Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
blob4fb76dc9b7019eb889c76c83cf739da6b044db74
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:30-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-17 10:59+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
24 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
25 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
26 #. %3$s:  ELSE 
27 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
28 #. %5$s:  END 
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
30 #, c-format
31 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
32 msgstr ""
34 #. A
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
37 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
40 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
41 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
42 #. %3$s:  ELSE 
43 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
44 #. %5$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
46 #, c-format
47 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
48 msgstr ""
50 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
51 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
52 #. %3$s:  END 
53 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
54 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
55 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
56 #. %7$s:  ELSE 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
58 #. %9$s:  END 
59 #. %10$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
63 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
68 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
69 #. %5$s:  ELSE 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
72 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
73 #. %9$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
77 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  END 
81 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
82 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
83 #. %5$s:  ELSE 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
86 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
87 #. %9$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
91 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
93 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
94 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
95 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
96 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
97 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
98 #. %6$s:  END 
99 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
100 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
101 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
102 #. %10$s:  ELSE 
103 #. %11$s:  END 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s:  END 
106 #. %14$s:  ELSE 
107 #. %15$s:  END 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
112 msgstr ""
113 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
114 "%s "
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  ELSE 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  ELSE 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
127 msgstr ""
128 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
144 "%s "
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
148 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
149 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
153 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  ELSE 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item in transit from "
161 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
163 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
164 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
165 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Item waiting at "
169 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s Koha online %s "
178 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %3$s:  ELSE 
183 #. %4$s:  END 
184 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
185 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
186 #. %7$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
192 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
193 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
194 #. %3$s:  ELSE 
195 #. %4$s:  END 
196 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
204 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
209 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  END 
213 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
214 #. %4$s:  review.title 
215 #. %5$s:  ELSE 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
218 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
219 #. %9$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
221 #, c-format
222 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
223 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
225 #. %1$s:  ELSE 
226 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
227 #. %3$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
229 #, c-format
230 msgid "%s %s (not approved) %s "
231 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
236 #, c-format
237 msgid "%s %s End date: "
238 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  ELSE 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
243 #, c-format
244 msgid "%s %s Item in transit to "
245 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #. %3$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
251 #, c-format
252 msgid "%s %s No results found. %s "
253 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
255 #. %1$s: - SWITCH index -
256 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
257 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
258 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
259 #. %5$s: - END -
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
264 "%s Search also for related subjects %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
267 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
269 #. %1$s:  SWITCH m.code 
270 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
271 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
272 #. %4$s:  CASE 
273 #. %5$s:  m.code 
274 #. %6$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
279 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
282 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
284 #. %1$s:  END 
285 #. %2$s:  ELSE 
286 #. %3$s:  END 
287 #. %4$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
292 "issues %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
295 "prihlásený/á %s %s "
297 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
298 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
299 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
300 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
301 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
302 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
307 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
308 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
309 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
312 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
313 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
314 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
316 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
317 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
319 #, c-format
320 msgid "%s %s by "
321 msgstr "%s %s od "
323 #. %1$s:  i.title | html 
324 #. %2$s:  IF i.author 
325 #. %3$s:  i.author | html 
326 #. %4$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
328 #, c-format
329 msgid "%s %s by %s %s "
330 msgstr "%s %s od %s %s "
332 #. %1$s:  ELSE 
333 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
334 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
335 #. %4$s:  CASE 'full' 
336 #. %5$s:  review.borrtitle 
337 #. %6$s:  review.firstname 
338 #. %7$s:  review.surname 
339 #. %8$s:  CASE 'first' 
340 #. %9$s:  review.firstname 
341 #. %10$s:  CASE 'surname' 
342 #. %11$s:  review.surname 
343 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
344 #. %13$s:  review.firstname 
345 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
346 #. %15$s:  CASE 'username' 
347 #. %16$s:  review.userid 
348 #. %17$s:  END 
349 #. %18$s:  END 
350 #. %19$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
352 #, c-format
353 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
354 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
356 #. %1$s:  firstname 
357 #. %2$s:  surname 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
359 #, c-format
360 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
361 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
363 #. %1$s:  firstname 
364 #. %2$s:  surname 
365 #. %3$s:  shelfname 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
369 msgstr ""
370 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
372 #. %1$s:  added_count 
373 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
374 #. %3$s:  ELSE 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
377 #, c-format
378 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
379 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
381 #. %1$s:  END 
382 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %s with the comment "
386 msgstr "%s%s s poznámkou "
388 #. %1$s:  SWITCH type 
389 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
390 #. %3$s:  CASE 'later' 
391 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
392 #. %5$s:  CASE 'musical' 
393 #. %6$s:  CASE 'broader' 
394 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
395 #. %8$s:  CASE 'parent' 
396 #. %9$s:  CASE 
397 #. %10$s:  IF type 
398 #. %11$s:  type | html 
399 #. %12$s:  END 
400 #. %13$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
405 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s(%s)%s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
409 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
410 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
412 #. %1$s:  collectiontitle 
413 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
414 #. %3$s:  collectionissn 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
417 #. %6$s:  collectionvolume 
418 #. %7$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
420 #, c-format
421 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
422 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
424 #. %1$s:  SWITCH option 
425 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
426 #. %3$s:  CASE 'dc' 
427 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
428 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
429 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
430 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
431 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
432 #. %9$s:  CASE 'mods' 
433 #. %10$s:  CASE 'ris' 
434 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
435 #. %12$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
440 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
441 "%sRIS %sISBD %s "
442 msgstr ""
443 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
444 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
445 "%sRIS %sISBD %s "
447 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
448 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
449 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
450 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
451 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
452 #. %6$s:  CASE 'N' 
453 #. %7$s:  CASE 'F' 
454 #. %8$s:  CASE 'A' 
455 #. %9$s:  CASE 'M' 
456 #. %10$s:  CASE 'L' 
457 #. %11$s:  CASE 'W' 
458 #. %12$s:  CASE 'FU' 
459 #. %13$s:  CASE 'HE' 
460 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
461 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
462 #. %16$s:  CASE 'LR' 
463 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
464 #. %18$s:  CASE 'WO' 
465 #. %19$s:  CASE 'C' 
466 #. %20$s:  CASE 'CR' 
467 #. %21$s:  CASE 
468 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
469 #. %23$s: - END -
470 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
471 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
472 #. %26$s:  END 
473 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
474 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
475 #. %29$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
480 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
481 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
482 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
483 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
484 msgstr ""
485 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
486 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
487 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
488 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
489 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
490 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
492 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
493 #. %2$s:  IF s.is_shared 
494 #. %3$s:  ELSE 
495 #. %4$s:  END 
496 #. %5$s:  ELSE 
497 #. %6$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
499 #, c-format
500 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
501 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
503 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
504 #. %2$s:  ELSE 
505 #. %3$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
507 #, c-format
508 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
509 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
511 #. %1$s:  bibliotitle 
512 #. %2$s:  biblionumber 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
514 #, c-format
515 msgid "%s (Record no. %s)"
516 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
518 #. %1$s:  IF ( related ) 
519 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
520 #. %3$s:  relate.related_search 
521 #. %4$s:  END 
522 #. %5$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
524 #, c-format
525 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
526 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
528 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
529 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
530 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
532 #, c-format
533 msgid "%s Account frozen %s %s "
534 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
541 #, c-format
542 msgid "%s Address 2:"
543 msgstr "%s Adresa 2:"
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
550 #, c-format
551 msgid "%s Address:"
552 msgstr "%s Adresa:"
554 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
555 #. %2$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
560 "resolve this problem. %s "
561 msgstr ""
562 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
563 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
565 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
567 #, c-format
568 msgid "%s Automatic renewal "
569 msgstr "%s Automatické predĺženie "
571 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
578 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
579 #. %9$s:  END 
580 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
581 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
582 #. %12$s:  END 
583 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
584 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
585 #. %15$s:  END 
586 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
588 #. %18$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
596 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
598 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
599 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
600 #. %3$s:  END 
601 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
602 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
605 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
606 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
607 #. %10$s:  END 
608 #. %11$s:  END 
609 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
611 #. %14$s:  END 
612 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
614 #. %17$s:  END 
615 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
616 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
617 #. %20$s:  END 
618 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
619 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
620 #. %23$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
626 msgstr ""
627 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
628 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
629 "(%s),%s "
631 #. For the first occurrence,
632 #. %1$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
636 #, c-format
637 msgid "%s City:"
638 msgstr "%s Mesto:"
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
642 #, c-format
643 msgid "%s Contact note:"
644 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
646 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #. %3$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
653 "you cannot add items to this list. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
656 "you cannot add items to this list. %s "
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
663 #, c-format
664 msgid "%s Country:"
665 msgstr "%s Krajina:"
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
669 #, c-format
670 msgid "%s Date of birth:"
671 msgstr "%s Dátum narodenia:"
673 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
675 #, c-format
676 msgid "%s Did you mean: "
677 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
681 #, c-format
682 msgid "%s Email:"
683 msgstr "%s Email:"
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
687 #, c-format
688 msgid "%s Fax:"
689 msgstr "%s Fax:"
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
695 #, c-format
696 msgid "%s First name:"
697 msgstr "%s Meno:"
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
701 #, c-format
702 msgid "%s Home library:"
703 msgstr "%s Domovská knižnica:"
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
707 #, c-format
708 msgid "%s Initials:"
709 msgstr "%s Iniciály:"
711 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
713 #, c-format
714 msgid "%s Internet user critics"
715 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
719 #, c-format
720 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
721 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
723 #. %1$s:  issues_count 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
725 #, c-format
726 msgid "%s Item(s) checked out"
727 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
731 #, c-format
732 msgid "%s Log out"
733 msgstr "%s Odhlásiť sa"
735 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
736 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
738 #, c-format
739 msgid "%s No renewal before %s "
740 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
742 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
743 #. %2$s:  LibraryName 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
745 #, c-format
746 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
747 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #. %2$s:  END # / IF results 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
752 #, c-format
753 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
754 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
756 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
758 #, c-format
759 msgid "%s Not allowed"
760 msgstr "%s Nepovolené"
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
763 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
765 #, c-format
766 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
767 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
769 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
773 #, c-format
774 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
775 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
779 #, c-format
780 msgid "%s Other names:"
781 msgstr "%s Ďalšie mená:"
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
785 #, c-format
786 msgid "%s Other phone:"
787 msgstr "%s Ďalší telefón:"
789 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
790 #. %2$s:  END 
791 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
792 #. %4$s:  minpasslen 
793 #. %5$s:  END 
794 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
795 #. %7$s:  END 
796 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
797 #. %9$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
802 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
803 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
804 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
805 "trailing spaces. %s "
806 msgstr ""
807 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
808 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
809 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
810 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
811 "%s "
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
817 #, c-format
818 msgid "%s Phone:"
819 msgstr "%s Telefón:"
821 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
823 #, c-format
824 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
829 #, c-format
830 msgid "%s Primary email:"
831 msgstr "%s Primárny E-mail:"
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
835 #, c-format
836 msgid "%s Primary phone:"
837 msgstr "%s Primárny telefón:"
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
841 #, c-format
842 msgid "%s Professional critics"
843 msgstr "%s Profesionálna kritika"
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
855 "suggestions %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
861 #, c-format
862 msgid "%s Quotations"
863 msgstr "%s Citácie"
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
867 #, c-format
868 msgid "%s Salutation:"
869 msgstr "%s Oslovenie:"
871 #. %1$s:  LibraryName |html 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
873 #, c-format
874 msgid "%s Search"
875 msgstr "%s Hľadať"
877 #. %1$s:  LibraryName |html 
878 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
879 #. %3$s:  query_desc |html 
880 #. %4$s:  END 
881 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
882 #. %6$s:  limit_desc |html 
883 #. %7$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
885 #, c-format
886 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
887 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
889 #. %1$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
891 #, c-format
892 msgid "%s Secondary email:"
893 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
895 #. %1$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
897 #, c-format
898 msgid "%s Secondary phone:"
899 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
901 #. %1$s:  LibraryName 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
903 #, c-format
904 msgid "%s Self checkout system"
905 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
912 #, c-format
913 msgid "%s State:"
914 msgstr "%s Štát:"
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
918 #, c-format
919 msgid "%s Street number:"
920 msgstr "%s Číslo ulice:"
922 #. For the first occurrence,
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
926 #, c-format
927 msgid "%s Surname:"
928 msgstr "%s Priezvisko:"
930 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
934 #, c-format
935 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
936 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
938 #. %1$s:  IF error 
939 #. %2$s:  ELSE 
940 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
942 #, c-format
943 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
944 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
946 #. %1$s:  ELSE 
947 #. %2$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
949 #, c-format
950 msgid "%s This record has no items. %s "
951 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
953 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
954 #. %2$s:  holds_count 
955 #. %3$s:  END 
956 #. %4$s:  IF priority 
957 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
958 #. %6$s:  priority 
959 #. %7$s:  ELSE 
960 #. %8$s:  priority 
961 #. %9$s:  END 
962 #. %10$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
967 "%s "
968 msgstr ""
969 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
970 "fronte: %s %s %s "
972 #. %1$s:  ELSE 
973 #. %2$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
978 msgstr ""
979 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
980 "katalógu. %s "
982 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
984 #, c-format
985 msgid "%s Video extracts"
986 msgstr "%s Video ukážky"
988 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %2$s:  ELSE 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
995 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
996 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
997 #. %10$s:  ELSE 
998 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
999 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1000 #. %13$s:  END 
1001 #. %14$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1006 "%s %s %s %s %s. "
1007 msgstr ""
1008 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1009 "%s %s %s%s %s. "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Yes %s No %s "
1019 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1021 #. %1$s:  ELSE 
1022 #. %2$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1024 #, c-format
1025 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1026 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1028 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1031 #, c-format
1032 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1033 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1035 #. For the first occurrence,
1036 #. %1$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1040 #, c-format
1041 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1042 msgstr "%s PSČ:"
1044 #. %1$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1049 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1050 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1051 "%%] "
1052 msgstr ""
1053 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1054 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1055 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1056 "%%] "
1058 #. %1$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1063 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1064 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1065 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1066 "defined('contactnote') %%] "
1067 msgstr ""
1068 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1069 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1070 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1071 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1072 "defined('contactnote') %%] "
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1079 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1080 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1081 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1082 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1083 "%%] "
1084 msgstr ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1086 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1087 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1088 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1090 "%%] "
1092 #. %1$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1097 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1098 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1099 msgstr ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1101 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1102 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1104 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1109 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1110 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1114 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1115 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1116 "%%] "
1118 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1123 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1124 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1125 "%%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1128 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1129 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1130 "%%] "
1132 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1133 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1134 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1135 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1136 #. %5$s:  SWITCH type 
1137 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1142 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1143 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1146 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1147 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1149 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1150 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1151 #. %3$s:  IF avs 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1156 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1157 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1158 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1159 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1162 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1163 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1164 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1165 "'' size = 20 %%] %s "
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  ind.label 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1171 #, c-format
1172 msgid "%s asc"
1173 msgstr "%s vzost"
1175 #. %1$s:  resul.used 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1177 #, c-format
1178 msgid "%s biblios"
1179 msgstr "%s záznamoch"
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1186 #, c-format
1187 msgid "%s by "
1188 msgstr "%s od "
1190 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1191 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1195 #, c-format
1196 msgid "%s by %s %s %s "
1197 msgstr "%s od %s %s %s "
1199 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1200 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1201 #. %3$s:  END 
1202 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1203 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1204 #. %6$s:  END 
1205 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1207 #, c-format
1208 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1209 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  ind.label 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1215 #, c-format
1216 msgid "%s desc"
1217 msgstr "%s zost"
1219 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1221 #, c-format
1222 msgid "%s more than "
1223 msgstr "%s viac než "
1225 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1226 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1227 #. %3$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1229 #, c-format
1230 msgid "%s since %s%s "
1231 msgstr "%s od %s%s "
1233 #. %1$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1235 #, c-format
1236 msgid "%s system-wide library news. "
1237 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1239 #. %1$s:  ELSE 
1240 #. %2$s:  heading 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  BLOCK language 
1244 #. %6$s:  SWITCH lang 
1245 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1246 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1247 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1248 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1249 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1250 #. %12$s:  CASE 
1251 #. %13$s:  lang 
1252 #. %14$s:  END 
1253 #. %15$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1258 msgstr ""
1259 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1260 "%s%s %s %s "
1262 #. %1$s:  FILTER trim 
1263 #. %2$s:  SWITCH type 
1264 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1265 #. %4$s:  CASE 'later' 
1266 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1267 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1268 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1269 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1270 #. %9$s:  CASE 
1271 #. %10$s:  type 
1272 #. %11$s:  END 
1273 #. %12$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1278 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1279 msgstr ""
1280 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1281 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1283 #. %1$s:  IF contents.count 
1284 #. %2$s:  contents.count 
1285 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1286 #. %4$s:  ELSE 
1287 #. %5$s:  END 
1288 #. %6$s:  ELSE 
1289 #. %7$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1291 #, c-format
1292 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1293 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1295 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1296 #. %2$s:  LoginBranchname 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1300 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1305 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1307 #. %1$s:  deleted_count 
1308 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1312 #, c-format
1313 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1314 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %4$s:  ELSE 
1320 #. %5$s:  END 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1327 msgstr ""
1328 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1337 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  borrowernumber 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1349 "pre %s"
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1360 #. For the first occurrence,
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1372 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1379 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1380 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1381 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1382 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1383 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1384 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1385 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1386 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1387 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1388 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1389 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1390 #. %17$s:  ELSE 
1391 #. %18$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1396 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1397 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1398 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1399 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1400 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1401 msgstr ""
1402 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1403 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1404 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1405 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1406 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1407 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1414 #. %6$s:  ELSE 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1420 "login disabled %s"
1421 msgstr ""
1422 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1423 "do katalógu je vypnuté %s"
1425 #. For the first occurrence,
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1431 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1432 #. %7$s:  query_desc | html 
1433 #. %8$s:  END 
1434 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1435 #. %10$s:  limit_desc | html 
1436 #. %11$s:  END 
1437 #. %12$s:  ELSE 
1438 #. %13$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1444 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1445 "criteria. %s"
1446 msgstr ""
1447 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1448 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( total ) 
1455 #. %6$s:  ELSE 
1456 #. %7$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1461 "found%s"
1462 msgstr ""
1463 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1464 "sa žiadne výsledky%s"
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1471 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1472 #. %7$s:  ELSE 
1473 #. %8$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1484 #. %6$s:  END 
1485 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1486 #. %8$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1491 "%sPurchase Suggestions%s"
1492 msgstr ""
1493 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1494 "%sNávrhy na nákup%s"
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1501 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1502 #. %7$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1507 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1508 msgstr ""
1509 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1510 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1517 #. %6$s:  ELSE 
1518 #. %7$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1523 "%sRegister a new account%s"
1524 msgstr ""
1525 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1526 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1546 #. For the first occurrence,
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1559 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1568 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  summary.mainentry 
1575 #. %6$s:  IF authtypetext 
1576 #. %7$s:  authtypetext 
1577 #. %8$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  title |html 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1611 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  course.course_name 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1621 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1630 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  title |html 
1637 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1638 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1639 #. %8$s:  END 
1640 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1641 #. %10$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  authtypetext 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  bibliotitle 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  biblio.title |html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1712 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1721 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  biblionumber 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1731 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1740 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #. %5$s:  q | html 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1750 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1759 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1768 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1777 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1786 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1795 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1804 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1813 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1822 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1831 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1840 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1849 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1858 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1867 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1876 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #. %5$s:  unimarc3 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1886 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1897 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1898 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1899 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1900 #. %4$s:  ELSE 
1901 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1902 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1903 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1904 #. %8$s:  ELSE 
1905 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1906 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1907 #. %11$s:  END 
1908 #. %12$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1913 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914 "%s%s"
1915 msgstr ""
1916 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1917 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1918 "%s%s"
1920 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1921 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1925 #, c-format
1926 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1927 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1929 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1930 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1933 #, c-format
1934 msgid "%s, by %s%s "
1935 msgstr "%s, od %s%s "
1937 #. %1$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1942 "fees. If "
1943 msgstr ""
1944 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
1946 #. For the first occurrence,
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1952 #, c-format
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %2$s:  review.biblionumber 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1959 #, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %2$s:  review.biblionumber 
1965 #. %3$s:  review.reviewid 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1967 #, c-format
1968 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1969 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1971 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1973 #, c-format
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1978 #. %2$s:  query_cgi |html 
1979 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %2$s:  query_cgi |html 
