Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / mon-opac-bootstrap.po
blob1cded602ad2d72d820ccba427361ab351aa2f746
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 21:18-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:12+0000\n"
6 "Last-Translator: khdw <khaidaw@yahoo.com>\n"
7 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
8 "Language: mn\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1386915172.0\n"
16 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
17 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
18 #. %3$s:  ELSE 
19 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
20 #. %5$s:  END 
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
22 #, c-format
23 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
24 msgstr ""
26 #. A
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr ""
32 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
33 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
34 #. %3$s:  ELSE 
35 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
36 #. %5$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
38 #, c-format
39 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
40 msgstr ""
42 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
44 #. %3$s:  END 
45 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
46 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
47 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
48 #. %7$s:  ELSE 
49 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
50 #. %9$s:  END 
51 #. %10$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
60 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
69 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
74 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
75 #. %5$s:  ELSE 
76 #. %6$s:  END 
77 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
78 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
79 #. %9$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
83 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
85 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
86 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
87 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
88 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
89 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
90 #. %6$s:  END 
91 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
92 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
93 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
94 #. %10$s:  ELSE 
95 #. %11$s:  END 
96 #. %12$s:  END 
97 #. %13$s:  END 
98 #. %14$s:  ELSE 
99 #. %15$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid ""
103 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
104 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  ELSE 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  ELSE 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
119 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
120 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
121 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
122 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
123 #. %5$s:  ELSE 
124 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
125 #. %7$s:  END 
126 #. %8$s:  END 
127 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
131 msgstr ""
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
135 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
136 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
140 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr " <b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "Онлайн Коха каталог "
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  END 
200 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
201 #. %4$s:  review.title 
202 #. %5$s:  ELSE 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
205 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
210 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
212 #. %1$s:  ELSE 
213 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
216 #, c-format
217 msgid "%s %s (not approved) %s "
218 msgstr ""
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
223 #, c-format
224 msgid "%s %s End date: "
225 msgstr ""
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "%s %s Item in transit to "
232 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "%s %s No results found. %s "
240 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
278 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
279 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
280 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
281 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
282 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
283 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
288 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
289 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
290 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
291 msgstr ""
293 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
294 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s %s by "
298 msgstr "%s, %s "
300 #. %1$s:  i.title | html 
301 #. %2$s:  IF i.author 
302 #. %3$s:  i.author | html 
303 #. %4$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s "
307 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
309 #. %1$s:  ELSE 
310 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
311 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
312 #. %4$s:  CASE 'full' 
313 #. %5$s:  review.borrtitle 
314 #. %6$s:  review.firstname 
315 #. %7$s:  review.surname 
316 #. %8$s:  CASE 'first' 
317 #. %9$s:  review.firstname 
318 #. %10$s:  CASE 'surname' 
319 #. %11$s:  review.surname 
320 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
321 #. %13$s:  review.firstname 
322 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
323 #. %15$s:  CASE 'username' 
324 #. %16$s:  review.userid 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  END 
327 #. %19$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
333 #. %1$s:  firstname 
334 #. %2$s:  surname 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
336 #, c-format
337 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
338 msgstr ""
340 #. %1$s:  firstname 
341 #. %2$s:  surname 
342 #. %3$s:  shelfname 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
344 #, c-format
345 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
346 msgstr ""
348 #. %1$s:  added_count 
349 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
350 #. %3$s:  ELSE 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
355 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
357 #. %1$s:  END 
358 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
360 #, c-format
361 msgid "%s %s with the comment "
362 msgstr ""
364 #. %1$s:  SWITCH type 
365 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
366 #. %3$s:  CASE 'later' 
367 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
368 #. %5$s:  CASE 'musical' 
369 #. %6$s:  CASE 'broader' 
370 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
371 #. %8$s:  CASE 'parent' 
372 #. %9$s:  CASE 
373 #. %10$s:  IF type 
374 #. %11$s:  type | html 
375 #. %12$s:  END 
376 #. %13$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
381 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
382 "%s(%s)%s %s "
383 msgstr ""
385 #. %1$s:  collectiontitle 
386 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
387 #. %3$s:  collectionissn 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
390 #. %6$s:  collectionvolume 
391 #. %7$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
395 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
397 #. %1$s:  SWITCH option 
398 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
399 #. %3$s:  CASE 'dc' 
400 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
401 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
402 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
403 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
404 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
405 #. %9$s:  CASE 'mods' 
406 #. %10$s:  CASE 'ris' 
407 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
408 #. %12$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
413 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
414 "%sRIS %sISBD %s "
415 msgstr ""
417 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
418 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
419 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
420 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
421 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
422 #. %6$s:  CASE 'N' 
423 #. %7$s:  CASE 'F' 
424 #. %8$s:  CASE 'A' 
425 #. %9$s:  CASE 'M' 
426 #. %10$s:  CASE 'L' 
427 #. %11$s:  CASE 'W' 
428 #. %12$s:  CASE 'FU' 
429 #. %13$s:  CASE 'HE' 
430 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
431 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
432 #. %16$s:  CASE 'LR' 
433 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
434 #. %18$s:  CASE 'WO' 
435 #. %19$s:  CASE 'C' 
436 #. %20$s:  CASE 'CR' 
437 #. %21$s:  CASE 
438 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
439 #. %23$s: - END -
440 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
441 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
442 #. %26$s:  END 
443 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
444 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
445 #. %29$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
450 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
451 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
452 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
453 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
454 msgstr ""
456 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
457 #. %2$s:  IF s.is_shared 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  ELSE 
461 #. %6$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
465 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
467 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
468 #. %2$s:  ELSE 
469 #. %3$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
475 #. %1$s:  bibliotitle 
476 #. %2$s:  biblionumber 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
478 #, c-format
479 msgid "%s (Record no. %s)"
480 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
482 #. %1$s:  IF ( related ) 
483 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
484 #. %3$s:  relate.related_search 
485 #. %4$s:  END 
486 #. %5$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
490 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
492 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
493 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
494 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s Account frozen %s %s "
498 msgstr "Бүртгэл хаагдсан "
500 #. For the first occurrence,
501 #. %1$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s Address 2:"
507 msgstr "Хаяг 2:"
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Address:"
516 msgstr "Хаяг :"
518 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
519 #. %2$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid ""
523 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
524 "resolve this problem. %s "
525 msgstr ""
526 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
527 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
529 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s Automatic renewal "
533 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
535 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
536 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
537 #. %3$s:  END 
538 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
539 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
540 #. %6$s:  END 
541 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
542 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
543 #. %9$s:  END 
544 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
545 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
546 #. %12$s:  END 
547 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
548 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
549 #. %15$s:  END 
550 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
551 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
552 #. %18$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
557 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
558 msgstr ""
560 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
567 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  END 
571 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
573 #. %14$s:  END 
574 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
576 #. %17$s:  END 
577 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
578 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
579 #. %20$s:  END 
580 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
582 #. %23$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
590 #. For the first occurrence,
591 #. %1$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "%s City:"
597 msgstr "Хот:"
599 #. %1$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Contact note:"
603 msgstr "Материалууд"
605 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
612 "you cannot add items to this list. %s "
613 msgstr ""
615 #. For the first occurrence,
616 #. %1$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s Country:"
622 msgstr "Тоо"
624 #. %1$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s Date of birth:"
628 msgstr "Төрсөн өдөр:"
630 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s Did you mean: "
634 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Email:"
640 msgstr "Цахим шуудан:"
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Fax:"
646 msgstr "Факс:"
648 #. For the first occurrence,
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s First name:"
654 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s Home library:"
660 msgstr "Гэрийн номын сан"
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
664 #, c-format
665 msgid "%s Initials:"
666 msgstr ""
668 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
670 #, c-format
671 msgid "%s Internet user critics"
672 msgstr ""
674 #. %1$s:  ELSE 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
678 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
680 #. %1$s:  issues_count 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Item(s) checked out"
684 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Log out"
690 msgstr "Орхих"
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
693 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s No renewal before %s "
697 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
699 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
700 #. %2$s:  LibraryName 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
704 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END # / IF results 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
711 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
713 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s Not allowed"
717 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
719 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
720 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
724 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
726 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
727 #. %2$s:  ELSE 
728 #. %3$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
732 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Other names:"
738 msgstr "Эцгийн нэр:"
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s Other phone:"
744 msgstr "Эцгийн нэр:"
746 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
747 #. %2$s:  END 
748 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
749 #. %4$s:  minpasslen 
750 #. %5$s:  END 
751 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
752 #. %7$s:  END 
753 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
754 #. %9$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
759 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
760 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
761 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
762 "trailing spaces. %s "
763 msgstr ""
764 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
765 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
767 #. For the first occurrence,
768 #. %1$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Phone:"
773 msgstr "Утас:"
775 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
777 #, c-format
778 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
779 msgstr ""
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Primary email:"
785 msgstr "Цахим шуудан:"
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Primary phone:"
791 msgstr "Үндсэн (5-8)"
793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
795 #, c-format
796 msgid "%s Professional critics"
797 msgstr ""
799 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
802 #. %4$s:  ELSE 
803 #. %5$s:  END 
804 #. %6$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid ""
808 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
809 "suggestions %s %s "
810 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Quotations"
816 msgstr "тайлбар зураггүй"
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s Salutation:"
822 msgstr "тайлбар зураггүй"
824 #. %1$s:  LibraryName |html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
826 #, c-format
827 msgid "%s Search"
828 msgstr "%s Хайлт"
830 #. %1$s:  LibraryName |html 
831 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
832 #. %3$s:  query_desc |html 
833 #. %4$s:  END 
834 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
835 #. %6$s:  limit_desc |html 
836 #. %7$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
840 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
842 #. %1$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Secondary email:"
846 msgstr "Цахим шуудан:"
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Secondary phone:"
852 msgstr "Цахим шуудан:"
854 #. %1$s:  LibraryName 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s Self checkout system"
858 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
860 #. For the first occurrence,
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s State:"
867 msgstr "Эвдэрсэн"
869 #. %1$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s Street number:"
873 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
875 #. For the first occurrence,
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s Surname:"
881 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
883 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
884 #. %2$s:  ELSE 
885 #. %3$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
889 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
891 #. %1$s:  IF error 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
897 msgstr "%s-н шинээр эрх олгогдсон утга "
899 #. %1$s:  ELSE 
900 #. %2$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s This record has no items. %s "
904 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
906 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
907 #. %2$s:  holds_count 
908 #. %3$s:  END 
909 #. %4$s:  IF priority 
910 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
911 #. %6$s:  priority 
912 #. %7$s:  ELSE 
913 #. %8$s:  priority 
914 #. %9$s:  END 
915 #. %10$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
920 "%s "
921 msgstr ""
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid ""
928 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
929 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
933 #, c-format
934 msgid "%s Video extracts"
935 msgstr ""
937 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  END 
940 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
941 #. %5$s:  ELSE 
942 #. %6$s:  END 
943 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
944 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
945 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
946 #. %10$s:  ELSE 
947 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
948 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
949 #. %13$s:  END 
950 #. %14$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid ""
954 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
955 "%s %s %s %s %s. "
956 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "%s Yes %s No %s "
966 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
973 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
975 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
980 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "%s ZIP/Postal code:"
989 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
996 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
997 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
998 "%%] "
999 msgstr ""
1001 #. %1$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1006 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1007 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1008 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1009 "defined('contactnote') %%] "
1010 msgstr ""
1012 #. %1$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1017 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1018 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1019 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1020 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1021 "%%] "
1022 msgstr ""
1024 #. %1$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1029 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1030 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1031 msgstr ""
1033 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1038 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1039 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1040 "%%] "
1041 msgstr ""
1043 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1048 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1049 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1050 "%%] "
1051 msgstr ""
1053 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1054 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1055 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1056 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1057 #. %5$s:  SWITCH type 
1058 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1063 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1064 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1065 msgstr ""
1067 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1068 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1069 #. %3$s:  IF avs 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1074 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1075 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1076 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1077 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1078 msgstr ""
1080 #. For the first occurrence,
1081 #. %1$s:  ind.label 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s asc"
1086 msgstr "%s, %s"
1088 #. %1$s:  resul.used 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1090 #, c-format
1091 msgid "%s biblios"
1092 msgstr "%s ном судлалууд"
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%s by "
1101 msgstr ", %s-н өмнө "
1103 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1104 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1105 #. %3$s:  END 
1106 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%s by %s %s %s "
1110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1112 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1113 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1114 #. %3$s:  END 
1115 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1116 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1117 #. %6$s:  END 
1118 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1122 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1124 #. For the first occurrence,
1125 #. %1$s:  ind.label 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "%s desc"
1130 msgstr "%s, %s"
1132 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1134 #, c-format
1135 msgid "%s more than "
1136 msgstr ""
1138 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1139 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1140 #. %3$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s since %s%s "
1144 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1146 #. %1$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1148 #, c-format
1149 msgid "%s system-wide library news. "
1150 msgstr ""
1152 #. %1$s:  ELSE 
1153 #. %2$s:  heading 
1154 #. %3$s:  END 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #. %5$s:  BLOCK language 
1157 #. %6$s:  SWITCH lang 
1158 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1159 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1160 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1161 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1162 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1163 #. %12$s:  CASE 
1164 #. %13$s:  lang 
1165 #. %14$s:  END 
1166 #. %15$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1171 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1173 #. %1$s:  FILTER trim 
1174 #. %2$s:  SWITCH type 
1175 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1176 #. %4$s:  CASE 'later' 
1177 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1178 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1179 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1180 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1181 #. %9$s:  CASE 
1182 #. %10$s:  type 
1183 #. %11$s:  END 
1184 #. %12$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1189 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1190 msgstr ""
1192 #. %1$s:  IF contents.count 
1193 #. %2$s:  contents.count 
1194 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1195 #. %4$s:  ELSE 
1196 #. %5$s:  END 
1197 #. %6$s:  ELSE 
1198 #. %7$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1200 #, c-format
1201 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1202 msgstr ""
1204 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1205 #. %2$s:  LoginBranchname 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1209 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1210 #. %7$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1214 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
1216 #. %1$s:  deleted_count 
1217 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1223 msgstr "амжилттай устгагдсан."
