Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
blob2c351d7fa555efbe953f42ea3cf2e7eb99ba7b1d
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 20:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr ""
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr ""
55 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
91 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
93 #. %1$s:  data.category_description |html 
94 #. %2$s:  data.category_type |html 
95 #. %3$s:  data.branchname |html 
96 #. %4$s:  data.dateexpiry 
97 #. %5$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
105 "\"dt_od_대출\": \"%s"
107 #. %1$s:  data.count 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
113 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
114 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
115 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
116 #. %4$s:  ELSE 
117 #. %5$s:  END 
118 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
119 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
126 msgstr ""
127 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
128 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
137 #. %1$s:  message_loo.date_from 
138 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
140 #, c-format
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr ""
144 #. %1$s:  message_loo.date_to 
145 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
147 #, c-format
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr ""
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
152 #, c-format
153 msgid "# Bibs"
154 msgstr "# 문헌 기록"
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
157 #, c-format
158 msgid "# Items"
159 msgstr "# 항목"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
162 #, c-format
163 msgid "# Records"
164 msgstr "# 레코드"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
167 #, c-format
168 msgid "# Subs"
169 msgstr ""
171 #. SCRIPT
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# 선택된 것"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
177 #, c-format
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "# 학생의"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
182 #, c-format
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
184 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
187 #, c-format
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr ""
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
194 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %5$s:  biblio.title |html 
196 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %7$s:  END 
198 #. %8$s:  biblio.author |html 
199 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
200 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
201 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
202 #. %12$s:  item.barcode |html 
203 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
204 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
205 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
206 #. %16$s:  item.location |html 
207 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
208 #. %18$s:  item.status |html 
209 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
210 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
222 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
223 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
224 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
225 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
226 #. %7$s:  IF q.size 
227 #. %8$s:  size = q.size - 1 
228 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
229 #. %10$s:  IF i > 0 
230 #. %11$s:  j = i - 1 
231 #. %12$s:  params.c = c.$j 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
234 #. %15$s:  END 
235 #. %16$s:  ELSE 
236 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
237 #. %18$s:  END 
238 #. %19$s:  END 
239 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
247 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  END 
251 #. %3$s:  END 
252 #. %4$s:  END 
253 #. %5$s:  BLOCK language 
254 #. %6$s:  SWITCH lang 
255 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
256 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
257 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
258 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
259 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
260 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
261 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
262 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
263 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
264 #. %16$s:  CASE 
265 #. %17$s:  lang 
266 #. %18$s:  END 
267 #. %19$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
272 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
275 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
277 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
278 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
279 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
280 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
281 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
282 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
283 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
284 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
285 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
286 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
287 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
288 #. %12$s:  ELSE 
289 #. %13$s:  END 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
294 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
295 msgstr ""
296 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
297 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
299 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
300 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
301 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
302 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
303 #. %5$s:    CASE 'day'     
304 #. %6$s:    CASE 'week'    
305 #. %7$s:    CASE 'month'   
306 #. %8$s:    CASE 'year'    
307 #. %9$s:   END 
308 #. %10$s:  END 
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
310 #, c-format
311 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
312 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
314 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
315 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
316 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
317 #. %4$s:     SWITCH module 
318 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
319 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
320 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
321 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
322 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
323 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
324 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
325 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
326 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
327 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
328 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
329 #. %16$s:         CASE 
330 #. %17$s:  module 
331 #. %18$s:     END 
332 #. %19$s:  END 
333 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
334 #. %21$s:     SWITCH action 
335 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
336 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
337 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
338 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
339 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
340 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
341 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
342 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
343 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
344 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
345 #. %32$s:         CASE 'Run'    
346 #. %33$s:         CASE 
347 #. %34$s:  action 
348 #. %35$s:     END 
349 #. %36$s:  END 
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
354 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
355 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
356 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
357 "%sRun %s%s %s %s "
358 msgstr ""
359 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
360 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
361 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
363 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
364 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
365 #. %3$s: - BLOCK area_name -
366 #. %4$s: - SWITCH area -
367 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
369 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
370 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
371 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
372 #. %10$s: - END -
373 #. %11$s: - END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
378 "%s "
379 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
381 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
382 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
383 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
384 #. %4$s:  basketgroup.name 
385 #. %5$s:  ELSE 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
389 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
391 #. %1$s:  END 
392 #. %2$s:  END 
393 #. %3$s:  END 
394 #. %4$s:  ELSE 
395 #. %5$s:  END 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
397 #, c-format
398 msgid "%s %s %s %s None %s "
399 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
401 #. %1$s:  END 
402 #. %2$s:  END 
403 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
404 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
405 #. %5$s:  END 
406 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
407 #. %7$s:  END 
408 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
409 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
410 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
411 #. %11$s:  END 
412 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
413 #. %13$s:  END 
414 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
415 #. %15$s:  END 
416 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
417 #. %17$s:  END 
418 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
419 #. %19$s:  END 
420 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
421 #. %21$s:  END 
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
426 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
427 msgstr ""
428 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
429 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
431 #. %1$s:  USE KohaDates 
432 #. %2$s: - BLOCK area_name -
433 #. %3$s: - SWITCH area -
434 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
435 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
436 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
437 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
438 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
439 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
440 #. %10$s: - END -
441 #. %11$s: - END -
442 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
447 "%sSerials %s %s %s "
448 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
450 #. %1$s:  INCLUDE actions 
451 #. %2$s:  INCLUDE fail 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
457 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
459 #. %1$s:  INCLUDE actions 
460 #. %2$s:  INCLUDE fail 
461 #. %3$s:  END 
462 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
464 #, c-format
465 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
466 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
468 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
469 #. %2$s:  resultsloo.author 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
473 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
474 #. %7$s:  END 
475 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
476 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
477 #. %10$s:  END 
478 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
479 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
480 #. %13$s:  END 
481 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
482 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
483 #. %16$s:  END 
484 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
485 #. %18$s:  resultsloo.edition 
486 #. %19$s:  END 
487 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
488 #. %21$s:  resultsloo.place 
489 #. %22$s:  END 
490 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
491 #. %24$s:  resultsloo.pages 
492 #. %25$s:  END 
493 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
494 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
495 #. %28$s:  END 
496 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
501 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
502 msgstr ""
503 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
504 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
506 #. %1$s:  END 
507 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
508 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
509 #. %4$s:  ELSE 
510 #. %5$s:  END 
511 #. %6$s:  END 
512 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
513 #. %8$s:  code |html 
514 #. %9$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
519 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
520 "&quot;%s&quot; %s "
521 msgstr ""
522 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
523 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
525 #. %1$s:  END 
526 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
527 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
528 #. %4$s:  ELSE 
529 #. %5$s:  END 
530 #. %6$s:  END 
531 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
532 #. %8$s:  code 
533 #. %9$s:  END 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
538 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
539 "&quot;%s&quot; %s "
540 msgstr ""
541 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
542 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
544 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
545 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
546 #. %3$s:  ELSE 
547 #. %4$s:  END 
548 #. %5$s:  END 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
552 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
554 #. For the first occurrence,
555 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
556 #. %2$s:  basketgroup.name 
557 #. %3$s:  ELSE 
558 #. %4$s:  basketgroup.id 
559 #. %5$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
564 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
566 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
567 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
568 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
569 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
570 #. %5$s:  END 
571 #. %6$s:  ELSE 
572 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
573 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
574 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
581 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
582 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
583 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
584 "%s "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
587 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
588 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
589 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
591 #. %1$s:  IF ccode_label 
592 #. %2$s:  ccode_label 
593 #. %3$s:  ELSE 
594 #. %4$s:  END 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s Collection %s "
598 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
600 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
601 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
602 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s Item waiting at "
606 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
608 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
609 #. %2$s:  FOR error IN errors 
610 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
612 #, c-format
613 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
614 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
616 #. %1$s:  IF basketbranchname 
617 #. %2$s:  basketbranchname 
618 #. %3$s:  ELSE 
619 #. %4$s:  END 
620 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s No library %s %s "
624 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
626 #. For the first occurrence,
627 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
628 #. %2$s:  basket.basketname 
629 #. %3$s:  ELSE 
630 #. %4$s:  basket.basketno 
631 #. %5$s:  END 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
634 #, c-format
635 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
636 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
638 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
639 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
640 #. %3$s:  ELSE 
641 #. %4$s:  END 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
643 #, c-format
644 msgid "%s %s %s No other items. %s "
645 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  END 
649 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
650 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
651 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  END 
654 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
655 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
656 #. %10$s:  ELSE 
657 #. %11$s:  END 
658 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
663 "for "
664 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
668 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
669 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
670 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
671 #. %6$s:    CASE 'MM' 
672 #. %7$s:    CASE 'CM' 
673 #. %8$s:  END 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
678 "SI Centimeters %s "
679 msgstr ""
680 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
682 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
683 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
684 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
685 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
686 #. %5$s:  END 
687 #. %6$s:  END 
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
689 #, c-format
690 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
691 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
693 #. %1$s:  END 
694 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
695 #. %3$s:  CASE 'surname' 
696 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
697 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
698 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
699 #. %7$s:  CASE 'city' 
700 #. %8$s:  CASE 'state' 
701 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
702 #. %10$s:  CASE 'country' 
703 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
704 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
705 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
706 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
707 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
708 #. %16$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
713 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
714 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
715 msgstr ""
716 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
717 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
719 #. For the first occurrence,
720 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
721 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
722 #. %3$s:  ELSE 
723 #. %4$s:  END 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s Unknown %s "
730 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
732 #. %1$s:  END 
733 #. %2$s:  IF close_form 
734 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
739 "Please create a new active budget and retry. "
740 msgstr ""
741 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
742 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
744 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
745 #. %2$s:  savedreport.report_name 
746 #. %3$s:  ELSE 
747 #. %4$s:  END 
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
749 #, c-format
750 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
751 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
753 #. %1$s:  title 
754 #. %2$s:  firstname 
755 #. %3$s:  surname 
756 #. %4$s:  title 
757 #. %5$s:  surname 
758 #. %6$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
763 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
764 msgstr ""
765 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
766 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
768 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
769 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
770 #. %3$s:  ELSE 
771 #. %4$s:  END 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
773 #, c-format
774 msgid "%s %s %s unknown %s "
775 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
777 #. %1$s:  USE To 
778 #. %2$s:  USE Branches 
779 #. %3$s:  USE KohaDates 
780 #. %4$s:  sEcho 
781 #. %5$s:  iTotalRecords 
782 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
783 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
784 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
785 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
786 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
787 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
792 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
793 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
794 msgstr ""
795 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
796 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
797 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
799 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
800 #. %2$s:   SWITCH type 
801 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
802 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
803 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
804 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
805 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
806 #. %8$s:   END 
807 #. %9$s:  END 
808 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
813 "%s %s "
814 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
816 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
817 #. %2$s:   SWITCH type 
818 #. %3$s:    CASE 'L' 
819 #. %4$s:    CASE 'C' 
820 #. %5$s:    CASE 'R' 
821 #. %6$s:   END 
822 #. %7$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
824 #, c-format
825 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
826 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
831 #. %4$s:  ELSE 
832 #. %5$s:  END 
833 #. %6$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
835 #, c-format
836 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
837 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
839 #. %1$s:  END 
840 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
841 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
842 #. %4$s:  ELSE 
843 #. %5$s:  END 
844 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
845 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
846 #. %8$s:  ELSE 
847 #. %9$s:  END 
848 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
852 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
854 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
855 #. %2$s: -  SWITCH element -
856 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
857 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
858 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
859 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
860 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
861 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
862 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
863 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
864 #. %11$s: -  END -
865 #. %12$s:  END 
866 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid ""
870 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
871 "%sBatches %s %s %s "
872 msgstr ""
873 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
874 "묶음 %s %s %s "
876 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
877 #. %2$s: -  SWITCH element -
878 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
879 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
880 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
881 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
882 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
883 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
884 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
885 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
886 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
887 #. %12$s: -  END -
888 #. %13$s:  END 
889 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
890 #. %15$s: -  SWITCH element -
891 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
892 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
893 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
894 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
895 #. %20$s: -  END -
896 #. %21$s:  END 
897 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid ""
901 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
902 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
903 "%s %s %s "
904 msgstr ""
905 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
906 "묶음 %s %s %s "
908 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
909 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
910 #. %3$s:  test_term 
911 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
912 #. %5$s:  test_term 
913 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
914 #. %7$s:  test_term 
915 #. %8$s:  END 
916 #. %9$s:  END 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
921 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
924 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
926 #. %1$s:  item.biblio.title 
927 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
928 #. %3$s:  item.barcode 
929 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
931 #, c-format
932 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
933 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
935 #. %1$s:  item.biblio.title 
936 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
937 #. %3$s:  item.barcode 
938 #. %4$s:  borrower.firstname 
939 #. %5$s:  borrower.surname 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
941 #, c-format
942 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
943 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
945 #. %1$s:  item.biblio.title 
946 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
947 #. %3$s:  item.barcode 
948 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
953 "before %s. "
954 msgstr ""
955 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
957 #. %1$s:  item.biblio.title 
958 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
959 #. %3$s:  item.barcode 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
961 #, c-format
962 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
963 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
965 #. For the first occurrence,
966 #. %1$s:  basket.total_items 
967 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
968 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
969 #. %4$s:  END 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
972 #, c-format
973 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
974 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
976 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
977 #. %2$s:  current_matcher_code 
978 #. %3$s:  current_matcher_description 
979 #. %4$s:  ELSE 
980 #. %5$s:  END 
981 #. %6$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
983 #, c-format
984 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
985 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
987 #. %1$s:  ELSE 
988 #. %2$s:  basketgroup.name 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
991 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
992 #. %6$s:  basketgroup.name 
993 #. %7$s: - ELSE -
994 #. %8$s: - END -
995 #. %9$s:  ELSE 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
997 #, c-format
998 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
999 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
1001 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1002 #. %2$s:  loo.description 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "%s %s (default)"
1006 msgstr "없음 (기본값)"
1008 #. %1$s:  record.biblionumber 
1009 #. %2$s:  IF loop.first 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%s %s (record kept) %s "
1014 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1016 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1017 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1018 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1019 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1020 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1021 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1022 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1023 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1024 #. %9$s:  CASE 
1025 #. %10$s:  m.code 
1026 #. %11$s:  END 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1031 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1032 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1033 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1034 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1035 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1036 "exists. %s %s %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1039 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1040 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1041 "니다. %s %s %s "
1043 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1044 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1045 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1046 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1047 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1048 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1049 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1050 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1051 #. %9$s:  CASE 
1052 #. %10$s:  m.code 
1053 #. %11$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1058 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1059 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1060 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1061 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1064 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1065 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1066 "니다. %s %s %s "
1068 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1069 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1070 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1071 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1072 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1073 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1074 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1075 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1076 #. %9$s:  CASE 
1077 #. %10$s:  m.code 