1987 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2006 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2007 #. %2$s:  starting_homebranch 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2010 #. %5$s:  starting_location 
2011 #. %6$s:  END 
2012 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2013 #. %8$s:  starting_ccode 
2014 #. %9$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2019 "%s "
2020 msgstr ""
2021 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2022 "zbierky: %s%s "
2024 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2025 #. %2$s:  ELSE 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2028 #, c-format
2029 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2030 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2032 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2037 #. %6$s:  END 
2038 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2039 #. %8$s:  END 
2040 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2041 #. %10$s:  END 
2042 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2045 #. %14$s:  END 
2046 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2047 #. %16$s:  END 
2048 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2049 #. %18$s:  END 
2050 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2051 #. %20$s:  END 
2052 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2053 #. %22$s:  END 
2054 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2055 #. %24$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2060 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2061 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2062 msgstr ""
2063 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2064 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2066 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2067 #. %2$s:  END 
2068 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2071 #. %6$s:  END 
2072 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2073 #. %8$s:  END 
2074 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2075 #. %10$s:  END 
2076 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2077 #. %12$s:  END 
2078 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2079 #. %14$s:  END 
2080 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2081 #. %16$s:  END 
2082 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2083 #. %18$s:  END 
2084 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2085 #. %20$s:  END 
2086 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2087 #. %22$s:  END 
2088 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2089 #. %24$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2094 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2095 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2096 msgstr ""
2097 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2098 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2100 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2101 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2102 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2103 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2104 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2105 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2106 #. %7$s:  ELSE 
2107 #. %8$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2112 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2113 msgstr ""
2114 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2115 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2117 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2118 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2119 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2120 #. %4$s:  ELSE 
2121 #. %5$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2123 #, c-format
2124 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2125 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2127 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2128 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2129 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2130 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2131 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2132 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2133 #. %7$s:  ELSE 
2134 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2135 #. %9$s:  END 
2136 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2137 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2143 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2144 "%s(%s)%s "
2145 msgstr ""
2146 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2147 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2149 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2150 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2151 #. %3$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2156 "%s"
2157 msgstr ""
2158 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2159 "predplatnom %s"
2161 #. %1$s:  ELSE 
2162 #. %2$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2164 #, c-format
2165 msgid "%sThis record has no items.%s "
2166 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2168 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2172 #, c-format
2173 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2174 msgstr ""
2175 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2177 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2178 #. %2$s:  ELSE 
2179 #. %3$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2181 #, c-format
2182 msgid "%sYes%sNo%s "
2183 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2185 #. %1$s:  ELSE 
2186 #. %2$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2188 #, c-format
2189 msgid "%sa list:%s"
2190 msgstr "%szoznam:%s"
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2199 msgstr ""
2200 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2201 "použite "
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2205 #, c-format
2206 msgid "&laquo; Previous"
2207 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2212 #, c-format
2213 msgid "&lt;&lt; Previous"
2214 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2220 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2223 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2229 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2232 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2238 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2239 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2240 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2241 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2242 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2243 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2244 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2245 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2246 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2247 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2248 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2249 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2250 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2251 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2252 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2253 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2254 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2255 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2256 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2257 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2258 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2259 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2260 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2261 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2262 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2263 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2264 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2265 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2266 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2267 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2268 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2269 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2270 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2271 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2272 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2273 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2274 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2275 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2276 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2277 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2278 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2280 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2282 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2283 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2284 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2285 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2286 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2287 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2288 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2289 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2290 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2291 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2292 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2293 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2294 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2297 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2298 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2299 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2300 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2301 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2302 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2303 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2304 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2305 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2306 msgstr ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2308 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2309 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2310 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2311 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2312 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2313 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2314 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2315 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2316 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2317 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2318 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2319 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2320 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2321 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2322 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2323 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2324 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2325 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2326 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2327 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2328 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2329 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2330 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2331 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2332 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2333 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2334 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2335 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2336 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2337 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2340 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2343 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2344 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2346 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2347 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2348 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2349 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2350 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2352 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2354 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2355 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2356 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2357 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2358 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2359 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2360 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2361 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2362 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2363 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2364 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2365 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2366 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2367 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2369 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2370 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2372 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2373 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2374 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2375 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2381 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2382 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2383 "GetPatronStatus&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2386 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2387 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2388 "GetPatronStatus&gt;"
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2394 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2396 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2397 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2398 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2399 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2400 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2402 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2407 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2410 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2412 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2413 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2415 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2416 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2419 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2422 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2425 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2426 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2427 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2428 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2429 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2430 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2431 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2432 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2433 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2434 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2438 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2441 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2442 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2444 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2445 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2446 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2453 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2460 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2463 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2465 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2475 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2478 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2479 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2480 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2481 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2482 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2483 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2484 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2485 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2486 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2487 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2490 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2493 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2496 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2497 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2498 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2502 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2504 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2506 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2507 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2508 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2510 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2515 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2518 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2521 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2523 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2527 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2530 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2533 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2534 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2535 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2536 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2537 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2538 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2539 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2540 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2541 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2542 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2543 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2544 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2545 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2546 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2548 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2549 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2550 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2551 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2552 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2553 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2554 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2555 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2556 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2557 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2559 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2560 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2561 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2562 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2563 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2564 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2568 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2571 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2573 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2574 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2580 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2583 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2585 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2586 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2587 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2588 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2589 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2590 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2591 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2592 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2593 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2594 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2595 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2596 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2597 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2598 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2600 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2601 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2602 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2603 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2604 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2605 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2606 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2607 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2613 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2614 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2617 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2618 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2625 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2626 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2627 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2630 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2631 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2632 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2638 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2641 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2647 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2648 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2649 msgstr ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2651 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2658 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2659 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2660 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2661 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2662 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2663 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2664 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2665 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2666 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2667 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2669 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2670 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2671 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2672 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2673 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2674 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2675 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2676 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2677 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2678 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2681 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2683 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2684 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2685 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2686 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2687 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2688 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2689 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2690 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2692 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2693 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2694 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2695 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2696 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2697 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2698 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2699 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2700 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2701 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2707 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2708 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2709 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2710 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2711 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2712 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2713 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2714 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2715 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2716 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2718 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2719 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2720 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2721 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2722 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2723 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2724 msgstr ""
2725 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2726 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2727 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2728 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2729 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2730 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2731 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2732 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2734 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2735 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2736 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2737 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2738 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2739 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2740 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2741 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2742 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2745 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2822 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2824 #, c-format
2825 msgid "(%s biblios)"
2826 msgstr "(%s záznamov)"
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2830 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2835 #, c-format
2836 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2837 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  overdues_count 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2844 #, c-format
2845 msgid "(%s total)"
2846 msgstr "(%s celkom)"
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. SCRIPT
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2851 msgid "(All)"
2852 msgstr "(Všetko)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2855 #, c-format
2856 msgid "(Checked out)"
2857 msgstr "(Vypožičaný)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2861 #, c-format
2862 msgid "(Not supported by Koha)"
2863 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2869 #, c-format
2870 msgid "(Not supported yet)"
2871 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2874 #, c-format
2875 msgid "(On hold)"
2876 msgstr "(Rezervovaný)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2889 #, c-format
2890 msgid "(Optional)"
2891 msgstr "(Voliteľné)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2896 #, c-format
2897 msgid "(Optional, default 0)"
2898 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2901 #, c-format
2902 msgid "(Optional, default 1)"
2903 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2909 "online.)"
2910 msgstr ""
2911 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2912 "účtu.)"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2936 #, c-format
2937 msgid "(Required)"
2938 msgstr "(Povinné)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2944 #, c-format
2945 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2946 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2949 #, c-format
2950 msgid "(Use OPAC instead)"
2951 msgstr "(Use OPAC instead)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2955 #, c-format
2956 msgid "(Use SRU instead)"
2957 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2963 #, c-format
2964 msgid "(done)"
2965 msgstr "(hotové)"
2967 #. SCRIPT
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2969 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2970 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2972 #. For the first occurrence,
2973 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2976 #, c-format
2977 msgid "(modified on %s)"
2978 msgstr "(upravené %s)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2982 #, c-format
2983 msgid "(overdue)"
2984 msgstr "(omeškané)"
2986 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2987 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2989 #, c-format
2990 msgid "(published on %s%s by "
2991 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2993 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2994 #. %2$s:  relate.related_search 
2995 #. %3$s:  END 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2997 #, c-format
2998 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2999 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3007 #, c-format
3008 msgid "(remove)"
3009 msgstr "(odobrať)"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3012 #, c-format
3013 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3014 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3017 #, c-format
3018 msgid ", you cannot place holds."
3019 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3025 "renew your books."
3026 msgstr ""
3027 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
3028 "si želáte obnoviť vaše knihy."
3030 #. SCRIPT
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3032 msgid "- You must enter a Title"
3033 msgstr "- Musíte zadať názov"
3035 #. SCRIPT
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3037 msgid "- You must enter a list name"
3038 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3041 #, c-format
3042 msgid "-- Choose --"
3043 msgstr "-- Vybrať --"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3047 #, c-format
3048 msgid "-- Choose format --"
3049 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3052 #, c-format
3053 msgid "-- none -- "
3054 msgstr "-- žiaden -- "
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3057 #, c-format
3058 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3059 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3062 #, c-format
3063 msgid ". Please contact the library for more information."
3064 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3067 #, c-format
3068 msgid "...or..."
3069 msgstr "...alebo..."
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3072 #, c-format
3073 msgid "000 "
3074 msgstr "000 "
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3077 #, c-format
3078 msgid "10 titles"
3079 msgstr "10 titulov"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3082 #, c-format
3083 msgid "100 titles"
3084 msgstr "100 titulov"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3088 #, c-format
3089 msgid "12 months"
3090 msgstr "12 mesiacov"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3093 #, c-format
3094 msgid "15 titles"
3095 msgstr "15 titulov"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3098 #, c-format
3099 msgid "20 titles"
3100 msgstr "20 titulov"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3104 #, c-format
3105 msgid "3 months"
3106 msgstr "3 mesiace"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3109 #, c-format
3110 msgid "30 titles"
3111 msgstr "30 titulov"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3114 #, c-format
3115 msgid "40 titles"
3116 msgstr "40 titulov"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3119 #, c-format
3120 msgid "50 titles"
3121 msgstr "50 titulov"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3125 #, c-format
3126 msgid "6 months"
3127 msgstr "6 mesiacov"
3129 #. SPAN
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3131 msgid "9999-12-31"
3132 msgstr "9999-12-31"
3134 #. %1$s:  ELSE 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid ": %sa list:%s"
3139 msgstr ": %szoznam:%s"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3145 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3146 msgstr ""
3147 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3148 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3150 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3151 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3152 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3153 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3154 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3159 "browser.] "
3160 msgstr ""
3161 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3162 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3165 #, c-format
3166 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3167 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3170 #, c-format
3171 msgid "A specific item"
3172 msgstr "Konkrétny exemplár"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3175 #, c-format
3176 msgid "About the author"
3177 msgstr "O autorovi"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3180 #, c-format
3181 msgid "Abstracts/summaries"
3182 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3186 #, c-format
3187 msgid "Access denied"
3188 msgstr "Prístup zamietnutý"
3190 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3192 #, c-format
3193 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3194 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3200 "Please contact the library. "
3201 msgstr ""
3202 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3203 "knižnicu. "
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3206 #, c-format
3207 msgid "Acquired in the last:"
3208 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3212 #, c-format
3213 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3214 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3218 #, c-format
3219 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3220 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3222 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3229 msgid "Add"
3230 msgstr "Pridať"
3232 #. %1$s:  total 
3233 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3235 #, c-format
3236 msgid "Add %s items to %s"
3237 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3239 #. A name=ButtonPlus
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3241 msgid "Add another field"
3242 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3246 #, c-format
3247 msgid "Add tag"
3248 msgstr "Pridať menovku"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3251 #, c-format
3252 msgid "Add tag(s)"
3253 msgstr "Pridať menovku(y)"
3255 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3257 #, c-format
3258 msgid "Add to %s"
3259 msgstr "Pridať do %s"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3262 #, c-format
3263 msgid "Add to a list"
3264 msgstr "Pridať do zoznamu"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3267 #, c-format
3268 msgid "Add to a new list:"
3269 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3273 #, c-format
3274 msgid "Add to cart"
3275 msgstr "Pridať do košíka"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3278 #, c-format
3279 msgid "Add to list:"
3280 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3284 #, c-format
3285 msgid "Add to your cart"
3286 msgstr "Pridať do košíka"
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3290 msgid "Add to..."
3291 msgstr "Pridať do..."
3293 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3294 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3296 #, c-format
3297 msgid "Added %s %s by "
3298 msgstr "Pridané %s %s od "
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3301 #, c-format
3302 msgid "Additional authors:"
3303 msgstr "Ďalší autori:"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3306 #, c-format
3307 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3308 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3311 #, c-format
3312 msgid "Additional information"
3313 msgstr "Dodatočné údaje"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3316 #, c-format
3317 msgid "Adolescent"
3318 msgstr "Dospievajúci"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3321 #, c-format
3322 msgid "Adult"
3323 msgstr "Dospelý"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3327 #, c-format
3328 msgid "Advanced search"
3329 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3334 #, c-format
3335 msgid "All"
3336 msgstr "Všetko"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3339 #, c-format
3340 msgid "All Tags"
3341 msgstr "Všetky menovky"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3344 #, c-format
3345 msgid "All collections"
3346 msgstr "Všetky zbierky"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3349 #, c-format
3350 msgid "All item types"
3351 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3356 #, c-format
3357 msgid "All libraries"
3358 msgstr "Všetky knižnice"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3363 #, c-format
3364 msgid "Allow"
3365 msgstr "Povoliť"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3371 "expires."
3372 msgstr ""
3373 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3374 "vypršaním Vášho preukazu."
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3377 #, c-format
3378 msgid "Alternate address"
3379 msgstr "Alternatívna adresa"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3382 #, c-format
3383 msgid "Alternate address information: "
3384 msgstr "Alternatívna adresa: "
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3387 #, c-format
3388 msgid "Alternate contact"
3389 msgstr "Alternatívny kontakt"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3394 #, c-format
3395 msgid "Amount"
3396 msgstr "Čiastka"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3399 #, c-format
3400 msgid "Amount outstanding"
3401 msgstr "Neuhradená čiastka"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3408 #, c-format
3409 msgid "An error has occurred"
3410 msgstr "Nastala chyba"
3412 #. %1$s:  shelfname 
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3414 #, c-format
3415 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3416 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3419 #, c-format
3420 msgid "An error occurred when creating this list."
3421 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred when deleting this list."
3426 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when updating this list."
3431 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred while try to process your request."
3436 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3442 "exist"
3443 msgstr ""
3444 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3445 "neexistuje"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3448 #, c-format
3449 msgid "An invitation to share list "
3450 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3453 #, c-format
3454 msgid "Any"
3455 msgstr "Akákoľvek"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3458 #, c-format
3459 msgid "Any audience"
3460 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3463 #, c-format
3464 msgid "Any content"
3465 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3468 #, c-format
3469 msgid "Any format"
3470 msgstr "Akýkoľvek formát"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3473 #, c-format
3474 msgid "Any phrase"
3475 msgstr "Akákoľvek fráza"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3478 #, c-format
3479 msgid "Any word"
3480 msgstr "Akékoľvek slovo"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3484 #, c-format
3485 msgid "Anyone"
3486 msgstr "Ktokoľvek"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "Apr"
3491 msgstr "Apr"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "April"
3496 msgstr "Apríl"
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3500 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3501 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3505 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3506 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3510 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3511 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3515 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3516 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3520 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3521 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3525 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3526 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3530 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3531 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3535 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3536 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3540 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3541 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3545 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3546 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3550 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3551 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3554 #, c-format
3555 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3556 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3560 #, c-format
3561 msgid "Ascending"
3562 msgstr "Vzostupne"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3565 #, c-format
3566 msgid "Ask for a discharge"
3567 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  subscription.branchname 
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3573 #, c-format
3574 msgid "At library: %s"
3575 msgstr "V knižnici: %s"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3578 #, c-format
3579 msgid "Audience"
3580 msgstr "Veková skupina"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3583 #, c-format
3584 msgid "Audiovisual profile:"
3585 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3589 msgid "Aug"
3590 msgstr "Aug"
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3594 msgid "August"
3595 msgstr "August"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3600 #, c-format
3601 msgid "AuthenticatePatron"
3602 msgstr "AuthenticatePatron"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3608 "patron."
