إضافته فعلاً."
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11236 #, c-format
11237 msgid "here"
11238 msgstr "هنا"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11244 #, c-format
11245 msgid "id"
11246 msgstr "الهوية"
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11251 #, c-format
11252 msgid "id_type"
11253 msgstr "id_type"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11259 msgstr ""
11260 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11263 #, c-format
11264 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11265 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11268 #, c-format
11269 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11270 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11273 #, c-format
11274 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11275 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11281 "show_loans=1 "
11282 msgstr ""
11283 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11284 "show_loans=1 "
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11287 #, c-format
11288 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11289 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11292 #, c-format
11293 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11294 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11297 #, c-format
11298 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11299 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11302 #, c-format
11303 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11304 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11310 "request_location=127.0.0.1 "
11311 msgstr ""
11312 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11313 "request_location=127.0.0.1 "
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11316 #, c-format
11317 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11318 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11321 #, c-format
11322 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11323 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11325 #. %1$s:  END 
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11327 #, c-format
11328 msgid "in %s fines"
11329 msgstr "في %s الغرامات"
11331 #. SCRIPT
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11333 msgid "in OverDrive collection"
11334 msgstr "في مجموعة OverDrive "
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11337 #, c-format
11338 msgid "in any heading"
11339 msgstr "في أي عنوان"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11342 #, c-format
11343 msgid "in keyword"
11344 msgstr "في الكلمة المفتاح"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11347 #, c-format
11348 msgid "in main entry"
11349 msgstr "في المدخل الرئيسي"
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11353 msgid "injecting NEW comment: "
11354 msgstr "إضافة تعليق جديد "
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11358 msgid "injecting OLD comment: "
11359 msgstr "عن طريق الحقن تعليق قديم: "
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11362 #, c-format
11363 msgid "is exactly"
11364 msgstr "بالضبط"
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11367 #, c-format
11368 msgid "is not empty. "
11369 msgstr "ليس فارغا "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11373 #, c-format
11374 msgid "item"
11375 msgstr "مادة"
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11379 msgid "item(s) added to your cart"
11380 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11386 #, c-format
11387 msgid "item_id"
11388 msgstr "item_id"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11391 #, c-format
11392 msgid "items. "
11393 msgstr "مواد."
11395 #. %1$s:  LibraryName |html 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11397 #, c-format
11398 msgid "koha opac %s"
11399 msgstr "كوها أوباك %s"
11401 #. ABBR
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11403 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11404 msgstr "كوها:رقم التسجيلة:[% biblionumber %]"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11407 #, c-format
11408 msgid "list of authority record identifiers"
11409 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11412 #, c-format
11413 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11414 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11417 #, c-format
11418 msgid "list of system record identifiers"
11419 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11423 #, c-format
11424 msgid "needed_before_date"
11425 msgstr "needed_before_date"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11428 #, c-format
11429 msgid "negcap "
11430 msgstr "negcap "
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11433 #, c-format
11434 msgid "not"
11435 msgstr "ليس"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11438 #, c-format
11439 msgid "of the last:"
11440 msgstr "من اﻷخير  :"
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11443 #, c-format
11444 msgid "on file."
11445 msgstr "في ملف"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11449 #, c-format
11450 msgid "online update form"
11451 msgstr "شكل التحديث على الخط المباشر"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11454 #, c-format
11455 msgid "or"
11456 msgstr "أو"
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11460 msgid "out of"
11461 msgstr "من"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11464 #, c-format
11465 msgid "password"
11466 msgstr "كلمة المرور"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11475 #, c-format
11476 msgid "patron_id"
11477 msgstr "patron_id"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11481 #, c-format
11482 msgid "pickup_expiry_date"
11483 msgstr "pickup_expiry_date"
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11487 #, c-format
11488 msgid "pickup_location"
11489 msgstr "pickup_location"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11495 #, c-format
11496 msgid "purchase suggestion"
11497 msgstr "اقتراح شراء"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11500 #, c-format
11501 msgid "register here"
11502 msgstr "سجّل هنا"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11505 #, c-format
11506 msgid "request_location"
11507 msgstr "request_location"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11513 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11516 #, c-format
11517 msgid ""
11518 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11519 "values: "
11520 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11524 msgid "results"
11525 msgstr "النتائج"
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11529 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11530 msgstr "النتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11533 #, c-format
11534 msgid "return_fmt"
11535 msgstr "return_fmt"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11538 #, c-format
11539 msgid "return_type"
11540 msgstr "return_type"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11543 #, c-format
11544 msgid "schema"
11545 msgstr "مخطط"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11548 #, c-format
11549 msgid "search"
11550 msgstr "البحث"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11553 #, c-format
11554 msgid "see also:"
11555 msgstr "انظر أيضا:"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11558 #, c-format
11559 msgid "show_contact"
11560 msgstr "show_contact"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11563 #, c-format
11564 msgid "show_fines"
11565 msgstr "show_fines"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11568 #, c-format
11569 msgid "show_holds"
11570 msgstr "show_holds"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11573 #, c-format
11574 msgid "show_loans"
11575 msgstr "show_loans"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11578 #, c-format
11579 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11580 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى موظف مكتبة."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11583 #, c-format
11584 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11585 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الاتصال بالمكتبة."