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1228 #. %4$s:  ELSE 
1229 #. %5$s:  END 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1236 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1245 msgstr "%s Өөрөө авах "
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #. %5$s:  borrowernumber 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1255 msgstr "%s Өөрөө авах"
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1264 msgstr "%s Өөрөө авах"
1266 #. For the first occurrence,
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1278 msgstr "Онлайн Коха каталог "
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1285 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1286 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1287 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1288 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1289 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1290 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1291 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1292 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1293 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1294 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1295 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1296 #. %17$s:  ELSE 
1297 #. %18$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1302 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1303 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1304 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1305 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1306 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1307 msgstr ""
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1314 #. %6$s:  ELSE 
1315 #. %7$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1320 "login disabled %s"
1321 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1323 #. For the first occurrence,
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1329 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1330 #. %7$s:  query_desc | html 
1331 #. %8$s:  END 
1332 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1333 #. %10$s:  limit_desc | html 
1334 #. %11$s:  END 
1335 #. %12$s:  ELSE 
1336 #. %13$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1342 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1343 "criteria. %s"
1344 msgstr ""
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  IF ( total ) 
1351 #. %6$s:  ELSE 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1357 "found%s"
1358 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1365 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1366 #. %7$s:  ELSE 
1367 #. %8$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1371 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1378 #. %6$s:  END 
1379 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1380 #. %8$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1385 "%sPurchase Suggestions%s"
1386 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1393 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1394 #. %7$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1399 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1400 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1407 #. %6$s:  ELSE 
1408 #. %7$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1413 "%sRegister a new account%s"
1414 msgstr ""
1415 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1424 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1433 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1435 #. For the first occurrence,
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1448 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1457 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  summary.mainentry 
1464 #. %6$s:  IF authtypetext 
1465 #. %7$s:  authtypetext 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1471 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1480 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1489 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  title |html 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1499 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  course.course_name 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1509 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1518 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  title |html 
1525 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1526 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1527 #. %8$s:  END 
1528 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1529 #. %10$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1533 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1542 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1551 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1561 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  authtypetext 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1571 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  bibliotitle 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1581 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1590 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  biblio.title |html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1600 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1609 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  biblionumber 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1619 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1628 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  q | html 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1638 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1647 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1656 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1665 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1674 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1683 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1692 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1701 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1710 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1719 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1728 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1737 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1746 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1755 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1764 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  unimarc3 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1774 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1783 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1785 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1786 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1787 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1788 #. %4$s:  ELSE 
1789 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1790 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1791 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1792 #. %8$s:  ELSE 
1793 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #. %12$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1801 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 "%s%s"
1803 msgstr ""
1805 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1806 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1810 #, c-format
1811 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1812 msgstr ""
1814 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1815 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s, by %s%s "
1820 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1822 #. %1$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid ""
1826 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1827 "fees. If "
1828 msgstr ""
1829 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
1830 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
1831 "санчаасаа асууна уу. "
1833 #. For the first occurrence,
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1835 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1839 #, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1844 #. %2$s:  review.biblionumber 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1851 #. %2$s:  review.biblionumber 
1852 #. %3$s:  review.reviewid 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1865 #. %2$s:  query_cgi |html 
1866 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1873 #. %2$s:  query_cgi |html 
1874 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1876 #, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1881 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1893 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1894 #. %2$s:  starting_homebranch 
1895 #. %3$s:  END 
1896 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1897 #. %5$s:  starting_location 
1898 #. %6$s:  END 
1899 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1900 #. %8$s:  starting_ccode 
1901 #. %9$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1906 "%s "
1907 msgstr ""
1909 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1910 #. %2$s:  ELSE 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1915 msgstr "Цуглуулга:  %s"
1917 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1918 #. %2$s:  END 
1919 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1922 #. %6$s:  END 
1923 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1924 #. %8$s:  END 
1925 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1926 #. %10$s:  END 
1927 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1928 #. %12$s:  END 
1929 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1930 #. %14$s:  END 
1931 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1932 #. %16$s:  END 
1933 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1934 #. %18$s:  END 
1935 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1936 #. %20$s:  END 
1937 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1938 #. %22$s:  END 
1939 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1940 #. %24$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1945 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1946 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1947 msgstr ""
1949 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
1950 #. %2$s:  END 
1951 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
1954 #. %6$s:  END 
1955 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
1956 #. %8$s:  END 
1957 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
1958 #. %10$s:  END 
1959 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
1960 #. %12$s:  END 
1961 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
1962 #. %14$s:  END 
1963 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
1964 #. %16$s:  END 
1965 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
1966 #. %18$s:  END 
1967 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
1968 #. %20$s:  END 
1969 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
1970 #. %22$s:  END 
1971 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
1972 #. %24$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1977 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
1978 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1979 msgstr ""
1981 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1982 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1983 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1984 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1985 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1986 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1987 #. %7$s:  ELSE 
1988 #. %8$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1993 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1994 msgstr ""
1996 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1997 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1998 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1999 #. %4$s:  ELSE 
2000 #. %5$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2002 #, c-format
2003 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2004 msgstr ""
2006 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2008 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2009 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2010 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2011 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2012 #. %7$s:  ELSE 
2013 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2014 #. %9$s:  END 
2015 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2016 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2017 #. %12$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2022 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2023 "%s(%s)%s "
2024 msgstr ""
2026 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2027 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2028 #. %3$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2033 "%s"
2034 msgstr ""
2036 #. %1$s:  ELSE 
2037 #. %2$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%sThis record has no items.%s "
2041 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн бичлэг нь дансуудыг заавал агуулна. "
2043 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2044 #. %2$s:  ELSE 
2045 #. %3$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2047 #, c-format
2048 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2049 msgstr ""
2051 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2052 #. %2$s:  ELSE 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%sYes%sNo%s "
2057 msgstr "Гарчиггүй "
2059 #. %1$s:  ELSE 
2060 #. %2$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%sa list:%s"
2064 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2066 #. %1$s:  ELSE 
2067 #. %2$s:  END 
2068 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid ""
2072 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2073 msgstr "Номын санд бэлэн "
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "&laquo; Previous"
2079 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2084 #, c-format
2085 msgid "&lt;&lt; Previous"
2086 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2092 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2093 msgstr ""
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2099 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2100 msgstr ""
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2106 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2107 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2108 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2109 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2110 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2111 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2112 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2113 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2114 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2115 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2116 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2117 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2118 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2119 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2120 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2121 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2122 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2123 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2124 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2125 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2126 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2127 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2128 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2129 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2130 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2131 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2132 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2133 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2134 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2135 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2136 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2137 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2138 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2139 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2140 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2141 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2142 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2143 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2144 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2145 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2146 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2147 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2148 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2149 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2150 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2151 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2152 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2153 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2154 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2155 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2156 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2157 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2158 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2159 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2160 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2161 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2162 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2163 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2164 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2165 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2166 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2167 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2168 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2169 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2170 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2171 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2172 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2173 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2174 msgstr ""
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2180 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2181 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2182 "GetPatronStatus&gt;"
2183 msgstr ""
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2189 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2190 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2191 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2192 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2193 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2194 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2195 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2196 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2197 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2198 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2199 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2200 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2201 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2202 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2204 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2205 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2208 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2210 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2213 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2214 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2217 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2219 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2220 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2221 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2222 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2223 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2224 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2225 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2226 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2227 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2228 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2229 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2230 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2231 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2232 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2233 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2234 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2235 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2236 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2237 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2238 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2239 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2240 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2241 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2242 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2243 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2244 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2245 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2246 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2247 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2248 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2249 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2250 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2251 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2252 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2253 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2255 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2256 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2257 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2258 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2259 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2260 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2261 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2262 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2263 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2264 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2265 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2267 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2270 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2273 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2274 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2275 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2276 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2277 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2278 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2279 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2280 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2281 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2282 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2283 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2284 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2285 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2286 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2287 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2288 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2289 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2290 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2291 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2292 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2293 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2294 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2295 msgstr ""
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2301 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2302 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2303 msgstr ""
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2310 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2311 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2312 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2313 msgstr ""
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2319 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2320 msgstr ""
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2326 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2327 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2328 msgstr ""
2330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2334 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2335 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2336 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2337 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2338 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2339 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2340 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2341 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2342 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2343 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2344 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2345 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2346 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2347 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2348 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2349 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2350 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2351 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2352 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2353 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2354 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2355 msgstr ""
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2361 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2362 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2363 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2364 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2365 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2366 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2367 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2368 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2369 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2372 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2373 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2374 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2376 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2377 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2378 msgstr ""
2380 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2381 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2385 msgstr "%s %s (%s)"
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2390 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2395 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2400 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2405 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2408 #, c-format
2409 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2410 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2413 #, c-format
2414 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2415 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2420 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2430 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2435 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2440 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2445 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2450 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2452 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2456 msgstr "%s %s (%s)"
2458 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2460 #, c-format
2461 msgid "(%s biblios)"
2462 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2464 #. For the first occurrence,
2465 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2466 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2471 #, c-format
2472 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2473 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2475 #. For the first occurrence,
2476 #. %1$s:  overdues_count 
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2480 #, c-format
2481 msgid "(%s total)"
2482 msgstr "(нийт %s)"
2484 #. For the first occurrence,
2485 #. SCRIPT
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2487 msgid "(All)"
2488 msgstr ""
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2491 #, c-format
2492 msgid "(Checked out)"
2493 msgstr "(Авагдсан)"
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2497 #, c-format
2498 msgid "(Not supported by Koha)"
2499 msgstr ""
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2505 #, c-format
2506 msgid "(Not supported yet)"
2507 msgstr ""
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "(On hold)"
2512 msgstr "Авагдсан"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "(Optional)"
2527 msgstr "(нийт %s)"
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2532 #, c-format
2533 msgid "(Optional, default 0)"
2534 msgstr ""
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2537 #, c-format
2538 msgid "(Optional, default 1)"
2539 msgstr ""
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2545 "online.)"
2546 msgstr ""
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "(Required)"
2572 msgstr "Хүсэгдсэн"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2578 #, c-format
2579 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2580 msgstr ""
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2583 #, c-format
2584 msgid "(Use OPAC instead)"
2585 msgstr ""
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2589 #, c-format
2590 msgid "(Use SRU instead)"
2591 msgstr ""
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2597 #, c-format
2598 msgid "(done)"
2599 msgstr ""
2601 #. SCRIPT
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2603 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2604 msgstr ""
2606 #. For the first occurrence,
2607 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2610 #, c-format
2611 msgid "(modified on %s)"
2612 msgstr "(%s-д өөрчлөгдсөн)"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "(overdue)"
2618 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
2620 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2621 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "(published on %s%s by "
2625 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2627 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2628 #. %2$s:  relate.related_search 
2629 #. %3$s:  END 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2633 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "(remove)"
2643 msgstr "Шүүмжүүд"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
2646 #, c-format
2647 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2648 msgstr ""
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ", you cannot place holds."
2653 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2659 "renew your books."
2660 msgstr ""
2662 #. SCRIPT
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2664 msgid "- You must enter a Title"
2665 msgstr ""
2667 #. SCRIPT
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2669 #, fuzzy
2670 msgid "- You must enter a list name"
2671 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой."
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "-- Choose --"
2676 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "-- Choose format --"
2682 msgstr "-- Шалтгааныг сонгох --"
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "-- none -- "
2687 msgstr "-- нэг ч үгүй -- "
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2690 #, c-format
2691 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2692 msgstr ""
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid ". Please contact the library for more information."
2697 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2700 #, c-format
2701 msgid "...or..."
2702 msgstr "...эсвэл..."
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2705 #, c-format
2706 msgid "000 "
2707 msgstr ""
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2710 #, c-format
2711 msgid "10 titles"
2712 msgstr "10 гарчигаар"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2715 #, c-format
2716 msgid "100 titles"
2717 msgstr "100 гарчигаар"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2721 #, c-format
2722 msgid "12 months"
2723 msgstr "12 сараар"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2726 #, c-format
2727 msgid "15 titles"
2728 msgstr "15 гарчигаар"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2731 #, c-format
2732 msgid "20 titles"
2733 msgstr "20 гарчигаар"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2737 #, c-format
2738 msgid "3 months"
2739 msgstr "3 сараар"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2742 #, c-format
2743 msgid "30 titles"
2744 msgstr "30 гарчгууд"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2747 #, c-format
2748 msgid "40 titles"
2749 msgstr "40 гарчгууд"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2752 #, c-format
2753 msgid "50 titles"
2754 msgstr "50 гарчгууд"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2758 #, c-format
2759 msgid "6 months"
2760 msgstr "6 сар"
2762 #. SPAN
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2764 msgid "9999-12-31"
2765 msgstr ""
2767 #. %1$s:  ELSE 
2768 #. %2$s:  END 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid ": %sa list:%s"
2772 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2778 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2779 msgstr ""
2781 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2782 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2783 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2784 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2785 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
2790 "browser.] "
2791 msgstr ""
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2794 #, c-format
2795 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2796 msgstr ""
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "A specific item"
2801 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх "
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
2804 #, c-format
2805 msgid "About the author"
2806 msgstr ""
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2809 #, c-format
2810 msgid "Abstracts/summaries"
2811 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "Access denied"
2817 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
2819 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2821 #, c-format
2822 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2823 msgstr ""
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2829 "Please contact the library. "
2830 msgstr ""
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2833 #, c-format
2834 msgid "Acquired in the last:"
2835 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2841 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2847 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
2849 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2856 msgid "Add"
2857 msgstr "Нэмэх"
2859 #. %1$s:  total 
2860 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "Add %s items to %s"
2864 msgstr "%s-д зориулж зүйлсийг нэмэх"
2866 #. A name=ButtonPlus
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2868 msgid "Add another field"
2869 msgstr "Өөр талбарыг нэмэх"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "Add tag"
2875 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "Add tag(s)"
2880 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2882 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "Add to %s"
2886 msgstr "Таагийг нэмэх"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2889 #, c-format
2890 msgid "Add to a list"
2891 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2894 #, c-format
2895 msgid "Add to a new list:"
2896 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "Add to cart"
2902 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2905 #, c-format
2906 msgid "Add to list:"
2907 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "Add to your cart"
2913 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
2915 #. SCRIPT
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Add to..."
2919 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
2921 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2922 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "Added %s %s by "
2926 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "Additional authors:"
2931 msgstr "Нэмэгдэл зохиолчид:"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2936 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "Additional information"
2941 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
2944 #, c-format
2945 msgid "Adolescent"
2946 msgstr "Насанд хүрсэн"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2949 #, c-format
2950 msgid "Adult"
2951 msgstr "Насанд хүрсэн"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "Advanced search"
2957 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
2962 #, c-format
2963 msgid "All"
2964 msgstr "Бүгд"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
2967 #, c-format
2968 msgid "All Tags"
2969 msgstr "Бүх таагууд"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "All collections"
2974 msgstr "холимог цуглуулга"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
2977 #, c-format
2978 msgid "All item types"
2979 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
2984 #, c-format
2985 msgid "All libraries"
2986 msgstr "Бүх номын сангууд"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "Allow"
2993 msgstr "Бүгд"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "Also note that you must return all checked out items before your card "
2999 "expires."
3000 msgstr ""
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3003 #, c-format
3004 msgid "Alternate address"
3005 msgstr "Орлуулах хаяг"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "Alternate address information: "
3010 msgstr "Орлуулах хаяг"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "Alternate contact"
3015 msgstr "Орлуулах холбоо барих мэдээлэл"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3020 #, c-format
3021 msgid "Amount"
3022 msgstr "Хэмжээ"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "Amount outstanding"
3027 msgstr "Үлдэж байгаа хэмжээ"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "An error has occurred"
3036 msgstr "Алдаа тохиолдлоо"
3038 #. %1$s:  shelfname 
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3042 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "An error occurred when creating this list."
3047 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "An error occurred when deleting this list."
3052 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "An error occurred when updating this list."
3057 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3060 #, c-format
3061 msgid "An error occurred while try to process your request."
3062 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid ""
3067 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3068 "exist"
3069 msgstr ""
3070 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3073 #, c-format
3074 msgid "An invitation to share list "
3075 msgstr ""
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3078 #, c-format
3079 msgid "Any"
3080 msgstr "Дурын"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3083 #, c-format
3084 msgid "Any audience"
3085 msgstr "Дурын үзэгчид"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3088 #, c-format
3089 msgid "Any content"
3090 msgstr "Дурын материал"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3093 #, c-format
3094 msgid "Any format"
3095 msgstr "Дурын формат"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "Any phrase"
3100 msgstr "Дурын хэллэг"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3103 #, c-format
3104 msgid "Any word"
3105 msgstr "Дурын үг"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3109 #, c-format
3110 msgid "Anyone"
3111 msgstr "Хэн нэгэн"
3113 #. SCRIPT
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Apr"
3117 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3119 #. SCRIPT
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3121 msgid "April"
3122 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3124 #. SCRIPT
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3128 msgstr "Та эн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3130 #. SCRIPT
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3134 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3136 #. SCRIPT
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3140 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3142 #. SCRIPT
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3146 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3148 #. SCRIPT
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3150 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3151 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3153 #. SCRIPT
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3155 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3156 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3158 #. SCRIPT
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3162 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3164 #. SCRIPT
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3168 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3170 #. SCRIPT
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3174 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3176 #. SCRIPT
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3180 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3182 #. SCRIPT
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3186 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3189 #, c-format
3190 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3191 msgstr ""
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3195 #, c-format
3196 msgid "Ascending"
3197 msgstr ""
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3200 #, c-format
3201 msgid "Ask for a discharge"
3202 msgstr ""
3204 #. For the first occurrence,
3205 #. %1$s:  subscription.branchname 
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "At library: %s"
3210 msgstr "Шинэ номын сан"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3213 #, c-format
3214 msgid "Audience"
3215 msgstr "Үзэгчид"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3218 #, c-format
3219 msgid "Audiovisual profile:"
3220 msgstr ""
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Aug"
3226 msgstr "Наймдугаар сар"
3228 #. SCRIPT
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3230 msgid "August"
3231 msgstr "Наймдугаар сар"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3236 #, c-format
3237 msgid "AuthenticatePatron"
3238 msgstr ""
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3244 "patron."