1078 #. %11$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1083 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1084 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1085 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1086 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1087 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1088 msgstr ""
1089 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1090 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1091 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1092 "니다. %s %s %s "
1094 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1095 #. %2$s:    CASE "issue" -
1096 #. %3$s:    CASE "return" -
1097 #. %4$s:    CASE "payment" -
1098 #. %5$s:    CASE # default case -
1099 #. %6$s:  operation.action 
1100 #. %7$s:  END -
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1104 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
1106 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1107 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1108 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1109 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1110 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1111 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1112 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1113 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1114 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1115 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1116 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1117 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1118 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1119 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1120 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1121 #. %16$s:  CASE "Day" -
1122 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1123 #. %18$s:  CASE "Month" -
1124 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1125 #. %20$s:  CASE "Year" -
1126 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1127 #. %22$s:  CASE # default case -
1128 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1129 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1130 #. %25$s:  END -
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1135 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1136 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1137 msgstr ""
1138 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1139 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1140 "은 %s %s %s = %s %s "
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1144 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1146 #, c-format
1147 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1148 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1150 #. %1$s:  END 
1151 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s Data deleted "
1155 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1157 #. %1$s:  END 
1158 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1160 #, c-format
1161 msgid "%s %s Data recorded "
1162 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1166 #. %2$s:  CASE 'default' 
1167 #. %3$s:  CASE 'never' 
1168 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1169 #. %5$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1172 #, c-format
1173 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1174 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1176 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1177 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1178 #. %3$s:  END 
1179 #. %4$s:  ELSE 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1184 "%s %s "
1185 msgstr ""
1186 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1187 "요. %s %s "
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1191 #. %2$s:  CASE 'email' 
1192 #. %3$s:  CASE 'print' 
1193 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1194 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1195 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1196 #. %7$s:  CASE 
1197 #. %8$s:  mtt 
1198 #. %9$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1201 #, c-format
1202 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1203 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1205 #. %1$s:  END 
1206 #. %2$s:  ELSE 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1208 #, c-format
1209 msgid "%s %s Item being transferred to "
1210 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1212 #. %1$s:  SWITCH cn 
1213 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1214 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1215 #. %4$s:  CASE 'location' 
1216 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1217 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1218 #. %7$s:  CASE 
1219 #. %8$s:  cn 
1220 #. %9$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1225 "Holding library %s %s %s "
1226 msgstr ""
1227 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1228 "%s "
1230 #. SCRIPT
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1232 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1233 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1235 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1236 #. %2$s:    CASE "koha" 
1237 #. %3$s:    CASE "slip" 
1238 #. %4$s:    CASE "" 
1239 #. %5$s:    CASE 
1240 #. %6$s:  opac_new.lang 
1241 #. %7$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1245 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1249 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1251 #, c-format
1252 msgid "%s %s Lost (%s)"
1253 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1255 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1256 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1257 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1258 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1259 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1260 #. %6$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1262 #, c-format
1263 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1264 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  ELSE 
1268 #. %3$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s No %s"
1272 msgstr "%s %s 없음 %s"
1274 #. %1$s:  END 
1275 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #. %4$s: # display the search results 
1278 #. %5$s:  IF ( total ) 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1280 #, c-format
1281 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1282 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1284 #. %1$s:  END 
1285 #. %2$s:  ELSE 
1286 #. %3$s:  END 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s None defined %s "
1290 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1292 #. %1$s:  END 
1293 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1294 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1297 #, c-format
1298 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1299 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  ELSE 
1303 #. %3$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s Not on hold %s "
1307 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1309 #. %1$s:  END 
1310 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1311 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s On order (%s)"
1315 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1317 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1318 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1319 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1320 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1321 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1322 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1323 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1324 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1325 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1326 #. %10$s:  ELSE 
1327 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1328 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1329 #. %13$s:  s.lib 
1330 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1331 #. %15$s:  END 
1332 #. %16$s:  END 
1333 #. %17$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1338 "%s %s %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1342 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1343 #. %2$s:  CASE '0' 
1344 #. %3$s:  CASE '1' 
1345 #. %4$s:  CASE '2' 
1346 #. %5$s:  CASE '3' 
1347 #. %6$s:  CASE '4' 
1348 #. %7$s:  CASE '5' 
1349 #. %8$s:  CASE '6' 
1350 #. %9$s:  CASE '7' 
1351 #. %10$s:  CASE '8' 
1352 #. %11$s:  CASE '9' 
1353 #. %12$s:  CASE '10' 
1354 #. %13$s:  CASE 
1355 #. %14$s:  END 
1356 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1361 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1362 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1363 msgstr ""
1364 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1365 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1367 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1368 #. %2$s:  countSubscrip 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1372 #, c-format
1373 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1374 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1376 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1377 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1378 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1384 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1385 "narrower/related terms. %s "
1386 msgstr ""
1387 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1388 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1390 #. %1$s:  END 
1391 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1392 #. %3$s:  message.biblionumber 
1393 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1394 #. %5$s:  message.authid 
1395 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1396 #. %7$s:  message.biblionumber 
1397 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1398 #. %9$s:  message.biblionumber 
1399 #. %10$s:  message.reserve_id 
1400 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1401 #. %12$s:  message.biblionumber 
1402 #. %13$s:  message.itemnumber 
1403 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1404 #. %15$s:  message.biblionumber 
1405 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1406 #. %17$s:  message.authid 
1407 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1408 #. %19$s:  message.biblionumber 
1409 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1410 #. %21$s:  message.authid 
1411 #. %22$s:  END 
1412 #. %23$s:  IF message.error 
1413 #. %24$s:  message.error
1414 #. %25$s:  END 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1419 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1420 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1421 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1422 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1423 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1424 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1425 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1426 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1427 msgstr ""
1428 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1429 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1430 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1431 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1432 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1433 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1434 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1435 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1437 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1438 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1443 "already exists ("
1444 msgstr ""
1445 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1447 #. %1$s:  END 
1448 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1449 #. %3$s:  END 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1453 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
1455 #. %1$s:  END 
1456 #. %2$s:  ELSE 
1457 #. %3$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1459 #, c-format
1460 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1461 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1465 #. %3$s:  END 
1466 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1467 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1468 #. %6$s:  END 
1469 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1470 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1471 #. %9$s:  ELSE 
1472 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1473 #. %11$s:  ELSE 
1474 #. %12$s:  END 
1475 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1480 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1481 msgstr ""
1482 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1483 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1485 #. %1$s:  END 
1486 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1487 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1488 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1489 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1490 #. %6$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1494 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1496 #. %1$s:  END 
1497 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1498 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1502 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1504 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1505 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1506 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1507 #. %4$s:  CASE 
1508 #. %5$s:  m.code 
1509 #. %6$s:  END 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1514 "exist. %s %s %s "
1515 msgstr ""
1516 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
1518 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1519 #. %2$s:  selectall = 1 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1524 "END; END %%] "
1525 msgstr ""
1526 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1527 "END; END %%] "
1529 #. %1$s:  END 
1530 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1534 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1535 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1536 #. %8$s:  ELSE 
1537 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1538 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1539 #. %11$s:  END 
1540 #. %12$s:  END 
1541 #. %13$s:  END 
1542 #. %14$s:  END 
1543 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1548 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1549 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1550 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1551 msgstr ""
1553 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1554 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1555 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s before %s "
1559 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1561 #. For the first occurrence,
1562 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1563 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1566 #. %5$s:  END 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1569 #, c-format
1570 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1571 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
1573 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1574 #. %2$s:  loo.branches.size 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  loo.branches.size 
1577 #. %5$s:  END 
1578 #. %6$s:  ELSE 
1579 #. %7$s:  END 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1584 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
1586 #. %1$s:  title |html 
1587 #. %2$s:  IF ( author ) 
1588 #. %3$s:  author |html 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1591 #, c-format
1592 msgid "%s %s by %s%s"
1593 msgstr "%s %s by %s%s"
1595 #. %1$s:  title |html 
1596 #. %2$s:  IF ( author ) 
1597 #. %3$s:  author 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  biblionumber 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1601 #, c-format
1602 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1603 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
1605 #. %1$s:  END 
1606 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s for "
1610 msgstr "%s %s for "
1612 #. %1$s:  holdsfirstname 
1613 #. %2$s:  holdssurname 
1614 #. %3$s:  waiting_holds 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1616 #, c-format
1617 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1618 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
1620 #. %1$s:  borrower.firstname 
1621 #. %2$s:  borrower.surname 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1623 #, c-format
1624 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1625 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
1627 #. %1$s:  END 
1628 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1630 #, c-format
1631 msgid "%s %s in "
1632 msgstr "%s %s in "
1634 #. %1$s:  IF ( total ) 
1635 #. %2$s:  total 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1639 #, c-format
1640 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1641 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
1643 #. For the first occurrence,
1644 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1645 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1648 #. %5$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1651 #, c-format
1652 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1653 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1655 #. For the first occurrence,
1656 #. %1$s:  END 
1657 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s on "
1666 msgstr "%s %s 위에 "
1668 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1669 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1670 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1673 #, c-format
1674 msgid "%s %s to %s %s "
1675 msgstr "%s %s to %s %s "
1677 #. %1$s:  END 
1678 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1679 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1680 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1681 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1682 #. %6$s:  END 
1683 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1687 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
1689 #. %1$s:  USE KohaDates 
1690 #. %2$s:  USE To 
1691 #. %3$s:  sEcho 
1692 #. %4$s:  iTotalRecords 
1693 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1694 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1695 #. %7$s:  data.type 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1700 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1701 msgstr ""
1702 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1703 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1705 #. %1$s:  USE To 
1706 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1707 #. %3$s:  sEcho 
1708 #. %4$s:  iTotalRecords 
1709 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1710 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1711 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1716 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1717 msgstr ""
1718 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1719 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1721 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1722 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1723 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1724 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1725 #. %5$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1727 #, c-format
1728 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1729 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
1731 #. %1$s:  END 
1732 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1733 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1736 #, c-format
1737 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1738 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
1740 #. %1$s:  ELSE 
1741 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1742 #. %3$s:  slip 
1743 #. %4$s:  ELSE 
1744 #. %5$s:  END 
1745 #. %6$s:  END 
1746 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1750 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
1752 #. %1$s:  SWITCH type 
1753 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1754 #. %3$s:  CASE 'later' 
1755 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1756 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1757 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1758 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1759 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1760 #. %9$s:  CASE 
1761 #. %10$s:  IF type 
1762 #. %11$s:  type | html 
1763 #. %12$s:  END 
1764 #. %13$s:  END 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1769 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1770 "%s %s "
1771 msgstr ""
1773 #. %1$s:  record.recordid 
1774 #. %2$s:  IF record.reference 
1775 #. %3$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s %s(ref)%s "
1779 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1781 #. %1$s:  listprice 
1782 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  ELSE 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1789 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
1791 #. %1$s:  error.barcode 
1792 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1793 #. %3$s:  END 
1794 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1795 #. %5$s:  END 
1796 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1797 #. %7$s:  END 
1798 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1799 #. %9$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1804 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1805 "%s "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
1808 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
1809 "습니다.%s "
1811 #. %1$s:  END 
1812 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1814 #, c-format
1815 msgid "%s %s; ISBN:"
1816 msgstr "%s %s; ISBN:"
1818 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1819 #. %2$s:  CASE 'A' 
1820 #. %3$s:  CASE 'C' 
1821 #. %4$s:  CASE 'P' 
1822 #. %5$s:  CASE 'I' 
1823 #. %6$s:  CASE 'S' 
1824 #. %7$s:  CASE 'X' 
1825 #. %8$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1829 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1833 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1835 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1836 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1837 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1838 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1839 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1840 #. %10$s:  ELSE 
1841 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1842 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1843 #. %13$s:  END 
1844 #. %14$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1849 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1850 msgstr ""
1851 "%s %s반납예정일 %s이용자 %s바코드 %s표제 %s반납예정일 기술 %s이용자 기술 %s바"
1852 "코드 기술 %s표제 기술 %s%s %s기술%s %s "
1854 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1855 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1856 #. %3$s:  tagfield | html 
1857 #. %4$s:  authtypecode |html
1858 #. %5$s:  END 
1859 #. %6$s:  ELSE 
1860 #. %7$s:  action 
1861 #. %8$s:  END 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1863 #, c-format
1864 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1865 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
1867 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1868 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1869 #. %3$s:  label_count 
1870 #. %4$s:  ELSE 
1871 #. %5$s:  label_count 
1872 #. %6$s:  END 
1873 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1874 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1875 #. %9$s:  item_count 
1876 #. %10$s:  ELSE 
1877 #. %11$s:  item_count 
1878 #. %12$s:  END 
1879 #. %13$s:  ELSE 
1880 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1881 #. %15$s:  multi_batch_count 
1882 #. %16$s:  ELSE 
1883 #. %17$s:  multi_batch_count 
1884 #. %18$s:  END 
1885 #. %19$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1890 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1891 msgstr ""
1892 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
1893 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
1895 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1896 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1897 #. %3$s:  card_count 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  card_count 
1900 #. %6$s:  END 
1901 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1902 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1903 #. %9$s:  borrower_count 
1904 #. %10$s:  ELSE 
1905 #. %11$s:  borrower_count 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #. %13$s:  ELSE 
1908 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1909 #. %15$s:  multi_batch_count 
1910 #. %16$s:  ELSE 
1911 #. %17$s:  multi_batch_count 
1912 #. %18$s:  END 
1913 #. %19$s:  END 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1918 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1919 "to export%s %s "
1920 msgstr ""
1921 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
1922 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1927 #, c-format
1928 msgid "%s %sISBN: "
1929 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
1931 #. %1$s:  nnoverdue 
1932 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #. %5$s:  todaysdate 
1936 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1938 #, c-format
1939 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1940 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
1942 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1943 #. %2$s:  CASE 'new' 
1944 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1945 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1946 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1947 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1948 #. %7$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1950 #, c-format
1951 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1952 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
1954 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1955 #. %2$s:  CASE 'new' 
1956 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1957 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1958 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1959 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1960 #. %7$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1962 #, c-format
1963 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1964 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
1966 #. %1$s:  selected=relationship 
1967 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1969 #, c-format
1970 msgid "%s %sNone specified"
1971 msgstr "%s %s지정하지 않음"
1973 #. For the first occurrence,
1974 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1975 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1976 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1977 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1978 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1979 #. %6$s:  CASE 'N' 
1980 #. %7$s:  CASE 'F' 
1981 #. %8$s:  CASE 'A' 
1982 #. %9$s:  CASE 'M' 
1983 #. %10$s:  CASE 'L' 
1984 #. %11$s:  CASE 'W' 
1985 #. %12$s:  CASE 
1986 #. %13$s:  account.accounttype 
1987 #. %14$s: - END -
1988 #. %15$s: - IF account.description 
1989 #. %16$s:  account.description 
1990 #. %17$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1996 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1997 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1998 msgstr ""
1999 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2000 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2001 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
2003 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2004 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2005 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2006 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2007 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2008 #. %6$s:  CASE 'N' 
2009 #. %7$s:  CASE 'F' 
2010 #. %8$s:  CASE 'A' 
2011 #. %9$s:  CASE 'M' 
2012 #. %10$s:  CASE 'L' 
2013 #. %11$s:  CASE 'W' 
2014 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2015 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2016 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2017 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2018 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2019 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2020 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2021 #. %19$s:  CASE 'C' 
2022 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2023 #. %21$s:  CASE 
2024 #. %22$s:  line.accounttype 
2025 #. %23$s: - END -
2026 #. %24$s: - IF line.description 
2027 #. %25$s:  line.description 
2028 #. %26$s:  END 
2029 #. %27$s:  IF line.title 
2030 #. %28$s:  line.title 
2031 #. %29$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid ""
2035 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2036 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2037 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2038 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2039 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2040 msgstr ""
2041 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2042 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2043 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2044 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2046 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2047 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2048 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2049 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2050 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2051 #. %6$s:  CASE 'N' 
2052 #. %7$s:  CASE 'F' 
2053 #. %8$s:  CASE 'A' 
2054 #. %9$s:  CASE 'M' 
2055 #. %10$s:  CASE 'L' 
2056 #. %11$s:  CASE 'W' 
2057 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2058 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2059 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2060 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2061 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2062 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2063 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2064 #. %19$s:  CASE 'C' 
2065 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2066 #. %21$s:  CASE 
2067 #. %22$s:  account.accounttype 
2068 #. %23$s: - END -
2069 #. %24$s: - IF account.description 
2070 #. %25$s:  account.description 
2071 #. %26$s:  END 
2072 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2077 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2078 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2079 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2080 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2081 msgstr ""
2082 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2083 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2084 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2085 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2087 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2088 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2089 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2090 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2091 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2092 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2093 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2094 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2095 #. %9$s:  ELSE 