11587 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11588 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11589 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11590 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11591 #. %5$s:  END 
11592 #. %6$s:  ELSE 
11593 #. %7$s:  END 
11594 #. %8$s:  END 
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11596 #, c-format
11597 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11598 msgstr "منذ %s %s معطل %s حتى %s %s %s في الإنتظار %s %s "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11601 #, c-format
11602 msgid "site administrator"
11603 msgstr "مدير الموقع"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11606 #, c-format
11607 msgid ""
11608 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11609 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11612 #, c-format
11613 msgid "starts with"
11614 msgstr "يبدأ بـ"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11617 #, c-format
11618 msgid "subjects "
11619 msgstr "مواضيع "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11622 #, c-format
11623 msgid "suggestions"
11624 msgstr "مقترح"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11627 #, c-format
11628 msgid "surname"
11629 msgstr "اسم العائلة"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11635 "element 'reserve_id')"
11636 msgstr ""
11637 "معرف حجز النظام (معاد بواسطة GetRecords وGetPatronInfo إلى العنصر "
11638 "'reserve_id')"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11642 #, c-format
11643 msgid "system item identifier"
11644 msgstr "معرف مادة النظام"
11646 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11648 msgid "tagsel_button"
11649 msgstr "tagsel_button"
11651 #. META http-equiv=Content-Type
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11658 msgid "text/html; charset=utf-8"
11659 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11666 "placed"
11667 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11671 #, c-format
11672 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11673 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11676 #, c-format
11677 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11678 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11681 #, c-format
11682 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11683 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11686 #, c-format
11687 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11688 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11698 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11699 msgstr ""
11700 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
11701 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11704 #, c-format
11705 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11706 msgstr "قد يكون هناك تأخير في إعادة حسابك إذا ما كنت قد ارسلت عبر الانترنت)"
11708 #. %1$s:  END 
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11710 #, c-format
11711 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11712 msgstr "قد يكون هناك تأخير في استعادة حسابك اذا كنت تقدمت على الانترنت)%s."
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11716 #, c-format
11717 msgid "to create new lists."
11718 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11721 #, c-format
11722 msgid "to post a comment."
11723 msgstr "لنشر تعليق."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11727 #, c-format
11728 msgid "to submit current information ("
11729 msgstr "لتقديم المعلومات الحالية ("
11731 #. LINK
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11733 msgid "unAPI"
11734 msgstr "unAPI"
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11737 #, c-format
11738 msgid "until "
11739 msgstr "حتى "
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11742 #, c-format
11743 msgid "up to "
11744 msgstr "يصل الى "
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11747 #, c-format
11748 msgid "url"
11749 msgstr "رابط"
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11752 #, c-format
11753 msgid "used for/see from:"
11754 msgstr "يستخدم لـ/انظر من:"
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11757 #, c-format
11758 msgid "user's login identifier"
11759 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11762 #, c-format
11763 msgid "user's password"
11764 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11767 #, c-format
11768 msgid "username"
11769 msgstr "اسم المستخدم"
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11773 msgid "view labeled"
11774 msgstr "عرض المسمى"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11778 #, c-format
11779 msgid "view plain"
11780 msgstr "عرض عادي"
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11784 msgid "votes"
11785 msgstr "التصويتات"
11787 #. SCRIPT
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11789 msgid "waiting holds:"
11790 msgstr "الحجوزات قيد الانتظار:"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11793 #, c-format
11794 msgid "was not found in the database. Please try again."
11795 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11798 #, c-format
11799 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11800 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11803 #, c-format
11804 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11805 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11808 #, c-format
11809 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11810 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11813 #, c-format
11814 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11815 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11818 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11819 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11821 #. %1$s:  approvedaddress 
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11823 #, c-format
11824 msgid "will be sent shortly to %s."
11825 msgstr "سيتم إرساله بعد قليل إلى  %s."
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11829 msgid "with biblionumber"
11830 msgstr "بالرقم البيبلوغرافي"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11833 #, c-format
11834 msgid "you"
11835 msgstr "أنت"
11837 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11842 "items you wish to not place holds on. "
11843 msgstr ""
11844 "لا يزال بإمكانك وضع %s حجزاً فقط. يرجى الغاء تحديد مربعات التحديد للمواد التي "
11845 "لا ترغب في وضع حجز عليها."
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11849 #, c-format
11850 msgid "your account page"
11851 msgstr "صفحة حسابك"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11854 #, c-format
11855 msgid "your fines"
11856 msgstr "غراماتك"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11859 #, c-format
11860 msgid "your lists"
11861 msgstr "قوائمك"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11864 #, c-format
11865 msgid "your messaging"
11866 msgstr "مراسلاتك"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11869 #, c-format
11870 msgid "your personal details"
11871 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11874 #, c-format
11875 msgid "your privacy"
11876 msgstr "خصوصيتك"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11879 #, c-format
11880 msgid "your purchase suggestions"
11881 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
11883 #. SCRIPT
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11885 msgid "your rating: "
11886 msgstr "تقييمك:"
11888 #. %1$s:  rating_value 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11890 #, c-format
11891 msgid "your rating: %s, "
11892 msgstr "تقييمك: %s, "
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11895 #, c-format
11896 msgid "your reading history"
11897 msgstr "سِجل قراءاتك"
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11900 #, c-format
11901 msgid "your search history"
11902 msgstr "سِجل بحثك"
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11905 #, c-format
11906 msgid "your summary"
11907 msgstr "ملخصك"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11910 #, c-format
11911 msgid "your tags"
11912 msgstr "وسومك"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11918 #, c-format
11919 msgid "×"
11920 msgstr "×"
11922 #. A
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11925 msgid ""
11926 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11927 msgstr ""
11928 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"