3245 msgstr ""
3247 #. OPTGROUP
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3258 #, c-format
3259 msgid "Author"
3260 msgstr "Зохиогч"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3264 #, c-format
3265 msgid "Author (A-Z)"
3266 msgstr "Зохиогч(А-Я)"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3270 #, c-format
3271 msgid "Author (Z-A)"
3272 msgstr "Зохиогч(Я-A)"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3275 #, c-format
3276 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3277 msgstr ""
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "Author(s)"
3282 msgstr "Зохиогчид"
3284 #. For the first occurrence,
3285 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3286 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3287 #. %3$s:  END 
3288 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3289 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3290 #. %6$s:  END 
3291 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3292 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3293 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3294 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3295 #. %11$s:  END 
3296 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3297 #. %13$s:  END 
3298 #. %14$s:  END 
3299 #. %15$s:  END 
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3304 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3307 #, c-format
3308 msgid "Author:"
3309 msgstr "Зохиогч:"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "Authority"
3314 msgstr "Байгууллага:"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3322 #, c-format
3323 msgid "Authority search"
3324 msgstr "Байгууллагыг хайх"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3327 #, c-format
3328 msgid "Authority search results"
3329 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "Authority type: "
3334 msgstr "Байгууллагын төрөл: "
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Authorized headings"
3339 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "Authors"
3344 msgstr "Зохиогч"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "Availability "
3349 msgstr "Бэлэн байдал: "
3351 #. For the first occurrence,
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3355 #, c-format
3356 msgid "Availability:"
3357 msgstr "Бэлэн байдал:"
3359 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "Available %s"
3363 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "Available issues"
3368 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3371 #, c-format
3372 msgid "Awards:"
3373 msgstr ""
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3376 #, c-format
3377 msgid "BE CAREFUL"
3378 msgstr ""
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3381 #, c-format
3382 msgid "BT"
3383 msgstr ""
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "Back to lists"
3389 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "Back to results"
3394 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3396 #. A
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Back to the results search list"
3400 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3407 #, c-format
3408 msgid "Barcode"
3409 msgstr "Бар код"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3413 #, c-format
3414 msgid "Barcode:"
3415 msgstr "Бар код:"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3419 #, c-format
3420 msgid "BibTeX"
3421 msgstr ""
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3424 #, c-format
3425 msgid "Biblio records"
3426 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3429 #, c-format
3430 msgid "Bibliographies"
3431 msgstr "Ном зүйнүүд"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3434 #, c-format
3435 msgid "Biography"
3436 msgstr "Намтар"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3439 #, c-format
3440 msgid "Blocked"
3441 msgstr ""
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "Blocked record"
3446 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3449 #, c-format
3450 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3451 msgstr ""
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3454 #, c-format
3455 msgid "Braille"
3456 msgstr "Брайл"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "Brief display"
3461 msgstr "Үзүүлэх"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "Brief history"
3467 msgstr "директор"
3469 #. ABBR
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3471 msgid "Broader Term"
3472 msgstr ""
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Browse by hierarchy"
3477 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "Browse our catalog"
3482 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3486 #, fuzzy, c-format
3487 msgid "Browse results"
3488 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "Browse shelf"
3494 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "CAS login"
3500 msgstr "Нэвтрэх:"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3503 #, c-format
3504 msgid "CD audio"
3505 msgstr "CD аудио"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "CD software"
3510 msgstr "CD Програм хангамж"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3513 #, c-format
3514 msgid "CGI debug is on."
3515 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "CSV - %s"
3523 msgstr "%s - %s"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3526 #, c-format
3527 msgid "Call No."
3528 msgstr "Ярих дугаар."
3530 #. OPTGROUP
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3532 msgid "Call Number"
3533 msgstr "Холбоо барих утас:"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Call no."
3540 msgstr "Холбоо барих утас"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Call number"
3557 msgstr "Холбоо барих утас"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3563 msgstr "Холбоо барих утас (Зохиол-бус 0-9 Зохиол A-Я)"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3569 msgstr "Холбоо барих утас(Зохиол Я-A to Зохиол-бус 9-0)"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Call number:"
3576 msgstr "Холбоо барих утас"
3578 #. For the first occurrence,
3579 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Call number: %s"
3584 msgstr "Ярих дугаар"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3608 #, c-format
3609 msgid "Cancel"
3610 msgstr "Цуцлах"
3612 #. A
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Cancel email notification"
3616 msgstr "Ангилал"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "Cancel email notification "
3621 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "CancelHold"
3628 msgstr "Цуцлах"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "CancelRecall "
3633 msgstr "Цуцлах "
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3636 #, c-format
3637 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3638 msgstr ""
3640 #. IMG
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Cannot be put on hold"
3644 msgstr "Барилт хийж болохгүй байна"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Card number:"
3650 msgstr "Картын дугаар:"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3654 #, c-format
3655 msgid "Cart"
3656 msgstr "Карт"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3659 #, c-format
3660 msgid "Cassette recording"
3661 msgstr "Кассет бичиж байна"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3664 #, c-format
3665 msgid "Catalog"
3666 msgstr "Каталог"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3669 #, c-format
3670 msgid "Catalogs"
3671 msgstr "Каталогууд"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3675 #, c-format
3676 msgid "Category:"
3677 msgstr "Ангилал:"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Change your password"
3682 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3685 #, fuzzy, c-format
3686 msgid "Change your password "
3687 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
3689 #. INPUT type=submit name=confirm
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Check in item"
3693 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Check out"
3699 msgstr "Авалт"
3701 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3702 #. %2$s:  END 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3704 #, c-format
3705 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3706 msgstr ""
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Check-in date:"
3711 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Checked out"
3717 msgstr "Авагдсан"
3719 #. %1$s:  issues_count 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Checked out (%s)"
3723 msgstr "Авагдсан"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Checked out on"
3728 msgstr "Авагдсан"
3730 #. %1$s:  item.firstname 
3731 #. %2$s:  item.surname 
3732 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3733 #. %4$s:  item.cardnumber 
3734 #. %5$s:  END 
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3738 msgstr "Авагдсан"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3741 #, c-format
3742 msgid "Checkout history"
3743 msgstr "Авах түүх"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3747 #, c-format
3748 msgid "Checkouts"
3749 msgstr "Авалтууд"
3751 #. %1$s:  borrowername 
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Checkouts for %s "
3755 msgstr "Авалтууд "
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Checkouts: "
3760 msgstr "Авалтууд "
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3763 #, c-format
3764 msgid "Citation"
3765 msgstr "Ишлэл"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3768 #, c-format
3769 msgid "Classification"
3770 msgstr "Ангилал"
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "Classification: %s "
3778 msgstr "Ангилал: "
3780 #. INPUT type=reset
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3782 msgid "Clear"
3783 msgstr "Арилгах"
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Clear all"
3797 msgstr "Бүгдийг арилгах"
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. SCRIPT
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Clear date"
3805 msgstr "Захиалгын огноо"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
3809 #, c-format
3810 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3811 msgstr ""
3813 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3814 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "Click here if you're not %s %s"
3818 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> )"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Click here to view them all."
3823 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
3826 #, c-format
3827 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3828 msgstr ""
3830 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3832 msgid "Click to add to cart"
3833 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3835 #. H2
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Click to expand this role"
3839 msgstr "Энэ таагийг өргөтгөхөөр дарах"
3841 #. SCRIPT
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Click to forward the list to"
3845 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "Click to open in new window"
3857 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3859 #. SCRIPT
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Click to rewind the list to"
3863 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3865 #. DIV
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3868 msgid "Click to view in Google Books"
3869 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3872 #, c-format
3873 msgid "Close"
3874 msgstr "Хаах"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Close shelf browser"
3879 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Close this window"
3884 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3887 #, c-format
3888 msgid "Close this window."
3889 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3892 #, c-format
3893 msgid "Close window"
3894 msgstr "Цонхыг хаах"
3896 #. A
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Collect items you are interested in"
3900 msgstr "Шалгахыг хүсэж байгаа зүйлсээ сонгох"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
3906 #, c-format
3907 msgid "Collection"
3908 msgstr "Цуглуулга"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Collection title:"
3913 msgstr "Цуглуулга:"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Collection: "
3918 msgstr "Цуглуулга: "
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "Collection: %s "
3926 msgstr "Цуглуулга: "
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  review.firstname 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Comment by %s"
3935 msgstr "%s %s %s-н"
3937 #. %1$s:  review.firstname 
3938 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Comment by %s %s"
3942 msgstr "%s %s %s-н"
3944 #. %1$s:  review.title 
3945 #. %2$s:  review.firstname 
3946 #. %3$s:  review.surname 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Comment by %s %s %s"
3950 msgstr "%s %s %s-н"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
3954 #, c-format
3955 msgid "Comment:"
3956 msgstr "Сэтгэгдэл:"
3958 #. %1$s:  reviews.size || 0 
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Comments ( %s )"
3962 msgstr "%s %s %s-н"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Comments on "
3967 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
3969 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
3970 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
3971 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
3973 #, c-format
3974 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
3975 msgstr ""
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Contact information"
3980 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Contact information: "
3986 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3989 #, c-format
3990 msgid "Content"
3991 msgstr "Материал"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
3994 #, c-format
3995 msgid "Content Cafe"
3996 msgstr "Материалын кафе"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
3999 #, c-format
4000 msgid "Contents"
4001 msgstr "Материалууд"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Contents of "
4006 msgstr "Материалууд "
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Copy number"
4013 msgstr "Холбоо барих утас:"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4016 #, c-format
4017 msgid "Copyright"
4018 msgstr "Зохиогчийн эрх"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Copyright date"
4024 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4027 #, c-format
4028 msgid "Copyright date:"
4029 msgstr "Зохиогчийн эрхийн огноо:"
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "Copyright year: %s "
4037 msgstr "Зохиогчийн эрх: "
4039 #. SCRIPT
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4041 msgid ""
4042 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4043 msgstr ""
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4046 #, c-format
4047 msgid "Count"
4048 msgstr "Тоо"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Course #"
4053 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Course number:"
4058 msgstr "Картын дугаар:"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Course reserves"
4066 msgstr "%s импортлогдсон бичлэгүүд"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4070 #, c-format
4071 msgid "Course reserves for "
4072 msgstr ""
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Courses"
4077 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4079 #. IMG
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Cover image"
4084 msgstr "Хавтасны зураг"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Create a new list"
4089 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Create new list"
4094 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4100 "record in Koha."
4101 msgstr ""
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4107 "bibliographic record Koha."
4108 msgstr ""
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4111 #, c-format
4112 msgid "Credits"
4113 msgstr "Кредитүүд"
4115 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Credits (%s)"
4119 msgstr "Зээлүүд"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Current location"
4124 msgstr "Одоогийн байршил:"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Current password:"
4129 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Current session"
4135 msgstr "Одоогийн томьёололууд"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "Currently in local use"
4140 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4142 #. %1$s:  item.firstname 
4143 #. %2$s:  item.surname 
4144 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4145 #. %4$s:  item.cardnumber 
4146 #. %5$s:  END 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4148 #, c-format
4149 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4150 msgstr ""
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4153 #, c-format
4154 msgid "Curriculum"
4155 msgstr ""
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4158 #, c-format
4159 msgid "DVD video / Videodisc"
4160 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4170 #, c-format
4171 msgid "Date"
4172 msgstr "Огноо"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Date added"
4177 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Date added:"
4182 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4186 #, c-format
4187 msgid "Date due"
4188 msgstr "Болзолт огноо"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4193 #, c-format
4194 msgid "Date due:"
4195 msgstr "Болзолт огноо"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Date range:"
4200 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4203 #, c-format
4204 msgid "Date received"
4205 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4209 #, c-format
4210 msgid "Date:"
4211 msgstr "Огноо:"
4213 #. OPTGROUP
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Dates"
4217 msgstr "Огноо"
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4220 #, c-format
4221 msgid "Days in advance"
4222 msgstr "Өдрийн өмнө"
4224 #. SCRIPT
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4226 msgid "Dec"
4227 msgstr ""
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4231 msgid "December"
4232 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4236 #, c-format
4237 msgid "Default"
4238 msgstr "Анхдагч"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "Default sorting"
4243 msgstr "Устгах"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4249 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4250 "permitted by local laws."
4251 msgstr ""
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4257 "values: "
4258 msgstr ""
4260 #. INPUT type=submit
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4269 #, c-format
4270 msgid "Delete"
4271 msgstr "Устгах"
4273 #. INPUT type=submit
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Delete list"
4278 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
4280 #. INPUT type=submit
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Delete selected"
4284 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4286 #. INPUT type=submit
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Delete this list"
4290 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4292 #. A
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Delete your search history"
4296 msgstr "Дараахийн хайх:"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4299 #, c-format
4300 msgid "Delicious"
4301 msgstr ""
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Department:"
4306 msgstr "Төлбөрүүд"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4309 #, c-format
4310 msgid "Dept."
4311 msgstr ""
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4315 #, c-format
4316 msgid "Descending"
4317 msgstr ""
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4320 #, c-format
4321 msgid "Description"
4322 msgstr "Тайлбар"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4325 #, c-format
4326 msgid "Details"
4327 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. %1$s:  bibliotitle 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Details for %s"
4336 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4338 #. %1$s:  title |html 
4339 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4340 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4341 #. %4$s:  END 
4342 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4343 #. %6$s:  END 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4347 msgstr "%s %s %s-н"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4350 #, c-format
4351 msgid "Dewey"
4352 msgstr "Дею"
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Dewey: %s "
4360 msgstr "Дею: "
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4363 #, c-format
4364 msgid "Dictionaries"
4365 msgstr "Толь бичгүүд"
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Did you mean:"
4370 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Digests only "
4375 msgstr "Зөвхөн Digests уу?"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4378 #, c-format
4379 msgid "Directories"
4380 msgstr "Директорууд"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Discharge"
4386 msgstr "Төлбөр"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4389 #, c-format
4390 msgid "Discographies"
4391 msgstr "Дискограф"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Do not allow"
4398 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4401 #, c-format
4402 msgid "Do not notify"
4403 msgstr "Үл сануулах"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4409 "arrives?"
4410 msgstr ""
4411 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
4412 "байна уу?"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4415 #, c-format
4416 msgid "Don't have a library card?"
4417 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4420 #, c-format
4421 msgid "Don't have a password yet?"
4422 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Don't have an account? "
4429 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
4431 #. SCRIPT
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4433 msgid "Done"
4434 msgstr "Дууссан"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4437 #, c-format
4438 msgid "Download"
4439 msgstr "Татах"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Download cart"
4444 msgstr "Бичлэгийг татах"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Download list"
4449 msgstr "Татах"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Download list "
4455 msgstr "Татах "
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4460 #, c-format
4461 msgid "Due"
4462 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
4464 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4466 #, c-format
4467 msgid "Due %s"
4468 msgstr "Болзолт  %s"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4471 #, c-format
4472 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4473 msgstr ""
4475 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4479 msgstr ""
4480 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "ERROR: No record id specified. "
4485 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
4487 #. INPUT type=submit
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4491 #, c-format
4492 msgid "Edit"
4493 msgstr "Засварлах"
4495 #. INPUT type=submit
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Edit list"
4500 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Edit list "
4505 msgstr "Жагсаалтыг засварлах "
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Editing "
4510 msgstr "Хэвлэлтүүд "
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4513 #, c-format
4514 msgid "Edition statement:"
4515 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4518 #, c-format
4519 msgid "Editions"
4520 msgstr "Хэвлэлтүүд"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4525 #, c-format
4526 msgid "Email"
4527 msgstr "Цахим шуудан"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Email address:"
4534 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4537 #, c-format
4538 msgid "Empty and close"
4539 msgstr ""
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Encyclopedias "
4544 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Enhanced content: "
4549 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4552 #, c-format
4553 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4554 msgstr ""
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4557 #, c-format
4558 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4559 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
4561 #. INPUT type=text name=q
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4564 msgid "Enter search terms"
4565 msgstr "Хайлтын томьёололуудыг оруулах"
4567 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4568 #. %2$s:  END 
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid ""
4572 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4573 "the enter key)."