2096 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2097 #. %11$s:  END 
2098 #. %12$s:  ELSE 
2099 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2100 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2101 #. %15$s:  ELSE 
2102 #. %16$s:  END 
2103 #. %17$s:  END 
2104 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid ""
2108 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2109 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2110 msgstr ""
2111 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
2112 "이 없음 %s %s (%s)"
2114 #. %1$s:  END 
2115 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2119 msgstr ""
2120 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2122 #. For the first occurrence,
2123 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2124 #. %2$s:  matches.0 
2125 #. %3$s:  matches.1 
2126 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2127 #. %5$s:  matches.0 
2128 #. %6$s:  matches.1 
2129 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2130 #. %8$s:  matches.0 
2131 #. %9$s:  matches.1 
2132 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2133 #. %11$s:  matches.0 
2134 #. %12$s:  matches.1 
2135 #. %13$s:  ELSE 
2136 #. %14$s:  serial.serialseq 
2137 #. %15$s:  END 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2142 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
2144 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2145 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2146 #. %3$s:  tagfield | html 
2147 #. %4$s:  END 
2148 #. %5$s:  ELSE 
2149 #. %6$s:  action 
2150 #. %7$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2152 #, c-format
2153 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2154 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
2156 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2157 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2161 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
2163 #. %1$s:  END 
2164 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2165 #. %3$s:  ELSE 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2168 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2169 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2170 #. %8$s:  ELSE 
2171 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2172 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2173 #. %11$s:  END 
2174 #. %12$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2178 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
2180 #. %1$s:  ELSE 
2181 #. %2$s:  END 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2183 #, c-format
2184 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2185 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
2187 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2188 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2189 #. %3$s:  categorycode 
2190 #. %4$s:  ELSE 
2191 #. %5$s:  END 
2192 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2193 #. %7$s:  categorycode 
2194 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2195 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2196 #. %10$s:  ELSE 
2197 #. %11$s:  branchcode 
2198 #. %12$s:  END 
2199 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2200 #. %14$s:  branchcode 
2201 #. %15$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2206 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2207 "deletion of library '%s' %s "
2208 msgstr ""
2209 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2210 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2211 "%s "
2213 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2214 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2215 #. %3$s:  ELSE 
2216 #. %4$s:  END 
2217 #. %5$s:  END 
2218 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2219 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2220 #. %8$s:  ELSE 
2221 #. %9$s:  END 
2222 #. %10$s:  END 
2223 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2228 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2229 "deletion of classification source "
2230 msgstr ""
2231 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2232 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2234 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2235 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2236 #. %3$s:  ELSE 
2237 #. %4$s:  END 
2238 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2239 #. %6$s:  frameworktext 
2240 #. %7$s:  frameworkcode 
2241 #. %8$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2246 "framework for %s (%s)? %s "
2247 msgstr ""
2248 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2249 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2251 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2252 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2253 #. %3$s:  ELSE 
2254 #. %4$s:  END 
2255 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2256 #. %6$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2261 "authority type %s "
2262 msgstr ""
2263 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2265 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2266 #. %2$s:  IF city.cityid 
2267 #. %3$s:  ELSE 
2268 #. %4$s:  END 
2269 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2270 #. %6$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2275 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2277 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2278 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2279 #. %3$s:  ELSE 
2280 #. %4$s:  END 
2281 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2282 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2283 #. %7$s:  searchfield 
2284 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2285 #. %9$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2290 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2291 msgstr ""
2292 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 불용어 %s &rsaquo; 데이터 레코드 %s &rsaquo; 불용"
2293 "어 삭제 '%s' ? %s &rsaquo; 데이터 삭제 %s "
2295 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2297 #, c-format
2298 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2299 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2301 #. %1$s:  END 
2302 #. %2$s:  ELSE 
2303 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2304 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2306 #, c-format
2307 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2308 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2310 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2312 #, c-format
2313 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2314 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2316 #. %1$s:  END 
2317 #. %2$s:  ELSE 
2318 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2319 #. %4$s:  authtypecode 
2320 #. %5$s:  ELSE 
2321 #. %6$s:  END 
2322 #. %7$s:  END 
2323 #. %8$s:  END 
2324 #. %9$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2329 msgstr ""
2330 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2332 #. %1$s:  END 
2333 #. %2$s:  END 
2334 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2335 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2337 #, c-format
2338 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2339 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2341 #. %1$s:  END 
2342 #. %2$s:  END 
2343 #. %3$s:  ELSE 
2344 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2346 #, c-format
2347 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2348 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2350 #. For the first occurrence,
2351 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2352 #. %2$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2355 #, c-format
2356 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2357 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2359 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2360 #. %2$s:  END 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2362 #, c-format
2363 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2364 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2366 #. %1$s:  IF location 
2367 #. %2$s:  location 
2368 #. %3$s:  END 
2369 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2370 #. %5$s:  callnumber 
2371 #. %6$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2373 #, c-format
2374 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2375 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2377 #. %1$s:  IF location 
2378 #. %2$s:  location 
2379 #. %3$s:  END 
2380 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2381 #. %5$s:  callnumber 
2382 #. %6$s:  END 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2384 #, c-format
2385 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2386 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2388 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2389 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2391 #, c-format
2392 msgid "%s (%s days)"
2393 msgstr "%s (%s 날짜)"
2395 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2396 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2397 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2399 #, c-format
2400 msgid "%s (%s). Due on %s"
2401 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2403 #. %1$s:  rrp 
2404 #. %2$s:  cur_active 
2405 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2406 #. %4$s:  ELSE 
2407 #. %5$s:  END 
2408 #. %6$s:  ELSE 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2410 #, c-format
2411 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2412 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2414 #. For the first occurrence,
2415 #. %1$s:  basketgroup.name 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2418 #, c-format
2419 msgid "%s (closed)"
2420 msgstr "%s (닫기)"
2422 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2423 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2425 #, c-format
2426 msgid "%s (id=%s)"
2427 msgstr "%s (id=%s)"
2429 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2430 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2431 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2432 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2433 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2434 #. %6$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2436 #, c-format
2437 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2438 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid ""
2446 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2447 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2449 #. %1$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2454 "advanced search) "
2455 msgstr ""
2457 #. %1$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2462 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2463 "item) "
2464 msgstr ""
2466 #. For the first occurrence,
2467 #. %1$s:  budget.b_txt 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2472 #, c-format
2473 msgid "%s (inactive)"
2474 msgstr "%s (비활성)"
2476 #. %1$s:  ELSE 
2477 #. %2$s:  END 
2478 #. %3$s:  END 
2479 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2481 #, c-format
2482 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2483 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2485 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2486 #. %2$s:  ELSE 
2487 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2488 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2492 #, c-format
2493 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2494 msgstr "%s (입력결과 없음) %s %s %s%s %s "
2496 #. %1$s:  riloo.duedate 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2498 #, c-format
2499 msgid "%s (overdue)"
2500 msgstr "%s (연체)"
2502 #. %1$s:  port 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2504 #, c-format
2505 msgid "%s (probably OK if blank)"
2506 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
2508 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2509 #. %2$s:  END 
2510 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2514 msgstr "%s (영수증)%s "
2516 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2517 #. %2$s:  END 
2518 #. %3$s:  IF (order.title) 
2519 #. %4$s:  order.title |html 
2520 #. %5$s:  IF order.author 
2521 #. %6$s:  order.author 
2522 #. %7$s:  END 
2523 #. %8$s:  ELSE 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2527 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
2529 #. %1$s:  booksellerphone 
2530 #. %2$s:  booksellerfax 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2532 #, c-format
2533 msgid "%s / Fax: %s"
2534 msgstr "%s / 팩스: %s"
2536 #. %1$s:  ELSE 
2537 #. %2$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2539 #, c-format
2540 msgid "%s 0 %s "
2541 msgstr "%s 0 %s "
2543 #. %1$s:  END 
2544 #. %2$s:  item.datedue 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2546 #, c-format
2547 msgid "%s : due %s "
2548 msgstr "%s : 반납일 %s "
2550 #. %1$s:  IF ( active ) 
2551 #. %2$s:  ELSE 
2552 #. %3$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2554 #, c-format
2555 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2556 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2562 #, c-format
2563 msgid "%s Add incoming record"
2564 msgstr "%s 레코드 추가"
2566 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2567 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2568 #. %3$s:  ELSE 
2569 #. %4$s:  nomatch_action 
2570 #. %5$s:  END 
2571 #. %6$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2576 "processed) %s %s %s %s "
2577 msgstr ""
2579 #. %1$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2581 #, c-format
2582 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2583 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
2585 #. %1$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2587 #, c-format
2588 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2589 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
2591 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2593 #, c-format
2594 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2595 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
2597 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2598 #. %2$s:  ELSE 
2599 #. %3$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2601 #, c-format
2602 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2603 msgstr ""
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2609 #, c-format
2610 msgid "%s Address 2:"
2611 msgstr "%s 주소 2:"
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2619 #, c-format
2620 msgid "%s Address 2: "
2621 msgstr "%s 주소 2: "
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2627 #, c-format
2628 msgid "%s Address:"
2629 msgstr "%s 주소:"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Address: "
2639 msgstr "%s 주소: "
2641 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2642 #. %2$s:  ELSE 
2643 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2644 #. %4$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2646 #, c-format
2647 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2648 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
2650 #. %1$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Always add items"
2654 msgstr "%s 항상 항목추가"
2656 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2657 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2658 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2659 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2660 #. %5$s:  ELSE 
2661 #. %6$s:  item_action 
2662 #. %7$s:  END 
2663 #. %8$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2668 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2669 msgstr ""
2670 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
2671 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
2673 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2674 #. %2$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2679 "administrator to resolve this problem. %s "
2680 msgstr ""
2681 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
2682 "요. %s "
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2688 #, c-format
2689 msgid "%s An unknown error has occurred."
2690 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
2692 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2693 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2694 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2695 #. %4$s:  ELSE 
2696 #. %5$s:  op 
2697 #. %6$s:  END 
2698 #. %7$s:  op_count 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2703 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
2705 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2706 #. %2$s:  ELSE 
2707 #. %3$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2712 "not be deleted. %s "
2713 msgstr ""
2714 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
2716 #. %1$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2718 #, c-format
2719 msgid "%s Card number: "
2720 msgstr "%s 카드 번호: "
2722 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2723 #. %2$s:  categorycode |html 
2724 #. %3$s:  ELSE 
2725 #. %4$s:  categorycode |html 
2726 #. %5$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2731 "category %s %s "
2732 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
2734 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2735 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2736 #. %3$s:  ELSE 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
2738 #, c-format
2739 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2740 msgstr "%s 대출 %s 항목분실 %s "
2742 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2743 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2745 #, c-format
2746 msgid "%s Checked out (%s),"
2747 msgstr "%s 대출 (%s),"
2749 #. %1$s:  END 
2750 #. %2$s:  firstname 
2751 #. %3$s:  surname 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2753 #, c-format
2754 msgid "%s Checked out to %s %s "
2755 msgstr "%s 대출 %s %s "
2757 #. For the first occurrence,
2758 #. %1$s:  issuecount 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
2761 #, c-format
2762 msgid "%s Checkout(s)"
2763 msgstr "%s 대출"
2765 #. %1$s:  END 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2767 #, c-format
2768 msgid "%s Circulation note: "
2769 msgstr "%s 대출 주기: "
2771 #. For the first occurrence,
2772 #. %1$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2775 #, c-format
2776 msgid "%s City:"
2777 msgstr "%s 시:"
2779 #. For the first occurrence,
2780 #. %1$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2785 #, c-format
2786 msgid "%s City: "
2787 msgstr "%s 시: "
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2791 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2792 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2793 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2794 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2795 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2796 #. %7$s:  ELSE 
2797 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2798 #. %9$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2805 "%s "
2806 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
2808 #. %1$s:  IF data.closed 
2809 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2810 #. %3$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2812 #, c-format
2813 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2814 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
2816 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2817 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2818 #. %3$s:  ELSE 
2819 #. %4$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2823 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
2825 #. %1$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Confirm password: "
2829 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
2831 #. For the first occurrence,
2832 #. %1$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Contact note: "
2837 msgstr "%s접촉 주기"
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Country:"
2845 msgstr "%s 국가:"
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. %1$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Country: "
2855 msgstr "%s 국가: "
2857 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2858 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2859 #. %3$s:  END 
2860 #. %4$s:  tablename 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2864 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
2866 #. %1$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2868 #, c-format
2869 msgid "%s Date of birth: "
2870 msgstr "%s 생일: "
2872 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2873 #. %2$s:  humanbranch 
2874 #. %3$s:  ELSE 
2875 #. %4$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2880 "and fine rules for all libraries %s "
2881 msgstr ""
2882 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
2883 "한 규정 %s "
2885 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2886 #. %2$s:  END 
2887 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2888 #. %4$s:  END 
2889 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2890 #. %6$s:  END 
2891 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2892 #. %8$s:  END 
2893 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2894 #. %10$s:  END 
2895 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2896 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2897 #. %13$s:  END 
2898 #. %14$s:  END 
2899 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2900 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2901 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2902 #. %18$s:  END 
2903 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid ""
2907 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2908 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2909 msgstr ""
2910 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
2911 "%s%s %s 값 "
2913 #. %1$s:  ELSE 
2914 #. %2$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2916 #, c-format
2917 msgid "%s Disabled %s "
2918 msgstr "%s 사용불가 %s "
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2924 #, c-format
2925 msgid "%s Email: "
2926 msgstr "%s 이메일:"
2928 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Enabled "
2932 msgstr "%s 사용가능"
2934 #. %1$s:  IF ( error ) 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2936 #, c-format
2937 msgid "%s Error: "
2938 msgstr "%s 오류: "
2940 #. %1$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
2942 #, c-format
2943 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2944 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
2946 #. %1$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
2948 #, c-format
2949 msgid "%s Fax: "
2950 msgstr "%s 팩스: "
2952 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Filter by area "
2956 msgstr "%s 영역별 필터"
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2962 #, c-format
2963 msgid "%s First name:"
2964 msgstr "%s 이름:"
2966 #. %1$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2968 #, c-format
2969 msgid "%s First name: "
2970 msgstr "%s 이름: "
2972 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2973 #. %2$s:  END 
2974 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2975 #. %4$s:  END 
2976 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2977 #. %6$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2979 #, c-format
2980 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2981 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
2983 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2984 #. %2$s:  END 
2985 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2986 #. %4$s:  END 
2987 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2988 #. %6$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2990 #, c-format
2991 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2992 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
2994 #. For the first occurrence,
2995 #. %1$s:  authtypecode 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Framework"
3000 msgstr "%s 프레임워크"
3002 #. %1$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3004 #, c-format
3005 msgid "%s From any library "
3006 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
3008 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3009 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3010 #. %3$s:  ELSE 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3013 #, c-format
3014 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3015 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
3017 #. %1$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3019 #, c-format
3020 msgid "%s From home library "
3021 msgstr "%s 지정 도서관에서"
3023 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3024 #. %2$s:  budget_period_description 
3025 #. %3$s:  ELSE 
3026 #. %4$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3028 #, c-format
3029 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3030 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
3032 #. For the first occurrence,
3033 #. %1$s:  holds_count 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3036 #, c-format
3037 msgid "%s Hold(s)"
3038 msgstr "%s 예약"
3040 #. %1$s:  overcount 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3042 #, c-format
3043 msgid "%s Hold(s) over"
3044 msgstr "%s 예약"
3046 #. %1$s:  reservecount 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3048 #, c-format
3049 msgid "%s Hold(s) waiting"
3050 msgstr "%s 예약 대기중"
3052 #. For the first occurrence,
3053 #. %1$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3056 #, c-format
3057 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3058 msgstr ""
3060 #. %1$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3062 #, c-format
3063 msgid "%s Ignore items"
3064 msgstr "%s 항목 무시"
3066 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3067 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3068 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3069 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3070 #. %5$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3072 #, c-format
3073 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3074 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
3076 #. %1$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Initials: "
3080 msgstr "%s 초기값:"
3082 #. %1$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3084 #, c-format
3085 msgid "%s Item floats "
3086 msgstr "%s 미확정 항목"
3088 #. %1$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3090 #, c-format
3091 msgid "%s Item returns home "
3092 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
3094 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3095 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3096 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3097 #. %4$s:  ELSE 
3098 #. %5$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3103 "Error - unknown option %s "
3104 msgstr ""
3105 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
3106 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
3108 #. %1$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Item returns to issuing library "
3112 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
3114 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3115 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3116 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3117 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3118 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3119 #. %6$s:  END 
3120 #. %7$s:  END 
3121 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3122 #. %9$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3127 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3128 msgstr ""
3129 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
3130 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
3132 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3133 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3134 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3135 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3136 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3137 #. %6$s:  END 
3138 #. %7$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3142 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
3144 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3145 #. %2$s:  ELSE 
3146 #. %3$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3148 #, c-format
3149 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3150 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3155 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3159 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3161 #. %1$s:  ELSE 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3164 #, c-format
3165 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3166 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
3168 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3169 #. %2$s:  ELSE 
3170 #. %3$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3174 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
3176 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3177 #. %2$s:  ELSE 
3178 #. %3$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3182 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
3184 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3185 #. %2$s:  ELSE 
3186 #. %3$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3190 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
3192 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3193 #. %2$s:  ELSE 
3194 #. %3$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3198 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
3200 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3201 #. %2$s:  ELSE 
3202 #. %3$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3206 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3208 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3210 #, c-format
3211 msgid "%s Modify subscription for "
3212 msgstr "%s 구독 수정"
3214 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3215 #. %2$s:  ELSE 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3217 #, c-format
3218 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3219 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3221 #. %1$s:  ELSE 
3222 #. %2$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3224 #, c-format
3225 msgid "%s New course %s"
3226 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3230 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3231 #. %4$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3233 #, c-format
3234 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3235 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
3237 #. %1$s:  ELSE 
3238 #. %2$s:  END 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3240 #, c-format
3241 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3242 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3244 #. %1$s:  ELSE 
3245 #. %2$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3247 #, c-format
3248 msgid "%s No active budgets %s "
3249 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3251 #. For the first occurrence,
3252 #. %1$s:  ELSE 
3253 #. %2$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3256 #, c-format
3257 msgid "%s No barcode %s "
3258 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3260 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3261 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3262 #. %3$s:  ELSE 
3263 #. %4$s:  failureMessage 
3264 #. %5$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3266 #, c-format