3609 msgstr ""
3610 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3612 #. OPTGROUP
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3623 #, c-format
3624 msgid "Author"
3625 msgstr "Autor"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3629 #, c-format
3630 msgid "Author (A-Z)"
3631 msgstr "Autor (A-Z)"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3635 #, c-format
3636 msgid "Author (Z-A)"
3637 msgstr "Autor (Z-A)"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3640 #, c-format
3641 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3642 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3645 #, c-format
3646 msgid "Author(s)"
3647 msgstr "Autor(i)"
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3651 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3652 #. %3$s:  END 
3653 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3654 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3655 #. %6$s:  END 
3656 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3657 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3658 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3659 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3660 #. %11$s:  END 
3661 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3662 #. %13$s:  END 
3663 #. %14$s:  END 
3664 #. %15$s:  END 
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3667 #, c-format
3668 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3669 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3672 #, c-format
3673 msgid "Author:"
3674 msgstr "Autor:"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3677 #, c-format
3678 msgid "Authority"
3679 msgstr "Autorita"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3687 #, c-format
3688 msgid "Authority search"
3689 msgstr "Hľadanie autorít"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3692 #, c-format
3693 msgid "Authority search results"
3694 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3697 #, c-format
3698 msgid "Authority type: "
3699 msgstr "Typ autorít: "
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3702 #, c-format
3703 msgid "Authorized headings"
3704 msgstr "Povolené hlavičky"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3707 #, c-format
3708 msgid "Authors"
3709 msgstr "Autori"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3712 #, c-format
3713 msgid "Availability "
3714 msgstr "Dostupnosť "
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3720 #, c-format
3721 msgid "Availability:"
3722 msgstr "Stav:"
3724 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3726 #, c-format
3727 msgid "Available %s"
3728 msgstr "Dostupné %s"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3731 #, c-format
3732 msgid "Available issues"
3733 msgstr "Dostupné vydania"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3736 #, c-format
3737 msgid "Awards:"
3738 msgstr "Ocenenia:"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3741 #, c-format
3742 msgid "BE CAREFUL"
3743 msgstr "OPATRNE"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3746 #, c-format
3747 msgid "BT"
3748 msgstr ""
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3752 #, c-format
3753 msgid "Back to lists"
3754 msgstr "Späť do zoznamov"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3757 #, c-format
3758 msgid "Back to results"
3759 msgstr "Späť k výsledkom"
3761 #. A
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3763 msgid "Back to the results search list"
3764 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3771 #, c-format
3772 msgid "Barcode"
3773 msgstr "Čiarový kód"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3777 #, c-format
3778 msgid "Barcode:"
3779 msgstr "Čiarový kód:"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3783 #, c-format
3784 msgid "BibTeX"
3785 msgstr "BibTeX"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3788 #, c-format
3789 msgid "Biblio records"
3790 msgstr "Záznamy biblio"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3793 #, c-format
3794 msgid "Bibliographies"
3795 msgstr "Bibliografia"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3798 #, c-format
3799 msgid "Biography"
3800 msgstr "Životopis"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3803 #, c-format
3804 msgid "Blocked"
3805 msgstr "Zablokovaný"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3808 #, c-format
3809 msgid "Blocked record"
3810 msgstr "Zablokovaný biblio"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3813 #, c-format
3814 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3815 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3818 #, c-format
3819 msgid "Braille"
3820 msgstr "Braillovým písmom"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3823 #, c-format
3824 msgid "Brief display"
3825 msgstr "Krátka ukážka"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3829 #, c-format
3830 msgid "Brief history"
3831 msgstr "Krátky výpis"
3833 #. ABBR
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3835 msgid "Broader Term"
3836 msgstr ""
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3839 #, c-format
3840 msgid "Browse by hierarchy"
3841 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3844 #, c-format
3845 msgid "Browse our catalog"
3846 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3850 #, c-format
3851 msgid "Browse results"
3852 msgstr "Prezrieť výsledky"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3856 #, c-format
3857 msgid "Browse shelf"
3858 msgstr "Náhľad do police"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3862 #, c-format
3863 msgid "CAS login"
3864 msgstr "Prihlásenie CAS"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3867 #, c-format
3868 msgid "CD audio"
3869 msgstr "CD audio"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3872 #, c-format
3873 msgid "CD software"
3874 msgstr "CD Softvér"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3877 #, c-format
3878 msgid "CGI debug is on."
3879 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3885 #, c-format
3886 msgid "CSV - %s"
3887 msgstr "CSV - %s"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3890 #, c-format
3891 msgid "Call No."
3892 msgstr "Signatúra"
3894 #. OPTGROUP
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3896 msgid "Call Number"
3897 msgstr "Signatúra"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3902 #, c-format
3903 msgid "Call no."
3904 msgstr "Signatúra"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3919 #, c-format
3920 msgid "Call number"
3921 msgstr "Signatúra"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3925 #, c-format
3926 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3927 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3931 #, c-format
3932 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3933 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3938 #, c-format
3939 msgid "Call number:"
3940 msgstr "Signatúra:"
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3946 #, c-format
3947 msgid "Call number: %s"
3948 msgstr "Signatúra: %s"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3972 #, c-format
3973 msgid "Cancel"
3974 msgstr "Zrušiť"
3976 #. A
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3978 msgid "Cancel email notification"
3979 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3982 #, c-format
3983 msgid "Cancel email notification "
3984 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3989 #, c-format
3990 msgid "CancelHold"
3991 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3994 #, c-format
3995 msgid "CancelRecall "
3996 msgstr "CancelRecall "
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3999 #, c-format
4000 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4001 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4003 #. IMG
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4005 msgid "Cannot be put on hold"
4006 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4010 #, c-format
4011 msgid "Card number:"
4012 msgstr "Číslo preukazu:"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4016 #, c-format
4017 msgid "Cart"
4018 msgstr "Košík"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4021 #, c-format
4022 msgid "Cassette recording"
4023 msgstr "Kazetový záznam"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4026 #, c-format
4027 msgid "Catalog"
4028 msgstr "Katalóg"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4031 #, c-format
4032 msgid "Catalogs"
4033 msgstr "Katalógy"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4037 #, c-format
4038 msgid "Category:"
4039 msgstr "Kategória:"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4042 #, c-format
4043 msgid "Change your password"
4044 msgstr "Zmeňte si heslo"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4047 #, c-format
4048 msgid "Change your password "
4049 msgstr "Zmeňte si heslo "
4051 #. INPUT type=submit name=confirm
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4053 msgid "Check in item"
4054 msgstr "Vrátiť exemplár"
4056 #. SCRIPT
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4058 msgid "Check out"
4059 msgstr "Výpožička"
4061 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4062 #. %2$s:  END 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4064 #, c-format
4065 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4066 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4069 #, c-format
4070 msgid "Check-in date:"
4071 msgstr "Dátum návratu:"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4075 #, c-format
4076 msgid "Checked out"
4077 msgstr "Vypožičaný"
4079 #. %1$s:  issues_count 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4081 #, c-format
4082 msgid "Checked out (%s)"
4083 msgstr "Vypožičané (%s)"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4086 #, c-format
4087 msgid "Checked out on"
4088 msgstr "Vypožičaný dňa"
4090 #. %1$s:  item.firstname 
4091 #. %2$s:  item.surname 
4092 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4093 #. %4$s:  item.cardnumber 
4094 #. %5$s:  END 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4096 #, c-format
4097 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4098 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4101 #, c-format
4102 msgid "Checkout history"
4103 msgstr "Výpis výpožičiek"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4107 #, c-format
4108 msgid "Checkouts"
4109 msgstr "Výpožičky"
4111 #. %1$s:  borrowername 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4113 #, c-format
4114 msgid "Checkouts for %s "
4115 msgstr "Výpožičky pre %s "
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4118 #, c-format
4119 msgid "Checkouts: "
4120 msgstr "Výpožičky: "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4123 #, c-format
4124 msgid "Citation"
4125 msgstr "Citácia"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4128 #, c-format
4129 msgid "Classification"
4130 msgstr "Triedenie"
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4136 #, c-format
4137 msgid "Classification: %s "
4138 msgstr "Klasifikácia: %s "
4140 #. INPUT type=reset
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4142 msgid "Clear"
4143 msgstr "Vymazať"
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. SCRIPT
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4155 #, c-format
4156 msgid "Clear all"
4157 msgstr "Odznačiť všetko"
4159 #. For the first occurrence,
4160 #. SCRIPT
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4163 #, c-format
4164 msgid "Clear date"
4165 msgstr "Vymazať dátum"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
4169 #, c-format
4170 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4171 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4173 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4174 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4176 #, c-format
4177 msgid "Click here if you're not %s %s"
4178 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4181 #, c-format
4182 msgid "Click here to view them all."
4183 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
4186 #, c-format
4187 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4188 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4190 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4192 msgid "Click to add to cart"
4193 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4195 #. H2
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4197 msgid "Click to expand this role"
4198 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4202 msgid "Click to forward the list to"
4203 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4213 #, c-format
4214 msgid "Click to open in new window"
4215 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4217 #. SCRIPT
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4219 msgid "Click to rewind the list to"
4220 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4222 #. DIV
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4225 msgid "Click to view in Google Books"
4226 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
4229 #, c-format
4230 msgid "Close"
4231 msgstr "Zatvoriť"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4234 #, c-format
4235 msgid "Close shelf browser"
4236 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4239 #, c-format
4240 msgid "Close this window"
4241 msgstr "Zatvoriť okno"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4244 #, c-format
4245 msgid "Close this window."
4246 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4249 #, c-format
4250 msgid "Close window"
4251 msgstr "Zatvoriť okno"
4253 #. A
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4255 msgid "Collect items you are interested in"
4256 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4262 #, c-format
4263 msgid "Collection"
4264 msgstr "Kolekcia"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection title:"
4269 msgstr "Názov zbierky:"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4272 #, c-format
4273 msgid "Collection: "
4274 msgstr "Zbierka: "
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4280 #, c-format
4281 msgid "Collection: %s "
4282 msgstr "Zbierka: %s "
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  review.firstname 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4289 #, c-format
4290 msgid "Comment by %s"
4291 msgstr "Recenzia od %s"
4293 #. %1$s:  review.firstname 
4294 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4296 #, c-format
4297 msgid "Comment by %s %s"
4298 msgstr "Recenzia od %s %s"
4300 #. %1$s:  review.title 
4301 #. %2$s:  review.firstname 
4302 #. %3$s:  review.surname 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4304 #, c-format
4305 msgid "Comment by %s %s %s"
4306 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4310 #, c-format
4311 msgid "Comment:"
4312 msgstr "Recenzia:"
4314 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4316 #, c-format
4317 msgid "Comments ( %s )"
4318 msgstr "Recenzie ( %s )"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4321 #, c-format
4322 msgid "Comments on "
4323 msgstr "Recenzie o "
4325 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4326 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4327 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4329 #, c-format
4330 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4331 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4334 #, c-format
4335 msgid "Contact information"
4336 msgstr "Informácie o kontakte"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4340 #, c-format
4341 msgid "Contact information: "
4342 msgstr "Informácie o kontakte: "
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4345 #, c-format
4346 msgid "Content"
4347 msgstr "Obsah"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4350 #, c-format
4351 msgid "Content Cafe"
4352 msgstr "Content Cafe"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4355 #, c-format
4356 msgid "Contents"
4357 msgstr "Obsah"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4360 #, c-format
4361 msgid "Contents of "
4362 msgstr "Obsah "
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4367 #, c-format
4368 msgid "Copy number"
4369 msgstr "Číslo kópie"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4372 #, c-format
4373 msgid "Copyright"
4374 msgstr "Rok vydania"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4378 #, c-format
4379 msgid "Copyright date"
4380 msgstr "Dátum copyrightu"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4383 #, c-format
4384 msgid "Copyright date:"
4385 msgstr "Rok vydania:"
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4391 #, c-format
4392 msgid "Copyright year: %s "
4393 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4395 #. SCRIPT
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4397 msgid ""
4398 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4399 msgstr ""
4400 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4401 "emailom v Kohe"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4404 #, c-format
4405 msgid "Count"
4406 msgstr "Výpočet"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4409 #, c-format
4410 msgid "Course #"
4411 msgstr "Kurz č."
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4414 #, c-format
4415 msgid "Course number:"
4416 msgstr "Číslo kurzu:"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4422 #, c-format
4423 msgid "Course reserves"
4424 msgstr "Rezervy kurzov"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4428 #, c-format
4429 msgid "Course reserves for "
4430 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4433 #, c-format
4434 msgid "Courses"
4435 msgstr "Kurzy"
4437 #. IMG
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4440 msgid "Cover image"
4441 msgstr "Obrázok obálky"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4444 #, c-format
4445 msgid "Create a new list"
4446 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4449 #, c-format
4450 msgid "Create new list"
4451 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4457 "record in Koha."
4458 msgstr ""
4459 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4460 "record in Koha."
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4466 "bibliographic record Koha."
4467 msgstr ""
4468 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4469 "bibliographic record Koha."
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4472 #, c-format
4473 msgid "Credits"
4474 msgstr "Kredity"
4476 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4478 #, c-format
4479 msgid "Credits (%s)"
4480 msgstr "Kredity (%s)"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4483 #, c-format
4484 msgid "Current location"
4485 msgstr "Aktuálna lokácia"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4488 #, c-format
4489 msgid "Current password:"
4490 msgstr "Aktuálne heslo:"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4494 #, c-format
4495 msgid "Current session"
4496 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4499 #, c-format
4500 msgid "Currently in local use"
4501 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4503 #. %1$s:  item.firstname 
4504 #. %2$s:  item.surname 
4505 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4506 #. %4$s:  item.cardnumber 
4507 #. %5$s:  END 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4509 #, c-format
4510 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4511 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4514 #, c-format
4515 msgid "Curriculum"
4516 msgstr "Životopis"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4519 #, c-format
4520 msgid "DVD video / Videodisc"
4521 msgstr "DVD video / Videodisk"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4531 #, c-format
4532 msgid "Date"
4533 msgstr "Dátum"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4536 #, c-format
4537 msgid "Date added"
4538 msgstr "Dátum pridania"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4541 #, c-format
4542 msgid "Date added:"
4543 msgstr "Dátum pridania:"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4547 #, c-format
4548 msgid "Date due"
4549 msgstr "Termín návratu"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4554 #, c-format
4555 msgid "Date due:"
4556 msgstr "Termín návratu:"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4559 #, c-format
4560 msgid "Date range:"
4561 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4564 #, c-format
4565 msgid "Date received"
4566 msgstr "Dátum pridania"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4570 #, c-format
4571 msgid "Date:"
4572 msgstr "Dátum:"
4574 #. OPTGROUP
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4576 msgid "Dates"
4577 msgstr "Dátumy"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4580 #, c-format
4581 msgid "Days in advance"
4582 msgstr "dní vopred"
4584 #. SCRIPT
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4586 msgid "Dec"
4587 msgstr "Dec"
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4591 msgid "December"
4592 msgstr "December"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4596 #, c-format
4597 msgid "Default"
4598 msgstr "Predvolený"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4601 #, c-format
4602 msgid "Default sorting"
4603 msgstr "Predvolené triedenie"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4609 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4610 "permitted by local laws."
4611 msgstr ""
4612 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4613 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4614 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4620 "values: "
4621 msgstr ""
4622 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4624 #. INPUT type=submit
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4633 #, c-format
4634 msgid "Delete"
4635 msgstr "Odstrániť"
4637 #. INPUT type=submit
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4640 msgid "Delete list"
4641 msgstr "Odstrániť zoznam"
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4645 msgid "Delete selected"
4646 msgstr "Odstrániť výber"
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4650 msgid "Delete this list"
4651 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4653 #. A
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4655 msgid "Delete your search history"
4656 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4659 #, c-format
4660 msgid "Delicious"
4661 msgstr "Delicious"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4664 #, c-format
4665 msgid "Department:"
4666 msgstr "Katedra:"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4669 #, c-format
4670 msgid "Dept."
4671 msgstr "Katd."
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4675 #, c-format
4676 msgid "Descending"
4677 msgstr "Zostupne"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4680 #, c-format
4681 msgid "Description"
4682 msgstr "Popis"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4685 #, c-format
4686 msgid "Details"
4687 msgstr "Detaily"
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. %1$s:  bibliotitle 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4694 #, c-format
4695 msgid "Details for %s"
4696 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4698 #. %1$s:  title |html 
4699 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4700 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4701 #. %4$s:  END 
4702 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4703 #. %6$s:  END 
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4705 #, c-format
4706 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4707 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4710 #, c-format
4711 msgid "Dewey"
4712 msgstr "Dewey"
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4718 #, c-format
4719 msgid "Dewey: %s "
4720 msgstr "Dewey: %s "
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4723 #, c-format
4724 msgid "Dictionaries"
4725 msgstr "Slovníky"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4728 #, c-format
4729 msgid "Did you mean:"
4730 msgstr "Mali ste na mysli:"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4733 #, c-format
4734 msgid "Digests only "
4735 msgstr "Len abstrakty "
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4738 #, c-format
4739 msgid "Directories"
4740 msgstr "Adresáre"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4744 #, c-format
4745 msgid "Discharge"
4746 msgstr "Uvoľnenie"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4749 #, c-format
4750 msgid "Discographies"
4751 msgstr "Diskografie"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4756 #, c-format
4757 msgid "Do not allow"
4758 msgstr "Nepovoliť"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4761 #, c-format
4762 msgid "Do not notify"
4763 msgstr "Neoznamovať"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4769 "arrives?"
4770 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4773 #, c-format
4774 msgid "Don't have a library card?"
4775 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4778 #, c-format
4779 msgid "Don't have a password yet?"
4780 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4785 #, c-format
4786 msgid "Don't have an account? "
4787 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4789 #. SCRIPT
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4791 msgid "Done"
4792 msgstr "Hotovo"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4795 #, c-format
4796 msgid "Download"
4797 msgstr "Stiahnuť"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4800 #, c-format
4801 msgid "Download cart"
4802 msgstr "Stiahnuť košík"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4805 #, c-format
4806 msgid "Download list"
4807 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4811 #, c-format
4812 msgid "Download list "
4813 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4818 #, c-format
4819 msgid "Due"
4820 msgstr "Termín"
4822 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4824 #, c-format
4825 msgid "Due %s"
4826 msgstr "Termín %s"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4829 #, c-format
4830 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4831 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
4833 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4835 #, c-format
4836 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4837 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4840 #, c-format
4841 msgid "ERROR: No record id specified. "
4842 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
4844 #. INPUT type=submit
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4848 #, c-format
4849 msgid "Edit"
4850 msgstr "Upraviť"
4852 #. INPUT type=submit
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4855 msgid "Edit list"
4856 msgstr "Upraviť zoznam"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4859 #, c-format
4860 msgid "Edit list "
4861 msgstr "Upraviť zoznam "
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4864 #, c-format
4865 msgid "Editing "
4866 msgstr "Úprava "
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4869 #, c-format
4870 msgid "Edition statement:"
4871 msgstr "Údaj o vydaní:"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4874 #, c-format
4875 msgid "Editions"
4876 msgstr "Vydania"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4881 #, c-format
4882 msgid "Email"
4883 msgstr "E-mail"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4888 #, c-format
4889 msgid "Email address:"
4890 msgstr "E-mailová adresa:"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4893 #, c-format
4894 msgid "Empty and close"
4895 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4898 #, c-format
4899 msgid "Encyclopedias "
4900 msgstr "Encyklopédie "
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4903 #, c-format
4904 msgid "Enhanced content: "
4905 msgstr "Rozšírený obsah: "
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4908 #, c-format
4909 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4910 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4913 #, c-format
4914 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4915 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
4917 #. INPUT type=text name=q
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4920 msgid "Enter search terms"
4921 msgstr "Hľadajte pojmy"
4923 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4924 #. %2$s:  END 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4929 "the enter key)."