4574 msgstr ""
4575 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
4576 "дарах)"
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  authtypetext 
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Entry %s"
4584 msgstr "%s-д"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4588 #, c-format
4589 msgid "Error 400"
4590 msgstr "Алдаа 400"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4594 #, c-format
4595 msgid "Error 401"
4596 msgstr "Алдаа 401"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4600 #, c-format
4601 msgid "Error 402"
4602 msgstr "Алдаа 402"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4606 #, c-format
4607 msgid "Error 403"
4608 msgstr "Алдаа 403"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4612 #, c-format
4613 msgid "Error 404"
4614 msgstr "Алдаа 404"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4618 #, c-format
4619 msgid "Error 500"
4620 msgstr "Алдаа 500"
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4624 msgid "Error searching OverDrive collection"
4625 msgstr ""
4627 #. SCRIPT
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4629 msgid "Error searching OverDrive collection."
4630 msgstr ""
4632 #. SCRIPT
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4634 msgid "Error! Adding tags failed at"
4635 msgstr ""
4637 #. SCRIPT
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Error! Illegal parameter"
4641 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4644 #, c-format
4645 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4646 msgstr ""
4648 #. SCRIPT
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4652 msgstr "АЛДАА"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid ""
4657 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4658 msgstr ""
4659 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4661 #. SCRIPT
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4663 #, fuzzy
4664 msgid ""
4665 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4666 "with plain text."
4667 msgstr ""
4668 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4672 #, c-format
4673 msgid "Error:"
4674 msgstr "Алдаа:"
4676 #. SCRIPT
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Errors: "
4680 msgstr "Алдаа: "
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4685 #, c-format
4686 msgid "Example Call"
4687 msgstr ""
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4691 #, c-format
4692 msgid "Example Response"
4693 msgstr ""
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4704 #, c-format
4705 msgid "Example call"
4706 msgstr ""
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4718 #, c-format
4719 msgid "Example response"
4720 msgstr ""
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4723 #, c-format
4724 msgid "Excerpt"
4725 msgstr ""
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
4728 #, c-format
4729 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4730 msgstr ""
4732 #. SCRIPT
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4734 msgid "Expecting a specific item selection."
4735 msgstr ""
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Expiration date:"
4740 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
4744 #, c-format
4745 msgid "Expiration:"
4746 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
4749 #, c-format
4750 msgid "Expires on"
4751 msgstr "Дараахьд хугацаа дуусна"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "Explain "
4756 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4759 #, c-format
4760 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4761 msgstr ""
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Facebook"
4766 msgstr "Номнууд"
4768 #. SCRIPT
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4770 msgid "Feb"
4771 msgstr ""
4773 #. SCRIPT
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4775 msgid "February"
4776 msgstr "Хоёрдугаар сар"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Female:"
4781 msgstr "Эмэгтэй"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Fewer options"
4786 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4789 #, c-format
4790 msgid "Fiction"
4791 msgstr "Уран зохиол"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Fiction notes:"
4796 msgstr "Зохиол"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4799 #, c-format
4800 msgid "Filmographies"
4801 msgstr "Кинографик"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Fine amount"
4806 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4811 #, c-format
4812 msgid "Fines"
4813 msgstr "Торгуулиууд"
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Fines (%s)"
4821 msgstr "Торгууль"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Fines and charges"
4828 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Fines:"
4834 msgstr "Торгууль"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4837 #, c-format
4838 msgid "Finish"
4839 msgstr "Дуусгах"
4841 #. SCRIPT
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4843 msgid "First"
4844 msgstr "Анхны"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4850 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4851 "and after."
4852 msgstr ""
4854 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4855 #. %2$s:  END 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4860 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4861 msgstr ""
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Forever"
4867 msgstr "Шүүмжүүд"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4873 "who want to keep track of what they are reading."
4874 msgstr ""
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. SCRIPT
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4880 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4881 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4884 #, c-format
4885 msgid "Format"
4886 msgstr "Формат"
4888 #. For the first occurrence,
4889 #. SCRIPT
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Found"
4894 msgstr "Илгээх"
4896 #. SCRIPT
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Fr"
4900 msgstr "Кор"
4902 #. SCRIPT
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Fri"
4906 msgstr "Кор"
4908 #. SCRIPT
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4910 msgid "Friday"
4911 msgstr "Баасан"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "From: "
4916 msgstr "Дараахиас: "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Full heading"
4921 msgstr "Бүрэн толгой"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Full history"
4927 msgstr "директор"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Full subscription history"
4932 msgstr "директор"
4934 #. %1$s:  bibliotitle 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Full subscription history for %s"
4938 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
4941 #, c-format
4942 msgid "General"
4943 msgstr "Ерөнхий"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Get your discharge"
4948 msgstr "Төлбөрүүдийн тайлбар"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "GetAuthorityRecords"
4955 msgstr "Байгууллагууд"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "GetAvailability"
4962 msgstr "Бэлэн байдал"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
4967 #, c-format
4968 msgid "GetPatronInfo"
4969 msgstr ""
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
4974 #, c-format
4975 msgid "GetPatronStatus"
4976 msgstr ""
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "GetRecords"
4983 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "GetServices"
4990 msgstr "Цувралууд"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
4993 #, c-format
4994 msgid ""
4995 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
4996 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
4997 "specific metadata schema for the record objects."
4998 msgstr ""
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5004 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5005 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5006 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5007 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5008 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5009 msgstr ""
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5015 "availability of the items associated with the identifiers."
5016 msgstr ""
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5026 #, c-format
5027 msgid "Go"
5028 msgstr "Очих"
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Go to detail"
5035 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "Go to your account page"
5040 msgstr "Материалын кафе"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5045 msgstr "Ном судлалууд "
5047 #. OPTGROUP
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5049 msgid "Groups"
5050 msgstr ""
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Groups of libraries"
5055 msgstr "Номын сангууд"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5058 #, c-format
5059 msgid "Handbooks"
5060 msgstr "Гарын авлагууд"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5065 msgstr "Байгууллагууд "
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5070 msgstr "Ном судлалууд "
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "HarvestExpandedRecords "
5075 msgstr "Ном судлалууд "
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5080 msgstr "Ном судлалууд "
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Heading ascendant"
5085 msgstr "Өсөх толгой"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Heading descendant"
5090 msgstr "Буурах толгой"
5092 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Hello, %s "
5096 msgstr "Сайн уу, %s %s "
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5099 #, c-format
5100 msgid "Help"
5101 msgstr ""
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5105 #, c-format
5106 msgid "Hi,"
5107 msgstr ""
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Hide options"
5113 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Hide window"
5118 msgstr "Цонх-г хаах"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5123 #, c-format
5124 msgid "Highlight"
5125 msgstr ""
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5128 #, c-format
5129 msgid "Hold date"
5130 msgstr "Барилтын огноо"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "Hold date:"
5136 msgstr "Авсан огноо"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Hold not needed after:"
5141 msgstr "Авсан огноо"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "Hold notes:"
5146 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Hold starts on date:"
5151 msgstr "Түүхийн эхлэлийн огноо"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "HoldItem"
5158 msgstr "Авсан огноо"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "HoldTitle"
5165 msgstr "Гарчиг"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Holding libraries"
5170 msgstr "Үндсэн номын сан"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5173 #, c-format
5174 msgid "Holdings"
5175 msgstr "Барилтууд"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "Holdings:"
5181 msgstr "Барилтууд"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "Holds "
5186 msgstr "Авсан зүйлс "
5188 #. %1$s:  reserves_count 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Holds (%s)"
5192 msgstr "Авсан зүйлс "
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Holds waiting"
5197 msgstr "Хүлээгдэж байгаа авсан зүйлс"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5250 #, c-format
5251 msgid "Home"
5252 msgstr "Үндсэн"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Home libraries"
5257 msgstr "Үндсэн номын сан"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Home library"
5263 msgstr "Үндсэн номын сан"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "ILS-DI"
5281 msgstr "ISBD"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5284 #, c-format
5285 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5286 msgstr ""
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5290 #, c-format
5291 msgid "ISBD"
5292 msgstr "ISBD"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "ISBD view"
5300 msgstr "ISBD харагдац"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5307 #, c-format
5308 msgid "ISBN"
5309 msgstr "ISBN"
5311 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "ISBN %s"
5315 msgstr "ISBN: %s"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5318 #, c-format
5319 msgid "ISBN:"
5320 msgstr "ISBN:"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "ISBN: "
5325 msgstr "ISBN: "
5327 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "ISBN: %s "
5331 msgstr "ISBN: %s"
5333 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5334 #. %2$s:  isbn 
5335 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5336 #. %4$s:  END 
5337 #. %5$s:  END 
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5341 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5344 #, c-format
5345 msgid "ISSN"
5346 msgstr "ISSN"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5349 #, c-format
5350 msgid "ISSN:"
5351 msgstr "ISSN:"
5353 #. A
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5355 #, c-format
5356 msgid "IdRef"
5357 msgstr ""
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "Identity"
5362 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5368 "local library and the error will be corrected."
5369 msgstr ""
5370 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
5371 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5377 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5378 "yourself started."
5379 msgstr ""
5380 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
5381 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
5383 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5388 "expire in %s seconds."
5389 msgstr ""
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5392 #, c-format
5393 msgid ""
5394 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5395 "log in: "
5396 msgstr ""
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5402 "can use CAS."
5403 msgstr ""
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5409 "you may login below."
5410 msgstr ""
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid ""
5415 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5416 msgstr ""
5417 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5423 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5424 msgstr ""
5425 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
5426 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5429 #, c-format
5430 msgid ""
5431 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5432 "authenticate:"
5433 msgstr ""
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5438 msgstr "Материалын кафе "
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5443 msgstr "Материалын кафе "
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5446 #, c-format
5447 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5448 msgstr ""
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5453 msgstr "Материалын кафе "
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5458 msgstr "Материалын кафе "
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Images"
5464 msgstr "Зураг"
5466 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Images for %s "
5470 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд "
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5474 #, c-format
5475 msgid "Immediate deletion"
5476 msgstr ""
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5480 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5485 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5489 #. %2$s:  item.transfertto 
5490 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5495 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "In your cart"
5503 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5506 #, c-format
5507 msgid "Indexed in:"
5508 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5511 #, c-format
5512 msgid "Indexes"
5513 msgstr "Индексүүд"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5516 #, c-format
5517 msgid "Information"
5518 msgstr "Мэдээлэл"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Instructors"
5523 msgstr "Захиргаа"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Instructors:"
5528 msgstr "Захиргаа"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Invalid shelf number."
5533 msgstr "Ярих дугаар"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5536 #, c-format
5537 msgid "Issue #"
5538 msgstr "Дугаар #"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5542 #, c-format
5543 msgid "Issues for a subscription"
5544 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5547 #, c-format
5548 msgid "Issues summary"
5549 msgstr "Дугааруудын хураангуй"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Item call number"
5554 msgstr "Зүйлийг дуудах дугаар"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "Item cannot be checked out."
5559 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5562 #, c-format
5563 msgid "Item damaged"
5564 msgstr ""
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5567 #, c-format
5568 msgid "Item hold queue priority"
5569 msgstr ""
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "Item holds"
5574 msgstr "Барилт тавих"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Item lost"
5579 msgstr "Барилт тавих"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5588 #, c-format
5589 msgid "Item type"
5590 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5595 #, c-format
5596 msgid "Item type:"
5597 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Item type: "
5603 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Item types"
5608 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Item withdrawn"
5613 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "Items available at:"
5618 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Items available:"
5626 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Items in your cart: "
5632 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid "Items: "
5638 msgstr "Зүйлс"
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Jan"
5644 msgstr "...ба:"
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5648 msgid "January"
5649 msgstr "Нэгдүгээр сар"
5651 #. SCRIPT
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Jul"
5655 msgstr "Долдугаар сар"
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5659 msgid "July"
5660 msgstr "Долдугаар сар"
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Jun"
5666 msgstr "Зургаадугаар сар"
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5670 msgid "June"
5671 msgstr "Зургаадугаар сар"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5674 #, c-format
5675 msgid "Juvenile"
5676 msgstr "Өсвөр үеийн"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5679 #, c-format
5680 msgid "Keyword"
5681 msgstr "Түлхүүр үг"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5687 #, c-format
5688 msgid "Koha"
5689 msgstr "Коха"
5691 #. LINK
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5693 msgid "Koha - RSS"
5694 msgstr "Коха - RSS"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Koha Wiki"
5699 msgstr "Онлайн Коха"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5704 msgid "Koha [% Version %]"
5705 msgstr ""
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5708 #, c-format
5709 msgid "LCCN"
5710 msgstr "LCCN"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5713 #, c-format
5714 msgid "LCCN:"
5715 msgstr "LCCN:"
5717 #. For the first occurrence,
5718 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "LCCN: %s "
5723 msgstr "LCCN:"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5726 #, c-format
5727 msgid "Language"
5728 msgstr "Хэл"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "Language: "
5733 msgstr "Хэл: "
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5736 #, fuzzy, c-format
5737 msgid "Languages"
5738 msgstr "Хэл"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "Languages:&nbsp;"
5743 msgstr "Хэлнүүд:"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5746 #, c-format
5747 msgid "Large print"
5748 msgstr "Том хэвлэл"
5750 #. SCRIPT
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Last"
5754 msgstr "Оройтсон"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "Last location"
5759 msgstr "Сүүлийн байршил"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5762 #, c-format
5763 msgid "Law reports and digests"
5764 msgstr "Хуулийн илтгэлүүд ба товхимлууд"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5767 #, c-format
5768 msgid "Legal articles"
5769 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5772 #, c-format
5773 msgid "Legal cases and case notes"
5774 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн баримтууд"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5777 #, c-format
5778 msgid "Legislation"
5779 msgstr "Хууль зүй"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5782 #, c-format
5783 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5784 msgstr ""
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5787 #, c-format
5788 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5789 msgstr ""
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5792 #, c-format
5793 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5794 msgstr ""
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5797 #, c-format
5798 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5799 msgstr ""
5801 #. OPTGROUP
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5803 msgid "Libraries"
5804 msgstr "Номын сангууд"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
5809 #, c-format
5810 msgid "Library"
5811 msgstr "Номын сан"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "Library catalog"
5817 msgstr "Номын сангийн каталог"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
5821 #, c-format
5822 msgid "Library:"
5823 msgstr "Номын сан:"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "Library: "
5828 msgstr "Номын сан "
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Limit to any of the following:"
5833 msgstr "Төрлийг дараахиар хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах:"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "Limit to currently available items."
5838 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Limit to:"
5843 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "Limit to: "
5848 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "Link to resource "
5854 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "LinkedIn"
5859 msgstr "Торгууль"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "Links"
5865 msgstr "Торгууль"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "List created."
5870 msgstr "Жагсаалтын нэр"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5873 #, c-format
5874 msgid "List deleted."
5875 msgstr ""
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "List name"
5880 msgstr "Жагсаалтын нэр"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "List name:"
5886 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "List name: "
5891 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "List updated."
5896 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
5899 #, c-format
5900 msgid "List(s) this item appears in: "
5901 msgstr ""
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
5907 #, c-format
5908 msgid "Lists"
5909 msgstr "Жагсаалтууд"
5911 #. SCRIPT
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Loading"
5915 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Loading "
5920 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5922 #. For the first occurrence,
5923 #. SCRIPT
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Loading..."