3267 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3268 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3270 #. %1$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3272 #, c-format
3273 msgid "%s No holds allowed "
3274 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3276 #. %1$s:  ELSE 
3277 #. %2$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3279 #, c-format
3280 msgid "%s No inactive budgets %s "
3281 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3283 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3284 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3285 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3286 #. %4$s:  ELSE 
3287 #. %5$s:  failureMessage 
3288 #. %6$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3293 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3294 msgstr ""
3295 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3296 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3298 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3299 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3300 #. %3$s:  ELSE 
3301 #. %4$s:  failureMessage 
3302 #. %5$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3307 "%s %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3310 "%s %s "
3312 #. For the first occurrence,
3313 #. %1$s:  ELSE 
3314 #. %2$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3317 #, c-format
3318 msgid "%s No limitation %s "
3319 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3321 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3322 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3323 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3324 #. %4$s:  ELSE 
3325 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3326 #. %6$s:  END 
3327 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3328 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3329 #. %9$s:  biblio.match_score 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3334 "(score = %s): "
3335 msgstr ""
3336 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3337 "수 = %s): "
3339 #. For the first occurrence,
3340 #. %1$s:  ELSE 
3341 #. %2$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3344 #, c-format
3345 msgid "%s No results found %s "
3346 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3348 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3349 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3350 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3351 #. %4$s:  ELSE 
3352 #. %5$s:  failureMessage 
3353 #. %6$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3358 "%s %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3361 "니다. %s %s %s "
3363 #. %1$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3365 #, c-format
3366 msgid "%s None "
3367 msgstr "%s 없음"
3369 #. %1$s:  ELSE 
3370 #. %2$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Not defined yet %s "
3374 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3376 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3377 #. %2$s:  error.value 
3378 #. %3$s:  ELSE 
3379 #. %4$s:  error 
3380 #. %5$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3382 #, c-format
3383 msgid ""
3384 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3385 "be merged at a time. %s %s %s "
3386 msgstr ""
3387 "%s 병합에 제공된 레코드 수: %s.현재 한번에 2개의 레코드만 병합할 수 있습니"
3388 "다. %s %s %s "
3390 #. %1$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3392 #, c-format
3393 msgid "%s OPAC note: "
3394 msgstr "%s OPAC 주기: "
3396 #. %1$s:  ELSE 
3397 #. %2$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3399 #, c-format
3400 msgid "%s OR %s "
3401 msgstr "%s 또는 %s "
3403 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3409 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3410 msgstr ""
3411 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
3412 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3414 #. %1$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3416 #, c-format
3417 msgid "%s Other name: "
3418 msgstr "%s 다른 이름: "
3420 #. %1$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3422 #, c-format
3423 msgid "%s Other phone: "
3424 msgstr "%s 다른 전화번호: "
3426 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3427 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3431 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
3433 #. %1$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3435 #, c-format
3436 msgid "%s Owner "
3437 msgstr "%s 소유자"
3439 #. %1$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Owner and users "
3443 msgstr "%s 소유자와 사용자"
3445 #. %1$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Owner, users and library "
3449 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  END 
3453 #. %2$s:  current_page 
3454 #. %3$s:  total_pages 
3455 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3459 #, c-format
3460 msgid "%s Page %s / %s %s "
3461 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
3463 #. %1$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3465 #, c-format
3466 msgid "%s Password: "
3467 msgstr "%s 비밀번호: "
3469 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3470 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3471 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3472 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3473 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3474 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3475 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3476 #. %8$s:  ELSE 
3477 #. %9$s:  END 
3478 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid ""
3482 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3483 "unknown %s %s "
3484 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Phone:"
3492 msgstr "%s 전화번호:"
3494 #. For the first occurrence,
3495 #. %1$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Phone: "
3500 msgstr "%s 전화번호: "
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Primary email: "
3506 msgstr "%s 대표 이메일: "
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3510 #, c-format
3511 msgid "%s Primary phone: "
3512 msgstr "%s 대표 전화번호: "
3514 #. %1$s:  ELSE 
3515 #. %2$s:  END 
3516 #. %3$s:  END 
3517 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3521 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
3523 #. %1$s:  IF datereceived 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Receipt summary for "
3527 msgstr "%s 요약 수령"
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  ELSE 
3531 #. %2$s:  name 
3532 #. %3$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3537 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
3539 #. %1$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Registration date: "
3543 msgstr "%s 등록일:"
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3549 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
3551 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3552 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3553 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3554 #. %4$s:  ELSE 
3555 #. %5$s:  overlay_action 
3556 #. %6$s:  END 
3557 #. %7$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3562 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3563 msgstr ""
3564 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
3565 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
3567 #. %1$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3571 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
3573 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3574 #. %2$s:  name 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3576 #, c-format
3577 msgid "%s Reserve found for %s ("
3578 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
3580 #. For the first occurrence,
3581 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3582 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3583 #. %3$s:  ELSE 
3584 #. %4$s:  d.comment 
3585 #. %5$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3590 msgstr ""
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  IF debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3594 #. %2$s:  debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
3595 #. %3$s:  ELSE 
3596 #. %4$s:  debarredcomment | html_line_break 
3597 #. %5$s:  END 
3598 #. %6$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s %s "
3603 msgstr ""
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  debarments.size 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Restrictions"
3611 msgstr "%s 제한사항"
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Salutation: "
3617 msgstr "%s 경칭: "
3619 #. %1$s:  IF searchfield 
3620 #. %2$s:  searchfield 
3621 #. %3$s:  END 
3622 #. %4$s:  IF cities.count 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3624 #, c-format
3625 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3626 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
3628 #. %1$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Secondary email: "
3632 msgstr "%s 부차적 이메일: "
3634 #. %1$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Secondary phone: "
3638 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
3640 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3641 #. %2$s:  ELSE 
3642 #. %3$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3647 "is kept when an irregularity is found. %s "
3648 msgstr ""
3650 #. %1$s:  batche.label_count 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Single Cards "
3654 msgstr "%s 싱글 카드"
3656 #. %1$s:  batche.card_count 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Single Patron Cards"
3660 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3662 #. %1$s:  batche.label_count 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Single cards "
3666 msgstr "%s 싱글 카드"
3668 #. %1$s:  batche.card_count 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Single patron cards"
3672 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Sort 1: "
3678 msgstr "%s 정렬 1: "
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Sort 2: "
3684 msgstr "%s 정렬 2: "
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3690 #, c-format
3691 msgid "%s State:"
3692 msgstr "%s 상태:"
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3700 #, c-format
3701 msgid "%s State: "
3702 msgstr "%s 주: "
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Street number: "
3710 msgstr "%s 도로 번호: "
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Street type: "
3718 msgstr "%s 도로 형식: "
3720 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Subscription renewed. "
3724 msgstr "%s 구독 연장. "
3726 #. For the first occurrence,
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Surname:"
3732 msgstr "%s 성:"
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Surname: "
3738 msgstr "%s 성: "
3740 #. %1$s:  ELSE 
3741 #. %2$s:  loo.tab 
3742 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3743 #. %4$s:  loo.kohafield 
3744 #. %5$s:  END 
3745 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3746 #. %7$s:  ELSE 
3747 #. %8$s:  END 
3748 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3749 #. %10$s:  ELSE 
3750 #. %11$s:  END 
3751 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3752 #. %13$s:  loo.seealso 
3753 #. %14$s:  END 
3754 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3755 #. %16$s:  END 
3756 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3757 #. %18$s:  END 
3758 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3759 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3760 #. %21$s:  END 
3761 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3762 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3763 #. %24$s:  END 
3764 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3765 #. %26$s:  loo.value_builder 
3766 #. %27$s:  END 
3767 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3768 #. %29$s:  loo.link 
3769 #. %30$s:  END 
3770 #. %31$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3775 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3776 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3777 "%s %s "
3778 msgstr ""
3779 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
3780 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
3781 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
3783 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3784 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3785 #. %3$s:  card_element 
3786 #. %4$s:  element_id 
3787 #. %5$s:  ELSE 
3788 #. %6$s:  END 
3789 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3790 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3791 #. %9$s:  card_element 
3792 #. %10$s:  element_id 
3793 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3794 #. %12$s:  image_ids 
3795 #. %13$s:  ELSE 
3796 #. %14$s:  END 
3797 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3798 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3799 #. %17$s:  card_element 
3800 #. %18$s:  element_id 
3801 #. %19$s:  END 
3802 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3803 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3808 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3809 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3810 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3811 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3812 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3813 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3814 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3815 "code was supplied. Please "
3816 msgstr ""
3817 "%s 오류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s저장 중에 %s %s%s작업 저장을 시도"
3818 "합니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오"
3819 "류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s삭제 중에 %s %s%s%s%s작업 저장을 시도합"
3820 "니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 지원"
3821 "되지 않는 작업이 시도되었ㅅ브니다%s %s %s%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통"
3822 "해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 시스템 관"
3823 "리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 존재하지 않거나 잘못된 도서관 코드"
3824 "가 공급되었습니다. 해주세요"
3826 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3827 #. %2$s:  error.value 
3828 #. %3$s:  ELSE 
3829 #. %4$s:  error 
3830 #. %5$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3835 "one: %s %s %s %s "
3836 msgstr ""
3837 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
3838 "%s "
3840 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3841 #. %2$s:  error.value 
3842 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3843 #. %4$s:  ELSE 
3844 #. %5$s:  error 
3845 #. %6$s:  END 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3850 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3851 "merging. %s %s %s "
3852 msgstr ""
3853 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s 선택"
3854 "된 프레임워크가 없습니다. 병합할 프레임워크를 선택해주세요. %s %s %s "
3856 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3857 #. %2$s:  message.mmtid
3858 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3859 #. %4$s:  message.biblionumber 
3860 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3861 #. %6$s:  message.authid 
3862 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3867 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3868 "does not exist in the database. %s The biblio "
3869 msgstr ""
3870 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
3871 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
3872 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
3874 #. %1$s:  ELSE 
3875 #. %2$s:  END 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3877 #, c-format
3878 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3879 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
3881 #. %1$s:  ELSE 
3882 #. %2$s:  END 
3883 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3884 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3885 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3886 #. %6$s:  ELSE 
3887 #. %7$s:  report.total_success 
3888 #. %8$s:  report.total_records 
3889 #. %9$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3894 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3895 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3896 msgstr ""
3897 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
3898 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
3899 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
3901 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
3903 #, c-format
3904 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3905 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
3907 #. %1$s:  ELSE 
3908 #. %2$s:  END 
3909 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3910 #. %4$s:  IF field 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3914 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
3916 #. %1$s:  ELSE 
3917 #. %2$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3919 #, c-format
3920 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3921 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
3923 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3924 #. %2$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3926 #, c-format
3927 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3928 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
3930 #. %1$s:  ELSE 
3931 #. %2$s:  END 
3932 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3933 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3934 #. %5$s:  ELSE 
3935 #. %6$s:  report.total_success 
3936 #. %7$s:  report.total_records 
3937 #. %8$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3942 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3943 "errors occurred. %s "
3944 msgstr ""
3945 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 수정되었습"
3946 "니다! %s %s / %s 레코드가 성공적으로 수정되었습니다. 일부 오류가 발생했습니"
3947 "다. %s "
3949 #. %1$s:  ELSE 
3950 #. %2$s:  END 
3951 #. %3$s:  END 
3952 #. %4$s:  ELSE 
3953 #. %5$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3958 "using the table configuration in this module. %s "
3959 msgstr ""
3960 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
3961 "지가 없습니다. %s "
3963 #. %1$s:  ELSE 
3964 #. %2$s:  field.name 
3965 #. %3$s:  END 
3966 #. %4$s:  END 
3967 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3969 #, c-format
3970 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3971 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
3973 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
3974 #. %2$s:  nb_of_orders 
3975 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
3976 #. %4$s:  nb_of_vendors 
3977 #. %5$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid ""
3981 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
3982 "vendors. %s Deletion not possible "
3983 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
3985 #. %1$s:  ELSE 
3986 #. %2$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3988 #, c-format
3989 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3990 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3994 #. %2$s:  ELSE 
3995 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3996 #. %4$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4003 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Username: "
4009 msgstr "%s 이용자 이름: "
4011 #. %1$s:  ELSE 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Waiting to be pulled "
4015 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4019 #. %2$s:  ELSE 
4020 #. %3$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Yes %s No %s "
4025 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
4027 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4028 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4030 #, c-format
4031 msgid "%s Yes%s, "
4032 msgstr "%s 네%s, "
4034 #. %1$s:  IF searchfield 
4035 #. %2$s:  searchfield 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4037 #, c-format
4038 msgid "%s You Searched for %s"
4039 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4041 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4042 #. %2$s:  searchfield 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4044 #, c-format
4045 msgid "%s You searched for %s"
4046 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4048 #. %1$s:  IF id 
4049 #. %2$s:  id 
4050 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4051 #. %4$s:  searchfield 
4052 #. %5$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4054 #, c-format
4055 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4056 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4061 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4065 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4073 msgstr "%s 우편 번호:"
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4083 msgstr "%s 우편 번호: "
4085 #. %1$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid ""
4089 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4090 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4091 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4092 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4093 msgstr ""
4094 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4095 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4096 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4098 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4099 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4100 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4101 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4102 #. %5$s:  SWITCH type 
4103 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4108 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4109 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4110 msgstr ""
4111 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4112 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4113 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4115 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4116 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4117 #. %3$s:  IF avs 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4119 #, c-format
4120 msgid ""
4121 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4122 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4123 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4124 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4125 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4126 msgstr ""
4127 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4128 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4129 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4130 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4131 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4133 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4134 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4136 #, c-format
4137 msgid "%s after %s "
4138 msgstr "%s 이후 %s "
4140 #. SCRIPT
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4142 msgid "%s already in your cart"
4143 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
4145 #. %1$s:  item.countanalytics 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4147 #, c-format
4148 msgid "%s analytics"
4149 msgstr "%s 분석"
4151 #. %1$s:  multi_batch_count 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4153 #, c-format
4154 msgid "%s batch(es) to export."
4155 msgstr "%s 출력 묶음."
4157 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4159 #, c-format
4160 msgid "%s by "
4161 msgstr ""
4163 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4164 #. %2$s:  loopro.author 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4167 #, c-format
4168 msgid "%s by %s%s"
4169 msgstr "%s 의해 %s%s"
4171 #. For the first occurrence,
4172 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4173 #. %2$s:  reserveloo.author 
4174 #. %3$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4177 #, c-format
4178 msgid "%s by %s%s "
4179 msgstr "%s 의해 %s%s "
4181 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4182 #. %2$s:  books_loo.author 
4183 #. %3$s:  END 
4184 #. %4$s:  ELSE 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "%s by %s%s %s "
4188 msgstr "%s의 목차 "
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4192 #. %2$s:  ordersloo.author 
4193 #. %3$s:  END 
4194 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4195 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4196 #. %6$s:  END 
4197 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4200 #, c-format
4201 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4202 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4204 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #. %3$s:  biblio.author |html 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "%s by%s %s "
4210 msgstr "%s 의해 %s%s "
4212 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4213 #. %2$s:  END 
4214 #. %3$s:  biblio.author |html 
4215 #. %4$s: ~ END 
4216 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4217 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4218 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4219 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4221 #, c-format
4222 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4223 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4225 #. %1$s:  branchname 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4227 #, c-format
4228 msgid "%s calendar"
4229 msgstr "%s 달력"
4231 #. %1$s:  errorfile 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4233 #, c-format
4234 msgid "%s can't be opened"
4235 msgstr "%s 열리지 않습니다"
4237 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4238 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4239 #. %3$s:  missing_critical.key 
4240 #. %4$s:  missing_critical.value 
4241 #. %5$s:  ELSE 
4242 #. %6$s:  missing_critical.key 
4243 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4244 #. %8$s:  missing_critical.value 
4245 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4246 #. %10$s:  missing_critical.value 
4247 #. %11$s:  ELSE 
4248 #. %12$s:  END 
4249 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4250 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4251 #. %15$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4256 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4257 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4258 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4259 msgstr ""
4261 #. %1$s:  lis.level 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4263 #, c-format
4264 msgid "%s data added"
4265 msgstr "%s 데이터 추가"
4267 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4268 #. %2$s:  END 
4269 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4270 #. %4$s:  END 
4271 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4272 #. %6$s:  END 
4273 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4274 #. %8$s:  END 
4275 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4276 #. %10$s:  END 
4277 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4278 #. %12$s:  END 
4279 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4280 #. %14$s:  END 
4281 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4282 #. %16$s:  END 
4283 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4284 #. %18$s:  END 
4285 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4286 #. %20$s:  END 
4287 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4288 #. %22$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4293 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4294 msgstr ""
4295 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4296 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4298 #. %1$s:  deliverytime 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4300 #, c-format
4301 msgid "%s days"
4302 msgstr "%s 일"
4304 #. SCRIPT
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4306 msgid ""
4307 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4308 "this record?"
4309 msgstr ""
4310 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4312 #. SCRIPT
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4314 msgid ""
4315 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4316 "permissions to delete this record."
4317 msgstr ""
4318 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4319 "의 허가를 받아야합니다."
4321 #. %1$s:  HANDLED 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4323 #, c-format
4324 msgid "%s directories processed."
4325 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4327 #. %1$s:  TOTAL 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4329 #, c-format
4330 msgid "%s directories scanned."
4331 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4333 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4334 #. %2$s:  ELSE 
4335 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4337 #, c-format
4338 msgid "%s disabled %s %s "
4339 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4341 #. %1$s:  duplicate_count 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4343 #, c-format
4344 msgid "%s duplicate item(s) found"
4345 msgstr "%s 중복항목 발견"
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4351 #, c-format
4352 msgid "%s failed to unpack."
4353 msgstr "%s 풀기 실패."
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4357 #, c-format
4358 msgid "%s for "
4359 msgstr "%s 위해 "
4361 #. %1$s:  IF searchmember 
4362 #. %2$s:  searchmember 
4363 #. %3$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4365 #, c-format
4366 msgid "%s for '%s'%s"
4367 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s:  authtypecode |html
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4375 #, c-format
4376 msgid "%s framework"
4377 msgstr "%s 프레임워크"
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  books_loo.holds 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4383 #, c-format
4384 msgid "%s hold(s) left"
4385 msgstr "%s 남은 예약도서"
4387 #. SCRIPT
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4389 msgid ""
4390 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4391 "items."
4392 msgstr ""
4393 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
4395 #. %1$s:  LoginBranchname 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4397 #, c-format
4398 msgid "%s holdings"
4399 msgstr "%s 예약 중"
4401 #. SCRIPT
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4403 msgid ""
4404 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4405 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4409 #, c-format
4410 msgid "%s image file"
4411 msgstr "%s 이미지 파일"
4413 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4415 #, c-format
4416 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4417 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
4419 #. %1$s:  total 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4421 #, c-format
4422 msgid "%s images found"
4423 msgstr "%s 이미지 발견"
4425 #. %1$s:  imported 
4426 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4427 #. %3$s:  lastimported 
4428 #. %4$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4430 #, c-format
4431 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4432 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
4434 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4435 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4437 #, c-format
4438 msgid "%s in %s"
4439 msgstr "%s 안에 %s"
4441 #. SCRIPT
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4443 msgid "%s in tab %s"
4444 msgstr "%s 탭에 %s"
4446 #. SCRIPT
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4448 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4449 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
4451 #. SCRIPT
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4453 msgid "%s is permitted!"