4930 msgstr ""
4931 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
4932 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  authtypetext 
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4938 #, c-format
4939 msgid "Entry %s"
4940 msgstr "Autorita %s"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4944 #, c-format
4945 msgid "Error 400"
4946 msgstr "Chyba 400"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4950 #, c-format
4951 msgid "Error 401"
4952 msgstr "Chyba 401"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4956 #, c-format
4957 msgid "Error 402"
4958 msgstr "Chyba 402"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4962 #, c-format
4963 msgid "Error 403"
4964 msgstr "Chyba 403"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4968 #, c-format
4969 msgid "Error 404"
4970 msgstr "Chyba 404"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4974 #, c-format
4975 msgid "Error 500"
4976 msgstr "Chyba 500"
4978 #. SCRIPT
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4980 msgid "Error searching OverDrive collection"
4981 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
4983 #. SCRIPT
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4985 msgid "Error searching OverDrive collection."
4986 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4990 msgid "Error! Adding tags failed at"
4991 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4995 msgid "Error! Illegal parameter"
4996 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4999 #, c-format
5000 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5001 msgstr ""
5002 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5006 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5007 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5010 #, c-format
5011 msgid ""
5012 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5013 msgstr ""
5014 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5015 "pridaná."
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5019 msgid ""
5020 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5021 "with plain text."
5022 msgstr ""
5023 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5024 "prosím znova s jednoduchým textom."
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5028 #, c-format
5029 msgid "Error:"
5030 msgstr "Chyba:"
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5034 msgid "Errors: "
5035 msgstr "Chyby: "
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5040 #, c-format
5041 msgid "Example Call"
5042 msgstr "Example Call"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5046 #, c-format
5047 msgid "Example Response"
5048 msgstr "Príklad odpovede"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5059 #, c-format
5060 msgid "Example call"
5061 msgstr "Example call"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5073 #, c-format
5074 msgid "Example response"
5075 msgstr "Príklad odpovede"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5078 #, c-format
5079 msgid "Excerpt"
5080 msgstr "Výňatok"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5083 #, c-format
5084 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5085 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5089 msgid "Expecting a specific item selection."
5090 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5093 #, c-format
5094 msgid "Expiration date:"
5095 msgstr "Koniec platnosti:"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5099 #, c-format
5100 msgid "Expiration:"
5101 msgstr "Koniec platnosti:"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5104 #, c-format
5105 msgid "Expires on"
5106 msgstr "Vyprší dňa"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5109 #, c-format
5110 msgid "Explain "
5111 msgstr "Vysvetliť "
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5114 #, c-format
5115 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5116 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
5119 #, c-format
5120 msgid "Facebook"
5121 msgstr "Facebook"
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5125 msgid "Feb"
5126 msgstr "Feb"
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5130 msgid "February"
5131 msgstr "Február"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5134 #, c-format
5135 msgid "Female:"
5136 msgstr "Žena:"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5139 #, c-format
5140 msgid "Fewer options"
5141 msgstr "Menej možností"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5144 #, c-format
5145 msgid "Fiction"
5146 msgstr "Beletria"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5149 #, c-format
5150 msgid "Fiction notes:"
5151 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5154 #, c-format
5155 msgid "Filmographies"
5156 msgstr "Filmografie"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5159 #, c-format
5160 msgid "Fine amount"
5161 msgstr "Výška pokuty"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5166 #, c-format
5167 msgid "Fines"
5168 msgstr "Platby"
5170 #. For the first occurrence,
5171 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5174 #, c-format
5175 msgid "Fines (%s)"
5176 msgstr "Pokuty (%s)"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5181 #, c-format
5182 msgid "Fines and charges"
5183 msgstr "Pokuty a poplatky"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5187 #, c-format
5188 msgid "Fines:"
5189 msgstr "Pokuty:"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5192 #, c-format
5193 msgid "Finish"
5194 msgstr "Dokončiť"
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5198 msgid "First"
5199 msgstr "Prvé"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5205 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5206 "and after."
5207 msgstr ""
5208 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5209 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5211 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5212 #. %2$s:  END 
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5217 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5218 msgstr ""
5219 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5220 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5224 #, c-format
5225 msgid "Forever"
5226 msgstr "Navždy"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5232 "who want to keep track of what they are reading."
5233 msgstr ""
5234 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5235 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5241 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5242 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5245 #, c-format
5246 msgid "Format"
5247 msgstr "Formát"
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5253 msgid "Found"
5254 msgstr "Nájdené"
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5258 msgid "Fr"
5259 msgstr "Pi"
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5263 msgid "Fri"
5264 msgstr "Pia"
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5268 msgid "Friday"
5269 msgstr "Piatok"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5272 #, c-format
5273 msgid "From: "
5274 msgstr "Od: "
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5277 #, c-format
5278 msgid "Full heading"
5279 msgstr "Úplná hlavička"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5283 #, c-format
5284 msgid "Full history"
5285 msgstr "Úplný výpis"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5288 #, c-format
5289 msgid "Full subscription history"
5290 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5292 #. %1$s:  bibliotitle 
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5294 #, c-format
5295 msgid "Full subscription history for %s"
5296 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5299 #, c-format
5300 msgid "General"
5301 msgstr "Všeobecné"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5304 #, c-format
5305 msgid "Get your discharge"
5306 msgstr "Získať uvoľnenie"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5311 #, c-format
5312 msgid "GetAuthorityRecords"
5313 msgstr "GetAuthorityRecords"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5318 #, c-format
5319 msgid "GetAvailability"
5320 msgstr "GetAvailability"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5325 #, c-format
5326 msgid "GetPatronInfo"
5327 msgstr "GetPatronInfo"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5332 #, c-format
5333 msgid "GetPatronStatus"
5334 msgstr "GetPatronStatus"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5339 #, c-format
5340 msgid "GetRecords"
5341 msgstr "GetRecords"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5346 #, c-format
5347 msgid "GetServices"
5348 msgstr "GetServices"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5354 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5355 "specific metadata schema for the record objects."
5356 msgstr ""
5357 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5358 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5359 "specific metadata schema for the record objects."
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5365 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5366 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5367 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5368 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5369 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5370 msgstr ""
5371 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5372 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5373 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5374 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5375 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5376 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5382 "availability of the items associated with the identifiers."
5383 msgstr ""
5384 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5385 "availability of the items associated with the identifiers."
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5395 #, c-format
5396 msgid "Go"
5397 msgstr "Spustiť"
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5402 msgid "Go to detail"
5403 msgstr "Prejdite na detail"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5406 #, c-format
5407 msgid "Go to your account page"
5408 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5411 #, c-format
5412 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5413 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5415 #. OPTGROUP
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5417 msgid "Groups"
5418 msgstr "Skupiny"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5421 #, c-format
5422 msgid "Groups of libraries"
5423 msgstr "Skupiny knižníc"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5426 #, c-format
5427 msgid "Handbooks"
5428 msgstr "Príručky"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5431 #, c-format
5432 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5433 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5436 #, c-format
5437 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5438 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5441 #, c-format
5442 msgid "HarvestExpandedRecords "
5443 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5446 #, c-format
5447 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5448 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5451 #, c-format
5452 msgid "Heading ascendant"
5453 msgstr "Hlavička vzostupne"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5456 #, c-format
5457 msgid "Heading descendant"
5458 msgstr "Hlavička zostupne"
5460 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5462 #, c-format
5463 msgid "Hello, %s "
5464 msgstr "Vitajte, %s "
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5467 #, c-format
5468 msgid "Help"
5469 msgstr "Pomoc"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5473 #, c-format
5474 msgid "Hi,"
5475 msgstr "Ahoj,"
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5479 msgid "Hide options"
5480 msgstr "Skryť možnosti"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5483 #, c-format
5484 msgid "Hide window"
5485 msgstr "Skryť okno"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5490 #, c-format
5491 msgid "Highlight"
5492 msgstr "Zvýrazniť"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5495 #, c-format
5496 msgid "Hold date"
5497 msgstr "Dátum rezervácie"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5501 #, c-format
5502 msgid "Hold date:"
5503 msgstr "Dátum rezervácie:"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5506 #, c-format
5507 msgid "Hold not needed after:"
5508 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5511 #, c-format
5512 msgid "Hold notes:"
5513 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5516 #, c-format
5517 msgid "Hold starts on date:"
5518 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5523 #, c-format
5524 msgid "HoldItem"
5525 msgstr "HoldItem"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5530 #, c-format
5531 msgid "HoldTitle"
5532 msgstr "HoldTitle"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5535 #, c-format
5536 msgid "Holding libraries"
5537 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5540 #, c-format
5541 msgid "Holdings"
5542 msgstr "Exempláre"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5546 #, c-format
5547 msgid "Holdings:"
5548 msgstr "Exempláre:"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5551 #, c-format
5552 msgid "Holds "
5553 msgstr "Rezervácie "
5555 #. %1$s:  reserves_count 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5557 #, c-format
5558 msgid "Holds (%s)"
5559 msgstr "Rezervácie (%s)"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5562 #, c-format
5563 msgid "Holds waiting"
5564 msgstr "Čakajúce rezervácie"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5617 #, c-format
5618 msgid "Home"
5619 msgstr "Domov"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5622 #, c-format
5623 msgid "Home libraries"
5624 msgstr "Domovské knižnice"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5628 #, c-format
5629 msgid "Home library"
5630 msgstr "Domovská knižnica"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5646 #, c-format
5647 msgid "ILS-DI"
5648 msgstr "ILS-DI"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5651 #, c-format
5652 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5653 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5657 #, c-format
5658 msgid "ISBD"
5659 msgstr "ISBD"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5665 #, c-format
5666 msgid "ISBD view"
5667 msgstr "Náhľad ISBD"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5674 #, c-format
5675 msgid "ISBN"
5676 msgstr "ISBN"
5678 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5680 #, c-format
5681 msgid "ISBN %s"
5682 msgstr "ISBN %s"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5685 #, c-format
5686 msgid "ISBN:"
5687 msgstr "ISBN:"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5690 #, c-format
5691 msgid "ISBN: "
5692 msgstr "ISBN: "
5694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBN: %s "
5698 msgstr "ISBN: %s "
5700 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5701 #. %2$s:  isbn 
5702 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5703 #. %4$s:  END 
5704 #. %5$s:  END 
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5706 #, c-format
5707 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5708 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5711 #, c-format
5712 msgid "ISSN"
5713 msgstr "ISSN"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5716 #, c-format
5717 msgid "ISSN:"
5718 msgstr "ISSN:"
5720 #. A
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5722 #, c-format
5723 msgid "IdRef"
5724 msgstr "IdRef"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5727 #, c-format
5728 msgid "Identity"
5729 msgstr "Identita"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5735 "local library and the error will be corrected."
5736 msgstr ""
5737 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5738 "v knižnici a chyba bude opravená."
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5744 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5745 "yourself started."
5746 msgstr ""
5747 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5748 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5750 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5755 "expire in %s seconds."
5756 msgstr ""
5757 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5758 "%s sekúnd."
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5764 "log in: "
5765 msgstr ""
5766 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5772 "can use CAS."
5773 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5779 "you may login below."
5780 msgstr ""
5781 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5782 "nižšie."
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5788 msgstr ""
5789 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5795 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5796 msgstr ""
5797 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5798 "nastavíme."
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5804 "authenticate:"
5805 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5808 #, c-format
5809 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5810 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5813 #, c-format
5814 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5815 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5818 #, c-format
5819 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5820 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5823 #, c-format
5824 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5825 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5828 #, c-format
5829 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5830 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5834 #, c-format
5835 msgid "Images"
5836 msgstr "Obrázky"
5838 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5840 #, c-format
5841 msgid "Images for %s "
5842 msgstr "Obrázky pre %s "
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5846 #, c-format
5847 msgid "Immediate deletion"
5848 msgstr "Okamžité odstránenie"
5850 #. For the first occurrence,
5851 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5852 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5855 #, c-format
5856 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5857 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5859 #. For the first occurrence,
5860 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5861 #. %2$s:  item.transfertto 
5862 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5865 #, c-format
5866 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5867 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5873 #, c-format
5874 msgid "In your cart"
5875 msgstr "Vo Vašom košíku"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5878 #, c-format
5879 msgid "Indexed in:"
5880 msgstr "Indexované v:"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5883 #, c-format
5884 msgid "Indexes"
5885 msgstr "Indexy"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5888 #, c-format
5889 msgid "Information"
5890 msgstr "Informácia"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5893 #, c-format
5894 msgid "Instructors"
5895 msgstr "Inštruktori"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5898 #, c-format
5899 msgid "Instructors:"
5900 msgstr "Inštruktori:"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5903 #, c-format
5904 msgid "Invalid shelf number."
5905 msgstr "Neplatné číslo police."
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5908 #, c-format
5909 msgid "Issue #"
5910 msgstr "Číslo #"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5914 #, c-format
5915 msgid "Issues for a subscription"
5916 msgstr "Vydania na objednanie"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5919 #, c-format
5920 msgid "Issues summary"
5921 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5924 #, c-format
5925 msgid "Item call number"
5926 msgstr "Signatúra exemplára"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5929 #, c-format
5930 msgid "Item cannot be checked out."
5931 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5934 #, c-format
5935 msgid "Item damaged"
5936 msgstr "Poškodený exemplár"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5939 #, c-format
5940 msgid "Item hold queue priority"
5941 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5944 #, c-format
5945 msgid "Item holds"
5946 msgstr "Rezervácie exemplára"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5949 #, c-format
5950 msgid "Item lost"
5951 msgstr "Stratený exemplár"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5960 #, c-format
5961 msgid "Item type"
5962 msgstr "Typ exemplára"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5967 #, c-format
5968 msgid "Item type:"
5969 msgstr "Typ exemplára:"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5973 #, c-format
5974 msgid "Item type: "
5975 msgstr "Typ exemplára: "
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5978 #, c-format
5979 msgid "Item types"
5980 msgstr "Typy exemplára"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5983 #, c-format
5984 msgid "Item withdrawn"
5985 msgstr "Odstavený exemplár"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5988 #, c-format
5989 msgid "Items available at:"
5990 msgstr "Exempláre dostupné v:"
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5996 #, c-format
5997 msgid "Items available:"
5998 msgstr "Dostupné exempláre:"
6000 #. SCRIPT
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6002 msgid "Items in your cart: "
6003 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6007 #, c-format
6008 msgid "Items: "
6009 msgstr "Exempláre: "
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "Jan"
6014 msgstr "Jan"
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "January"
6019 msgstr "Január"
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "Jul"
6024 msgstr "Júl"
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "July"
6029 msgstr "Júl"
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "Jun"
6034 msgstr "Jún"
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 msgid "June"
6039 msgstr "Jún"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6042 #, c-format
6043 msgid "Juvenile"
6044 msgstr "Mladistvý"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6047 #, c-format
6048 msgid "Keyword"
6049 msgstr "Kľúčové slovo"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6055 #, c-format
6056 msgid "Koha"
6057 msgstr "Koha"
6059 #. LINK
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6061 msgid "Koha - RSS"
6062 msgstr "Koha - RSS"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6065 #, c-format
6066 msgid "Koha Wiki"
6067 msgstr "Koha Wiki"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6072 msgid "Koha [% Version %]"
6073 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6076 #, c-format
6077 msgid "LCCN"
6078 msgstr "LCCN"
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6081 #, c-format
6082 msgid "LCCN:"
6083 msgstr "LCCN:"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6089 #, c-format
6090 msgid "LCCN: %s "
6091 msgstr "LCCN: %s "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6094 #, c-format
6095 msgid "Language"
6096 msgstr "Jazyk"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6099 #, c-format
6100 msgid "Language: "
6101 msgstr "Jazyk: "
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6104 #, c-format
6105 msgid "Languages"
6106 msgstr "Jazyky"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6109 #, c-format
6110 msgid "Languages:&nbsp;"
6111 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6114 #, c-format
6115 msgid "Large print"
6116 msgstr "Veľké písmo"
6118 #. SCRIPT
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6120 msgid "Last"
6121 msgstr "Posledné"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
6124 #, c-format
6125 msgid "Last location"
6126 msgstr "Posledná lokácia"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6129 #, c-format
6130 msgid "Law reports and digests"
6131 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6134 #, c-format
6135 msgid "Legal articles"
6136 msgstr "Právnické články"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6139 #, c-format
6140 msgid "Legal cases and case notes"
6141 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6144 #, c-format
6145 msgid "Legislation"
6146 msgstr "Legislatíva"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6149 #, c-format
6150 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6151 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6154 #, c-format
6155 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6156 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6159 #, c-format
6160 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6161 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6164 #, c-format
6165 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6166 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6168 #. OPTGROUP
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6170 msgid "Libraries"
6171 msgstr "Knižnice"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6176 #, c-format
6177 msgid "Library"
6178 msgstr "Knižnica"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6182 #, c-format
6183 msgid "Library catalog"
6184 msgstr "Knižničný katalóg"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6188 #, c-format
6189 msgid "Library:"
6190 msgstr "Knižnica:"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6193 #, c-format
6194 msgid "Library: "
6195 msgstr "Knižnica: "
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6198 #, c-format
6199 msgid "Limit to any of the following:"
6200 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6203 #, c-format
6204 msgid "Limit to currently available items."
6205 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6208 #, c-format
6209 msgid "Limit to:"
6210 msgstr "Obmedziť na:"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6213 #, c-format
6214 msgid "Limit to: "
6215 msgstr "Obmedziť na: "
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
6219 #, c-format
6220 msgid "Link to resource "
6221 msgstr "Odkaz na zdroj "
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
6224 #, c-format
6225 msgid "LinkedIn"
6226 msgstr "LinkedIn"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6230 #, c-format
6231 msgid "Links"
6232 msgstr "Odkazy"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6235 #, c-format
6236 msgid "List created."
6237 msgstr "Zoznam vytvorený."
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6240 #, c-format
6241 msgid "List deleted."
6242 msgstr "Zoznam odstránený."
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6245 #, c-format
6246 msgid "List name"
6247 msgstr "Názov zoznamu"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6251 #, c-format
6252 msgid "List name:"
6253 msgstr "Názov zoznamu:"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6256 #, c-format
6257 msgid "List name: "
6258 msgstr "Názov zoznamu: "
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6261 #, c-format
6262 msgid "List updated."
6263 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6266 #, c-format
6267 msgid "List(s) this item appears in: "
6268 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6274 #, c-format
6275 msgid "Lists"
6276 msgstr "Zoznamy"
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6280 msgid "Loading"
6281 msgstr "Načítavam"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6284 #, c-format
6285 msgid "Loading "
6286 msgstr "Načítavam "
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6292 msgid "Loading..."
6293 msgstr "Načítavam..."