5928 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Local Login"
5933 msgstr "Байршил"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Local login"
5939 msgstr "Байршил"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5942 #, c-format
5943 msgid "Location"
5944 msgstr "Байршил"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "Location (Status)"
5949 msgstr "Байршил(ууд)"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "Location and availability: "
5954 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "Location(s) (Status)"
5959 msgstr "Байршил(ууд)"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "Locations"
5964 msgstr "Байршил"
5966 #. INPUT type=submit
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "Log in"
5977 msgstr "Нэвтрэх:"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
5982 #, c-format
5983 msgid "Log in to add tags."
5984 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "Log in to create your own lists"
5989 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "Log in to see your own saved tags."
5994 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "Log in to your account"
6004 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "Log in to your account:"
6010 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "Log out"
6015 msgstr "Орхих"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6018 #, c-format
6019 msgid "Log out and try again with a different user."
6020 msgstr ""
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6023 #, c-format
6024 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6025 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid "Login"
6030 msgstr "Архивууд"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6036 #, c-format
6037 msgid "Login:"
6038 msgstr "Нэвтрэх:"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6044 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6045 msgstr ""
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "LookupPatron"
6052 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6056 #, c-format
6057 msgid "MARC"
6058 msgstr "MARC"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6061 #, c-format
6062 msgid "MARC Card View"
6063 msgstr ""
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "MARC View"
6068 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "MARC view"
6078 msgstr "MARC харагдац"
6080 #. %1$s:  bibliotitle 
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "MARC view: %s"
6084 msgstr "MARC харагдац"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6088 #, c-format
6089 msgid "MARCXML"
6090 msgstr "MARCXML"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6093 #, c-format
6094 msgid "MESSAGE 10:"
6095 msgstr ""
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6098 #, c-format
6099 msgid "MESSAGE 11:"
6100 msgstr ""
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6103 #, c-format
6104 msgid "MESSAGE 12:"
6105 msgstr ""
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6108 #, c-format
6109 msgid "MESSAGE 13:"
6110 msgstr ""
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6113 #, c-format
6114 msgid "MESSAGE 14:"
6115 msgstr ""
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6118 #, c-format
6119 msgid "MESSAGE 15:"
6120 msgstr ""
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6123 #, c-format
6124 msgid "MESSAGE 1:"
6125 msgstr ""
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6128 #, c-format
6129 msgid "MESSAGE 2:"
6130 msgstr ""
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6133 #, c-format
6134 msgid "MESSAGE 3:"
6135 msgstr ""
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6138 #, c-format
6139 msgid "MESSAGE 4:"
6140 msgstr ""
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6143 #, c-format
6144 msgid "MESSAGE 5:"
6145 msgstr ""
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6148 #, c-format
6149 msgid "MESSAGE 6:"
6150 msgstr ""
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6153 #, c-format
6154 msgid "MESSAGE 7:"
6155 msgstr ""
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6158 #, c-format
6159 msgid "MESSAGE 8:"
6160 msgstr ""
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6163 #, c-format
6164 msgid "MESSAGE 9:"
6165 msgstr ""
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6168 #, c-format
6169 msgid "Main address"
6170 msgstr "Үндсэн хаяг"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6176 #, c-format
6177 msgid "Make a "
6178 msgstr ""
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Male:"
6183 msgstr "Эрэгтэй"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6186 #, c-format
6187 msgid "Managed by"
6188 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Managed by:"
6193 msgstr "Дараахиар зохицуулагдсан: %s"
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Mar"
6199 msgstr "Гуравдугаар сар"
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6203 msgid "March"
6204 msgstr "Гуравдугаар сар"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6207 #, c-format
6208 msgid "Match:"
6209 msgstr "Тааруулах:"
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6214 msgid "May"
6215 msgstr "Тавдугаар сар"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6219 #, c-format
6220 msgid "Me"
6221 msgstr "Надад"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Message sent"
6227 msgstr "Мэдээний субьект:"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Messages for you"
6232 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6234 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Missing issues: %s "
6238 msgstr "Байхгүй байгаа дугаарууд "
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Mo"
6244 msgstr "Дууссан"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6247 #, c-format
6248 msgid "Modify"
6249 msgstr "Өөрчлөх"
6251 #. SCRIPT
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Mon"
6255 msgstr "Дууссан"
6257 #. SCRIPT
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6259 msgid "Monday"
6260 msgstr "Даваа гариг"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6263 #, c-format
6264 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6265 msgstr ""
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6269 #, c-format
6270 msgid "More details"
6271 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6275 #, fuzzy
6276 msgid "More lists"
6277 msgstr "Жагсаалтууд"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "More options"
6282 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "More searches "
6287 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Most popular"
6292 msgstr "Илүү түгээмэл"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Most popular titles"
6297 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6300 #, c-format
6301 msgid "Musical recording"
6302 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6305 #, c-format
6306 msgid "NT"
6307 msgstr ""
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6310 #, c-format
6311 msgid "Name"
6312 msgstr "Нэр"
6314 #. ABBR
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6316 msgid "Narrower Term"
6317 msgstr ""
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Never"
6323 msgstr "Шүүмжүүд"
6325 #. %1$s:  END 
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Never expires %s "
6329 msgstr "Хугацаа дуусна: "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6335 "the item that was checked-out upon check-in."
6336 msgstr ""
6338 #. %1$s:  review.title |html 
6339 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6340 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6341 #. %4$s:  END 
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6345 msgstr "%s %s %s-н"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "New list"
6353 msgstr "Шинэ жагсаалт"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "New password:"
6358 msgstr "Шинэ нууц үг:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6362 #, c-format
6363 msgid "New purchase suggestion"
6364 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "New search"
6369 msgstr "[Шинэ хайлт]"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6375 #, c-format
6376 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6377 msgstr ""
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6381 #, c-format
6382 msgid "New tag:"
6383 msgstr "Шинэ тааг:"
6385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6387 #. %3$s:  ELSE 
6388 #. %4$s:  END 
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6392 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6399 #, c-format
6400 msgid "Next"
6401 msgstr "Дараагийн"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6405 #, c-format
6406 msgid "Next &gt;&gt;"
6407 msgstr "Дараагийн &gt;&gt;"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Next &raquo;"
6413 msgstr "Каталог &rsaquo;"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Next available item"
6418 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6422 #, c-format
6423 msgid "No"
6424 msgstr "Үгүй"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "No available items."
6429 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6432 #, c-format
6433 msgid "No changes were made."
6434 msgstr ""
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6471 #, c-format
6472 msgid "No cover image available"
6473 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6477 #, fuzzy
6478 msgid "No data available in table"
6479 msgstr "Дурын бэлэн хуулбар"
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6483 #, fuzzy
6484 msgid "No entries to show"
6485 msgstr " %s-д зориулсан зүйлс алга"
6487 #. SCRIPT
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6489 msgid "No item was added to your cart"
6490 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
6492 #. SCRIPT
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6494 msgid "No item was selected"
6495 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "No items available."
6500 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6504 #, c-format
6505 msgid "No items available:"
6506 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6511 #, c-format
6512 msgid "No limit"
6513 msgstr "Хязгааргүй"
6515 #. SCRIPT
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6517 #, fuzzy
6518 msgid "No matching records found"
6519 msgstr "Таарах бичлэг олдох үеийн үйлдэл"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6522 #, c-format
6523 msgid "No operation parameter has been passed."
6524 msgstr ""
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6527 #, c-format
6528 msgid "No physical items for this record"
6529 msgstr "Энэ бичлэгт зориулсан биет зүйлс алга"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "No private lists"
6534 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "No private lists."
6539 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "No public lists"
6544 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "No public lists."
6549 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "No record was removed."
6554 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "No renewals allowed"
6559 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6562 #, c-format
6563 msgid "No reserves have been selected for this course."
6564 msgstr ""
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6568 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6569 msgstr ""
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid "No results found!"
6574 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6578 #, fuzzy
6579 msgid "No suggestion was selected"
6580 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6584 #, fuzzy
6585 msgid "No tag was specified."
6586 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "No tags from this library for this title."
6591 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Non-fiction"
6596 msgstr "Уран зохиол бус"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6599 #, c-format
6600 msgid "Non-musical recording"
6601 msgstr "Хөгжмийн бус бичлэг"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6604 #, c-format
6605 msgid "None"
6606 msgstr "Нэг ч үгүй"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "None specified: "
6611 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "Normal view"
6622 msgstr "Хэвийн харагдац"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6628 #, c-format
6629 msgid "Not finding what you're looking for?"
6630 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Not for loan %s"
6638 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6640 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
6642 #, c-format
6643 msgid "Not for loan (%s)"
6644 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
6647 #, c-format
6648 msgid "Not on hold"
6649 msgstr "Авагдаагүй"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6652 #, c-format
6653 msgid "Not what you expected? Check for "
6654 msgstr ""
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6658 #, c-format
6659 msgid "Note"
6660 msgstr "Санамж"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Note: "
6665 msgstr "Санамж: "
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6671 "characters are in all-caps."
6672 msgstr ""
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6675 #, c-format
6676 msgid ""
6677 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6678 "have been populated, and an index built by separate script."
6679 msgstr ""
6680 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
6681 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6686 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6690 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6691 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
6693 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid ""
6697 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6698 "code that was removed. "
6699 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6703 msgid ""
6704 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6705 "see your current tags."
6706 msgstr ""
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid ""
6711 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6712 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6713 "retain the comment as is."
6714 msgstr ""
6715 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
6716 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
6717 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно."
6719 #. SCRIPT
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6721 #, fuzzy
6722 msgid ""
6723 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6724 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6733 #, c-format
6734 msgid "Notes"
6735 msgstr "Санамжууд"
6737 #. For the first occurrence,
6738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Notes : %s "
6743 msgstr "Санамжууд:"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6746 #, c-format
6747 msgid "Notes/Comments"
6748 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6752 #, c-format
6753 msgid "Notes:"
6754 msgstr "Санамжууд:"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6757 #, c-format
6758 msgid "Nothing"
6759 msgstr ""
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
6763 msgid ""
6764 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6765 msgstr ""
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
6768 #, c-format
6769 msgid "Notice:"
6770 msgstr ""
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Nov"
6776 msgstr "Үгүй"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6781 #, c-format
6782 msgid "Novelist Select"
6783 msgstr ""
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
6786 #, c-format
6787 msgid "Novelist Select: "
6788 msgstr ""
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6792 msgid "November"
6793 msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6796 #, c-format
6797 msgid "Number"
6798 msgstr "Дугаар"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6801 #, c-format
6802 msgid "Number of holds: "
6803 msgstr ""
6805 #. For the first occurrence,
6806 #. %1$s:  count 
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
6809 #, c-format
6810 msgid "Number of records used in: %s"
6811 msgstr ""
6813 #. INPUT type=submit
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6816 msgid "OK"
6817 msgstr "Зөвшөөрөх"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6820 #, c-format
6821 msgid "OR"
6822 msgstr "ЭСВЭЛ"
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Oct"
6828 msgstr "Обьект"
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 msgid "October"
6833 msgstr "Аравдугаар сар"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
6836 #, c-format
6837 msgid "On hold"
6838 msgstr "Барилтанд байгаа"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "On order"
6843 msgstr "Захилгатай (%s),"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "On-site checkouts"
6848 msgstr "0 авалтууд"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
6851 #, c-format
6852 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6853 msgstr ""
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "Online resources:"
6858 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6863 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid ""
6868 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
6869 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
6870 "\" field can be used to provide any additional information."
6871 msgstr ""
6872 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
6873 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Order by date"
6878 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Order by title"
6883 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "Order by: "
6888 msgstr "Дараахиар захиалах: "
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Other editions of this work"
6893 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Other forms:"
6898 msgstr "Эцгийн нэр:"
6900 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "Other holdings ( %s )"
6904 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6907 #, c-format
6908 msgid "OutputIntermediateFormat "
6909 msgstr ""
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6912 #, c-format
6913 msgid "OutputRewritablePage "
6914 msgstr ""
6916 #. For the first occurrence,
6917 #. %1$s:  q | html 
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
6920 #, c-format
6921 msgid "OverDrive search for '%s'"
6922 msgstr ""
6924 #. %1$s:  overdues_count 
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "Overdue (%s)"
6928 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "Overdues "
6933 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Parameters"
6949 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6952 #, c-format
6953 msgid "Password"
6954 msgstr "Нууц үг"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Password updated"
6959 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6966 #, c-format
6967 msgid "Password:"
6968 msgstr "Нууц үг:"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6971 #, c-format
6972 msgid "Patent document"
6973 msgstr "Патентын баримт бичиг"
6975 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "Patron comment on %s"
6979 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "Permissions: "
6984 msgstr "Зөвшөөрлүүд-н санамж "
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
6987 #, c-format
6988 msgid "Phone"
6989 msgstr "Утас"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6992 #, c-format
6993 msgid "Physical details:"
6994 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "Pick up library"
6999 msgstr "Номын санг сонгох"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7002 #, fuzzy, c-format
7003 msgid "Pick up location"
7004 msgstr "Байршлыг сонгох"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "Pick up location:"
7010 msgstr "Байршлыг сонгох"
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Place a hold on"
7016 msgstr "Барилт тавих"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Place a hold on "
7021 msgstr "Барилт тавих"
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Place a hold on: "
7027 msgstr "Барилт тавих"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "Place hold"
7042 msgstr "Барилт хийх"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7045 #, c-format
7046 msgid "Placed on"
7047 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "Places"
7052 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "Placing a hold"
7057 msgstr "Барилт тавих"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7060 #, c-format
7061 msgid "Play media"
7062 msgstr ""
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7068 "it's your privacy!"
7069 msgstr ""
7071 #. For the first occurrence,
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7075 msgid "Please choose a download format"
7076 msgstr ""
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7079 #, c-format
7080 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7081 msgstr ""
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Please choose your privacy rule:"
7086 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "Please click here to log in."
7091 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid ""
7096 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7097 "arrives for this subscription."
7098 msgstr ""
7099 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
7100 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "Please confirm the checkout:"
7105 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Please confirm your registration"
7110 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7113 #, c-format
7114 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7115 msgstr ""
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Please enter your card number:"
7120 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid ""
7125 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7126 "email when the library processes your suggestion"
7127 msgstr ""
7128 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
7129 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7132 #, c-format
7133 msgid ""
7134 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7135 "the library no matter which privacy option you choose."
7136 msgstr ""
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7140 #, c-format
7141 msgid ""
7142 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7143 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7144 "Reference Manager or ProCite."
7145 msgstr ""
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7151 #, c-format
7152 msgid "Please note:"
7153 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "Please note: "
7160 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
7162 #. %1$s:  ELSE 
7163 #. %2$s:  END 
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7167 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7170 #, c-format
7171 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7172 msgstr ""
7174 #. OPTGROUP
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Popularity"
7178 msgstr "Туйлшрал:"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Popularity (least to most)"
7184 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн багаас хамгийн их)"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "Popularity (most to least)"
7190 msgstr "Түгээмэл байдал (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7195 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
7197 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "Powered by %s "
7201 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7204 #, c-format
7205 msgid "Pre-adolescent"
7206 msgstr "Насанд хүрээгүй"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "Preferred form: "
7211 msgstr "Номын сан "
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7214 #, c-format
7215 msgid "Preschool"
7216 msgstr "Сургуулийн өмнөх"
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Prev"
7222 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7224 #. SCRIPT
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7226 msgid "Preview"
7227 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7233 #, c-format
7234 msgid "Previous"
7235 msgstr "Өмнөх"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "Previous sessions"
7241 msgstr "Өмнөх зээлдэгч:"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7244 #, c-format
7245 msgid "Primary"
7246 msgstr "Үндсэн"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7250 #, c-format
7251 msgid "Print"
7252 msgstr "Хэвлэх"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "Print list"
7257 msgstr "Тасалбарыг хэвлэх"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7260 #, c-format
7261 msgid "Priority"
7262 msgstr "Эрэмбэ"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7265 #, c-format
7266 msgid "Priority:"
7267 msgstr "Эрэмбэ:"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7272 #, c-format
7273 msgid "Private"
7274 msgstr "Хувийн"
7276 #. OPTGROUP
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Private lists"
7280 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
7282 #. OPTGROUP
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7284 msgid "Private lists shared with me"
7285 msgstr ""
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Processing..."