4454 msgstr "%s 허용됨!"
4456 #. SCRIPT
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4458 msgid "%s is prohibited!"
4459 msgstr "%s 금지됨!"
4461 #. %1$s:  irregular_issues 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4463 #, c-format
4464 msgid "%s issues "
4465 msgstr "%s 호"
4467 #. %1$s:  END 
4468 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4469 #. %3$s:  IF st == subtype 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4471 #, c-format
4472 msgid "%s issues %s %s "
4473 msgstr "%s 호 %s %s "
4475 #. SCRIPT
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4477 msgid "%s item mandatory fields empty"
4478 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
4480 #. %1$s:  num_items 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4482 #, c-format
4483 msgid "%s item records found and staged"
4484 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
4486 #. SCRIPT
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4488 msgid "%s item(s) added to your cart"
4489 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
4491 #. SCRIPT
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4493 msgid ""
4494 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4495 "deleting this record."
4496 msgstr ""
4497 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
4498 "야 합니다."
4500 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4502 #, c-format
4503 msgid "%s item(s) attached."
4504 msgstr "%s 항목 첨부"
4506 #. %1$s:  not_deleted_items 
4507 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4508 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4509 #. %4$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4511 #, c-format
4512 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4513 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
4515 #. %1$s:  deleted_items 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4517 #, c-format
4518 msgid "%s item(s) deleted."
4519 msgstr "%s 항목 삭제."
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  books_loo.items 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4525 #, c-format
4526 msgid "%s item(s) left"
4527 msgstr "%s 남은 항목"
4529 #. %1$s:  modified_items 
4530 #. %2$s:  modified_fields 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4532 #, c-format
4533 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4534 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
4536 #. %1$s:  total 
4537 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4538 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4539 #. %4$s:  ELSE 
4540 #. %5$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4542 #, c-format
4543 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4544 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
4546 #. %1$s:  moddatecount 
4547 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4549 #, c-format
4550 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4551 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
4553 #. %1$s:  total 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4555 #, c-format
4556 msgid "%s lines found."
4557 msgstr "%s 찾은 라인."
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. SCRIPT
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4564 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4565 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
4567 #. %1$s:  END 
4568 #. %2$s:  CASE 
4569 #. %3$s:  st 
4570 #. %4$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4572 #, c-format
4573 msgid "%s months %s%s %s "
4574 msgstr "%s 달 %s%s %s "
4576 #. %1$s:  alreadyindb 
4577 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4578 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4579 #. %4$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4584 "%s(last was %s)%s"
4585 msgstr ""
4586 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
4587 "%s)%s"
4589 #. %1$s:  invalid 
4590 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4591 #. %3$s:  lastinvalid 
4592 #. %4$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4597 msgstr ""
4598 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
4600 #. SCRIPT
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4602 msgid "%s of %s renewals remaining"
4603 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4610 #, c-format
4611 msgid "%s on "
4612 msgstr ""
4614 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4615 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4617 #, c-format
4618 msgid "%s on %s "
4619 msgstr "%s 위에 %s "
4621 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4622 #. %2$s:  ELSE 
4623 #. %3$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4625 #, c-format
4626 msgid "%s on %s until %s"
4627 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
4629 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4631 #, c-format
4632 msgid "%s on loan:"
4633 msgstr "%s 대출 중:"
4635 #. SCRIPT
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4637 msgid ""
4638 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4639 "delete this record."
4640 msgstr ""
4641 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
4642 "자의 허가가 있어야 합니다."
4644 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4646 #, c-format
4647 msgid "%s order(s) attached."
4648 msgstr "%s 주문서 첨부."
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4654 #, c-format
4655 msgid "%s order(s) left"
4656 msgstr "%s 남은 주문"
4658 #. %1$s:  overwritten 
4659 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4660 #. %3$s:  lastoverwritten 
4661 #. %4$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4663 #, c-format
4664 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4665 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
4667 #. %1$s:  TotalDel 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4669 #, c-format
4670 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4671 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
4673 #. %1$s:  TotalDel 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4675 #, c-format
4676 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4677 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
4679 #. %1$s:  TotalDel 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4681 #, c-format
4682 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4683 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
4685 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4687 #, c-format
4688 msgid "%s pending"
4689 msgstr "%s 보류"
4691 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4693 #, c-format
4694 msgid "%s preferences"
4695 msgstr "%s 기본 설정"
4697 #. SCRIPT
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4699 msgid ""
4700 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4701 "check the server log for more details."
4702 msgstr ""
4703 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
4704 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
4706 #. SCRIPT
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4708 msgid "%s quotes saved."
4709 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
4711 #. %1$s:  errcon.server 
4712 #. %2$s:  errcon.seq 
4713 #. %3$s:  errcon.error 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4715 #, c-format
4716 msgid "%s record %s: %s"
4717 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  count 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4723 #, c-format
4724 msgid "%s record(s)"
4725 msgstr "%s 레코드"
4727 #. %1$s:  deleted_records 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4729 #, c-format
4730 msgid "%s record(s) deleted."
4731 msgstr "%s 레코드 삭제."
4733 #. %1$s:  total 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4735 #, c-format
4736 msgid "%s records in file"
4737 msgstr "%s 파일안의 레코드"
4739 #. %1$s:  import_errors 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4741 #, c-format
4742 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4743 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
4745 #. %1$s:  total 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4747 #, c-format
4748 msgid "%s records parsed"
4749 msgstr "%s 파싱된 레코드"
4751 #. %1$s:  staged 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4753 #, c-format
4754 msgid "%s records staged"
4755 msgstr "%s 레코드 준비됨"
4757 #. %1$s:  matched 
4758 #. %2$s:  matcher_code 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4763 "%s&quot;"
4764 msgstr ""
4766 #. %1$s:  resul.used 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4768 #, c-format
4769 msgid "%s records(s)"
4770 msgstr "%s 레코드"
4772 #. %1$s:  total 
4773 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4775 #, c-format
4776 msgid "%s result(s) found %sfor "
4777 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
4779 #. %1$s:  total 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4781 #, c-format
4782 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4783 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
4785 #. %1$s:  breeding_count 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4787 #, c-format
4788 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4789 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
4791 #. For the first occurrence,
4792 #. %1$s:  count 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4795 #, c-format
4796 msgid "%s results found"
4797 msgstr "%s 발견한 결과"
4799 #. %1$s:  total 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4801 #, c-format
4802 msgid "%s results found "
4803 msgstr "%s 발견한 결과"
4805 #. %1$s:  count 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4807 #, c-format
4808 msgid "%s shipments"
4809 msgstr "%s 선적"
4811 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4813 #, c-format
4814 msgid "%s subscription(s) attached."
4815 msgstr "%s 구독 첨부."
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4821 #, c-format
4822 msgid "%s subscription(s) left"
4823 msgstr "%s 남은 구독"
4825 #. %1$s:  suggestions_count 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4827 #, c-format
4828 msgid "%s suggestions waiting. "
4829 msgstr "%s 대기중인 제안. "
4831 #. %1$s:  resul.used 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4833 #, c-format
4834 msgid "%s times"
4835 msgstr "%s 차례"
4837 #. %1$s:  ELSE 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4839 #, c-format
4840 msgid "%s to "
4841 msgstr "%s 으로 "
4843 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4845 #, c-format
4846 msgid "%s to order"
4847 msgstr "%s 주문"
4849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4851 #, c-format
4852 msgid "%s unavailable:"
4853 msgstr "%s 사용불가:"
4855 #. %1$s:  END 
4856 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4857 #. %3$s:  IF st == subtype 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4859 #, c-format
4860 msgid "%s weeks %s %s "
4861 msgstr "%s 주 %s %s "
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4865 #, c-format
4866 msgid "%s will expire before "
4867 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4875 #, c-format
4876 msgid "%s years"
4877 msgstr "%s 년"
4879 #. %1$s: - USE CGI -
4880 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4881 #. %3$s:  total_rows 
4882 #. %4$s:  total_rows 
4883 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4884 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4885 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4886 #. %8$s:  END -
4887 #. %9$s: - END -
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4892 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4893 msgstr ""
4894 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4895 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4897 #. For the first occurrence,
4898 #. %1$s:  USE To 
4899 #. %2$s:  sEcho 
4900 #. %3$s:  iTotalRecords 
4901 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4902 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4903 #. %6$s:  data.cardnumber 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4910 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4911 msgstr ""
4912 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4913 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4915 #. %1$s:  ELSE 
4916 #. %2$s:  riloo.duedate 
4917 #. %3$s:  END 
4918 #. %4$s:  ELSE 
4919 #. %5$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4921 #, c-format
4922 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4923 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
4925 #. %1$s:  END 
4926 #. %2$s:  END 
4927 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4928 #. %4$s:  searchfield 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
4930 #, c-format
4931 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4932 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
4934 #. %1$s:  USE KohaDates 
4935 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4936 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4937 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4938 #. %5$s:  o.orderdate 
4939 #. %6$s:  o.latesince 
4940 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4941 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4942 #. %9$s:  o.title 
4943 #. %10$s:  IF o.author 
4944 #. %11$s:  o.author 
4945 #. %12$s:  END 
4946 #. %13$s:  IF o.publisher 
4947 #. %14$s:  o.publisher 
4948 #. %15$s:  END 
4949 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4950 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4951 #. %18$s:  o.subtotal 
4952 #. %19$s:  o.budget 
4953 #. %20$s:  o.basketname 
4954 #. %21$s:  o.basketno 
4955 #. %22$s:  o.claims_count 
4956 #. %23$s:  o.claimed_date 
4957 #. %24$s:  END 
4958 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4959 #. %26$s:  orders.size 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid ""
4963 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4964 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4965 "in late, %s "
4966 msgstr ""
4967 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
4968 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
4970 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4971 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4972 #. %3$s:  ELSE 
4973 #. %4$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4975 #, c-format
4976 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4977 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
4979 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4980 #. %2$s:  totalToDelete 
4981 #. %3$s:  ELSE 
4982 #. %4$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4984 #, c-format
4985 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4986 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
4988 #. %1$s:  END 
4989 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
4990 #. %3$s:  END 
4991 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4993 #, c-format
4994 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4995 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
4997 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4998 #. %2$s:  frameworktext 
4999 #. %3$s:  frameworkcode 
5000 #. %4$s:  ELSE 
5001 #. %5$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5003 #, c-format
5004 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5005 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
5007 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5008 #. %2$s:  Supplier 
5009 #. %3$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5011 #, c-format
5012 msgid "%s%s : %sLate orders"
5013 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
5015 #. %1$s:  END 
5016 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5018 #, c-format
5019 msgid "%s%s in "
5020 msgstr "%s%s 에 "
5022 #. %1$s:  END 
5023 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5024 #. %3$s:  LibraryName 
5025 #. %4$s:  END 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5027 #, c-format
5028 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5029 msgstr "%s%s %s 목록%s."
5031 #. %1$s:  END 
5032 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5033 #. %3$s:  LibraryName 
5034 #. %4$s:  END 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5036 #, c-format
5037 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5038 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
5040 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5041 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5042 #. %3$s:  END 
5043 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5044 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5045 #. %6$s:  END 
5046 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5047 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5048 #. %9$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5050 #, c-format
5051 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5052 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5056 #. %2$s:  batche.label_count 
5057 #. %3$s:  ELSE 
5058 #. %4$s:  batche.label_count 
5059 #. %5$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5062 #, c-format
5063 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5064 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
5066 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5067 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5068 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5069 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5070 #. %5$s:  loopro.object 
5071 #. %6$s:  ELSE 
5072 #. %7$s:  loopro.object 
5073 #. %8$s:  END 
5074 #. %9$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5076 #, c-format
5077 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5078 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
5080 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5081 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5082 #. %3$s:  END 
5083 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5084 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5085 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5086 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5087 #. %8$s:  END 
5088 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5089 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5090 #. %11$s:  END 
5091 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5092 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5093 #. %14$s:  END 
5094 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5095 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5096 #. %17$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5098 #, c-format
5099 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5100 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
5102 #. %1$s:  ELSE 
5103 #. %2$s:  data.overdues 
5104 #. %3$s:  END 
5105 #. %4$s:  data.issues 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5109 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
5111 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5112 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5113 #. %3$s:  memberfirstname 
5114 #. %4$s:  END 
5115 #. %5$s:  membersurname 
5116 #. %6$s:  ELSE 
5117 #. %7$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5119 #, c-format
5120 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5121 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
5123 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5124 #. %2$s:  letter.content.length 
5125 #. %3$s:  ELSE 
5126 #. %4$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5128 #, c-format
5129 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5130 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5134 #. %2$s:  lette.branchname 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5141 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
5143 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5144 #. %2$s:  phone 
5145 #. %3$s:  ELSE 
5146 #. %4$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5148 #, c-format
5149 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5150 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
5152 #. %1$s:  IF ( email ) 
5153 #. %2$s:  email 
5154 #. %3$s:  ELSE 
5155 #. %4$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5157 #, c-format
5158 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5159 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
5161 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5162 #. %2$s:  comments 
5163 #. %3$s:  ELSE 
5164 #. %4$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s%s(none)%s"
5168 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5170 #. %1$s:  searchfield 
5171 #. %2$s:  END 
5172 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #. %5$s:  ELSE 
5175 #. %6$s:  action 
5176 #. %7$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5178 #, c-format
5179 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5180 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
5182 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5183 #. %2$s:  frameworkcode 
5184 #. %3$s:  ELSE 
5185 #. %4$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5187 #, c-format
5188 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5189 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
5191 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5192 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5193 #. %3$s:  ELSE 
5194 #. %4$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5196 #, c-format
5197 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5198 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
5200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5202 #. %3$s:  ELSE 
5203 #. %4$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5205 #, c-format
5206 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5207 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
5209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5211 #. %3$s:  ELSE 
5212 #. %4$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5214 #, c-format
5215 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5216 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5220 #. %2$s:  template_id 
5221 #. %3$s:  ELSE 
5222 #. %4$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5225 #, c-format
5226 msgid "%s%s%sN/A%s "
5227 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5229 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5230 #. %2$s:  loopro.title 
5231 #. %3$s:  ELSE 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5234 #, c-format
5235 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5236 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5238 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5239 #. %2$s:  loopro.barcode 
5240 #. %3$s:  ELSE 
5241 #. %4$s:  END 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5243 #, c-format
5244 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5245 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5247 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5248 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5249 #. %3$s:  ELSE 
5250 #. %4$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5252 #, c-format
5253 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5254 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5256 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5257 #. %2$s:  slip 
5258 #. %3$s:  ELSE 
5259 #. %4$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5263 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5265 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5266 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5267 #. %3$s:  ELSE 
5268 #. %4$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%s%sNo title%s"
5272 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5274 #. For the first occurrence,
5275 #. %1$s:  END 
5276 #. %2$s:  IF limit_desc  
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5279 #, c-format
5280 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5281 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5285 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5286 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5290 #, c-format
5291 msgid "%s%s, by %s%s"
5292 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5296 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5297 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5298 #. %4$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5301 #, c-format
5302 msgid "%s%s, %s%s ("
5303 msgstr "%s%s, %s%s ("
5305 #. %1$s:  END 
5306 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5307 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5311 #, c-format
5312 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5313 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5315 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5316 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5318 #, c-format
5319 msgid "%s%sModify tag "
5320 msgstr "%s%s태그 수정"
5322 #. %1$s:  END 
5323 #. %2$s:  ELSE 
5324 #. %3$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5326 #, c-format
5327 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5328 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5330 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5331 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5332 #. %3$s:  END 
5333 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5335 #, c-format
5336 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5337 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5339 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5340 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5341 #. %3$s:  END 
5342 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5344 #, c-format
5345 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5346 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5348 #. %1$s:  count 
5349 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5350 #. %3$s:  showncount 
5351 #. %4$s:  hiddencount 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5353 #, c-format
5354 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5355 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5357 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5358 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5359 #. %3$s:  server.servername 
5360 #. %4$s:  END 
5361 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5362 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5363 #. %7$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5365 #, c-format
5366 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5367 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5369 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5370 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5371 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5375 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
5377 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5378 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5379 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5380 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5381 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5382 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5383 #. %7$s:  END 
5384 #. %8$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid ""
5388 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5389 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5390 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5391 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5392 "ordered %s %s "
5393 msgstr ""
5394 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
5395 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
5396 "report ordered %s %s "
5398 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5399 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5400 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5401 #. %4$s:  ELSE 
5402 #. %5$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5406 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5408 #. %1$s:  ELSE 
5409 #. %2$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5411 #, c-format
5412 msgid "%s(deleted patron)%s "
5413 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
5415 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5416 #. %2$s:  ELSE 
5417 #. %3$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5419 #, c-format
5420 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5421 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5425 #. %2$s:  ELSE 
5426 #. %3$s:  END 
5427 #. %4$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5431 #, c-format
5432 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5433 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
5435 #. %1$s:  loo.kohafield 
5436 #. %2$s:  END 
5437 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5438 #. %4$s:  ELSE 
5439 #. %5$s:  END 
5440 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5441 #. %7$s:  ELSE 
5442 #. %8$s:  END 
5443 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5444 #. %10$s:  END 
5445 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5446 #. %12$s:  END 
5447 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5452 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5453 msgstr ""
5454 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
5455 "은, %s %s | "
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5459 #. %2$s:  item_loo.author 
5460 #. %3$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "%s, by %s%s"
5465 msgstr "%s%s 환영합니다"
5467 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5468 #. %2$s:  overdueloo.author 
5469 #. %3$s:  END 
5470 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5471 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5472 #. %6$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5476 msgstr "%s의 목차 "
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5480 #. %2$s:  item.author 
5481 #. %3$s:  END 
5482 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "%s, by %s%s%s- "
5487 msgstr "%s의 목차 "
5489 #. %1$s:  i 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5491 #, c-format
5492 msgid "%s00s"
5493 msgstr "%s00s"
5495 #. %1$s:  errcon.server 
5496 #. %2$s:  errcon.seq 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5498 #, c-format
5499 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5500 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
5502 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5503 #. %2$s:  ELSE 
5504 #. %3$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5506 #, c-format
5507 msgid "%sActive%sInactive%s"
5508 msgstr "%s활성%s비활성%s"
5510 #. %1$s:  ELSE 
5511 #. %2$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5513 #, c-format
5514 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5515 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
5517 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5518 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5519 #. %3$s:  ELSE 
5520 #. %4$s:  END 
5521 #. %5$s:  IF (firstname) 
5522 #. %6$s:  firstname 
5523 #. %7$s:  END 
5524 #. %8$s:  IF (surname) 
5525 #. %9$s:  surname 
5526 #. %10$s:  END 
5527 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5528 #. %12$s:  categoryname 
5529 #. %13$s:  ELSE 
5530 #. %14$s:  IF ( I ) 
5531 #. %15$s:  END 
5532 #. %16$s:  IF ( A ) 
5533 #. %17$s:  END 
5534 #. %18$s:  IF ( C ) 
5535 #. %19$s:  END 
5536 #. %20$s:  IF ( P ) 
5537 #. %21$s:  END 
5538 #. %22$s:  IF ( S ) 
5539 #. %23$s:  END 
5540 #. %24$s:  END 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5545 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5546 msgstr ""
5547 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
5548 "전문가%s%s직원%s%s)"
5550 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5551 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5552 #. %3$s:  ELSE 
5553 #. %4$s:  END 
5554 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5555 #. %6$s:  categoryname 
5556 #. %7$s:  ELSE 
5557 #. %8$s:  IF ( I ) 
5558 #. %9$s:  END 
5559 #. %10$s:  IF ( A ) 
5560 #. %11$s:  END 
5561 #. %12$s:  IF ( C ) 
5562 #. %13$s:  END 
5563 #. %14$s:  IF ( P ) 
5564 #. %15$s:  END 
5565 #. %16$s:  IF ( S ) 
5566 #. %17$s:  END 
5567 #. %18$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5572 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5573 msgstr ""
5574 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
5575 "원%s%s)"
5577 #. %1$s:  ELSE 
5578 #. %2$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5582 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
5584 #. %1$s:  ELSE 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5588 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야 합니다."