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6296 #, c-format
6297 msgid "Local Login"
6298 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6302 #, c-format
6303 msgid "Local login"
6304 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6307 #, c-format
6308 msgid "Location"
6309 msgstr "Lokácia"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6312 #, c-format
6313 msgid "Location (Status)"
6314 msgstr "Lokácia (Stav)"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6317 #, c-format
6318 msgid "Location and availability: "
6319 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6322 #, c-format
6323 msgid "Location(s) (Status)"
6324 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6327 #, c-format
6328 msgid "Locations"
6329 msgstr "Lokácie"
6331 #. INPUT type=submit
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6340 #, c-format
6341 msgid "Log in"
6342 msgstr "Prihlásiť sa"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6347 #, c-format
6348 msgid "Log in to add tags."
6349 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6352 #, c-format
6353 msgid "Log in to create your own lists"
6354 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6357 #, c-format
6358 msgid "Log in to see your own saved tags."
6359 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6367 #, c-format
6368 msgid "Log in to your account"
6369 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6373 #, c-format
6374 msgid "Log in to your account:"
6375 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Log out"
6380 msgstr "%s Odhlásiť sa"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6383 #, c-format
6384 msgid "Log out and try again with a different user."
6385 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6388 #, c-format
6389 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6390 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6393 #, c-format
6394 msgid "Login"
6395 msgstr "Prihlásiť sa"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6401 #, c-format
6402 msgid "Login:"
6403 msgstr "Meno:"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6409 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6410 msgstr ""
6411 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6412 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6413 "čitateľský identifikátor."
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6418 #, c-format
6419 msgid "LookupPatron"
6420 msgstr "LookupPatron"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6424 #, c-format
6425 msgid "MARC"
6426 msgstr "MARC"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6429 #, c-format
6430 msgid "MARC Card View"
6431 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6434 #, c-format
6435 msgid "MARC View"
6436 msgstr "Náhľad MARC"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6444 #, c-format
6445 msgid "MARC view"
6446 msgstr "Náhľad MARC"
6448 #. %1$s:  bibliotitle 
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6450 #, c-format
6451 msgid "MARC view: %s"
6452 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6456 #, c-format
6457 msgid "MARCXML"
6458 msgstr "MARCXML"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6461 #, c-format
6462 msgid "MESSAGE 10:"
6463 msgstr "Hlásenie 10:"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6466 #, c-format
6467 msgid "MESSAGE 11:"
6468 msgstr "Hlásenie 11:"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6471 #, c-format
6472 msgid "MESSAGE 12:"
6473 msgstr "Hlásenie 12:"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6476 #, c-format
6477 msgid "MESSAGE 13:"
6478 msgstr "Hlásenie 13:"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6481 #, c-format
6482 msgid "MESSAGE 14:"
6483 msgstr "Hlásenie 14:"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6486 #, c-format
6487 msgid "MESSAGE 15:"
6488 msgstr "Hlásenie 15:"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6491 #, c-format
6492 msgid "MESSAGE 1:"
6493 msgstr "Hlásenie 1:"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 2:"
6498 msgstr "Hlásenie 2:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 3:"
6503 msgstr "Hlásenie 3:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 4:"
6508 msgstr "Hlásenie 4:"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6511 #, c-format
6512 msgid "MESSAGE 5:"
6513 msgstr "Hlásenie 15:"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6516 #, c-format
6517 msgid "MESSAGE 6:"
6518 msgstr "Hlásenie 6:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6521 #, c-format
6522 msgid "MESSAGE 7:"
6523 msgstr "Hlásenie 7:"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6526 #, c-format
6527 msgid "MESSAGE 8:"
6528 msgstr "Hlásenie 8:"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6531 #, c-format
6532 msgid "MESSAGE 9:"
6533 msgstr "Hlásenie 9:"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6536 #, c-format
6537 msgid "Main address"
6538 msgstr "Hlavná adresa"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6544 #, c-format
6545 msgid "Make a "
6546 msgstr "Podajte "
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6549 #, c-format
6550 msgid "Male:"
6551 msgstr "Muž:"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6554 #, c-format
6555 msgid "Managed by"
6556 msgstr "Spracoval(a)"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6559 #, c-format
6560 msgid "Managed by:"
6561 msgstr "Spracoval(a):"
6563 #. SCRIPT
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6565 msgid "Mar"
6566 msgstr "Mar"
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "March"
6571 msgstr "Marec"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6574 #, c-format
6575 msgid "Match:"
6576 msgstr "Zhoduje sa:"
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. SCRIPT
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6581 msgid "May"
6582 msgstr "Máj"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6586 #, c-format
6587 msgid "Me"
6588 msgstr "Ja"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6592 #, c-format
6593 msgid "Message sent"
6594 msgstr "Správa bola odoslaná"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6597 #, c-format
6598 msgid "Messages for you"
6599 msgstr "Správy pre Vás"
6601 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6603 #, c-format
6604 msgid "Missing issues: %s "
6605 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 msgid "Mo"
6610 msgstr "Po"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6613 #, c-format
6614 msgid "Modify"
6615 msgstr "Zmeniť"
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6619 msgid "Mon"
6620 msgstr "Pon"
6622 #. SCRIPT
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6624 msgid "Monday"
6625 msgstr "Pondelok"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6628 #, c-format
6629 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6630 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6634 #, c-format
6635 msgid "More details"
6636 msgstr "Viac detailov"
6638 #. SCRIPT
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6640 msgid "More lists"
6641 msgstr "Viac zoznamov"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6644 #, c-format
6645 msgid "More options"
6646 msgstr "Viac možností"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6649 #, c-format
6650 msgid "More searches "
6651 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6654 #, c-format
6655 msgid "Most popular"
6656 msgstr "Najčítanejšie"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6659 #, c-format
6660 msgid "Most popular titles"
6661 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6664 #, c-format
6665 msgid "Musical recording"
6666 msgstr "Hudobný záznam"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6669 #, c-format
6670 msgid "NT"
6671 msgstr ""
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6674 #, c-format
6675 msgid "Name"
6676 msgstr "Názov"
6678 #. ABBR
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6680 msgid "Narrower Term"
6681 msgstr ""
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6685 #, c-format
6686 msgid "Never"
6687 msgstr "Nikdy"
6689 #. %1$s:  END 
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6691 #, c-format
6692 msgid "Never expires %s "
6693 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6699 "the item that was checked-out upon check-in."
6700 msgstr ""
6701 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6702 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6704 #. %1$s:  review.title |html 
6705 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6706 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6707 #. %4$s:  END 
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6709 #, c-format
6710 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6711 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6717 #, c-format
6718 msgid "New list"
6719 msgstr "Nový zoznam"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6722 #, c-format
6723 msgid "New password:"
6724 msgstr "Nové heslo:"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6728 #, c-format
6729 msgid "New purchase suggestion"
6730 msgstr "Nový návrh na nákup"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6733 #, c-format
6734 msgid "New search"
6735 msgstr "Nové hľadanie"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6741 #, c-format
6742 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6743 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6747 #, c-format
6748 msgid "New tag:"
6749 msgstr "Nová menovka:"
6751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6753 #. %3$s:  ELSE 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6756 #, c-format
6757 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6758 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6765 #, c-format
6766 msgid "Next"
6767 msgstr "Ďalší"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6771 #, c-format
6772 msgid "Next &gt;&gt;"
6773 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6777 #, c-format
6778 msgid "Next &raquo;"
6779 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6782 #, c-format
6783 msgid "Next available item"
6784 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6788 #, c-format
6789 msgid "No"
6790 msgstr "Nie"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6793 #, c-format
6794 msgid "No available items."
6795 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6798 #, c-format
6799 msgid "No changes were made."
6800 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6837 #, c-format
6838 msgid "No cover image available"
6839 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6843 msgid "No data available in table"
6844 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6848 msgid "No entries to show"
6849 msgstr "Niet čo zobraziť"
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6853 msgid "No item was added to your cart"
6854 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6858 msgid "No item was selected"
6859 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6862 #, c-format
6863 msgid "No items available."
6864 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6868 #, c-format
6869 msgid "No items available:"
6870 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6875 #, c-format
6876 msgid "No limit"
6877 msgstr "Bez obmedzenia"
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6881 msgid "No matching records found"
6882 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6885 #, c-format
6886 msgid "No operation parameter has been passed."
6887 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6890 #, c-format
6891 msgid "No physical items for this record"
6892 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6895 #, c-format
6896 msgid "No private lists"
6897 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6900 #, c-format
6901 msgid "No private lists."
6902 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6905 #, c-format
6906 msgid "No public lists"
6907 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6910 #, c-format
6911 msgid "No public lists."
6912 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6915 #, c-format
6916 msgid "No record was removed."
6917 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6920 #, c-format
6921 msgid "No renewals allowed"
6922 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6925 #, c-format
6926 msgid "No reserves have been selected for this course."
6927 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6931 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6932 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6935 #, c-format
6936 msgid "No results found!"
6937 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6941 msgid "No suggestion was selected"
6942 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6946 msgid "No tag was specified."
6947 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6950 #, c-format
6951 msgid "No tags from this library for this title."
6952 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6955 #, c-format
6956 msgid "Non-fiction"
6957 msgstr "Ne-fikcia"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6960 #, c-format
6961 msgid "Non-musical recording"
6962 msgstr "Nehudobná nahrávka"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6965 #, c-format
6966 msgid "None"
6967 msgstr "Žiadny"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6970 #, c-format
6971 msgid "None specified: "
6972 msgstr "Neurčená: "
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6981 #, c-format
6982 msgid "Normal view"
6983 msgstr "Základný náhľad"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6989 #, c-format
6990 msgid "Not finding what you're looking for?"
6991 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
6993 #. For the first occurrence,
6994 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6997 #, c-format
6998 msgid "Not for loan %s"
6999 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7001 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
7003 #, c-format
7004 msgid "Not for loan (%s)"
7005 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
7008 #, c-format
7009 msgid "Not on hold"
7010 msgstr "Nie je rezervovaný"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7013 #, c-format
7014 msgid "Not what you expected? Check for "
7015 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7019 #, c-format
7020 msgid "Note"
7021 msgstr "Poznámka"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7024 #, c-format
7025 msgid "Note: "
7026 msgstr "Poznámka: "
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7029 #, c-format
7030 msgid ""
7031 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7032 "characters are in all-caps."
7033 msgstr ""
7034 "Poznámka: Predchádzajúci riadok rozlišuje veľkosť písmen. Uistite sa, že "
7035 "zadané znaky sú v všetky veľkými písmenami."
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7038 #, c-format
7039 msgid ""
7040 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7041 "have been populated, and an index built by separate script."
7042 msgstr ""
7043 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7044 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7047 #, c-format
7048 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7049 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7053 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7054 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7056 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7061 "code that was removed. "
7062 msgstr ""
7063 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7064 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7068 msgid ""
7069 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7070 "see your current tags."
7071 msgstr ""
7072 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7073 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7079 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7080 "retain the comment as is."
7081 msgstr ""
7082 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7083 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7084 "aby zostala tak, ako je."
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7088 msgid ""
7089 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7090 msgstr ""
7091 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7092 "bola pridaná ako "
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7101 #, c-format
7102 msgid "Notes"
7103 msgstr "Poznámky"
7105 #. For the first occurrence,
7106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7109 #, c-format
7110 msgid "Notes : %s "
7111 msgstr "Poznámky: %s "
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7114 #, c-format
7115 msgid "Notes/Comments"
7116 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7120 #, c-format
7121 msgid "Notes:"
7122 msgstr "Poznámky:"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7125 #, c-format
7126 msgid "Nothing"
7127 msgstr "Nič"
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7131 msgid ""
7132 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7133 msgstr ""
7134 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7135 "obnoviť"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7138 #, c-format
7139 msgid "Notice:"
7140 msgstr "Oznámenie:"
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7144 msgid "Nov"
7145 msgstr "Nov"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7150 #, c-format
7151 msgid "Novelist Select"
7152 msgstr "Novelist Select"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7155 #, c-format
7156 msgid "Novelist Select: "
7157 msgstr "Novelist Select: "
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7161 msgid "November"
7162 msgstr "November"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7165 #, c-format
7166 msgid "Number"
7167 msgstr "Číslo"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
7170 #, c-format
7171 msgid "Number of holds: "
7172 msgstr "Počet rezervácií: "
7174 #. For the first occurrence,
7175 #. %1$s:  count 
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7178 #, c-format
7179 msgid "Number of records used in: %s"
7180 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7182 #. INPUT type=submit
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7185 msgid "OK"
7186 msgstr "OK"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7189 #, c-format
7190 msgid "OR"
7191 msgstr "ALEBO"
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7195 msgid "Oct"
7196 msgstr "Okt"
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7200 msgid "October"
7201 msgstr "Október"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7204 #, c-format
7205 msgid "On hold"
7206 msgstr "Rezervovaný"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7209 #, c-format
7210 msgid "On order"
7211 msgstr "Objednaný"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7214 #, c-format
7215 msgid "On-site checkouts"
7216 msgstr "Výpožičky na mieste"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7219 #, c-format
7220 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7221 msgstr ""
7222 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7225 #, c-format
7226 msgid "Online resources:"
7227 msgstr "Zdroje z internetu:"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7230 #, c-format
7231 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7232 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7238 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7239 "\" field can be used to provide any additional information."
7240 msgstr ""
7241 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7242 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7243 "poskytnutie dodatočných informácií."
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7246 #, c-format
7247 msgid "Order by date"
7248 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7251 #, c-format
7252 msgid "Order by title"
7253 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7256 #, c-format
7257 msgid "Order by: "
7258 msgstr "Zoradiť podľa: "
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7261 #, c-format
7262 msgid "Other editions of this work"
7263 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7266 #, c-format
7267 msgid "Other forms:"
7268 msgstr "Ďalšie formy:"
7270 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7272 #, c-format
7273 msgid "Other holdings ( %s )"
7274 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7277 #, c-format
7278 msgid "OutputIntermediateFormat "
7279 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7282 #, c-format
7283 msgid "OutputRewritablePage "
7284 msgstr "OutputRewritablePage "
7286 #. For the first occurrence,
7287 #. %1$s:  q | html 
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7290 #, c-format
7291 msgid "OverDrive search for '%s'"
7292 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7294 #. %1$s:  overdues_count 
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7296 #, c-format
7297 msgid "Overdue (%s)"
7298 msgstr "Po termíne (%s)"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7301 #, c-format
7302 msgid "Overdues "
7303 msgstr "Po termíne "
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7317 #, c-format
7318 msgid "Parameters"
7319 msgstr "Parametre"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7322 #, c-format
7323 msgid "Password"
7324 msgstr "Heslo"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7327 #, c-format
7328 msgid "Password updated"
7329 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7336 #, c-format
7337 msgid "Password:"
7338 msgstr "Heslo:"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7341 #, c-format
7342 msgid "Patent document"
7343 msgstr "Patentový dokument"
7345 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7347 #, c-format
7348 msgid "Patron comment on %s"
7349 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7352 #, c-format
7353 msgid "Permissions: "
7354 msgstr "Oprávnenia: "
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7357 #, c-format
7358 msgid "Phone"
7359 msgstr "Telefón"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7362 #, c-format
7363 msgid "Physical details:"
7364 msgstr "Popis:"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7367 #, c-format
7368 msgid "Pick up library"
7369 msgstr "Knižnica vyzdvhnutia"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7372 #, c-format
7373 msgid "Pick up location"
7374 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7378 #, c-format
7379 msgid "Pick up location:"
7380 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7384 msgid "Place a hold on"
7385 msgstr "Zarezervovať"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7388 #, c-format
7389 msgid "Place a hold on "
7390 msgstr "Zarezervovať "
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7394 msgid "Place a hold on: "
7395 msgstr "Zarezervovať: "
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7408 #, c-format
7409 msgid "Place hold"
7410 msgstr "Zarezervovať"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7413 #, c-format
7414 msgid "Placed on"
7415 msgstr "Zadaný dňa"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7418 #, c-format
7419 msgid "Places"
7420 msgstr "Miesta"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7423 #, c-format
7424 msgid "Placing a hold"
7425 msgstr "Rezervuje sa"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7428 #, c-format
7429 msgid "Play media"
7430 msgstr "Prehrať médiá"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7436 "it's your privacy!"
7437 msgstr ""
7438 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7439 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7441 #. For the first occurrence,
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7445 msgid "Please choose a download format"
7446 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7449 #, c-format
7450 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7451 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7454 #, c-format
7455 msgid "Please choose your privacy rule:"
7456 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7459 #, c-format
7460 msgid "Please click here to log in."
7461 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7467 "arrives for this subscription."
7468 msgstr ""
7469 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7470 "predplatné."
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7473 #, c-format
7474 msgid "Please confirm the checkout:"
7475 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7478 #, c-format
7479 msgid "Please confirm your registration"
7480 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7483 #, c-format
7484 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7485 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7488 #, c-format
7489 msgid "Please enter your card number:"
7490 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7496 "email when the library processes your suggestion"
7497 msgstr ""
7498 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7499 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7505 "the library no matter which privacy option you choose."
7506 msgstr ""
7507 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7508 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7509 "súkromia."
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7516 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7517 "Reference Manager or ProCite."
7518 msgstr ""
7519 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7520 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7521 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7527 #, c-format
7528 msgid "Please note:"
7529 msgstr "Upozornenie:"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7534 #, c-format
7535 msgid "Please note: "
7536 msgstr "Upozornenie: "
7538 #. %1$s:  ELSE 
7539 #. %2$s:  END 
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7541 #, c-format
7542 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7543 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7546 #, c-format
7547 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7548 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7550 #. OPTGROUP
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7552 msgid "Popularity"
7553 msgstr "Čítanosť"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7557 #, c-format
7558 msgid "Popularity (least to most)"
7559 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7563 #, c-format
7564 msgid "Popularity (most to least)"
7565 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7568 #, c-format
7569 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7570 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7572 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7574 #, c-format
7575 msgid "Powered by %s "
7576 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7579 #, c-format
7580 msgid "Pre-adolescent"
7581 msgstr "Predpubertálny"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7584 #, c-format
7585 msgid "Preferred form: "
7586 msgstr "Prednostná forma: "
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7589 #, c-format
7590 msgid "Preschool"
7591 msgstr "Predškolský"
7593 #. SCRIPT
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7595 msgid "Prev"
7596 msgstr "Predošlý"
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7600 msgid "Preview"
7601 msgstr "Ukážka"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7607 #, c-format
7608 msgid "Previous"
7609 msgstr "Predchádzajúci"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7613 #, c-format
7614 msgid "Previous sessions"
7615 msgstr "Predošlé pripojenia"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7618 #, c-format
7619 msgid "Primary"
7620 msgstr "Primárny"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7624 #, c-format
7625 msgid "Print"
7626 msgstr "Tlačiť"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7629 #, c-format
7630 msgid "Print list"
7631 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7634 #, c-format
7635 msgid "Priority"
7636 msgstr "Prednosť"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7639 #, c-format
7640 msgid "Priority:"
7641 msgstr "Prednosť:"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7646 #, c-format
7647 msgid "Private"
7648 msgstr "Súkromný"
7650 #. OPTGROUP
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7652 msgid "Private lists"
7653 msgstr "Súkromné zoznamy"
7655 #. OPTGROUP
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7657 msgid "Private lists shared with me"
7658 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7662 msgid "Processing..."