7291 msgstr "Мэргэжлийн"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7294 #, c-format
7295 msgid "Programmed texts"
7296 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7301 #, c-format
7302 msgid "Public"
7303 msgstr "Нийтийн"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Public lists"
7314 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Public lists:"
7320 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "Publication date range"
7325 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "Publication place:"
7330 msgstr "Хэвлэлтийн огноо 1"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7336 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7342 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7347 #, c-format
7348 msgid "Publication:"
7349 msgstr "Хэвлэл:"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7352 #, c-format
7353 msgid "Published by :"
7354 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
7356 #. For the first occurrence,
7357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7358 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7359 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7360 #. %4$s:  END 
7361 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7362 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7363 #. %7$s:  END 
7364 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7365 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7366 #. %10$s:  END 
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7371 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7376 #, c-format
7377 msgid "Publisher"
7378 msgstr "Хэвлэгч"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Publisher location"
7383 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7386 #, c-format
7387 msgid "Publisher:"
7388 msgstr "Хэвлэгч:"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Purchase suggestions"
7394 msgstr "Саналуудыг хайх"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7397 #, c-format
7398 msgid "Quote of the Day"
7399 msgstr ""
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7403 #, c-format
7404 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7405 msgstr ""
7407 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7408 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "RSS feed for %s%s "
7412 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7414 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "RSS feed for public list %s"
7418 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7421 #, c-format
7422 msgid "RT"
7423 msgstr ""
7425 #. INPUT type=submit name=rate_button
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Rate me"
7429 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
7431 #. For the first occurrence,
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7435 msgid "Rating based on reviews of "
7436 msgstr ""
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "Re-type new password:"
7441 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Reason for suggestion: "
7446 msgstr "Энд зарим өөр саналууд байна: "
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "RecallItem "
7451 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "Recent comments"
7457 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Recent comments "
7462 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7465 #, c-format
7466 msgid "Record not found"
7467 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7473 #, c-format
7474 msgid "Refine your search"
7475 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7480 #, c-format
7481 msgid "Register a new account"
7482 msgstr ""
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "Register here."
7489 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7492 #, c-format
7493 msgid "Registration Complete!"
7494 msgstr ""
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Registration complete"
7499 msgstr "Хууль зүй"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Registration invalid!"
7504 msgstr "Хууль зүй"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7507 #, c-format
7508 msgid "Regular print"
7509 msgstr "Жирийн хэвлэл"
7511 #. ABBR
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7513 msgid "Related Term"
7514 msgstr ""
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7517 #, c-format
7518 msgid "Relevance"
7519 msgstr "Хамаарал"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Relevance asc"
7525 msgstr "Хамаарал"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Relevance desc"
7531 msgstr "Хамаарал"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7534 #, c-format
7535 msgid "Remove"
7536 msgstr "Арилгах"
7538 #. A
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7540 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7541 msgstr ""
7543 #. A
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Remove field"
7547 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7551 msgid "Remove from list"
7552 msgstr ""
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Remove from this list"
7557 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
7559 #. INPUT type=submit
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Remove selected items"
7563 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7565 #. INPUT type=submit
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Remove selected searches"
7572 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7574 #. INPUT type=submit
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Remove share"
7579 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7586 #, c-format
7587 msgid "Renew"
7588 msgstr "Шинэчлэх"
7590 #. INPUT type=submit
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7593 msgid "Renew all"
7594 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Renew item"
7602 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
7604 #. INPUT type=submit
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Renew selected"
7609 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "RenewLoan"
7616 msgstr "Шинэчлэх"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Renewed!"
7621 msgstr "Шинэчлэх"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Report broken links"
7626 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7666 #, c-format
7667 msgid "Required"
7668 msgstr "Шаардлагатай"
7670 #. INPUT type=submit
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Resort list"
7674 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7681 #, c-format
7682 msgid "Results"
7683 msgstr "Үр дүнгүүд"
7685 #. %1$s:  from 
7686 #. %2$s:  to 
7687 #. %3$s:  total 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7689 #, c-format
7690 msgid "Results %s to %s of %s"
7691 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
7693 #. For the first occurrence,
7694 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7695 #. %2$s:  query_desc | html 
7696 #. %3$s:  END 
7697 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7698 #. %5$s:  limit_desc | html 
7699 #. %6$s:  END 
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7704 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
7707 #, c-format
7708 msgid "Resume"
7709 msgstr ""
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
7712 #, c-format
7713 msgid "Resume all suspended holds"
7714 msgstr ""
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Resume your hold on "
7719 msgstr "Барилт тавих"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7723 #, c-format
7724 msgid "Return this item"
7725 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
7727 #. INPUT type=submit name=confirm
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Return to account summary"
7731 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Return to the "
7740 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "Return to the last advanced search"
7746 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "Return to the self-checkout"
7751 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Return to your lists"
7757 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
7759 #. INPUT type=submit
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Return to your record"
7763 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7766 #, c-format
7767 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7768 msgstr ""
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7774 "particular patron."
7775 msgstr ""
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7781 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7782 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7783 msgstr ""
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Review date: "
7789 msgstr "Шүүмжүүд"
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Review result: "
7795 msgstr "Шүүмжүүд"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
7799 #, c-format
7800 msgid "Reviews"
7801 msgstr "Шүүмжүүд"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
7804 #, c-format
7805 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7806 msgstr ""
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
7809 #, c-format
7810 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7811 msgstr ""
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7814 #, c-format
7815 msgid "SMS"
7816 msgstr "SMS"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7819 #, c-format
7820 msgid "SMS number:"
7821 msgstr "SMS дугаар:"
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Sa"
7827 msgstr "Муур"
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Sat"
7833 msgstr "Муур"
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7837 msgid "Saturday"
7838 msgstr "Бямба"
7840 #. INPUT type=submit
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
7846 msgid "Save"
7847 msgstr "Хадгалах"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Save record "
7852 msgstr "Бичлэгийг хадгалах "
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
7855 #, c-format
7856 msgid "Save to Lists"
7857 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "Save to another list"
7862 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "Save to your lists "
7867 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "Scan "
7872 msgstr "хэлэлцүүлэг "
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
7875 #, c-format
7876 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
7877 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid ""
7882 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
7883 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
7884 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
7885 msgstr ""
7886 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
7887 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
7888 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Scan index for: "
7893 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Scan index:"
7898 msgstr "Хайлтын индекс:"
7900 #. INPUT type=submit name=do
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
7908 #, c-format
7909 msgid "Search"
7910 msgstr "Хайх"
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Search "
7915 msgstr "Хайх "
7917 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
7918 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
7919 #. %3$s:  mylibraryfirst 
7920 #. %4$s:  END 
7921 #. %5$s:  END 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
7925 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7928 #, c-format
7929 msgid "Search for this title in:"
7930 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
7932 #. A
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Search for works by this author"
7939 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
7943 #, c-format
7944 msgid "Search for:"
7945 msgstr "Дараахийн хайх:"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Search history"
7952 msgstr "Дараахийг хайсан"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Search options:"
7957 msgstr "Дараахийн хайх:"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Search suggestions"
7963 msgstr "Саналуудыг хайх"
7965 #. %1$s:  LibraryName |html 
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
7967 #, c-format
7968 msgid "Search the %s"
7969 msgstr "%s-г хайх"
7971 #. SCRIPT
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Search:"
7975 msgstr "Хайх"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
7978 #, c-format
7979 msgid "SearchCourseReserves "
7980 msgstr ""
7982 #. For the first occurrence,
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7986 msgid "Searching OverDrive..."
7987 msgstr ""
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "Section"
7992 msgstr "Үйлдэл"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "Section:"
7997 msgstr "Үйлдэл:"
7999 #. IMG
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8011 #, fuzzy
8012 msgid "See Baker & Taylor"
8013 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "See also:"
8018 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8020 #. SCRIPT
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8022 #, fuzzy
8023 msgid "See biblio"
8024 msgstr "%s ном судлалууд"
8026 #. A
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8028 msgid ""
8029 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8030 "%]"
8031 msgstr ""
8033 #. A
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8035 msgid ""
8036 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8037 "biblio[% END %]"
8038 msgstr ""
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Select a list"
8043 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Select a specific item:"
8048 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Select all"
8062 msgstr "Бүгдийг сонгох"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Select searches to: "
8071 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Select suggestions to: "
8077 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Select the item(s) to search"
8082 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Select the term(s) to search"
8087 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Select titles to: "
8096 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Self checkout help"
8101 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
8103 #. INPUT type=submit
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8108 #, c-format
8109 msgid "Send"
8110 msgstr "Илгээх"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "Send list"
8115 msgstr "Шинэ жагсаалт"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8118 #, c-format
8119 msgid "Sending your cart"
8120 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "Sending your list"
8125 msgstr "Таны жагсаалтыг нэрлэх"
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8129 msgid "Sep"
8130 msgstr ""
8132 #. SCRIPT
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8134 #, fuzzy
8135 msgid "September"
8136 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8139 #, c-format
8140 msgid "Serial"
8141 msgstr "Цуврал"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Serial collection"
8147 msgstr "Цуглуулгыг сонгох"
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid "Serial: %s "
8155 msgstr "Цувралуудыг засварлах"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8161 #, c-format
8162 msgid "Series"
8163 msgstr "Цувралууд"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8166 #, c-format
8167 msgid "Series Title"
8168 msgstr "Цувралын гарчиг"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Series information:"
8173 msgstr "Мэдээлэл"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Series title"
8178 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8181 #, c-format
8182 msgid "Series:"
8183 msgstr "Цуврал:"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Session lost"
8188 msgstr "Холбоо салсан"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Settings updated"
8193 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid "Share"
8199 msgstr "Хадгалах"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "Share a list"
8204 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8207 #, c-format
8208 msgid "Share a list with another patron"
8209 msgstr ""
8211 #. A
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Share by email"
8215 msgstr "Цахим шуудан:"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Share list"
8220 msgstr "Таны жагсаалтууд "
8222 #. A
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8224 msgid "Share on Delicious"
8225 msgstr ""
8227 #. A
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8229 msgid "Share on Facebook"
8230 msgstr ""
8232 #. A
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8234 msgid "Share on LinkedIn"
8235 msgstr ""
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Shelving location"
8240 msgstr "Одоогийн байршил:"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8244 #, c-format
8245 msgid "Shibboleth Login"
8246 msgstr ""
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8249 #, c-format
8250 msgid "Show"
8251 msgstr "Үзүүлэх"
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8255 msgid "Show _MENU_ entries"
8256 msgstr ""
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Show all items"
8262 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Show last 50 items"
8267 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8269 #. A
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Show lists"
8273 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Show more"
8278 msgstr "Илүү их"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Show more options"
8284 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
8286 #. A
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8288 msgid ""
8289 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8290 msgstr ""
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Show the top "
8295 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Show year: "
8300 msgstr "миний таагууд "
8302 #. %1$s:  resultcount 
8303 #. %2$s:  total 
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8305 #, c-format
8306 msgid "Showing %s of about %s results"
8307 msgstr ""
8309 #. SCRIPT
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8311 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8312 msgstr ""
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "Showing all items. "
8317 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Showing last 50 items. "
8322 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "Showing only available items"
8327 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8330 #, c-format
8331 msgid "Sign in with your Email"
8332 msgstr ""
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8336 #, c-format
8337 msgid "Sign in with your email"
8338 msgstr ""
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Similar items"
8343 msgstr "Ижил зүйлс"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8346 #, c-format
8347 msgid "Since you have "
8348 msgstr ""
8350 #. %1$s:  failaddress 
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8352 #, c-format
8353 msgid ""
8354 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8355 "them. These are: %s"
8356 msgstr ""
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8361 #, c-format
8362 msgid "Sorry"
8363 msgstr "Уучлаарай"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Sorry,"
8368 msgstr "Уучлаарай"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8374 "Contact the patron who sent you the invitation."
8375 msgstr ""
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8378 #, c-format
8379 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8380 msgstr ""
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Sorry, no suggestions."
8385 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8389 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8390 msgstr ""
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8394 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8395 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8401 "below."
8402 msgstr ""
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8405 #, c-format
8406 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8407 msgstr ""
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8410 #, c-format
8411 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8412 msgstr ""
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid ""
8417 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8418 msgstr ""
8419 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8424 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна."
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid ""
8429 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8430 "the administrator to resolve this problem."
8431 msgstr ""
8432 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
8433 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8438 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
8440 #. %1$s:  too_many_reserves 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8444 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8450 msgstr ""
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8453 #, c-format
8454 msgid ""
8455 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8456 "you have a local login, you may use that below."
8457 msgstr ""
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8460 #, c-format
8461 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8462 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Sort by:"
8467 msgstr "%S дараахийн захиалга:"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "Sort by: "
8472 msgstr "%S дараахийн захиалга: "
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Sort this list by: "
8477 msgstr "Энэ ном зүйг импортлох "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Sorting: "
8482 msgstr "Томоор хэвлэх "
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8485 #, c-format
8486 msgid "Specialized"
8487 msgstr ""
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Standard number"
8493 msgstr "Картын дугаар"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8496 #, c-format
8497 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8498 msgstr ""
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8501 #, c-format
8502 msgid "Statistics"
8503 msgstr "Статистик"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8511 #, c-format
8512 msgid "Status"
8513 msgstr "Төлөв"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Status:"
8519 msgstr "Зүйлийн төлөв"
8521 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8522 #. %2$s:  END 
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8526 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8531 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8536 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
8538 #. SCRIPT
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Su"
8542 msgstr "Баганууд"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8548 #, c-format
8549 msgid "Subject"
8550 msgstr "Субьект"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8555 #, c-format
8556 msgid "Subject cloud"
8557 msgstr "Субьект үүл"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Subject phrase"
8562 msgstr "Бүх толгойнуудыг хайх"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8565 #, c-format
8566 msgid "Subject(s)"
8567 msgstr "Субьект(үүд)"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8571 #, c-format
8572 msgid "Subject(s):"
8573 msgstr "Субьект(үүд):"
8575 #. For the first occurrence,
8576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Subject: %s "
8581 msgstr "Обьект"
8583 #. INPUT type=submit
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8590 #, c-format
8591 msgid "Submit"
8592 msgstr "Тушаах"
8594 #. INPUT type=submit
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8596 msgid "Submit and close this window"
8597 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
8599 #. INPUT type=submit
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Submit changes"
8604 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
8606 #. INPUT type=submit
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Submit update request"
8610 msgstr "Таны саналыг тушаах"
8612 #. INPUT type=submit
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Submit your suggestion"
8616 msgstr "Саналаас"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8621 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
8623 #. A
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8625 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8626 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8631 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
8633 #. IMG
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Subscribe to recent comments"
8637 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
8639 #. IMG
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Subscribe to this list"
8643 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
8645 #. IMG
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8650 msgid "Subscribe to this search"
8651 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Subscription"
8656 msgstr "Захиалгууд"
8658 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8659 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8660 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8661 #. %4$s:  ELSE 
8662 #. %5$s:  END 
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8666 msgstr "Захиалгууд"
8668 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8670 #, c-format
8671 msgid "Subscription information for %s"
8672 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Subscription: "
8677 msgstr "Захиалгууд "
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8680 #, c-format
8681 msgid "Subscriptions"
8682 msgstr "Захиалгууд"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8686 #, c-format
8687 msgid "Sudoc"
8688 msgstr ""
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Suggested by:"
8693 msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Suggested for"
8698 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Suggested for:"
8703 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Suggestions"
8708 msgstr "Саналуудыг хайх"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8711 #, c-format
8712 msgid "Summary"
8713 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
8715 #. SCRIPT
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Sun"
8719 msgstr "Баганууд"
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Sunday"
8725 msgstr "Бямба"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8728 #, c-format
8729 msgid "Surveys"
8730 msgstr "Судалгаанууд"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8737 #, c-format
8738 msgid "Suspend"
8739 msgstr ""
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Suspend all holds"
8744 msgstr "Үргэлжил байгаа барилтуудын тусламж"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
8747 #, c-format
8748 msgid "Suspend until:"
8749 msgstr ""
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8752 #, c-format
8753 msgid "Suspend your hold on "
8754 msgstr ""
8756 #. A
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8758 msgid "Switch languages"
8759 msgstr ""
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8762 #, c-format
8763 msgid "System maintenance"
8764 msgstr ""
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8767 #, c-format
8768 msgid "TOC"
8769 msgstr ""
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
8772 #, c-format
8773 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8774 msgstr ""
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Tag"
8781 msgstr "Шинэ тааг"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
8784 #, c-format
8785 msgid "Tag browser"
8786 msgstr ""
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Tag cloud"
8791 msgstr "Тааг үүл"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8794 #, c-format
8795 msgid "Tag status here."