5590 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5591 #. %2$s:  ELSE 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5594 #, c-format
5595 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5596 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
5598 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5599 #. %2$s:  ELSE 
5600 #. %3$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5602 #, c-format
5603 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5604 msgstr "%s저자%s서지%s"
5606 #. %1$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5608 #, c-format
5609 msgid "%sCancel"
5610 msgstr "%s취소"
5612 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5613 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5615 #, c-format
5616 msgid "%sChecked out to %s "
5617 msgstr "%s대출 %s "
5619 #. %1$s:  IF humanbranch 
5620 #. %2$s:  humanbranch 
5621 #. %3$s:  ELSE 
5622 #. %4$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5627 "category%s"
5628 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
5630 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5632 #, c-format
5633 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5634 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
5636 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5637 #. %2$s:  ELSE 
5638 #. %3$s:  value.display_value |html 
5639 #. %4$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5641 #, c-format
5642 msgid "%sDefault%s%s%s"
5643 msgstr "%s기본값%s%s%s"
5645 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5647 #, c-format
5648 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5649 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
5651 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5652 #. %2$s:  END 
5653 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5654 #. %4$s:  END 
5655 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5656 #. %6$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5661 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5662 "from this barcode.%s "
5663 msgstr ""
5664 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
5665 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
5666 "%s "
5668 #. %1$s:  IF course_id 
5669 #. %2$s:  ELSE 
5670 #. %3$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5672 #, c-format
5673 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5674 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
5676 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5677 #. %2$s:  categorycode 
5678 #. %3$s:  ELSE 
5679 #. %4$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5681 #, c-format
5682 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5683 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
5685 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5686 #. %2$s:  ELSE 
5687 #. %3$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5691 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
5693 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5694 #. %2$s:  ELSE 
5695 #. %3$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5699 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
5701 #. %1$s:  IF (template_id) 
5702 #. %2$s:  ELSE 
5703 #. %3$s:  END 
5704 #. %4$s:  IF (template_id) 
5705 #. %5$s:  template_id 
5706 #. %6$s:  END 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5710 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5712 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5713 #. %2$s:  ELSE 
5714 #. %3$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5718 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5720 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END
5723 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5724 #. %5$s:  profile_id 
5725 #. %6$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5729 msgstr "프린터 프로파일 편집"
5731 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5733 #, c-format
5734 msgid "%sEditing "
5735 msgstr "%s편집"
5737 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5738 #. %2$s:  END 
5739 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5740 #. %4$s:  END 
5741 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5742 #. %6$s:  END 
5743 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5744 #. %8$s:  END 
5745 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5746 #. %10$s:  END 
5747 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5748 #. %12$s:  END 
5749 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5750 #. %14$s:  END 
5751 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5752 #. %16$s:  END 
5753 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5754 #. %18$s:  END 
5755 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5756 #. %20$s:  END 
5757 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5758 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5759 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5760 #. %24$s:  END 
5761 #. %25$s:  END 
5762 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5763 #. %27$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5768 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5769 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5770 msgstr ""
5771 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5772 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
5773 "멈춤%s "
5775 #. For the first occurrence,
5776 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5777 #. %2$s:  END 
5778 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5781 #. %6$s:  END 
5782 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5783 #. %8$s:  END 
5784 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5785 #. %10$s:  END 
5786 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5787 #. %12$s:  END 
5788 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5789 #. %14$s:  END 
5790 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5791 #. %16$s:  END 
5792 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5793 #. %18$s:  END 
5794 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5795 #. %20$s:  END 
5796 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5797 #. %22$s:  END 
5798 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5799 #. %24$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5806 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5807 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5808 msgstr ""
5809 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5810 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
5812 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5813 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5814 #. %3$s:  ELSE 
5815 #. %4$s:  sex 
5816 #. %5$s:  END 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5818 #, c-format
5819 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5820 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
5822 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5823 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5824 #. %3$s:  ELSE 
5825 #. %4$s:  sex 
5826 #. %5$s:  END 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
5828 #, c-format
5829 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5830 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
5832 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5833 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5834 #. %3$s:  ELSE 
5835 #. %4$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5837 #, c-format
5838 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5839 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
5841 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5842 #. %2$s:  END 
5843 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5844 #. %4$s:  END 
5845 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5846 #. %6$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
5848 #, c-format
5849 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5850 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
5852 #. For the first occurrence,
5853 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5854 #. %2$s:  ELSE 
5855 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5856 #. %4$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5859 #, c-format
5860 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5861 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
5863 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5864 #. %2$s:  END 
5865 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5866 #. %4$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5868 #, c-format
5869 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5870 msgstr ""
5872 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5873 #. %2$s:  ELSE 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5876 #, c-format
5877 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5878 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
5880 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5881 #. %2$s:  ELSE 
5882 #. %3$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5884 #, c-format
5885 msgid "%sHidden%sShown%s"
5886 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
5888 #. %1$s:  BLOCK subject 
5889 #. %2$s:  END 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5891 #, c-format
5892 msgid "%sHold:%s "
5893 msgstr "%s예약도서:%s "
5895 #. %1$s:  IF humanbranch 
5896 #. %2$s:  humanbranch 
5897 #. %3$s:  ELSE 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5900 #, c-format
5901 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5902 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
5904 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5905 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5906 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5907 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5908 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5909 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5910 #. %7$s:  ELSE 
5911 #. %8$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5916 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5917 msgstr ""
5918 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
5919 "출 %s알 수 없음 %s"
5921 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5922 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5923 #. %3$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5925 #, c-format
5926 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5927 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
5929 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5930 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5931 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5932 #. %4$s:  ELSE 
5933 #. %5$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5935 #, c-format
5936 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5937 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
5939 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5940 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5942 #, c-format
5943 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5944 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
5946 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5947 #. %2$s:  ELSE 
5948 #. %3$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5950 #, c-format
5951 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5952 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
5954 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5955 #. %2$s:  END 
5956 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5957 #. %4$s:  END 
5958 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5959 #. %6$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5961 #, c-format
5962 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5963 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
5965 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5966 #. %2$s:  ELSE 
5967 #. %3$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5969 #, c-format
5970 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5971 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
5973 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5974 #. %2$s:  ELSE 
5975 #. %3$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
5977 #, c-format
5978 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5979 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
5981 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5982 #. %2$s:  END 
5983 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5984 #. %4$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5986 #, c-format
5987 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5988 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
5990 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5991 #. %2$s:  ELSE 
5992 #. %3$s:  END 
5993 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5994 #. %5$s:  budget_name 
5995 #. %6$s:  budget_period_description 
5996 #. %7$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5998 #, c-format
5999 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6000 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
6002 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6003 #. %2$s:  END 
6004 #. %3$s:  basketname|html 
6005 #. %4$s:  basketno 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6007 #, c-format
6008 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6009 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
6011 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6012 #. %2$s:  ELSE 
6013 #. %3$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6015 #, c-format
6016 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6017 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
6019 #. %1$s:  IF record.permanent 
6020 #. %2$s:  ELSE 
6021 #. %3$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "%sNo%sYes%s"
6025 msgstr "%s 네%s, "
6027 #. %1$s:  ELSE 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6029 #, c-format
6030 msgid "%sNone"
6031 msgstr "%s없음"
6033 #. %1$s:  ELSE 
6034 #. %2$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6036 #, c-format
6037 msgid "%sNot checked out%s"
6038 msgstr "%s대출 불가%s"
6040 #. %1$s:  IF ( I ) 
6041 #. %2$s:  ELSE 
6042 #. %3$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6044 #, c-format
6045 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6046 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
6048 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6049 #. %2$s:  ELSE 
6050 #. %3$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6052 #, c-format
6053 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6054 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
6056 #. %1$s: - BLOCK subject -
6057 #. %2$s: - END -
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6059 #, c-format
6060 msgid "%sOverdue:%s "
6061 msgstr "%s연체:%s "
6063 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6065 #, c-format
6066 msgid "%sParsing upload file "
6067 msgstr ""
6069 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6070 #. %2$s:  END 
6071 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6072 #. %4$s:  END 
6073 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6074 #. %6$s:  END 
6075 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6076 #. %8$s:  END 
6077 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6078 #. %10$s:  END 
6079 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6080 #. %12$s:  END 
6081 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6082 #. %14$s:  s.reason 
6083 #. %15$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6088 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6089 "library%s %s(%s)%s "
6090 msgstr ""
6092 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6093 #. %2$s:  branchname 
6094 #. %3$s:  END 
6095 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6096 #. %5$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6101 "and then attempt transfer: %s "
6102 msgstr ""
6103 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
6105 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6106 #. %2$s:  ELSE 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6109 #, c-format
6110 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6111 msgstr ""
6113 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6114 #. %2$s:  END 
6115 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6116 #. %4$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6121 "select a file to upload.%s "
6122 msgstr ""
6123 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
6124 "다.%s "
6126 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6127 #. %2$s:  END 
6128 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6129 #. %4$s:  END 
6130 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6131 #. %6$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6136 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6137 msgstr ""
6138 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
6139 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
6141 #. %1$s:  ELSE 
6142 #. %2$s:  END 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6144 #, c-format
6145 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6146 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
6148 #. %1$s:  ELSE 
6149 #. %2$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6151 #, c-format
6152 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6153 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
6155 #. %1$s:  ELSE 
6156 #. %2$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6158 #, c-format
6159 msgid "%sThis record has no items.%s "
6160 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
6162 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6163 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6164 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6165 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6166 #. %5$s:  ELSE 
6167 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6168 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6169 #. %8$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6171 #, c-format
6172 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6173 msgstr ""
6175 #. For the first occurrence,
6176 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6177 #. %2$s:  ELSE 
6178 #. %3$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6181 #, c-format
6182 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6183 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6187 #. %2$s:  ELSE 
6188 #. %3$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6204 #, c-format
6205 msgid "%sYes%sNo%s"
6206 msgstr "%s예%s아니요%s"
6208 #. %1$s:  IF field.searchable 
6209 #. %2$s:  ELSE 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "%sYes%sNo%s "
6214 msgstr "%s예%s아니요%s"
6216 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6217 #. %2$s:  ELSE 
6218 #. %3$s:  END 
6219 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6221 #, c-format
6222 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6223 msgstr "%s예%s아니요%s %s "
6225 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6227 #, c-format
6228 msgid "%sa - Earlier heading"
6229 msgstr ""
6231 #. %1$s:  ELSE 
6232 #. %2$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6234 #, c-format
6235 msgid "%sa list:%s"
6236 msgstr "%s목록:%s"
6238 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6239 #. %2$s:  END 
6240 #. %3$s:  END 
6241 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6243 #, c-format
6244 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6245 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
6247 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6248 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "%sat %s%s "
6253 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6255 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "%sb - Later heading"
6259 msgstr "내 독서기록"
6261 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6262 #. %2$s:  reser.author 
6263 #. %3$s:  END 
6264 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "%sby %s%s %s ("
6268 msgstr "%s의 목차 "
6270 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6271 #. %2$s:  result_se.author 
6272 #. %3$s:  END 
6273 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6274 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6275 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6276 #. %7$s:  END 
6277 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6278 #. %9$s:  result_se.place 
6279 #. %10$s:  END 
6280 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6281 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6282 #. %13$s:  END 
6283 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6284 #. %15$s:  result_se.pages 
6285 #. %16$s:  END 
6286 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6290 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6292 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6294 #, c-format
6295 msgid "%sd - Acronym"
6296 msgstr "%sd - 두문자어"
6298 #. %1$s:  ELSE 
6299 #. %2$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6301 #, c-format
6302 msgid "%sdefault%s framework"
6303 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6305 #. %1$s:  ELSE 
6306 #. %2$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6308 #, c-format
6309 msgid "%sdefault%s framework. "
6310 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6312 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6313 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6314 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6315 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6316 #. %5$s:  ELSE 
6317 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6318 #. %7$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6320 #, c-format
6321 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6322 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
6324 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6326 #, c-format
6327 msgid "%sf - Musical composition"
6328 msgstr "%sf - 음악 작곡"
6330 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6332 #, c-format
6333 msgid "%sg - Broader term"
6334 msgstr "%sg - 상위어"
6336 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6338 #, c-format
6339 msgid "%sh - Narrower term"
6340 msgstr "%sh - 하위어"
6342 #. %1$s:  ELSE 
6343 #. %2$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6345 #, c-format
6346 msgid ""
6347 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6348 "page"
6349 msgstr ""
6350 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6351 "page"
6353 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6355 #, c-format
6356 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6357 msgstr ""
6359 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6361 #, c-format
6362 msgid "%sn - Not applicable"
6363 msgstr "%sn - 적용 불가"
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "%sor choose "
6371 msgstr "선택"
6373 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6375 #, c-format
6376 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6377 msgstr ""
6379 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6380 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6381 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6382 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6383 #. %5$s:  ELSE 
6384 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6385 #. %7$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6387 #, c-format
6388 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6389 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
6391 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6393 #, c-format
6394 msgid "%st - Immediate parent body"
6395 msgstr ""
6397 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6398 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6399 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6401 #, c-format
6402 msgid "%sx%s = %s "
6403 msgstr "%sx%s = %s "
6405 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6406 #. %2$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6408 #, c-format
6409 msgid "%s✓%s"
6410 msgstr "%s✓%s"
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6416 "Radoslav Kolev"
6417 msgstr ""
6418 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
6419 "Radoslav Kolev"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6425 "and Serhij Dubyk"
6426 msgstr ""
6427 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
6428 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6434 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6435 msgstr ""
6436 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
6437 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6440 #, c-format
6441 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6442 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6445 #, c-format
6446 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6447 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6450 #, c-format
6451 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6452 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6455 #, c-format
6456 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6457 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6460 #, c-format
6461 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6462 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6465 #, c-format
6466 msgid ""
6467 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6468 msgstr ""
6469 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6472 #, c-format
6473 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6474 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6477 #, c-format
6478 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6479 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6482 #, c-format
6483 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6484 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6487 #, c-format
6488 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6489 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6492 #, c-format
6493 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6494 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6500 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6501 msgstr ""
6502 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6503 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6506 #, c-format
6507 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6508 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6514 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6515 msgstr ""
6516 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
6517 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6520 #, c-format
6521 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6522 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6525 #, c-format
6526 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6527 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6535 #, c-format
6536 msgid "&lt;&lt; Previous"
6537 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6540 #, c-format
6541 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6542 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6545 #, c-format
6546 msgid "&nbsp; Sub report:"
6547 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6550 #, c-format
6551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6556 #, c-format
6557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6561 #, c-format
6562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6566 #, c-format
6567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6571 #, c-format
6572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6576 #, c-format
6577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6581 #, c-format
6582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6586 #, c-format
6587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6591 #, c-format
6592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6596 #, c-format
6597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6601 #, c-format
6602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6606 #, c-format
6607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6611 #, c-format
6612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6616 #, c-format
6617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6621 #, c-format
6622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6626 #, c-format
6627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6631 #, c-format
6632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6636 #, c-format
6637 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6638 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6641 #, c-format
6642 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6643 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6648 #, c-format
6649 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6650 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
6652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6653 #. %2$s:  ELSE 
6654 #. %3$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6658 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
6660 #. %1$s:  END 
6661 #. %2$s:  IF ( else ) 
6662 #. %3$s:  tagfield | html 
6663 #. %4$s:  ELSE 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6665 #, c-format
6666 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6667 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
6669 #. %1$s:  END 
6670 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6671 #. %3$s:  tagsubfield 
6672 #. %4$s:  END 
6673 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6674 #. %6$s:  END 
6675 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6676 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6677 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6678 #. %10$s:  END 
6679 #. %11$s:  ELSE 
6680 #. %12$s:  action 
6681 #. %13$s:  END 
6682 #. %14$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6687 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6688 msgstr ""
6689 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
6690 "제약 편집%s %s%s%s %s "
6692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6693 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6694 #. %3$s:  basketname 
6695 #. %4$s:  ELSE 
6696 #. %5$s:  booksellername 
6697 #. %6$s:  END 
6698 #. %7$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6700 #, c-format
6701 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6702 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
6704 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6705 #. %2$s:  ELSE 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6707 #, c-format
6708 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6709 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
6711 #. %1$s:  IF course_name 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6713 #, c-format
6714 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6715 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s:  IF batch_id 
6719 #. %2$s:  batch_id 
6720 #. %3$s:  ELSE 
6721 #. %4$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6726 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6728 #. %1$s:  IF ( id ) 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  END 
6731 #. %4$s:  ELSE 
6732 #. %5$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6734 #, c-format
6735 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6736 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
6738 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6739 #. %2$s:  ELSE 
6740 #. %3$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6744 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
6746 #. %1$s:  IF datereceived 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6748 #, c-format
6749 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6750 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
6752 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6753 #. %2$s:  ELSE 
6754 #. %3$s:  authid 
6755 #. %4$s:  authtypetext 
6756 #. %5$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6761 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
6763 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6764 #. %2$s:  ELSE 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6766 #, c-format
6767 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6768 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
6770 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6775 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
6777 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6778 #. %2$s:  ELSE 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6780 #, c-format