7663 msgstr "Spracúvam..."
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7666 #, c-format
7667 msgid "Programmed texts"
7668 msgstr "Programované texty"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7673 #, c-format
7674 msgid "Public"
7675 msgstr "Verejný"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7684 #, c-format
7685 msgid "Public lists"
7686 msgstr "Verejné zoznamy"
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7690 msgid "Public lists:"
7691 msgstr "Verejné zoznamy:"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7694 #, c-format
7695 msgid "Publication date range"
7696 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7699 #, c-format
7700 msgid "Publication place:"
7701 msgstr "Miesto publikovania:"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7705 #, c-format
7706 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7707 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7711 #, c-format
7712 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7713 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7718 #, c-format
7719 msgid "Publication:"
7720 msgstr "Publikácia:"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7723 #, c-format
7724 msgid "Published by :"
7725 msgstr "Vydavateľ :"
7727 #. For the first occurrence,
7728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7729 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7730 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7731 #. %4$s:  END 
7732 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7733 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7734 #. %7$s:  END 
7735 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7736 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7737 #. %10$s:  END 
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7740 #, c-format
7741 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7742 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7747 #, c-format
7748 msgid "Publisher"
7749 msgstr "Vydavateľ"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7752 #, c-format
7753 msgid "Publisher location"
7754 msgstr "Miesto vydavateľa"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7757 #, c-format
7758 msgid "Publisher:"
7759 msgstr "Vydavateľ:"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7763 #, c-format
7764 msgid "Purchase suggestions"
7765 msgstr "Návrhy na nákup"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7768 #, c-format
7769 msgid "Quote of the Day"
7770 msgstr "Citát dňa"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7774 #, c-format
7775 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7776 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
7778 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7779 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7781 #, c-format
7782 msgid "RSS feed for %s%s "
7783 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
7785 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7787 #, c-format
7788 msgid "RSS feed for public list %s"
7789 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7792 #, c-format
7793 msgid "RT"
7794 msgstr ""
7796 #. INPUT type=submit name=rate_button
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7798 msgid "Rate me"
7799 msgstr "Ohodnotiť"
7801 #. For the first occurrence,
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7805 msgid "Rating based on reviews of "
7806 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7809 #, c-format
7810 msgid "Re-type new password:"
7811 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7814 #, c-format
7815 msgid "Reason for suggestion: "
7816 msgstr "Dôvod pre návrh: "
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7819 #, c-format
7820 msgid "RecallItem "
7821 msgstr "RecallItem "
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7825 #, c-format
7826 msgid "Recent comments"
7827 msgstr "Najnovšie recenzie"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7830 #, c-format
7831 msgid "Recent comments "
7832 msgstr "Najnovšie recenzie "
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7835 #, c-format
7836 msgid "Record not found"
7837 msgstr "Záznam sa nenašiel"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7843 #, c-format
7844 msgid "Refine your search"
7845 msgstr "Zúžiť hľadanie"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7850 #, c-format
7851 msgid "Register a new account"
7852 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7857 #, c-format
7858 msgid "Register here."
7859 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7862 #, c-format
7863 msgid "Registration Complete!"
7864 msgstr "Registrácia dokončená!"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7867 #, c-format
7868 msgid "Registration complete"
7869 msgstr "Registrácia je dokončená"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7872 #, c-format
7873 msgid "Registration invalid!"
7874 msgstr "Registrácia neplatná!"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7877 #, c-format
7878 msgid "Regular print"
7879 msgstr "Normálna tlač"
7881 #. ABBR
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7883 msgid "Related Term"
7884 msgstr ""
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7887 #, c-format
7888 msgid "Relevance"
7889 msgstr "Relevantnosti"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7893 #, c-format
7894 msgid "Relevance asc"
7895 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7899 #, c-format
7900 msgid "Relevance desc"
7901 msgstr "Dôležitosť zostupne"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7904 #, c-format
7905 msgid "Remove"
7906 msgstr "Odstrániť"
7908 #. A
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7910 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7911 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7913 #. A
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7915 msgid "Remove field"
7916 msgstr "Odstrániť pole"
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7920 msgid "Remove from list"
7921 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7924 #, c-format
7925 msgid "Remove from this list"
7926 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7928 #. INPUT type=submit
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7930 msgid "Remove selected items"
7931 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
7933 #. INPUT type=submit
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7938 msgid "Remove selected searches"
7939 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
7941 #. INPUT type=submit
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7944 msgid "Remove share"
7945 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7952 #, c-format
7953 msgid "Renew"
7954 msgstr "Obnoviť"
7956 #. INPUT type=submit
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7959 msgid "Renew all"
7960 msgstr "Predĺžiť všetko"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7966 #, c-format
7967 msgid "Renew item"
7968 msgstr "Predĺžiť exemplár"
7970 #. INPUT type=submit
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7973 msgid "Renew selected"
7974 msgstr "Predĺžiť vybrané"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7979 #, c-format
7980 msgid "RenewLoan"
7981 msgstr "Predĺžiť"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
7984 #, c-format
7985 msgid "Renewed!"
7986 msgstr "Predĺžené!"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7989 #, c-format
7990 msgid "Report broken links"
7991 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8031 #, c-format
8032 msgid "Required"
8033 msgstr "Povinné"
8035 #. INPUT type=submit
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8037 msgid "Resort list"
8038 msgstr "Usporiadať zoznam"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8045 #, c-format
8046 msgid "Results"
8047 msgstr "Výsledky"
8049 #. %1$s:  from 
8050 #. %2$s:  to 
8051 #. %3$s:  total 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8053 #, c-format
8054 msgid "Results %s to %s of %s"
8055 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8059 #. %2$s:  query_desc | html 
8060 #. %3$s:  END 
8061 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8062 #. %5$s:  limit_desc | html 
8063 #. %6$s:  END 
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8066 #, c-format
8067 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8068 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8071 #, c-format
8072 msgid "Resume"
8073 msgstr "Pokračovať"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
8076 #, c-format
8077 msgid "Resume all suspended holds"
8078 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
8081 #, c-format
8082 msgid "Resume your hold on "
8083 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8087 #, c-format
8088 msgid "Return this item"
8089 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8091 #. INPUT type=submit name=confirm
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8093 msgid "Return to account summary"
8094 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8101 #, c-format
8102 msgid "Return to the "
8103 msgstr "Späť na "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8107 #, c-format
8108 msgid "Return to the last advanced search"
8109 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8112 #, c-format
8113 msgid "Return to the self-checkout"
8114 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8118 #, c-format
8119 msgid "Return to your lists"
8120 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8122 #. INPUT type=submit
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8124 msgid "Return to your record"
8125 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8128 #, c-format
8129 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8130 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8136 "particular patron."
8137 msgstr ""
8138 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8141 #, c-format
8142 msgid ""
8143 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8144 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8145 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8146 msgstr ""
8147 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8148 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8149 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8153 msgid "Review date: "
8154 msgstr "Dátum recenzie: "
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8158 msgid "Review result: "
8159 msgstr "Výsledok recenzie: "
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8163 #, c-format
8164 msgid "Reviews"
8165 msgstr "Recenzie"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8168 #, c-format
8169 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8170 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8173 #, c-format
8174 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8175 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8178 #, c-format
8179 msgid "SMS"
8180 msgstr "SMS"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8183 #, c-format
8184 msgid "SMS number:"
8185 msgstr "SMS číslo:"
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8189 msgid "Sa"
8190 msgstr "So"
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8194 msgid "Sat"
8195 msgstr "Sob"
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8199 msgid "Saturday"
8200 msgstr "Sobota"
8202 #. INPUT type=submit
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8208 msgid "Save"
8209 msgstr "Uložiť"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8212 #, c-format
8213 msgid "Save record "
8214 msgstr "Uložiť záznam "
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8217 #, c-format
8218 msgid "Save to Lists"
8219 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8222 #, c-format
8223 msgid "Save to another list"
8224 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8227 #, c-format
8228 msgid "Save to your lists "
8229 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8232 #, c-format
8233 msgid "Scan "
8234 msgstr "Prehľadať "
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8237 #, c-format
8238 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8239 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8242 #, c-format
8243 msgid ""
8244 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8245 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8246 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8247 msgstr ""
8248 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8249 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8250 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8251 "ručne."
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8254 #, c-format
8255 msgid "Scan index for: "
8256 msgstr "Prehľadať index pre: "
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8259 #, c-format
8260 msgid "Scan index:"
8261 msgstr "Prehľadať index:"
8263 #. INPUT type=submit name=do
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8271 #, c-format
8272 msgid "Search"
8273 msgstr "Hľadať"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8276 #, c-format
8277 msgid "Search "
8278 msgstr "Hľadať "
8280 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8281 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8282 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8283 #. %4$s:  END 
8284 #. %5$s:  END 
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8286 #, c-format
8287 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8288 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8291 #, c-format
8292 msgid "Search for this title in:"
8293 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8295 #. A
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8300 msgid "Search for works by this author"
8301 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8305 #, c-format
8306 msgid "Search for:"
8307 msgstr "Vyhľadať:"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8312 #, c-format
8313 msgid "Search history"
8314 msgstr "Výpis hľadania"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8317 #, c-format
8318 msgid "Search options:"
8319 msgstr "Možnosti hľadania:"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8323 #, c-format
8324 msgid "Search suggestions"
8325 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8327 #. %1$s:  LibraryName |html 
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8329 #, c-format
8330 msgid "Search the %s"
8331 msgstr "Hľadať %s"
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8335 msgid "Search:"
8336 msgstr "Hľadať:"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8339 #, c-format
8340 msgid "SearchCourseReserves "
8341 msgstr "SearchCourseReserves "
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8347 msgid "Searching OverDrive..."
8348 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8351 #, c-format
8352 msgid "Section"
8353 msgstr "Sekcia"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8356 #, c-format
8357 msgid "Section:"
8358 msgstr "Sekcia:"
8360 #. IMG
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8372 msgid "See Baker & Taylor"
8373 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8376 #, c-format
8377 msgid "See also:"
8378 msgstr "Pozri tiež:"
8380 #. SCRIPT
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8382 msgid "See biblio"
8383 msgstr "Pozri na biblio"
8385 #. A
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8387 msgid ""
8388 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8389 "%]"
8390 msgstr ""
8391 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8392 "biblio[% END %]"
8394 #. A
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8396 msgid ""
8397 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8398 "biblio[% END %]"
8399 msgstr ""
8400 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8401 "%]previous biblio[% END %]"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8404 #, c-format
8405 msgid "Select a list"
8406 msgstr "Vybrať zoznam"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8409 #, c-format
8410 msgid "Select a specific item:"
8411 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8413 #. For the first occurrence,
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8423 #, c-format
8424 msgid "Select all"
8425 msgstr "Vybrať všetko"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8432 #, c-format
8433 msgid "Select searches to: "
8434 msgstr "Vybrané hľadania: "
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8438 #, c-format
8439 msgid "Select suggestions to: "
8440 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8443 #, c-format
8444 msgid "Select the item(s) to search"
8445 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8448 #, c-format
8449 msgid "Select the term(s) to search"
8450 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8457 #, c-format
8458 msgid "Select titles to: "
8459 msgstr "Vybrať tituly a: "
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8462 #, c-format
8463 msgid "Self checkout help"
8464 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8466 #. INPUT type=submit
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8471 #, c-format
8472 msgid "Send"
8473 msgstr "Odoslať"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8476 #, c-format
8477 msgid "Send list"
8478 msgstr "Odoslať zoznam"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8481 #, c-format
8482 msgid "Sending your cart"
8483 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8486 #, c-format
8487 msgid "Sending your list"
8488 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8492 msgid "Sep"
8493 msgstr "Sep"
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8497 msgid "September"
8498 msgstr "September"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8501 #, c-format
8502 msgid "Serial"
8503 msgstr "Periodikum"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8507 #, c-format
8508 msgid "Serial collection"
8509 msgstr "Zbierka periodík"
8511 #. For the first occurrence,
8512 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8515 #, c-format
8516 msgid "Serial: %s "
8517 msgstr "Periodikum: %s "
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8523 #, c-format
8524 msgid "Series"
8525 msgstr "Edícia"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8528 #, c-format
8529 msgid "Series Title"
8530 msgstr "Edícia"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8533 #, c-format
8534 msgid "Series information:"
8535 msgstr "Informácie o edícii:"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8538 #, c-format
8539 msgid "Series title"
8540 msgstr "Názov edície"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8543 #, c-format
8544 msgid "Series:"
8545 msgstr "Edícia:"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8548 #, c-format
8549 msgid "Session lost"
8550 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8553 #, c-format
8554 msgid "Settings updated"
8555 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8559 #, c-format
8560 msgid "Share"
8561 msgstr "Zdieľať"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8564 #, c-format
8565 msgid "Share a list"
8566 msgstr "Zdieľať zoznam"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8569 #, c-format
8570 msgid "Share a list with another patron"
8571 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8575 msgid "Share by email"
8576 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8579 #, c-format
8580 msgid "Share list"
8581 msgstr "Zdieľať zoznam"
8583 #. A
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8585 msgid "Share on Delicious"
8586 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8590 msgid "Share on Facebook"
8591 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8593 #. A
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8595 msgid "Share on LinkedIn"
8596 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8599 #, c-format
8600 msgid "Shelving location"
8601 msgstr "Lokácia v polici"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8605 #, c-format
8606 msgid "Shibboleth Login"
8607 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8610 #, c-format
8611 msgid "Show"
8612 msgstr "Zobraziť"
8614 #. SCRIPT
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8616 msgid "Show _MENU_ entries"
8617 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8621 #, c-format
8622 msgid "Show all items"
8623 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8626 #, c-format
8627 msgid "Show last 50 items"
8628 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8630 #. A
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8632 msgid "Show lists"
8633 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8636 #, c-format
8637 msgid "Show more"
8638 msgstr "Zobraziť viac"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8642 #, c-format
8643 msgid "Show more options"
8644 msgstr "Zobraziť viac možností"
8646 #. A
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8648 msgid ""
8649 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8650 msgstr ""
8651 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8654 #, c-format
8655 msgid "Show the top "
8656 msgstr "Zobraziť Naj- "
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8659 #, c-format
8660 msgid "Show year: "
8661 msgstr "Zobraziť rok: "
8663 #. %1$s:  resultcount 
8664 #. %2$s:  total 
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8666 #, c-format
8667 msgid "Showing %s of about %s results"
8668 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8670 #. SCRIPT
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8672 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8673 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8676 #, c-format
8677 msgid "Showing all items. "
8678 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8681 #, c-format
8682 msgid "Showing last 50 items. "
8683 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8686 #, c-format
8687 msgid "Showing only available items"
8688 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8691 #, c-format
8692 msgid "Sign in with your Email"
8693 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8697 #, c-format
8698 msgid "Sign in with your email"
8699 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8702 #, c-format
8703 msgid "Similar items"
8704 msgstr "Podobné exempláre"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8707 #, c-format
8708 msgid "Since you have "
8709 msgstr "Keďže máte "
8711 #. %1$s:  failaddress 
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8716 "them. These are: %s"
8717 msgstr ""
8718 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
8719 "prosím. Ide o: %s"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8724 #, c-format
8725 msgid "Sorry"
8726 msgstr "Prepáčte"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8729 #, c-format
8730 msgid "Sorry,"
8731 msgstr "Prepáčte,"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8737 "Contact the patron who sent you the invitation."
8738 msgstr ""
8739 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
8740 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8743 #, c-format
8744 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8745 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8748 #, c-format
8749 msgid "Sorry, no suggestions."
8750 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8754 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8755 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
8757 #. SCRIPT
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8759 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8760 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8763 #, c-format
8764 msgid ""
8765 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8766 "below."
8767 msgstr ""
8768 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
8769 "môžete ho použiť nižšie."
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8772 #, c-format
8773 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8774 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8777 #, c-format
8778 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8779 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8782 #, c-format
8783 msgid ""
8784 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8785 msgstr ""
8786 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
8787 "stránke. "
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8790 #, c-format
8791 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8792 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8798 "the administrator to resolve this problem."
8799 msgstr ""
8800 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
8801 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8804 #, c-format
8805 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8806 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
8808 #. %1$s:  too_many_reserves 
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8810 #, c-format
8811 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8812 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8815 #, c-format
8816 msgid ""
8817 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8818 msgstr ""
8819 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8822 #, c-format
8823 msgid ""
8824 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8825 "you have a local login, you may use that below."