8796 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Tag status here. "
8804 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Tag:"
8809 msgstr "Зураг: "
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Tags"
8814 msgstr "Хуудаснууд:"
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8819 msgid "Tags added: "
8820 msgstr ""
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Tags from this library:"
8826 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8830 #, c-format
8831 msgid "Tags:"
8832 msgstr "Таагууд:"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8835 #, c-format
8836 msgid "Technical reports"
8837 msgstr "Техникийн тайлангууд"
8839 #. A
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
8843 #, c-format
8844 msgid "Term"
8845 msgstr "Томьёолол"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "Term(s):"
8850 msgstr "Томьёолол"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
8853 #, c-format
8854 msgid "Term/Phrase"
8855 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
8858 #, c-format
8859 msgid "Term:"
8860 msgstr ""
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Th"
8866 msgstr "Түгээлтийн дамжуулалтууд"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Thank you"
8871 msgstr "Баярлалаа!"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8874 #, c-format
8875 msgid "Thank you!"
8876 msgstr "Баярлалаа!"
8878 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
8882 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
8884 #. %1$s:  limit 
8885 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
8886 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
8887 #. %4$s:  END 
8888 #. %5$s:  IF ( branch ) 
8889 #. %6$s:  branch 
8890 #. %7$s:  END 
8891 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
8892 #. %9$s:  timeLimit |html 
8893 #. %10$s:  ELSE 
8894 #. %11$s:  END 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
8899 "all time%s "
8900 msgstr ""
8902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
8904 #. %3$s:  ELSE 
8905 #. %4$s:  END 
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid ""
8909 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
8910 "back soon! If you have any questions, please contact the "
8911 msgstr ""
8912 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
8913 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8916 #, c-format
8917 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
8918 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
8923 msgstr ""
8924 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
8925 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
8926 "уу. "
8928 #. %1$s:  email_add 
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
8930 #, c-format
8931 msgid "The cart was sent to: %s"
8932 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
8934 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
8935 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
8936 #. %3$s:  END 
8937 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
8938 #. %5$s:  END 
8939 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
8940 #. %7$s:  END 
8941 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
8942 #. %9$s:  END 
8943 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
8944 #. %11$s:  END 
8945 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
8946 #. %13$s:  END 
8947 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
8948 #. %15$s:  END 
8949 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
8950 #. %17$s:  END 
8951 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
8952 #. %19$s:  END 
8953 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
8954 #. %21$s:  END 
8955 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
8956 #. %23$s:  END 
8957 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
8958 #. %25$s:  END 
8959 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
8960 #. %27$s:  END 
8961 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
8962 #. %29$s:  END 
8963 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
8964 #. %31$s:  END 
8965 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
8966 #. %33$s:  END 
8967 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
8968 #. %35$s:  END 
8969 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
8970 #. %37$s:  END 
8971 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
8972 #. %39$s:  END 
8973 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
8974 #. %41$s:  END 
8975 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
8976 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
8977 #. %44$s:  END 
8978 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
8979 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
8980 #. %47$s:  END 
8981 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
8982 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
8983 #. %50$s:  END 
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
8985 #, c-format
8986 msgid ""
8987 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
8988 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
8989 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
8990 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
8991 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
8992 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
8993 "%s %s%s months%s "
8994 msgstr ""
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9000 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9001 "informing your library of this error."
9002 msgstr ""
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9005 #, c-format
9006 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9007 msgstr ""
9009 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9011 #, c-format
9012 msgid "The first subscription was started on %s"
9013 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9016 #, c-format
9017 msgid "The following fields contain invalid information:"
9018 msgstr ""
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "The item has been added to the list."
9023 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9025 #. SCRIPT
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9027 #, fuzzy
9028 msgid "The item has been added to your cart"
9029 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "The item has been removed from the list."
9034 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9036 #. SCRIPT
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9038 #, fuzzy
9039 msgid "The item has been removed from your cart"
9040 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid ""
9045 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9046 "the list."
9047 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9051 #, fuzzy
9052 msgid "The item is already in your cart"
9053 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9059 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9060 msgstr ""
9062 #. %1$s:  email 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "The list was sent to: %s"
9066 msgstr "Үйлчлүүлэгч кредиттэй байна"
9068 #. %1$s:  op | html 
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9070 #, c-format
9071 msgid "The operation %s is not supported."
9072 msgstr ""
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9075 #, c-format
9076 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9077 msgstr ""
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "The share has been removed."
9082 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "The share has not been removed."
9087 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9089 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9091 #, c-format
9092 msgid "The subscription expired on %s"
9093 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
9095 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9097 #, c-format
9098 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9099 msgstr ""
9101 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9102 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid ""
9106 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9107 "code. It was NOT added. "
9108 msgstr ""
9109 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "The userid "
9114 msgstr "Диссертацууд "
9116 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9120 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9123 #, c-format
9124 msgid "There are no comments for this item."
9125 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9128 #, c-format
9129 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9130 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9132 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9134 #, c-format
9135 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9136 msgstr ""
9138 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9139 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9140 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9141 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9142 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9143 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9145 #, c-format
9146 msgid ""
9147 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9148 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9149 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9150 msgstr ""
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9153 #, c-format
9154 msgid "There was a problem with your submission"
9155 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "There was an error sending the cart."
9160 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "There was an error sending the list."
9165 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9171 "library for help."
9172 msgstr ""
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9175 #, c-format
9176 msgid "Theses"
9177 msgstr "Диссертацууд"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9183 "any subject below to see the items in our collection."
9184 msgstr ""
9185 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
9186 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
9187 "дарна уу."
9189 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9191 #, c-format
9192 msgid "This card has been declared lost. %s "
9193 msgstr ""
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9196 #, c-format
9197 msgid ""
9198 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9199 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9200 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9201 "your reader account."
9202 msgstr ""
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9206 #, c-format
9207 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9208 msgstr "Энэ алдаа нь Коха хүчингүй холбоосоор заагдсан байна гэсэн үг."
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9211 #, c-format
9212 msgid ""
9213 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9214 "authorized to see."
9215 msgstr ""
9216 "Энэ алдаа нь таны харах эрхгүй веб хуудсыг заасан холбоосыг та ашиглахыг "
9217 "ородож байна гэсэн үг."
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9220 #, c-format
9221 msgid ""
9222 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9223 msgstr ""
9224 "Энэ алдаа нь таныг ямар нэг шалтгаанаар энэ хуудсыг үзэхийг хориглосон байна "
9225 "гэсэн үг."
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "This is a serial"
9230 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "This item does not exist."
9235 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9237 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9239 #, c-format
9240 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9241 msgstr ""
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "This item is already checked out to you."
9246 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9248 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9252 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9254 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "This item is not for loan. %s "
9258 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9260 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9264 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9267 #, c-format
9268 msgid "This list does not exist."
9269 msgstr ""
9271 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid ""
9275 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9276 msgstr ""
9277 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
9278 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9281 #, c-format
9282 msgid "This message can have following reasons"
9283 msgstr ""
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9289 #, c-format
9290 msgid ""
9291 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9292 "clicking "
9293 msgstr ""
9295 #. %1$s:  items_count 
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "This record has many physical items (%s). "
9299 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "This subscription is closed."
9304 msgstr "<b>%s</b> захиалга(ууд)"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9307 #, c-format
9308 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9309 msgstr ""
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9312 #, c-format
9313 msgid "This title cannot be requested."
9314 msgstr ""
9316 #. SCRIPT
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9318 msgid ""
9319 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9320 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9321 msgstr ""
9323 #. SCRIPT
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9325 msgid "Thu"
9326 msgstr ""
9328 #. IMG
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9331 msgid "Thumbnail"
9332 msgstr ""
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Thursday"
9338 msgstr "Бямба"
9340 #. SCRIPT
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9342 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9343 msgstr ""
9345 #. OPTGROUP
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9365 #, c-format
9366 msgid "Title"
9367 msgstr "Гарчиг"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9371 #, c-format
9372 msgid "Title (A-Z)"
9373 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9377 #, c-format
9378 msgid "Title (Z-A)"
9379 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Title notes"
9384 msgstr "Гарчгууд"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Title phrase"
9389 msgstr "Дурын хэллэг"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9393 #, c-format
9394 msgid "Title:"
9395 msgstr "Гарчиг:"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Title: "
9400 msgstr "Гарчигаар "
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Titles"
9405 msgstr "Гарчигаар"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9408 #, c-format
9409 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9410 msgstr ""
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9413 #, c-format
9414 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9415 msgstr ""
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9422 #, c-format
9423 msgid "To report this error, you can "
9424 msgstr ""
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9427 #, c-format
9428 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9429 msgstr ""
9431 #. SCRIPT
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Today"
9435 msgstr "Даваа гариг"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Top level"
9440 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9443 #, c-format
9444 msgid "Topics"
9445 msgstr ""
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Total due"
9450 msgstr "Шуудангийн хаяг"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "Treaties "
9455 msgstr "Үүсгэх "
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9458 #, c-format
9459 msgid "Try logging in to the catalog"
9460 msgstr "Энэ каталогд нэвтрэхийг оролдох"
9462 #. SCRIPT
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Tu"
9466 msgstr "Оргуе"
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Tue"
9472 msgstr "Оргуе"
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9476 msgid "Tuesday"
9477 msgstr ""
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9480 #, c-format
9481 msgid "Tweet"
9482 msgstr ""
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9486 #, c-format
9487 msgid "Type"
9488 msgstr "Төрөл"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Type of heading"
9493 msgstr "Толгойны төрөл"
9495 #. INPUT type=text name=q
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Type search term"
9500 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
9502 #. SCRIPT
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Type:"
9506 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9509 #, c-format
9510 msgid "UF"
9511 msgstr ""
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9514 #, c-format
9515 msgid "URL(s)"
9516 msgstr "URL(үүд)"
9518 #. For the first occurrence,
9519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid "URL: %s "
9524 msgstr ": %s"
9526 #. SCRIPT
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9528 msgid "Unable to add one or more tags."
9529 msgstr ""
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9532 #, c-format
9533 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9534 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Unavailable issues"
9539 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9544 #, c-format
9545 msgid "Unhighlight"
9546 msgstr ""
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9549 #, c-format
9550 msgid "Unified title"
9551 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
9553 #. For the first occurrence,
9554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "Unified title: %s "
9559 msgstr "Нэрийн эхний үсгүүд:"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9562 #, c-format
9563 msgid "Uniform titles:"
9564 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9569 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Updates to your record"
9574 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9577 #, c-format
9578 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9579 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
9581 #. ABBR
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9583 msgid "Used For"
9584 msgstr ""
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9587 #, c-format
9588 msgid "Used for/see from:"
9589 msgstr ""
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Username:"
9594 msgstr "Шинэ ашиглагчийн нэр:"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
9600 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
9601 msgstr ""
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid ""
9606 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9607 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9608 msgstr ""
9609 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
9610 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
9611 "санчаасаа асууна уу. "
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9614 #, c-format
9615 msgid "VHS tape / Videocassette"
9616 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Verification:"
9621 msgstr "зохиол"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "View All"
9627 msgstr "MARC"
9629 #. A
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9648 msgid "View details for this title"
9649 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "View full heading"
9654 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
9656 #. A
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9659 #, fuzzy
9660 msgid "View on Amazon.com"
9661 msgstr "Amazon.com-с харах"
9663 #. A
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9665 #, fuzzy
9666 msgid "View your search history"
9667 msgstr "Дараахийн хайх:"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "Vol info"
9673 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9676 #, c-format
9677 msgid "Waiting"
9678 msgstr "Хүлээж байна"
9680 #. %1$s:  waiting_count 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Waiting (%s)"
9684 msgstr "Хүлээж байна"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Warning"
9689 msgstr "Төлөвлөж байна"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "Warning:"
9694 msgstr "Төлөвлөж байна"
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9698 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9699 msgstr ""
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9703 #, fuzzy
9704 msgid "We"
9705 msgstr "1/долоо хоног"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9711 "define how long we keep your reading history."
9712 msgstr ""
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9715 #, c-format
9716 msgid "Website"
9717 msgstr "Веб хуудас"
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9721 msgid "Wed"
9722 msgstr ""
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9726 msgid "Wednesday"
9727 msgstr ""
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Welcome, "
9732 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9735 #, c-format
9736 msgid "What is a discharge?"
9737 msgstr ""
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9740 #, c-format
9741 msgid "What's next?"
9742 msgstr ""
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9745 #, c-format
9746 msgid ""
9747 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9748 "history immediately by clicking here. "
9749 msgstr ""
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "Where:"
9754 msgstr "Бусад"
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9758 #, fuzzy
9759 msgid "With selected searches: "
9760 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9764 #, fuzzy
9765 msgid "With selected suggestions: "
9766 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9768 #. For the first occurrence,
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9773 #, fuzzy
9774 msgid "With selected titles: "
9775 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Wk"
9781 msgstr "1/долоо хоног"
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9785 msgid "Would you like to print a receipt?"
9786 msgstr ""
9788 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9789 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
9791 #, c-format
9792 msgid "Written on %s by %s"
9793 msgstr ""
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Year"
9800 msgstr "Арилгах"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "Year: "
9805 msgstr "Талбар: "
9807 #. INPUT type=submit
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9810 msgid "Yes"
9811 msgstr "За"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid ""
9816 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9817 "again."
9818 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
9820 #. %1$s:  borrowername 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9822 #, c-format
9823 msgid "You are logged in as %s."
9824 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
9827 #, c-format
9828 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9829 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9834 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9837 #, c-format
9838 msgid "You are not authorized to view this record."
9839 msgstr ""
9841 #. I
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9843 msgid ""
9844 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9845 "saved and sent as a single message."
9846 msgstr ""
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9849 #, c-format
9850 msgid "You can navigate to the "
9851 msgstr ""
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9854 #, c-format
9855 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9856 msgstr ""
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9862 msgstr ""
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9865 #, c-format
9866 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9867 msgstr ""
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9870 #, c-format
9871 msgid "You can't change your password."
9872 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9875 #, c-format
9876 msgid ""
9877 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
9878 "before asking for a discharge."
9879 msgstr ""
9881 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9885 msgstr "АЛДАА "
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9888 #, c-format
9889 msgid "You cannot share a public list."
9890 msgstr ""
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9893 #, c-format
9894 msgid "You currently have nothing checked out."
9895 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9899 #, c-format
9900 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9901 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "You did not specify any search criteria"
9906 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна."
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "You did not specify any search criteria."
9911 msgstr "Таны хайлтын шалгуурт оруулах"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
9916 msgstr ""
9917 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "You do not have permission to create a new list."
9922 msgstr ""
9923 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "You do not have permission to delete this list."
9928 msgstr ""
9929 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "You do not have permission to download this list."
9934 msgstr ""
9935 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "You do not have permission to send this list."
9940 msgstr ""
9941 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "You do not have permission to update this list."
9946 msgstr ""
9947 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "You do not have permission to view this list."