6781 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6782 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
6784 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6787 #, c-format
6788 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6789 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
6791 #. %1$s:  branchname 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6793 #, c-format
6794 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6795 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
6797 #. %1$s:  END 
6798 #. %2$s:  IF step == 2 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #. %4$s:  IF step == 3 
6801 #. %5$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6803 #, c-format
6804 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6805 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
6807 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6808 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6809 #. %3$s:  budget_period_description 
6810 #. %4$s:  ELSE 
6811 #. %5$s:  END 
6812 #. %6$s:  END 
6813 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6815 #, c-format
6816 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6817 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
6819 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6820 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6821 #. %3$s:  searchfield 
6822 #. %4$s:  ELSE 
6823 #. %5$s:  END 
6824 #. %6$s:  END 
6825 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6827 #, c-format
6828 msgid ""
6829 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6830 "currency '"
6831 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
6833 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6834 #. %2$s:  categorycode |html 
6835 #. %3$s:  ELSE 
6836 #. %4$s:  categorycode |html 
6837 #. %5$s:  END 
6838 #. %6$s:  END 
6839 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6841 #, c-format
6842 msgid ""
6843 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6844 "'%s'%s%s %s "
6845 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
6847 #. %1$s:  IF step == 1 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6850 #, c-format
6851 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6852 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
6854 #. %1$s:  IF ( op ) 
6855 #. %2$s:  ELSE 
6856 #. %3$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6860 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
6862 #. For the first occurrence,
6863 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6864 #. %2$s:  template_id 
6865 #. %3$s:  ELSE 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6875 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6877 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6881 msgstr "&rsaquo; %s편집"
6883 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6884 #. %2$s:  authid 
6885 #. %3$s:  authtypetext 
6886 #. %4$s:  ELSE 
6887 #. %5$s:  authtypetext 
6888 #. %6$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6892 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
6894 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6895 #. %2$s:  END 
6896 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6897 #. %4$s:  END 
6898 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6899 #. %6$s:  END 
6900 #. %7$s:  END 
6901 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6902 #. %9$s:  END 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid ""
6906 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6907 "%s%s %sAuthorized values%s"
6908 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
6910 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6911 #. %2$s:  categorycode |html 
6912 #. %3$s:  ELSE 
6913 #. %4$s:  END 
6914 #. %5$s:  END 
6915 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6919 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
6921 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6922 #. %2$s:  contractname 
6923 #. %3$s:  ELSE 
6924 #. %4$s:  END 
6925 #. %5$s:  END 
6926 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6930 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
6932 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6933 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6934 #. %3$s:  budget_name 
6935 #. %4$s:  END 
6936 #. %5$s:  ELSE 
6937 #. %6$s:  END 
6938 #. %7$s:  END 
6939 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6943 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
6945 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6946 #. %2$s:  ordernumber 
6947 #. %3$s:  ELSE 
6948 #. %4$s:  END 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6952 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
6954 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6955 #. %2$s:  searchfield 
6956 #. %3$s:  ELSE 
6957 #. %4$s:  END 
6958 #. %5$s:  END 
6959 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6961 #, c-format
6962 msgid ""
6963 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6964 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
6966 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6967 #. %2$s:  END 
6968 #. %3$s:  basketname|html 
6969 #. %4$s:  basketno 
6970 #. %5$s:  name|html 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6974 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
6976 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6977 #. %2$s:  ELSE 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6981 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
6983 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6989 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
6991 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6994 #, c-format
6995 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6996 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
6998 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6999 #. %2$s:  ELSE 
7000 #. %3$s:  firstname 
7001 #. %4$s:  surname 
7002 #. %5$s:  cardnumber 
7003 #. %6$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7007 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
7009 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7010 #. %2$s:  ELSE 
7011 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7012 #. %4$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7016 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
7018 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7019 #. %2$s:  ELSE 
7020 #. %3$s:  firstname 
7021 #. %4$s:  surname 
7022 #. %5$s:  cardnumber 
7023 #. %6$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7027 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
7029 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7030 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7031 #. %3$s:  ELSE 
7032 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7033 #. %5$s:  ELSE 
7034 #. %6$s:  END 
7035 #. %7$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7040 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7041 msgstr ""
7042 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
7043 "지불%s%s"
7045 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7050 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; About Koha"
7055 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
7057 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7061 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
7063 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7067 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
7069 #. %1$s:  booksellername |html 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7073 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
7075 #. %1$s:  END 
7076 #. %2$s:  END 
7077 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7078 #. %4$s:  IF ( total ) 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7082 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7084 #. %1$s:  END 
7085 #. %2$s:  ELSE 
7086 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7090 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7095 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7100 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7105 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7110 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7115 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7120 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
7122 #. %1$s:  END 
7123 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7127 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Administration"
7132 msgstr "&rsaquo; 관리"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7137 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7142 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7147 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7152 msgstr "&rsaquo; 파일"
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Authorities"
7157 msgstr "&rsaquo; 전거"
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7162 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7167 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7169 #. %1$s:  import_batch_id 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #. %3$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7175 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7180 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7185 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
7187 #. %1$s:  itemtype 
7188 #. %2$s:  ELSE 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7192 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7197 msgstr "&rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7202 msgstr "&rsaquo; 편목"
7204 #. %1$s:  END 
7205 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7206 #. %3$s:  END 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7210 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
7212 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #. %3$s:  END 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7216 #, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7218 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7223 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Check in"
7228 msgstr "&rsaquo; 반납"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7233 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Circulation"
7238 msgstr "&rsaquo; 대출"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7243 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7249 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
7251 #. %1$s:  title |html 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7255 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Claims"
7260 msgstr "&rsaquo; 청구"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7265 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7270 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7275 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
7277 #. %1$s:  contractnumber 
7278 #. %2$s:  END 
7279 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7283 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7285 #. %1$s:  searchfield 
7286 #. %2$s:  END 
7287 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7291 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
7293 #. %1$s:  searchfield 
7294 #. %2$s:  END 
7295 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7299 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
7301 #. %1$s:  tagsubfield 
7302 #. %2$s:  END 
7303 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7307 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
7309 #. %1$s:  searchfield 
7310 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7314 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7316 #. %1$s:  ELSE 
7317 #. %2$s:  END 
7318 #. %3$s:  END 
7319 #. %4$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7323 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7328 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
7330 #. %1$s:  tablename 
7331 #. %2$s:  kohafield 
7332 #. %3$s:  END 
7333 #. %4$s:  IF ( else ) 
7334 #. %5$s:  tagfield 
7335 #. %6$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7339 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
7341 #. %1$s:  END 
7342 #. %2$s:  IF ( else ) 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7347 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Course details for "
7352 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
7354 #. %1$s:  END 
7355 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7359 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
7361 #. %1$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7365 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
7367 #. %1$s:  END 
7368 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7372 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
7374 #. %1$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7378 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7380 #. %1$s:  itemtype 
7381 #. %2$s:  END 
7382 #. %3$s:  END 
7383 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7387 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
7389 #. %1$s:  subscriptionid 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7393 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7398 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
7400 #. %1$s:  END 
7401 #. %2$s:  IF close_form 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7405 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7410 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Edit "
7415 msgstr "&rsaquo; 편집"
7417 #. %1$s:  END -
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7421 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
7423 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7427 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7429 #. %1$s:  END 
7430 #. %2$s:  ELSE 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7434 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
7436 #. %1$s:  suggestionid 
7437 #. %2$s:  ELSE 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7441 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Editor"
7446 msgstr "&rsaquo; 편집"
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Error 400"
7451 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Error 401"
7456 msgstr "&rsaquo; 오류 401"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Error 402"
7461 msgstr "&rsaquo; 오류 402"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Error 403"
7466 msgstr "&rsaquo; 오류 403"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Error 404"
7471 msgstr "&rsaquo; 오류 404"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Error 405"
7476 msgstr "&rsaquo; 오류 405"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Error 500"
7481 msgstr "&rsaquo; 오류 500"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Export data"
7486 msgstr "&rsaquo; 보고서"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Files"
7491 msgstr "&rsaquo; 파일"
7493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7497 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7502 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7507 msgstr ""
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Images "
7512 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Images for "
7517 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Invoices"
7522 msgstr "&rsaquo; 청구서"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7527 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Item details for "
7532 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Item search "
7537 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7542 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7547 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7552 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Label creator "
7557 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7562 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
7564 #. %1$s:  IF ( total ) 
7565 #. %2$s:  total 
7566 #. %3$s:  ELSE 
7567 #. %4$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7571 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7576 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7581 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7586 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7591 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Merging records"
7597 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
7599 #. %1$s:  spec 
7600 #. %2$s:  ELSE 
7601 #. %3$s:  END 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7605 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
7607 #. %1$s:  itemtype 
7608 #. %2$s:  ELSE 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7612 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7618 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7620 #. %1$s:  searchfield 
7621 #. %2$s:  ELSE 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7625 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
7627 #. %1$s:  ELSE 
7628 #. %2$s:  END 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7632 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
7634 #. %1$s:  END 
7635 #. %2$s:  END 
7636 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7640 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
7642 #. %1$s:  ELSE 
7643 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7647 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7652 msgstr "&rsaquo; 알림 트리거"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7657 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
7659 #. %1$s:  fund_code 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7663 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
7665 #. %1$s:  todaysdate 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7669 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7671 #. %1$s:  LoginBranchname 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7675 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7677 #. %1$s:  END 
7678 #. %2$s:  IF ( else ) 
7679 #. %3$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7683 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7688 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7693 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7698 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
7700 #. %1$s:  borrower.firstname 
7701 #. %2$s:  borrower.surname 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7705 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7710 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7715 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
7717 #. %1$s:  title |html 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7721 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Plugins "
7726 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7731 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7736 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
7738 #. %1$s:  END 
7739 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7743 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
7745 #. %1$s:  END 
7746 #. %2$s:  IF ( else ) 
7747 #. %3$s:  END 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7751 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
7753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7757 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7762 msgstr ""
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7767 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7772 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
7774 #. %1$s:  name 
7775 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7776 #. %3$s:  invoice 
7777 #. %4$s:  END 
7778 #. %5$s:  ordernumber 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7782 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
7784 #. %1$s:  name 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7788 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Renew"
7793 msgstr "&rsaquo; 갱신"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Reports"
7798 msgstr "&rsaquo; 보고서"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Reserve "
7803 msgstr "&rsaquo; 예약"
7805 #. %1$s:  ELSE 
7806 #. %2$s:  END 
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7810 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
7812 #. %1$s:  ELSE 
7813 #. %2$s:  END 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7817 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
7819 #. %1$s:  ELSE 
7820 #. %2$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7824 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
7826 #. %1$s:  ELSE 
7827 #. %2$s:  END 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7831 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7836 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
7838 #. %1$s:  ELSE 
7839 #. %2$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7843 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
7845 #. %1$s:  ELSE 
7846 #. %2$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7850 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
7852 #. %1$s:  ELSE 
7853 #. %2$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7857 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
7859 #. %1$s:  ELSE 
7860 #. %2$s:  END 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7864 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
7866 #. %1$s:  ELSE 
7867 #. %2$s:  END 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7871 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
7873 #. %1$s:  ELSE 
7874 #. %2$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7878 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
7880 #. %1$s:  ELSE 
7881 #. %2$s:  END 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7885 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
7887 #. %1$s:  ELSE 
7888 #. %2$s:  END 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7892 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
7894 #. %1$s:  ELSE 
7895 #. %2$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7899 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
7901 #. %1$s:  ELSE 
7902 #. %2$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7906 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7911 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
7913 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7917 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
7919 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7920 #. %2$s:  query_desc |html 
7921 #. %3$s:  END 
7922 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7923 #. %5$s:  limit_desc | html 
7924 #. %6$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7928 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7933 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7938 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Search history "
7943 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
7945 #. %1$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7949 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
7951 #. %1$s:  ELSE 
7952 #. %2$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7956 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
7958 #. %1$s:  ELSE 
7959 #. %2$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7963 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
7965 #. %1$s:  ELSE 
7966 #. %2$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7970 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7975 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7980 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
7982 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7986 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7991 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7996 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Serials "
8002 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8007 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8012 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
8014 #. %1$s:  surname 
8015 #. %2$s:  firstname 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8019 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
8021 #. %1$s:  suggestionid 
8022 #. %2$s:  ELSE 
8023 #. %3$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8027 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
8029 #. %1$s:  fund_code 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8033 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8035 #. %1$s:  END 
8036 #. %2$s:  IF ( else ) 
8037 #. %3$s:  tagfield | html 
8038 #. %4$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8042 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
8044 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8048 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8053 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8058 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; System preferences"
8063 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Tags"
8068 msgstr "&rsaquo; 태그"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8073 msgstr ""
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Tools"
8078 msgstr "&rsaquo; 도구"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8083 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Transfers"
8088 msgstr "&rsaquo; 전송"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8093 msgstr "받은 전송"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8098 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
8100 #. %1$s:  booksellername 
8101 #. %2$s:  ELSE 
8102 #. %3$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8106 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8111 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
8113 #. %1$s:  name 
8114 #. %2$s:  ELSE 
8115 #. %3$s:  END 
8116 #. %4$s:  ELSE 
8117 #. %5$s:  name 
8118 #. %6$s:  END 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8122 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8127 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
8129 #. %1$s:  ELSE 
8130 #. %2$s:  END 
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8134 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
8136 #. %1$s:  ELSE 
8137 #. %2$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8141 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
8143 #. %1$s:  IF ( status ) 
8144 #. %2$s:  ELSE 
8145 #. %3$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8149 msgstr ""
8151 #. %1$s:  END 
8152 #. %2$s:  IF ( else ) 
8153 #. %3$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8157 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
8159 #. %1$s: ~ END ~
8160 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8162 #, c-format
8163 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8164 msgstr ""
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8180 #, c-format
8181 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8182 msgstr ""
8184 #. %1$s:  END 
8185 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8186 #. %3$s:  END 
8187 #. %4$s:  IF ( else ) 
8188 #. %5$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8190 #, c-format
8191 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8192 msgstr "'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s "
8194 #. For the first occurrence,
8195 #. %1$s:  rescardnumber 
8196 #. %2$s:  resbranchname 
8197 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "(%s) at %s since %s"
8202 msgstr "%s%s 환영합니다"
8204 #. %1$s:  message.barcode 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "(%s) for "
8208 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8210 #. %1$s:  message.barcode 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "(%s) from "
8214 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8216 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8218 #, c-format
8219 msgid "(%s) has been on hold for "
8220 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
8222 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8224 #, c-format
8225 msgid "(%s) has been waiting for "
8226 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
8228 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8230 #, c-format
8231 msgid "(%s) is checked out to "
8232 msgstr "(%s) 대출중인"
8234 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8236 #, c-format
8237 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8238 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
8240 #. %1$s:  message.barcode 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "(%s) to "
8244 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8246 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8247 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8248 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8249 #. %4$s:  END 
8250 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8251 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8252 #. %7$s:  END 
8253 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8257 msgstr "%s의 목차 "
8259 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8260 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8261 #. %3$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8263 #, c-format
8264 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8265 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8268 #, c-format
8269 msgid "(3.14)"
8270 msgstr "(3.14)"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8273 #, c-format
8274 msgid "(3.16)"
8275 msgstr "(3.16)"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8278 #, c-format
8279 msgid "(3.18)"
8280 msgstr "(3.18)"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8283 #, c-format
8284 msgid "(3.20)"
8285 msgstr ""
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8290 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
8292 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8293 #. %2$s:  ELSE 
8294 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8298 msgstr "신규 전거값 %s"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8301 #, c-format
8302 msgid "(Create label batch)"
8303 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
8305 #. INPUT
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8307 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8308 msgstr ""
8310 #. INPUT
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8312 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8313 msgstr ""
8315 #. INPUT
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8317 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8318 msgstr ""
8320 #. INPUT
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8322 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8323 msgstr ""
8325 #. %1$s:  budget_period_description 
8326 #. %2$s:  bookfund 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8328 #, c-format
8329 msgid "(Current: %s - %s)"
8330 msgstr "(현재: %s - %s)"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8333 #, c-format
8334 msgid "(Database) Documentation manager:"
8335 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8340 #, c-format
8341 msgid "(Error)"
8342 msgstr "(오류)"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8347 msgstr "예시: 5.00"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8350 #, c-format
8351 msgid "(Filtered. "
8352 msgstr "(필터링됨. "
8354 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8355 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8356 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8357 #. %4$s:  ELSE 
8358 #. %5$s:  END 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8360 #, c-format
8361 msgid ""
8362 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8363 "date ranges as needed. )"
8364 msgstr ""
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8367 #, c-format
8368 msgid "(Indonesian)"
8369 msgstr "(인도네시아어)"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8373 #, c-format
8374 msgid "(None)"
8375 msgstr "(없음)"
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8381 msgstr ""
8383 #. %1$s:  biblionumber 
8384 #. %2$s:  ELSE 
8385 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8387 #, c-format
8388 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8389 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
8391 #. %1$s:  biblionumber 
8392 #. %2$s:  ELSE 
8393 #. %3$s:  END 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8395 #, c-format
8396 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8397 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8400 #, c-format
8401 msgid "(Tax exc.)"