8826 msgstr ""
8827 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
8828 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8831 #, c-format
8832 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8833 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8836 #, c-format
8837 msgid "Sort by:"
8838 msgstr "Triediť podľa:"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8841 #, c-format
8842 msgid "Sort by: "
8843 msgstr "Usporiadať podľa: "
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8846 #, c-format
8847 msgid "Sort this list by: "
8848 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8851 #, c-format
8852 msgid "Sorting: "
8853 msgstr "Triedenie: "
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8856 #, c-format
8857 msgid "Specialized"
8858 msgstr "Špecializovaný"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8862 #, c-format
8863 msgid "Standard number"
8864 msgstr "Štandardné číslo"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8867 #, c-format
8868 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8869 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8872 #, c-format
8873 msgid "Statistics"
8874 msgstr "Štatistika"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8882 #, c-format
8883 msgid "Status"
8884 msgstr "Stav"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8888 #, c-format
8889 msgid "Status:"
8890 msgstr "Stav:"
8892 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8893 #. %2$s:  END 
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8895 #, c-format
8896 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8897 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8900 #, c-format
8901 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8902 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8905 #, c-format
8906 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8907 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
8909 #. SCRIPT
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8911 msgid "Su"
8912 msgstr "Ne"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8918 #, c-format
8919 msgid "Subject"
8920 msgstr "Predmet"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8925 #, c-format
8926 msgid "Subject cloud"
8927 msgstr "Zhluk predmetov"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8930 #, c-format
8931 msgid "Subject phrase"
8932 msgstr "Predmet (presne)"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8935 #, c-format
8936 msgid "Subject(s)"
8937 msgstr "Predmet(y)"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8941 #, c-format
8942 msgid "Subject(s):"
8943 msgstr "Predmet(y):"
8945 #. For the first occurrence,
8946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8949 #, c-format
8950 msgid "Subject: %s "
8951 msgstr "Predmet: %s "
8953 #. INPUT type=submit
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8960 #, c-format
8961 msgid "Submit"
8962 msgstr "Spustiť"
8964 #. INPUT type=submit
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8966 msgid "Submit and close this window"
8967 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
8969 #. INPUT type=submit
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8972 msgid "Submit changes"
8973 msgstr "Odoslať zmeny"
8975 #. INPUT type=submit
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8977 msgid "Submit update request"
8978 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
8980 #. INPUT type=submit
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8982 msgid "Submit your suggestion"
8983 msgstr "Pošlite Váš návrh"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8986 #, c-format
8987 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8988 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
8990 #. A
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8992 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8993 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8996 #, c-format
8997 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8998 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9000 #. IMG
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9002 msgid "Subscribe to recent comments"
9003 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9005 #. IMG
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9007 msgid "Subscribe to this list"
9008 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9010 #. IMG
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9015 msgid "Subscribe to this search"
9016 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9019 #, c-format
9020 msgid "Subscription"
9021 msgstr "Predplatné"
9023 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9024 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9025 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9026 #. %4$s:  ELSE 
9027 #. %5$s:  END 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9029 #, c-format
9030 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9031 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9033 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9035 #, c-format
9036 msgid "Subscription information for %s"
9037 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9040 #, c-format
9041 msgid "Subscription: "
9042 msgstr "Predplatné: "
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9045 #, c-format
9046 msgid "Subscriptions"
9047 msgstr "Predplatné"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9051 #, c-format
9052 msgid "Sudoc"
9053 msgstr "Sudoc"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9056 #, c-format
9057 msgid "Suggested by:"
9058 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9061 #, c-format
9062 msgid "Suggested for"
9063 msgstr "Navrhované pre"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9066 #, c-format
9067 msgid "Suggested for:"
9068 msgstr "Navrhované pre:"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9071 #, c-format
9072 msgid "Suggestions"
9073 msgstr "Návrhy"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9076 #, c-format
9077 msgid "Summary"
9078 msgstr "Súhrn"
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9082 msgid "Sun"
9083 msgstr "Neď"
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9087 msgid "Sunday"
9088 msgstr "Nedeľa"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9091 #, c-format
9092 msgid "Surveys"
9093 msgstr "Ankety"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9100 #, c-format
9101 msgid "Suspend"
9102 msgstr "Prerušiť"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9105 #, c-format
9106 msgid "Suspend all holds"
9107 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
9110 #, c-format
9111 msgid "Suspend until:"
9112 msgstr "Prerušiť do:"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
9115 #, c-format
9116 msgid "Suspend your hold on "
9117 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9119 #. A
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9121 msgid "Switch languages"
9122 msgstr "Prepnúť jazyky"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9125 #, c-format
9126 msgid "System maintenance"
9127 msgstr "Údržba systému"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9130 #, c-format
9131 msgid "TOC"
9132 msgstr "Obsah"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9135 #, c-format
9136 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9137 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9142 #, c-format
9143 msgid "Tag"
9144 msgstr "Menovka"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9147 #, c-format
9148 msgid "Tag browser"
9149 msgstr "Prehliadač menoviek"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9152 #, c-format
9153 msgid "Tag cloud"
9154 msgstr "Menovky"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9157 #, c-format
9158 msgid "Tag status here."
9159 msgstr "Stav menoviek tu."
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9165 #, c-format
9166 msgid "Tag status here. "
9167 msgstr "Stav menoviek tu. "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9170 #, c-format
9171 msgid "Tag:"
9172 msgstr "Značka:"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9175 #, c-format
9176 msgid "Tags"
9177 msgstr "Menovky"
9179 #. For the first occurrence,
9180 #. SCRIPT
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9182 msgid "Tags added: "
9183 msgstr "Pridané menovky: "
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9187 #, c-format
9188 msgid "Tags from this library:"
9189 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9193 #, c-format
9194 msgid "Tags:"
9195 msgstr "Menovky:"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9198 #, c-format
9199 msgid "Technical reports"
9200 msgstr "Technické výkazy"
9202 #. A
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9206 #, c-format
9207 msgid "Term"
9208 msgstr "Pojem"
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9211 #, c-format
9212 msgid "Term(s):"
9213 msgstr "Pojem(y):"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9216 #, c-format
9217 msgid "Term/Phrase"
9218 msgstr "Pojem/Fráza"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9221 #, c-format
9222 msgid "Term:"
9223 msgstr "Semester:"
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9227 msgid "Th"
9228 msgstr "Št"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9231 #, c-format
9232 msgid "Thank you"
9233 msgstr "Ďakujeme"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9236 #, c-format
9237 msgid "Thank you!"
9238 msgstr "Ďakujeme!"
9240 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9242 #, c-format
9243 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9244 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9246 #. %1$s:  limit 
9247 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9248 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9249 #. %4$s:  END 
9250 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9251 #. %6$s:  branch 
9252 #. %7$s:  END 
9253 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9254 #. %9$s:  timeLimit |html 
9255 #. %10$s:  ELSE 
9256 #. %11$s:  END 
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9258 #, c-format
9259 msgid ""
9260 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9261 "all time%s "
9262 msgstr ""
9263 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9264 "celého obdobia%s "
9266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9268 #. %3$s:  ELSE 
9269 #. %4$s:  END 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9271 #, c-format
9272 msgid ""
9273 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9274 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9275 msgstr ""
9276 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9277 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9280 #, c-format
9281 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9282 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9285 #, c-format
9286 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9287 msgstr ""
9288 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9289 "Pozrite na "
9291 #. %1$s:  email_add 
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9293 #, c-format
9294 msgid "The cart was sent to: %s"
9295 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9297 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9298 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9299 #. %3$s:  END 
9300 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9301 #. %5$s:  END 
9302 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9303 #. %7$s:  END 
9304 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9305 #. %9$s:  END 
9306 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9307 #. %11$s:  END 
9308 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9309 #. %13$s:  END 
9310 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9311 #. %15$s:  END 
9312 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9313 #. %17$s:  END 
9314 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9315 #. %19$s:  END 
9316 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9317 #. %21$s:  END 
9318 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9319 #. %23$s:  END 
9320 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9321 #. %25$s:  END 
9322 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9323 #. %27$s:  END 
9324 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9325 #. %29$s:  END 
9326 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9327 #. %31$s:  END 
9328 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9329 #. %33$s:  END 
9330 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9331 #. %35$s:  END 
9332 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9333 #. %37$s:  END 
9334 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9335 #. %39$s:  END 
9336 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9337 #. %41$s:  END 
9338 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9339 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9340 #. %44$s:  END 
9341 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9342 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9343 #. %47$s:  END 
9344 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9345 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9346 #. %50$s:  END 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9348 #, c-format
9349 msgid ""
9350 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9351 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9352 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9353 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9354 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9355 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9356 "%s %s%s months%s "
9357 msgstr ""
9358 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9359 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9360 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9361 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9362 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9363 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9369 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9370 "informing your library of this error."
9371 msgstr ""
9372 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9373 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9374 "knižnici túto chybu."
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9377 #, c-format
9378 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9379 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9381 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9383 #, c-format
9384 msgid "The first subscription was started on %s"
9385 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9388 #, c-format
9389 msgid "The following fields contain invalid information:"
9390 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9393 #, c-format
9394 msgid "The item has been added to the list."
9395 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9399 msgid "The item has been added to your cart"
9400 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9403 #, c-format
9404 msgid "The item has been removed from the list."
9405 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9407 #. SCRIPT
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9409 msgid "The item has been removed from your cart"
9410 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9416 "the list."
9417 msgstr ""
9418 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
9419 "tomto zozname."
9421 #. SCRIPT
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9423 msgid "The item is already in your cart"
9424 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9430 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9431 msgstr ""
9432 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9433 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9435 #. %1$s:  email 
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9437 #, c-format
9438 msgid "The list was sent to: %s"
9439 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9441 #. %1$s:  op | html 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9443 #, c-format
9444 msgid "The operation %s is not supported."
9445 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9448 #, c-format
9449 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9450 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9453 #, c-format
9454 msgid "The share has been removed."
9455 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9458 #, c-format
9459 msgid "The share has not been removed."
9460 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9462 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9464 #, c-format
9465 msgid "The subscription expired on %s"
9466 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9468 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9470 #, c-format
9471 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9472 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9474 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9475 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9480 "code. It was NOT added. "
9481 msgstr ""
9482 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9483 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9486 #, c-format
9487 msgid "The userid "
9488 msgstr "Užívateľské meno "
9490 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9492 #, c-format
9493 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9494 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9497 #, c-format
9498 msgid "There are no comments for this item."
9499 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9502 #, c-format
9503 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9504 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9506 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9508 #, c-format
9509 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9510 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9512 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9513 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9514 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9515 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9516 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9517 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9522 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9523 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9524 msgstr ""
9525 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9526 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9527 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9530 #, c-format
9531 msgid "There was a problem with your submission"
9532 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9535 #, c-format
9536 msgid "There was an error sending the cart."
9537 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9540 #, c-format
9541 msgid "There was an error sending the list."
9542 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9548 "library for help."
9549 msgstr ""
9550 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9551 "knižnicu o pomoc."
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9554 #, c-format
9555 msgid "Theses"
9556 msgstr "Záverečné práce"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9562 "any subject below to see the items in our collection."
9563 msgstr ""
9564 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9565 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9566 "zbierke."
9568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9570 #, c-format
9571 msgid "This card has been declared lost. %s "
9572 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9578 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9579 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9580 "your reader account."
9581 msgstr ""
9582 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9583 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9584 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9585 "čitateľskom účte."
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9589 #, c-format
9590 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9591 msgstr "Táto chyba znamená, že je Koha ukazuje na neplatný odkaz."
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9594 #, c-format
9595 msgid ""
9596 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9597 "authorized to see."
9598 msgstr ""
9599 "Táto chyba znamená, že sa pokúšate o prístup k odkazu, ktorý nie ste "
9600 "oprávnení vidieť."
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9606 msgstr "Táto chyba znamená, že pre istú príčinu nesmiete vidieť túto stránku."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9609 #, c-format
9610 msgid "This is a serial"
9611 msgstr "To je periodikum"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9614 #, c-format
9615 msgid "This item does not exist."
9616 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9618 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9620 #, c-format
9621 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9622 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9625 #, c-format
9626 msgid "This item is already checked out to you."
9627 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9629 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9631 #, c-format
9632 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9633 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9635 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9637 #, c-format
9638 msgid "This item is not for loan. %s "
9639 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9641 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9643 #, c-format
9644 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9645 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9648 #, c-format
9649 msgid "This list does not exist."
9650 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
9652 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9657 msgstr ""
9658 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
9659 "akéhokoľvek "
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9662 #, c-format
9663 msgid "This message can have following reasons"
9664 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9673 "clicking "
9674 msgstr ""
9675 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
9676 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
9678 #. %1$s:  items_count 
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9680 #, c-format
9681 msgid "This record has many physical items (%s). "
9682 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9685 #, c-format
9686 msgid "This subscription is closed."
9687 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9690 #, c-format
9691 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9692 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9695 #, c-format
9696 msgid "This title cannot be requested."
9697 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9701 msgid ""
9702 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9703 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9704 msgstr ""
9705 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
9706 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
9707 "exemplári."
9709 #. SCRIPT
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9711 msgid "Thu"
9712 msgstr "Štv"
9714 #. IMG
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9717 msgid "Thumbnail"
9718 msgstr "Náhľad"
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Thursday"
9723 msgstr "Štvrtok"
9725 #. SCRIPT
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9727 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9728 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
9730 #. OPTGROUP
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9750 #, c-format
9751 msgid "Title"
9752 msgstr "Názov"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9756 #, c-format
9757 msgid "Title (A-Z)"
9758 msgstr "Názov (A-Z)"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9762 #, c-format
9763 msgid "Title (Z-A)"
9764 msgstr "Názov (Z-A)"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9767 #, c-format
9768 msgid "Title notes"
9769 msgstr "Poznámky o titule"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9772 #, c-format
9773 msgid "Title phrase"
9774 msgstr "Názov (presne)"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9778 #, c-format
9779 msgid "Title:"
9780 msgstr "Názov:"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9783 #, c-format
9784 msgid "Title: "
9785 msgstr "Názov: "
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9788 #, c-format
9789 msgid "Titles"
9790 msgstr "Predmety"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9793 #, c-format
9794 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9795 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9798 #, c-format
9799 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9800 msgstr ""
9801 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
9802 "prosím "
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9809 #, c-format
9810 msgid "To report this error, you can "
9811 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9814 #, c-format
9815 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9816 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9820 msgid "Today"
9821 msgstr "Dnes"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9824 #, c-format
9825 msgid "Top level"
9826 msgstr "Najvyššia úroveň"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9829 #, c-format
9830 msgid "Topics"
9831 msgstr "Témy"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9834 #, c-format
9835 msgid "Total due"
9836 msgstr "Celková podĺžnosť"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9839 #, c-format
9840 msgid "Treaties "
9841 msgstr "Zmluvy "
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9844 #, c-format
9845 msgid "Try logging in to the catalog"
9846 msgstr "Skúste sa prihlásiť do katalógu"
9848 #. SCRIPT
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9850 msgid "Tu"
9851 msgstr "Ut"
9853 #. SCRIPT
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9855 msgid "Tue"
9856 msgstr "Uto"
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9860 msgid "Tuesday"
9861 msgstr "Utorok"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9864 #, c-format
9865 msgid "Tweet"
9866 msgstr "Tweet"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9870 #, c-format
9871 msgid "Type"
9872 msgstr "Typ"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9875 #, c-format
9876 msgid "Type of heading"
9877 msgstr "Typ hlavičky"
9879 #. INPUT type=text name=q
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9882 msgid "Type search term"
9883 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9887 msgid "Type:"
9888 msgstr "Typ:"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9891 #, c-format
9892 msgid "UF"
9893 msgstr ""
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9896 #, c-format
9897 msgid "URL(s)"
9898 msgstr "URL"
9900 #. For the first occurrence,
9901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9904 #, c-format
9905 msgid "URL: %s "
9906 msgstr "URL: %s "
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9910 msgid "Unable to add one or more tags."
9911 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9914 #, c-format
9915 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9916 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9919 #, c-format
9920 msgid "Unavailable issues"
9921 msgstr "Nedostupné vydania"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9926 #, c-format
9927 msgid "Unhighlight"
9928 msgstr "Nezvýrazniť"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9931 #, c-format
9932 msgid "Unified title"
9933 msgstr "Zjednotený názov"
9935 #. For the first occurrence,
9936 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9939 #, c-format
9940 msgid "Unified title: %s "
9941 msgstr "Jednotný názov: %s "
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9944 #, c-format
9945 msgid "Uniform titles:"
9946 msgstr "Pôvodné názvy:"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9949 #, c-format
9950 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9951 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9954 #, c-format
9955 msgid "Updates to your record"
9956 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9959 #, c-format
9960 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9961 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
9963 #. ABBR
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9965 msgid "Used For"
9966 msgstr ""
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9969 #, c-format
9970 msgid "Used for/see from:"
9971 msgstr "Použitý na/viď od:"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9974 #, c-format
9975 msgid "Username:"
9976 msgstr "Prihlasovacie meno:"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
9982 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
9983 msgstr ""
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9989 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9990 msgstr ""
9991 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
9992 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9995 #, c-format
9996 msgid "VHS tape / Videocassette"
9997 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10000 #, c-format
10001 msgid "Verification:"
10002 msgstr "Overenie:"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10006 #, c-format
10007 msgid "View All"
10008 msgstr "Zobraziť všetko"
10010 #. A
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10029 msgid "View details for this title"
10030 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10033 #, c-format
10034 msgid "View full heading"
10035 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
10037 #. A
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
10040 msgid "View on Amazon.com"
10041 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10043 #. A
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10045 msgid "View your search history"
10046 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10050 #, c-format
10051 msgid "Vol info"
10052 msgstr "Info o zväzkoch"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10055 #, c-format
10056 msgid "Waiting"
10057 msgstr "Čakajúci"
10059 #. %1$s:  waiting_count 
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
10061 #, c-format
10062 msgid "Waiting (%s)"
10063 msgstr "Čakajúce (%s)"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10066 #, c-format
10067 msgid "Warning"
10068 msgstr "Upozornenie"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "Warning:"
10073 msgstr "Upozornenie"
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10077 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10078 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10082 msgid "We"
10083 msgstr "St"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10089 "define how long we keep your reading history."
10090 msgstr ""
10091 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10092 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10095 #, c-format
10096 msgid "Website"
10097 msgstr "Webstránka"
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10101 msgid "Wed"
10102 msgstr "Str"
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10106 msgid "Wednesday"
10107 msgstr "Streda"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10110 #, c-format
10111 msgid "Welcome, "
10112 msgstr "Vitajte, "
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10115 #, c-format
10116 msgid "What is a discharge?"
10117 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10120 #, c-format
10121 msgid "What's next?"
10122 msgstr "Čo ďalej?"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10128 "history immediately by clicking here. "
10129 msgstr ""
10130 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10131 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10134 #, c-format
10135 msgid "Where:"
10136 msgstr "Kde:"
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10140 msgid "With selected searches: "
10141 msgstr "Vybrané hľadania: "
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10145 msgid "With selected suggestions: "
10146 msgstr "Vybrané návrhy: "
10148 #. For the first occurrence,
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10153 msgid "With selected titles: "
10154 msgstr "Vybrané tituly: "
10156 #. SCRIPT
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10158 msgid "Wk"
10159 msgstr "Týž"
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10163 msgid "Would you like to print a receipt?"
10164 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10166 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10167 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
10169 #, c-format
10170 msgid "Written on %s by %s"
10171 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10176 #, c-format
10177 msgid "Year"
10178 msgstr "Rok"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10181 #, c-format
10182 msgid "Year: "
10183 msgstr "Rok: "
10185 #. INPUT type=submit
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10188 msgid "Yes"
10189 msgstr "Áno"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10195 "again."
10196 msgstr ""
10197 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10198 "znovu."
10200 #. %1$s:  borrowername 
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10202 #, c-format
10203 msgid "You are logged in as %s."
10204 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10207 #, c-format
10208 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10209 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10212 #, c-format
10213 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10214 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10217 #, c-format
10218 msgid "You are not authorized to view this record."
10219 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10221 #. I
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10223 msgid ""
10224 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10225 "saved and sent as a single message."
10226 msgstr ""
10227 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10228 "budú vám zaslané v jednej správe."
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10231 #, c-format
10232 msgid "You can navigate to the "
10233 msgstr "Môžete prejsť na "
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10236 #, c-format
10237 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10238 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10244 msgstr ""
10245 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10248 #, c-format
10249 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10250 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10253 #, c-format
10254 msgid "You can't change your password."
10255 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10261 "before asking for a discharge."
10262 msgstr ""
10263 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
10264 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
10266 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10268 #, c-format
10269 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10270 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10273 #, c-format
10274 msgid "You cannot share a public list."
10275 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10278 #, c-format
10279 msgid "You currently have nothing checked out."
10280 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10284 #, c-format
10285 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10286 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10289 #, c-format
10290 msgid "You did not specify any search criteria"
10291 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10294 #, c-format
10295 msgid "You did not specify any search criteria."
10296 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10299 #, c-format
10300 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10301 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10304 #, c-format
10305 msgid "You do not have permission to create a new list."
10306 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10309 #, c-format
10310 msgid "You do not have permission to delete this list."
10311 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10314 #, c-format
10315 msgid "You do not have permission to download this list."
10316 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10319 #, c-format
10320 msgid "You do not have permission to send this list."
10321 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10324 #, c-format
10325 msgid "You do not have permission to update this list."