9952 msgstr ""
9953 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid ""
9958 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
9959 "remember, passwords are case sensitive."
9960 msgstr ""
9961 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
9962 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9965 #, c-format
9966 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
9967 msgstr ""
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
9970 #, c-format
9971 msgid "You have a credit of:"
9972 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9975 #, c-format
9976 msgid "You have already requested this title."
9977 msgstr ""
9979 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
9981 #, c-format
9982 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
9983 msgstr ""
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "You have no fines or charges"
9988 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
9994 "fields and resubmit."
9995 msgstr ""
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
9998 #, c-format
9999 msgid "You have nothing checked out"
10000 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10006 "following credentials:"
10007 msgstr ""
10009 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10013 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10016 #, c-format
10017 msgid ""
10018 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10019 "available"
10020 msgstr ""
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "You may register here."
10025 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10029 #, fuzzy
10030 msgid "You must be logged in to add tags."
10031 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10033 #. For the first occurrence,
10034 #. SCRIPT
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10036 #, fuzzy
10037 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10038 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10040 #. For the first occurrence,
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10043 #, fuzzy
10044 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10045 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "You must select a library for pickup. "
10050 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "You must select at least one item. "
10055 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
10057 #. %1$s:  amount 
10058 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10060 #, c-format
10061 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10062 msgstr ""
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10065 #, c-format
10066 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10067 msgstr ""
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10073 "again."
10074 msgstr ""
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10080 "two weeks."
10081 msgstr ""
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10085 msgid ""
10086 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10087 "again."
10088 msgstr ""
10090 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Your account has been frozen%s until "
10094 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10096 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10100 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10102 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Your account has been suspended. %s "
10106 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10108 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid ""
10112 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10113 "renew your account."
10114 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10116 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10118 #, c-format
10119 msgid "Your account has expired. %s "
10120 msgstr ""
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Your account menu"
10125 msgstr "Материалын кафе"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10131 "confirmation email."
10132 msgstr ""
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Your authority search history is empty."
10137 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10140 #, c-format
10141 msgid "Your card will expire on "
10142 msgstr ""
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Your cart"
10147 msgstr "Жагсаалтууд"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Your cart "
10152 msgstr "Жагсаалтууд "
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10156 msgid "Your cart is currently empty"
10157 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10161 #, c-format
10162 msgid "Your cart is empty."
10163 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10166 #, c-format
10167 msgid "Your catalog search history is empty."
10168 msgstr ""
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Your checkout history"
10173 msgstr "Авагдсан түүх"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Your comment"
10178 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10180 #. SCRIPT
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10182 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10183 msgstr ""
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10189 "update your record as soon as possible."
10190 msgstr ""
10191 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
10192 "шинэчлэх болно."
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10198 "this page within a few days."
10199 msgstr ""
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10202 #, c-format
10203 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10204 msgstr ""
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10207 #, c-format
10208 msgid "Your download should begin automatically."
10209 msgstr ""
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10213 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10214 msgstr ""
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Your fines and charges"
10219 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10224 msgstr ""
10225 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10226 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid ""
10231 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10232 "please contact the library."
10233 msgstr ""
10234 "Таны номын сангийн карт алдагдсан, эсвэл хулгайлагдсан байна. Хэрвээ тийм "
10235 "биш бол өөрийн картаа түгээх ширээ авч очиж шалгуулна уу."
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid ""
10240 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10241 "renew your card. "
10242 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10244 #. %1$s:  shelfname 
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Your list : %s "
10248 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Your lists"
10258 msgstr "Жагсаалтууд"
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Your lists:"
10264 msgstr "Жагсаалтууд"
10266 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10267 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10268 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10269 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10270 #. %5$s:  END 
10271 #. %6$s:  END 
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10276 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10277 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10278 "on hold for another patron. %s %s "
10279 msgstr ""
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Your messaging settings"
10285 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Your options are: "
10290 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Your password has been changed "
10295 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10297 #. %1$s:  minpasslen 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10299 #, c-format
10300 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10301 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Your personal details"
10306 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Your priority: "
10311 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Your privacy management"
10317 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Your privacy rules have been updated."
10322 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Your purchase suggestions"
10327 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Your reading history has been deleted."
10332 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10334 #. %1$s:  IF hash 
10335 #. %2$s:  hash 
10336 #. %3$s:  END 
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10338 #, c-format
10339 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10340 msgstr ""
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Your search history"
10345 msgstr "Дараахийн хайх:"
10347 #. %1$s:  total |html 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Your search returned %s results."
10351 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid "Your summary"
10356 msgstr "миний дүгнэлт"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Your tags"
10361 msgstr "миний таагууд"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10367 "before applying them."
10368 msgstr ""
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10373 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
10375 #. SCRIPT
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10377 #, fuzzy
10378 msgid "[ New list ]"
10379 msgstr "Шинэ жагсаалт"
10381 #. LINK
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10383 msgid ""
10384 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10385 "END %] catalog recent comments"
10386 msgstr ""
10388 #. LINK
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10390 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10391 msgstr ""
10393 #. INPUT type=text name=limit
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10395 #, fuzzy
10396 msgid "[% limit or"
10397 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10403 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10404 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10405 "%%] "
10406 msgstr ""
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10412 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10413 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10414 "%%] "
10415 msgstr ""
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10421 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10422 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10423 msgstr ""
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10429 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10430 msgstr ""
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10436 "type=seefro.type %%] "
10437 msgstr ""
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10441 #, fuzzy
10442 msgid "a an the"
10443 msgstr "Огноо"
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10447 msgid "already in your cart"
10448 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10455 msgstr ""
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10458 #, c-format
10459 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10460 msgstr ""
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10464 #, c-format
10465 msgid "and"
10466 msgstr "ба"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10469 #, c-format
10470 msgid "anyone else to add entries."
10471 msgstr ""
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10474 #, c-format
10475 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10476 msgstr ""
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10479 #, c-format
10480 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10481 msgstr ""
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10484 #, c-format
10485 msgid "ask for a discharge"
10486 msgstr ""
10488 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10489 #. %2$s:  ELSE 
10490 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10491 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10492 #. %5$s:  END 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10496 msgstr "%s-с %s рүү шилжүүлэлтэнд "
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10500 #, fuzzy
10501 msgid "average rating: "
10502 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10504 #. %1$s:  rating_avg_int 
10505 #. %2$s:  rating_total 
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10507 #, c-format
10508 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10509 msgstr ""
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10513 #, c-format
10514 msgid "bib"
10515 msgstr ""
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10519 #, c-format
10520 msgid "bib_id"
10521 msgstr ""
10523 #. IMG
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10525 #, fuzzy
10526 msgid "bonus"
10527 msgstr "en-us"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "borrowernumber"
10532 msgstr "Таны картын дугаар"
10534 #. For the first occurrence,
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10538 msgid "by"
10539 msgstr ""
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "by "
10546 msgstr ", %s-н өмнө "
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "cardnumber"
10551 msgstr "Картын дугаар:"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "catalog home page"
10560 msgstr "каталог"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "catalog main page"
10565 msgstr "каталог"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "change your password"
10570 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "click here to login"
10575 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "contact information"
10580 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10583 #, c-format
10584 msgid "contains"
10585 msgstr "агуулж байна"
10587 #. SPAN
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10590 msgid ""
10591 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10592 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10593 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10594 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10595 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10596 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10597 "series %]&rft.genre="
10598 msgstr ""
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10602 #, c-format
10603 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10604 msgstr ""
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10608 #, c-format
10609 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10610 msgstr ""
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10616 "values: "
10617 msgstr ""
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10620 #, c-format
10621 msgid "desired_due_date"
10622 msgstr ""
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "email address"
10627 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10634 #, c-format
10635 msgid "email the Koha Administrator"
10636 msgstr ""
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10639 #, c-format
10640 msgid "email to the Koha Administrator"
10641 msgstr ""
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10644 #, c-format
10645 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10646 msgstr ""
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "here"
10654 msgstr "Дурын газар"
10656 #. SCRIPT
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10658 msgid "iDreamBooks.com rating"
10659 msgstr ""
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10665 #, c-format
10666 msgid "id"
10667 msgstr ""
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10672 #, c-format
10673 msgid "id_type"
10674 msgstr ""
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10680 msgstr ""
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10683 #, c-format
10684 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10685 msgstr ""
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10688 #, c-format
10689 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10690 msgstr ""
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10693 #, c-format
10694 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10695 msgstr ""
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10701 "show_loans=1 "
10702 msgstr ""
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10705 #, c-format
10706 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10707 msgstr ""
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10710 #, c-format
10711 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10712 msgstr ""
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10715 #, c-format
10716 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10717 msgstr ""
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10720 #, c-format
10721 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10722 msgstr ""
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10728 "request_location=127.0.0.1 "
10729 msgstr ""
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10732 #, c-format
10733 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10734 msgstr ""
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10737 #, c-format
10738 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10739 msgstr ""
10741 #. %1$s:  END 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "in %s fines"
10745 msgstr "миний торгуулиуд"
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10749 #, fuzzy
10750 msgid "in OverDrive collection"
10751 msgstr "холимог цуглуулга"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "in any heading"
10756 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10759 #, c-format
10760 msgid "in main entry"
10761 msgstr ""
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10764 #, c-format
10765 msgid "in the complete record"
10766 msgstr ""
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10770 msgid "injecting NEW comment: "
10771 msgstr ""
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10775 msgid "injecting OLD comment: "
10776 msgstr ""
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10779 #, c-format
10780 msgid "is exactly"
10781 msgstr "яг таарч байна"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "item"
10787 msgstr "Гарчиг"
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10791 #, fuzzy
10792 msgid "item(s) added to your cart"
10793 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "item_id"
10801 msgstr "Хүлээсэн"
10803 #. %1$s:  LibraryName |html 
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10805 #, c-format
10806 msgid "koha opac %s"
10807 msgstr "koha opac %s"
10809 #. ABBR
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10811 #, fuzzy
10812 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10813 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10816 #, c-format
10817 msgid "list of authority record identifiers"
10818 msgstr ""
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10821 #, c-format
10822 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10823 msgstr ""
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10826 #, c-format
10827 msgid "list of system record identifiers"
10828 msgstr ""
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10832 #, c-format
10833 msgid "needed_before_date"
10834 msgstr ""
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10837 #, c-format
10838 msgid "negcap "
10839 msgstr ""
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10842 #, c-format
10843 msgid "not"
10844 msgstr "биш"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
10847 #, c-format
10848 msgid "online update form"
10849 msgstr ""
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10852 #, c-format
10853 msgid "or"
10854 msgstr "эсвэл"
10856 #. SCRIPT
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10858 msgid "out of"
10859 msgstr ""
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "password"
10864 msgstr "Нууц үг:"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "patron_id"
10875 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10879 #, c-format
10880 msgid "pickup_expiry_date"
10881 msgstr ""
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "pickup_location"
10887 msgstr "Байршлыг сонгох"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "primary email address"
10892 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "purchase suggestion"
10900 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
10902 #. SCRIPT
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10904 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10905 msgstr ""
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "request_location"
10910 msgstr "Сүүлийн байршил"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
10916 msgstr ""
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
10922 "values: "
10923 msgstr ""
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10927 #, fuzzy
10928 msgid "results"
10929 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10933 msgid "results in the library's OverDrive collection."
10934 msgstr ""
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
10937 #, c-format
10938 msgid "return_fmt"
10939 msgstr ""
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "return_type"
10944 msgstr "Зүйлийг буцаах"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
10947 #, c-format
10948 msgid "schema"
10949 msgstr ""
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "search"
10954 msgstr "Хайх"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "secondary email address"
10959 msgstr "Цахим шуудан:"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
10962 #, c-format
10963 msgid "see also:"
10964 msgstr ""
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
10967 #, c-format
10968 msgid "show_contact"
10969 msgstr ""
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
10972 #, c-format
10973 msgid "show_fines"
10974 msgstr ""
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
10977 #, c-format
10978 msgid "show_holds"
10979 msgstr ""
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
10982 #, c-format
10983 msgid "show_loans"
10984 msgstr ""
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
10989 msgstr "Номын санд бэлэн"
10991 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
10992 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
10993 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
10994 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
10995 #. %5$s:  END 
10996 #. %6$s:  ELSE 
10997 #. %7$s:  END 
10998 #. %8$s:  END 
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11002 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11005 #, c-format
11006 msgid "site administrator"
11007 msgstr ""
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11013 msgstr ""
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11016 #, c-format
11017 msgid "starts with"
11018 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "subjects "
11023 msgstr "Субьект "
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "suggestions"
11028 msgstr "Саналаас"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "surname"
11033 msgstr "Өөрийн нэр:"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11039 "element 'reserve_id')"
11040 msgstr ""
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11044 #, c-format
11045 msgid "system item identifier"
11046 msgstr ""
11048 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11050 msgid "tagsel_button"
11051 msgstr ""
11053 #. META http-equiv=Content-Type
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11060 msgid "text/html; charset=utf-8"
11061 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11068 "placed"
11069 msgstr ""
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11073 #, c-format
11074 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11075 msgstr ""
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11078 #, c-format
11079 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11080 msgstr ""
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11083 #, c-format
11084 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11085 msgstr ""
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11088 #, c-format
11089 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11090 msgstr ""
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11100 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11101 msgstr ""
11103 #. %1$s:  END 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11105 #, c-format
11106 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11107 msgstr ""
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "to create new lists."
11113 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11116 #, c-format
11117 msgid "to post a comment."
11118 msgstr ""
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "to submit current information ("
11123 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
11125 #. LINK
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11127 msgid "unAPI"
11128 msgstr "unAPI"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "until "
11133 msgstr "Өсвөр үеийн "
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11136 #, c-format
11137 msgid "up to "
11138 msgstr ""
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "url"
11143 msgstr "Долдугаар сар"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11146 #, c-format
11147 msgid "used for/see from:"
11148 msgstr ""
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11151 #, c-format
11152 msgid "user's login identifier"
11153 msgstr ""
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "user's password"
11158 msgstr "Шинэ нууц үг:"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11161 #, c-format
11162 msgid "username"
11163 msgstr ""
11165 #. SCRIPT
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11167 #, fuzzy
11168 msgid "view labeled"
11169 msgstr "Бэлэн"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11173 #, c-format
11174 msgid "view plain"
11175 msgstr ""
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11179 #, fuzzy
11180 msgid "votes"
11181 msgstr "Санамжууд"
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11185 msgid "waiting holds:"
11186 msgstr ""
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "was not found in the database. Please try again."
11191 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11194 #, c-format
11195 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11196 msgstr ""
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11199 #, c-format
11200 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11201 msgstr ""
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11204 #, c-format
11205 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11206 msgstr ""
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11209 #, c-format
11210 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11211 msgstr ""
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11214 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11215 msgstr ""
11217 #. %1$s:  approvedaddress 
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "will be sent shortly to %s."
11221 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11225 msgid "with biblionumber"
11226 msgstr ""
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11229 #, c-format
11230 msgid "you"
11231 msgstr ""
11233 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11238 "items you wish to not place holds on. "
11239 msgstr ""
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "your account page"
11244 msgstr "Материалын кафе"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "your fines"
11249 msgstr "миний торгуулиуд"
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "your lists"
11254 msgstr "Таны жагсаалтууд"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "your messaging"
11259 msgstr "миний мэдээ"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "your personal details"
11264 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "your privacy"
11269 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "your purchase suggestions"
11274 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11278 #, fuzzy
11279 msgid "your rating: "
11280 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11282 #. %1$s:  rating_value 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "your rating: %s, "
11286 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "your reading history"
11291 msgstr "миний уншлагын түүх"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "your search history"
11296 msgstr "Дараахийн хайх:"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "your summary"
11301 msgstr "миний дүгнэлт"
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "your tags"
11306 msgstr "миний таагууд"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11312 #, c-format
11313 msgid "×"
11314 msgstr ""
11316 #. A
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11319 msgid ""
11320 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11321 msgstr ""