10326 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10329 #, c-format
10330 msgid "You do not have permission to view this list."
10331 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10337 "remember, passwords are case sensitive."
10338 msgstr ""
10339 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10340 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10343 #, c-format
10344 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10345 msgstr ""
10346 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10347 "záložky"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10350 #, c-format
10351 msgid "You have a credit of:"
10352 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10355 #, c-format
10356 msgid "You have already requested this title."
10357 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10359 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10361 #, c-format
10362 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10363 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10366 #, c-format
10367 msgid "You have no fines or charges"
10368 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10374 "fields and resubmit."
10375 msgstr ""
10376 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10377 "znova odošlite."
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10380 #, c-format
10381 msgid "You have nothing checked out"
10382 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10388 "following credentials:"
10389 msgstr ""
10390 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10391 "nasledovné údaje:"
10393 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10395 #, c-format
10396 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10397 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10403 "available"
10404 msgstr ""
10405 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10408 #, c-format
10409 msgid "You may register here."
10410 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10414 msgid "You must be logged in to add tags."
10415 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10417 #. For the first occurrence,
10418 #. SCRIPT
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10420 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10421 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10423 #. For the first occurrence,
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10426 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10427 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10430 #, c-format
10431 msgid "You must select a library for pickup. "
10432 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10435 #, c-format
10436 msgid "You must select at least one item. "
10437 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10439 #. %1$s:  amount 
10440 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10442 #, c-format
10443 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10444 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10447 #, c-format
10448 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10449 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10455 "again."
10456 msgstr ""
10457 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10463 "two weeks."
10464 msgstr ""
10465 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10466 "zdieľanie."
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10470 msgid ""
10471 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10472 "again."
10473 msgstr ""
10474 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10475 "znova."
10477 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10479 #, c-format
10480 msgid "Your account has been frozen%s until "
10481 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10483 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10485 #, c-format
10486 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10487 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
10489 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10491 #, c-format
10492 msgid "Your account has been suspended. %s "
10493 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10495 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10500 "renew your account."
10501 msgstr ""
10502 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10503 "želáte obnoviť."
10505 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10507 #, c-format
10508 msgid "Your account has expired. %s "
10509 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10512 #, c-format
10513 msgid "Your account menu"
10514 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10520 "confirmation email."
10521 msgstr ""
10522 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10523 "emaili."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10526 #, c-format
10527 msgid "Your authority search history is empty."
10528 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10531 #, c-format
10532 msgid "Your card will expire on "
10533 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10536 #, c-format
10537 msgid "Your cart"
10538 msgstr "Váš košík"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10541 #, c-format
10542 msgid "Your cart "
10543 msgstr "Váš košík "
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10547 msgid "Your cart is currently empty"
10548 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10552 #, c-format
10553 msgid "Your cart is empty."
10554 msgstr "Váš košík je prázdny."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10557 #, c-format
10558 msgid "Your catalog search history is empty."
10559 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10562 #, c-format
10563 msgid "Your checkout history"
10564 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10567 #, c-format
10568 msgid "Your comment"
10569 msgstr "Vaša recenzia"
10571 #. SCRIPT
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10573 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10574 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10580 "update your record as soon as possible."
10581 msgstr ""
10582 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10583 "čo najkratšom čase."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10589 "this page within a few days."
10590 msgstr ""
10591 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10592 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10595 #, c-format
10596 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10597 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10600 #, c-format
10601 msgid "Your download should begin automatically."
10602 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10606 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10607 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10610 #, c-format
10611 msgid "Your fines and charges"
10612 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10615 #, c-format
10616 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10617 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10623 "please contact the library."
10624 msgstr ""
10625 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
10626 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10632 "renew your card. "
10633 msgstr ""
10634 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
10635 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
10637 #. %1$s:  shelfname 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10639 #, c-format
10640 msgid "Your list : %s "
10641 msgstr "Váš zoznam : %s "
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10649 #, c-format
10650 msgid "Your lists"
10651 msgstr "Vaše zoznamy"
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10655 msgid "Your lists:"
10656 msgstr "Vaše zoznamy:"
10658 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10659 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10660 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10661 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10662 #. %5$s:  END 
10663 #. %6$s:  END 
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10668 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10669 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10670 "on hold for another patron. %s %s "
10671 msgstr ""
10672 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
10673 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
10674 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
10675 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10679 #, c-format
10680 msgid "Your messaging settings"
10681 msgstr "Nastavenie vašich správ"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10684 #, c-format
10685 msgid "Your options are: "
10686 msgstr "Vaše možnosti sú: "
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10689 #, c-format
10690 msgid "Your password has been changed "
10691 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
10693 #. %1$s:  minpasslen 
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10695 #, c-format
10696 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10697 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10700 #, c-format
10701 msgid "Your personal details"
10702 msgstr "Vaše osobné údaje"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10705 #, c-format
10706 msgid "Your priority: "
10707 msgstr "Vaša prednosť: "
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10711 #, c-format
10712 msgid "Your privacy management"
10713 msgstr "Správa vášho súkromia"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10716 #, c-format
10717 msgid "Your privacy rules have been updated."
10718 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10721 #, c-format
10722 msgid "Your purchase suggestions"
10723 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10726 #, c-format
10727 msgid "Your reading history has been deleted."
10728 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
10730 #. %1$s:  IF hash 
10731 #. %2$s:  hash 
10732 #. %3$s:  END 
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10734 #, c-format
10735 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10736 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10739 #, c-format
10740 msgid "Your search history"
10741 msgstr "Váš výpis hľadania"
10743 #. %1$s:  total |html 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10745 #, c-format
10746 msgid "Your search returned %s results."
10747 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10750 #, c-format
10751 msgid "Your summary"
10752 msgstr "Váš súhrn"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10755 #, c-format
10756 msgid "Your tags"
10757 msgstr "Vaše menovky"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10763 "before applying them."
10764 msgstr ""
10765 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10768 #, c-format
10769 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10770 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10774 msgid "[ New list ]"
10775 msgstr "[ Nový zoznam ]"
10777 #. LINK
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10779 msgid ""
10780 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10781 "END %] catalog recent comments"
10782 msgstr ""
10783 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10784 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
10786 #. LINK
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10788 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10789 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
10791 #. INPUT type=text name=limit
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10793 msgid "[% limit or"
10794 msgstr "[% obmedziť alebo"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10800 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10801 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10802 "%%] "
10803 msgstr ""
10804 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10805 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10806 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10807 "%%] "
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10813 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10814 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10815 "%%] "
10816 msgstr ""
10817 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10818 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10819 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10820 "%%] "
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10826 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10827 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10828 msgstr ""
10829 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10830 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10831 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10837 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10838 msgstr ""
10839 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10840 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10846 "type=seefro.type %%] "
10847 msgstr ""
10848 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10849 "type=seefro.type %%] "
10851 #. SCRIPT
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10853 msgid "a an the"
10854 msgstr "a an the"
10856 #. SCRIPT
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10858 msgid "already in your cart"
10859 msgstr "už je v košíku"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10866 msgstr ""
10867 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
10868 "vyzdvihnutie"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10871 #, c-format
10872 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10873 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10877 #, c-format
10878 msgid "and"
10879 msgstr "a"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10882 #, c-format
10883 msgid "anyone else to add entries."
10884 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10887 #, c-format
10888 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10889 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10892 #, c-format
10893 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10894 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10897 #, c-format
10898 msgid "ask for a discharge"
10899 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
10901 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10902 #. %2$s:  ELSE 
10903 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10904 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10905 #. %5$s:  END 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10907 #, c-format
10908 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10909 msgstr "v %s %s na ceste z %s do %s %s "
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10913 msgid "average rating: "
10914 msgstr "priemerné hodnotenie: "
10916 #. %1$s:  rating_avg_int 
10917 #. %2$s:  rating_total 
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10919 #, c-format
10920 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10921 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10925 #, c-format
10926 msgid "bib"
10927 msgstr "bib"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10931 #, c-format
10932 msgid "bib_id"
10933 msgstr "bib_id"
10935 #. IMG
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10937 msgid "bonus"
10938 msgstr "bonus"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10941 #, c-format
10942 msgid "borrowernumber"
10943 msgstr "borrowernumber"
10945 #. For the first occurrence,
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10949 msgid "by"
10950 msgstr "podľa"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10955 #, c-format
10956 msgid "by "
10957 msgstr "od "
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10960 #, c-format
10961 msgid "cardnumber"
10962 msgstr "číslo preukazu"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10969 #, c-format
10970 msgid "catalog home page"
10971 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10974 #, c-format
10975 msgid "catalog main page"
10976 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10979 #, c-format
10980 msgid "change your password"
10981 msgstr "zmeňte svoje heslo"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10984 #, c-format
10985 msgid "click here to login"
10986 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
10989 #, c-format
10990 msgid "contact information"
10991 msgstr "kontaktné údaje"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10994 #, c-format
10995 msgid "contains"
10996 msgstr "obsahuje"
10998 #. SPAN
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11001 msgid ""
11002 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11003 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11004 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11005 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11006 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11007 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11008 "series %]&rft.genre="
11009 msgstr ""
11010 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11011 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11012 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11013 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11014 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11015 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11016 "series %]&rft.genre="
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11020 #, c-format
11021 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11022 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11026 #, c-format
11027 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11028 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11034 "values: "
11035 msgstr ""
11036 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11037 "hodnoty: "
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11040 #, c-format
11041 msgid "desired_due_date"
11042 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11045 #, c-format
11046 msgid "email address"
11047 msgstr "E-mailová adresa"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11054 #, c-format
11055 msgid "email the Koha Administrator"
11056 msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11059 #, c-format
11060 msgid "email to the Koha Administrator"
11061 msgstr "email administrátorovi Kohy"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11064 #, c-format
11065 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11066 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11072 #, c-format
11073 msgid "here"
11074 msgstr "sem"
11076 #. SCRIPT
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11078 msgid "iDreamBooks.com rating"
11079 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11085 #, c-format
11086 msgid "id"
11087 msgstr "id"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11092 #, c-format
11093 msgid "id_type"
11094 msgstr "id_type"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11100 msgstr ""
11101 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11104 #, c-format
11105 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11106 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11109 #, c-format
11110 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11114 #, c-format
11115 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11116 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11119 #, c-format
11120 msgid ""
11121 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11122 "show_loans=1 "
11123 msgstr ""
11124 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11125 "show_loans=1 "
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11128 #, c-format
11129 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11130 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11133 #, c-format
11134 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11135 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11138 #, c-format
11139 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11140 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11143 #, c-format
11144 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11145 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11151 "request_location=127.0.0.1 "
11152 msgstr ""
11153 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11154 "request_location=127.0.0.1 "
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11157 #, c-format
11158 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11159 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11162 #, c-format
11163 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11164 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11166 #. %1$s:  END 
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
11168 #, c-format
11169 msgid "in %s fines"
11170 msgstr "v %s pokút"
11172 #. SCRIPT
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11174 msgid "in OverDrive collection"
11175 msgstr "v zbierke OverDrive"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11178 #, c-format
11179 msgid "in any heading"
11180 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11183 #, c-format
11184 msgid "in main entry"
11185 msgstr "v hlavnej položke"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11188 #, c-format
11189 msgid "in the complete record"
11190 msgstr "v úplnom zázname"
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11194 msgid "injecting NEW comment: "
11195 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11199 msgid "injecting OLD comment: "
11200 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11203 #, c-format
11204 msgid "is exactly"
11205 msgstr "je presne"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11209 #, c-format
11210 msgid "item"
11211 msgstr "exemplár"
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11215 msgid "item(s) added to your cart"
11216 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11222 #, c-format
11223 msgid "item_id"
11224 msgstr "item_id"
11226 #. %1$s:  LibraryName |html 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11228 #, c-format
11229 msgid "koha opac %s"
11230 msgstr "koha opac %s"
11232 #. ABBR
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11234 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11235 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11238 #, c-format
11239 msgid "list of authority record identifiers"
11240 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11243 #, c-format
11244 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11245 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11248 #, c-format
11249 msgid "list of system record identifiers"
11250 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11254 #, c-format
11255 msgid "needed_before_date"
11256 msgstr "needed_before_date"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11259 #, c-format
11260 msgid "negcap "
11261 msgstr "negcap "
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11264 #, c-format
11265 msgid "not"
11266 msgstr "nie"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11269 #, c-format
11270 msgid "online update form"
11271 msgstr "online aktualizačný formulár"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11274 #, c-format
11275 msgid "or"
11276 msgstr "alebo"
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11280 msgid "out of"
11281 msgstr "z počtu"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11284 #, c-format
11285 msgid "password"
11286 msgstr "heslo"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11295 #, c-format
11296 msgid "patron_id"
11297 msgstr "patron_id"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11301 #, c-format
11302 msgid "pickup_expiry_date"
11303 msgstr "pickup_expiry_date"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11307 #, c-format
11308 msgid "pickup_location"
11309 msgstr "miesto_prevzatia"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11312 #, c-format
11313 msgid "primary email address"
11314 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11320 #, c-format
11321 msgid "purchase suggestion"
11322 msgstr "návrh na nákup"
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11326 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11327 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11330 #, c-format
11331 msgid "request_location"
11332 msgstr "miesto_vyžiadania"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11338 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11344 "values: "
11345 msgstr ""
11346 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11348 #. SCRIPT
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11350 msgid "results"
11351 msgstr "výsledky"
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11355 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11356 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11359 #, c-format
11360 msgid "return_fmt"
11361 msgstr "return_fmt"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11364 #, c-format
11365 msgid "return_type"
11366 msgstr "return_type"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11369 #, c-format
11370 msgid "schema"
11371 msgstr "schéma"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11374 #, c-format
11375 msgid "search"
11376 msgstr "hľadania"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11379 #, c-format
11380 msgid "secondary email address"
11381 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11384 #, c-format
11385 msgid "see also:"
11386 msgstr "pozri tiež:"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11389 #, c-format
11390 msgid "show_contact"
11391 msgstr "show_contact"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11394 #, c-format
11395 msgid "show_fines"
11396 msgstr "show_fines"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11399 #, c-format
11400 msgid "show_holds"
11401 msgstr "show_holds"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11404 #, c-format
11405 msgid "show_loans"
11406 msgstr "show_loans"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11409 #, c-format
11410 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11411 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11413 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11414 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11415 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11416 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11417 #. %5$s:  END 
11418 #. %6$s:  ELSE 
11419 #. %7$s:  END 
11420 #. %8$s:  END 
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11422 #, c-format
11423 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11424 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11427 #, c-format
11428 msgid "site administrator"
11429 msgstr "administrátor stránky"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11432 #, c-format
11433 msgid ""
11434 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11435 msgstr ""
11436 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11439 #, c-format
11440 msgid "starts with"
11441 msgstr "začína na"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11444 #, c-format
11445 msgid "subjects "
11446 msgstr "predmety "
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11449 #, c-format
11450 msgid "suggestions"
11451 msgstr "návrhy"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11454 #, c-format
11455 msgid "surname"
11456 msgstr "priezvisko"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11462 "element 'reserve_id')"
11463 msgstr ""
11464 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11465 "do prvku 'reserve_id')"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11469 #, c-format
11470 msgid "system item identifier"
11471 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11473 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11475 msgid "tagsel_button"
11476 msgstr "tagsel_button"
11478 #. META http-equiv=Content-Type
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11485 msgid "text/html; charset=utf-8"
11486 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11493 "placed"
11494 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11498 #, c-format
11499 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11500 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11503 #, c-format
11504 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11505 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11508 #, c-format
11509 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11510 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11513 #, c-format
11514 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11515 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11525 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11526 msgstr ""
11527 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11528 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11530 #. %1$s:  END 
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11532 #, c-format
11533 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11534 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11538 #, c-format
11539 msgid "to create new lists."
11540 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11543 #, c-format
11544 msgid "to post a comment."
11545 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11548 #, c-format
11549 msgid "to submit current information ("
11550 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11552 #. LINK
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11554 msgid "unAPI"
11555 msgstr "unAPI"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11558 #, c-format
11559 msgid "until "
11560 msgstr "do "
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11563 #, c-format
11564 msgid "up to "
11565 msgstr "až do "
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11568 #, c-format
11569 msgid "url"
11570 msgstr "url"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11573 #, c-format
11574 msgid "used for/see from:"
11575 msgstr "použitý na/viď od:"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11578 #, c-format
11579 msgid "user's login identifier"
11580 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11583 #, c-format
11584 msgid "user's password"
11585 msgstr "heslo užívateľa"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11588 #, c-format
11589 msgid "username"
11590 msgstr "uživateľské meno"
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11594 msgid "view labeled"
11595 msgstr "značený náhľad"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11599 #, c-format
11600 msgid "view plain"
11601 msgstr "jednoduchý náhľad"
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11605 msgid "votes"
11606 msgstr "hlasy"
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11610 msgid "waiting holds:"
11611 msgstr "čakajúce rezervácie:"
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11614 #, c-format
11615 msgid "was not found in the database. Please try again."
11616 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11619 #, c-format
11620 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11621 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11624 #, c-format
11625 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11626 msgstr ""
11627 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11630 #, c-format
11631 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11632 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11635 #, c-format
11636 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11637 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11640 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11641 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11643 #. %1$s:  approvedaddress 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11645 #, c-format
11646 msgid "will be sent shortly to %s."
11647 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11651 msgid "with biblionumber"
11652 msgstr "s biblionumber"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11655 #, c-format
11656 msgid "you"
11657 msgstr "vy"
11659 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11664 "items you wish to not place holds on. "
11665 msgstr ""
11666 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
11667 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11670 #, c-format
11671 msgid "your account page"
11672 msgstr "stránka Vášho účtu"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11675 #, c-format
11676 msgid "your fines"
11677 msgstr "vaše pokuty"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11680 #, c-format
11681 msgid "your lists"
11682 msgstr "vaše zoznamy"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11685 #, c-format
11686 msgid "your messaging"
11687 msgstr "vaše správy"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11690 #, c-format
11691 msgid "your personal details"
11692 msgstr "vaše osobné údaje"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11695 #, c-format
11696 msgid "your privacy"
11697 msgstr "vaše súkromie"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11700 #, c-format
11701 msgid "your purchase suggestions"
11702 msgstr "vaše návrhy na nákup"
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11706 msgid "your rating: "
11707 msgstr "vaše hodnotenie: "
11709 #. %1$s:  rating_value 
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11711 #, c-format
11712 msgid "your rating: %s, "
11713 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11716 #, c-format
11717 msgid "your reading history"
11718 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11721 #, c-format
11722 msgid "your search history"
11723 msgstr "váš výpis hľadania"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11726 #, c-format
11727 msgid "your summary"
11728 msgstr "váš súhrn"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11731 #, c-format
11732 msgid "your tags"
11733 msgstr "vaše menovky"
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11739 #, c-format
11740 msgid "×"
11741 msgstr "×"
11743 #. A
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11746 msgid ""
11747 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11748 msgstr ""
11749 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"