8402 msgstr "(세금 미포함.)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8405 #, c-format
8406 msgid "(Tax inc.)"
8407 msgstr "(세금 포함.)"
8409 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8411 #, c-format
8412 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8413 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
8415 #. For the first occurrence,
8416 #. SCRIPT
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8418 msgid "(Unknown)"
8419 msgstr "(알 수 없음)"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8422 #, c-format
8423 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8424 msgstr ""
8426 #. %1$s:  cur_active 
8427 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8428 #. %3$s:  ELSE 
8429 #. %4$s:  END 
8430 #. %5$s:  END 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8432 #, c-format
8433 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8434 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8437 #, c-format
8438 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8439 msgstr "(예산 비용 * 수) "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8444 #, c-format
8445 msgid "(checking)"
8446 msgstr "(확인)"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8449 #, c-format
8450 msgid "(default if none is defined)"
8451 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8454 #, c-format
8455 msgid "(e.g., 5338644143)"
8456 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8459 #, c-format
8460 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8461 msgstr ""
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8464 #, c-format
8465 msgid "(enter amount in numerals) "
8466 msgstr ""
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8470 #, c-format
8471 msgid "(exclusive) "
8472 msgstr "(미포함) "
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid "(fast cataloging)"
8478 msgstr "로케이션:"
8480 #. For the first occurrence,
8481 #. SCRIPT
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8484 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8485 msgstr ""
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8490 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8496 "authorized value list)"
8497 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8500 #, c-format
8501 msgid ""
8502 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8503 "authorized value list) "
8504 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8508 #, c-format
8509 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8510 msgstr ""
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8514 #, c-format
8515 msgid "(inclusive)"
8516 msgstr "(포함)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8519 #, c-format
8520 msgid "(inclusive) "
8521 msgstr "(포함) "
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8525 #, c-format
8526 msgid "(inclusive) to "
8527 msgstr "(포함)"
8529 #. For the first occurrence,
8530 #. %1$s:  innerloop1 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "(is %s)"
8536 msgstr "%s%s 환영합니다"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8539 #, c-format
8540 msgid "(items.itemcallnumber) "
8541 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8543 #. For the first occurrence,
8544 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8547 #, c-format
8548 msgid "(modified on %s)"
8549 msgstr "(수정했음:%s)"
8551 #. For the first occurrence,
8552 #. SCRIPT
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8554 msgid "(must be a number greater than 0)"
8555 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
8557 #. SCRIPT
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8559 msgid "(never)"
8560 msgstr "(절대)"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8563 #, c-format
8564 msgid "(no library)"
8565 msgstr "(도서관 없음)"
8567 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8568 #. %2$s:  relate.related_search 
8569 #. %3$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8571 #, c-format
8572 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8573 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8576 #, c-format
8577 msgid "(see online help)"
8578 msgstr "(온라인도움말 보기)"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8581 #, c-format
8582 msgid "(select a library) "
8583 msgstr "(도서관 선택) "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8588 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8591 #, c-format
8592 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8593 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
8595 #. For the first occurrence,
8596 #. %1$s:  ELSE 
8597 #. %2$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8600 #, c-format
8601 msgid ") %s No basket group %s "
8602 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8605 #, c-format
8606 msgid ") is currently restricted."
8607 msgstr ") 현재 제한됨."
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8610 #, c-format
8611 msgid ") is not checked out to a patron."
8612 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
8614 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8616 #, c-format
8617 msgid ") now due on %s "
8618 msgstr ") 지금 연체중 %s "
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8622 #, c-format
8623 msgid ") on "
8624 msgstr ""
8626 #. %1$s:  borrower.firstname 
8627 #. %2$s:  borrower.surname 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8629 #, c-format
8630 msgid ") renewed for %s %s ( "
8631 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8635 #, c-format
8636 msgid ") you selected does not exist. "
8637 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
8639 #. %1$s:  END 
8640 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8641 #. %3$s:  branchname 
8642 #. %4$s:  name 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8646 msgstr "항목취소"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8649 #, c-format
8650 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8651 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
8653 #. %1$s:  END 
8654 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8655 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8656 #. %4$s:  END 
8657 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8658 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8659 #. %7$s:  ELSE 
8660 #. %8$s:  END 
8661 #. %9$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8666 msgstr ""
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8669 #, c-format
8670 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8671 msgstr ""
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8674 #, c-format
8675 msgid ", Cyprus"
8676 msgstr ", 키프로스"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8679 #, c-format
8680 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8681 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8684 #, c-format
8685 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8686 msgstr ""
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8692 "sponsorship)"
8693 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8696 #, c-format
8697 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8698 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8701 #, c-format
8702 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8703 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8706 #, c-format
8707 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8708 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8711 #, c-format
8712 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8713 msgstr ""
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8716 #, c-format
8717 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8718 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8721 #, c-format
8722 msgid ", Please transfer this item. "
8723 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
8725 #. SCRIPT
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8727 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8728 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8730 #. SCRIPT
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8732 msgid "- Budget code cannot be blank"
8733 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8735 #. SCRIPT
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8737 msgid "- Budget name cannot be blank"
8738 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
8740 #. SCRIPT
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8742 #, fuzzy
8743 msgid "- Budget parent is current budget"
8744 msgstr "배달된 책 바구니"
8746 #. SCRIPT
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8748 msgid "- End date missing or invalid."
8749 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
8751 #. For the first occurrence,
8752 #. SCRIPT
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8755 msgid "- First publication date is not defined"
8756 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
8758 #. For the first occurrence,
8759 #. SCRIPT
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8762 msgid "- Frequency is not defined"
8763 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8766 #, c-format
8767 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8768 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
8770 #. SCRIPT
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8772 msgid "- Name missing"
8773 msgstr "- 이름이 없습니다"
8775 #. SCRIPT
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8777 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8778 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8781 #, c-format
8782 msgid "- None -"
8783 msgstr "- 없음 -"
8785 #. SCRIPT
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8787 msgid "- Please select an item to place a hold"
8788 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
8790 #. SCRIPT
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8792 msgid "- Start date missing or invalid."
8793 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
8795 #. SCRIPT
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8797 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8798 msgstr "- 이 이용자는 이미 이 항목을 예약했습니다"
8800 #. SCRIPT
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8802 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8803 msgstr "- 한번에 한 항목만 예약할 수 있습니다"
8805 #. SCRIPT
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8807 msgid ""
8808 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8809 "- and _"
8810 msgstr ""
8811 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
8813 #. SCRIPT
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8815 msgid "- category type missing"
8816 msgstr "- 분류 형식이 없습니다"
8818 #. SCRIPT
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8820 msgid "- categorycode missing"
8821 msgstr "- 분류 형식이 없습니다"
8823 #. SCRIPT
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8825 msgid "- description missing"
8826 msgstr "- 설명이 없습니다"
8828 #. SCRIPT
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8830 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8831 msgstr ""
8833 #. SCRIPT
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8835 msgid "- upperagelimit is not a number"
8836 msgstr "- 연령상한이 숫자가 아닙니다"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
8840 #, c-format
8841 msgid "-- All --"
8842 msgstr "-- 모든 --"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8845 #, c-format
8846 msgid "-- Choose -- "
8847 msgstr "-- 선택하세요 -- "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8850 #, c-format
8851 msgid "-- Choose One --"
8852 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
8855 #, c-format
8856 msgid "-- Choose a reason -- "
8857 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
8860 #, c-format
8861 msgid "-- Choose a status --"
8862 msgstr "-- 상태 선택 --"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8866 #, c-format
8867 msgid "-- Choose format --"
8868 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8871 #, c-format
8872 msgid "-- none -- "
8873 msgstr "- 없음 -"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
8877 #, c-format
8878 msgid "-- please choose --"
8879 msgstr "-- 선택하세요 --"
8881 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
8883 #, c-format
8884 msgid ". %s Checkouts are "
8885 msgstr ". %s 대출은"
8887 #. For the first occurrence,
8888 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8891 #, c-format
8892 msgid ". %sPlease "
8893 msgstr ". %s해주세요"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
8897 #, c-format
8898 msgid ". Deletion is not possible."
8899 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid ". Deletion not possible "
8904 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
8906 #. %1$s:  minPasswordLength 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8908 #, c-format
8909 msgid ". Password must be at least %s characters."
8910 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8913 #, c-format
8914 msgid ". Please re-enter the new password."
8915 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8919 #, c-format
8920 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8921 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
8924 #, c-format
8925 msgid ". See highlighted items "
8926 msgstr ". 강조항목 보기"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8929 #, c-format
8930 msgid ". Some database servers require "
8931 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8934 #, c-format
8935 msgid ". User "
8936 msgstr ". 이용자"
8938 #. %1$s:  ELSE 
8939 #. %2$s:  END 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8941 #, c-format
8942 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8943 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
8945 #. %1$s:  ELSE 
8946 #. %2$s:  END 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8948 #, c-format
8949 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8950 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
8953 #, c-format
8954 msgid "... or..."
8955 msgstr "... 또는..."
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8958 #, c-format
8959 msgid "...and: "
8960 msgstr "...그리고: "
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8963 #, c-format
8964 msgid "...to "
8965 msgstr ""
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
8968 #, c-format
8969 msgid "0 Checkouts"
8970 msgstr "0 대출"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
8974 #, c-format
8975 msgid "0 Holds"
8976 msgstr "0 예약"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8980 #, c-format
8981 msgid "0 to disable"
8982 msgstr "0을 사용하지 않음"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8985 #, c-format
8986 msgid "0%%"
8987 msgstr "0%%"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8990 #, c-format
8991 msgid "000 "
8992 msgstr "000 "
8994 #. SPAN
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9008 msgid "0000-00-00"
9009 msgstr "0000-00-00"
9011 #. META http-equiv=Refresh
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9013 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9014 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9016 #. META http-equiv=Refresh
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9018 msgid "0; url=booksellers.pl"
9019 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9022 #, c-format
9023 msgid "1/2"
9024 msgstr "1/2"
9026 #. META http-equiv=refresh
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9028 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9029 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9032 #, c-format
9033 msgid "127.0.0.1"
9034 msgstr "127.0.0.1"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9037 #, c-format
9038 msgid "1st"
9039 msgstr "첫째의"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9044 #, c-format
9045 msgid "5"
9046 msgstr "5"
9048 #. SPAN
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9050 msgid "9999-99-99"
9051 msgstr "9999-99-99"
9053 #. %1$s:  ELSE 
9054 #. %2$s:  END 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9056 #, c-format
9057 msgid ": %sa list:%s"
9058 msgstr ": %sa 목록:%s"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9063 #, c-format
9064 msgid ": Barcode must be unique."
9065 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9068 #, c-format
9069 msgid ": The items do not belong to your library."
9070 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9078 "inserted."
9079 msgstr ""
9080 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9085 #, c-format
9086 msgid ": item has a waiting hold."
9087 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9090 #, c-format
9091 msgid ": item has linked "
9092 msgstr ": 항목이 링크됨"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9097 #, c-format
9098 msgid ": item is checked out."
9099 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
9101 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9102 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9103 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9104 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9105 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid ""
9109 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9110 "browser.] "
9111 msgstr ""
9112 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
9113 "태그가 지원되지 않습니다.] "
9115 #. INPUT type=button name=back
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9120 msgid "<< Back"
9121 msgstr "<< 뒤로"
9123 #. INPUT type=button name=delete
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9125 msgid "<< Delete"
9126 msgstr "<< 삭제"
9128 #. INPUT type=button
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9131 msgid "<< Previous"
9132 msgstr "<< 이전"
9134 #. SCRIPT
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9136 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9137 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
9139 #. SCRIPT
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9141 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9142 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
9144 #. SCRIPT
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9146 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9147 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
9149 #. SCRIPT
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9151 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9152 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
9154 #. SCRIPT
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9156 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9157 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9160 #, c-format
9161 msgid "A pattern with this name already exists."
9162 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9165 #, c-format
9166 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9167 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9170 #, c-format
9171 msgid "A. Sassmannshausen"
9172 msgstr "A. Sassmannshausen"
9174 #. SCRIPT
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9176 msgid "AJAX error (%s alert)"
9177 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
9179 #. SCRIPT
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9181 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9182 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
9184 #. SCRIPT
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9186 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9187 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9190 #, c-format
9191 msgid "ALL items fields MUST :"
9192 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
9194 #. SCRIPT
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9196 msgid "AM"
9197 msgstr "AM"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9201 #, c-format
9202 msgid "AND"
9203 msgstr "AND"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9206 #, c-format
9207 msgid "AUSMARC"
9208 msgstr "AUSMARC"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9211 #, c-format
9212 msgid "Aaron Wells"
9213 msgstr "Aaron Wells"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9216 #, c-format
9217 msgid "Abby Robertson"
9218 msgstr "Abby Robertson"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9223 #, c-format
9224 msgid "About Koha"
9225 msgstr "Koha에 대해서"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9228 #, c-format
9229 msgid "Abstracts / Summaries"
9230 msgstr "초록 / 요약"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9238 #, c-format
9239 msgid "Accepted"
9240 msgstr "허용"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9245 #, c-format
9246 msgid "Accepted by"
9247 msgstr "허용자"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9250 #, c-format
9251 msgid "Accepted by:"
9252 msgstr "허용자:"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9255 #, c-format
9256 msgid "Accepted date from:"
9257 msgstr "허용일:"
9259 #. %1$s:  message.amount 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9261 #, c-format
9262 msgid "Accepted payment (%s) from "
9263 msgstr "지불 허용 (%s)"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9266 #, c-format
9267 msgid "Access this report from the: "
9268 msgstr "이 보고서로 접근:"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9271 #, c-format
9272 msgid "Access to all librarian functions"
9273 msgstr ""
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Accession date (inclusive)"
9278 msgstr "접속일 (미포함):"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9281 #, c-format
9282 msgid "Accession date:"
9283 msgstr "접속일:"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9290 #, c-format
9291 msgid "Account"
9292 msgstr "계정"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9295 #, c-format
9296 msgid "Account fines and payments"
9297 msgstr "벌금과 지불 계정"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Account has expired"
9302 msgstr "계정이 만료되었습니다"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9305 #, c-format
9306 msgid "Account management fee"
9307 msgstr "계정 관리비"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9310 #, c-format
9311 msgid ""
9312 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9313 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9314 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9315 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9316 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9317 msgstr ""
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9321 #, c-format
9322 msgid "Account number: "
9323 msgstr "계정 번호:"
9325 #. %1$s:  firstname 
9326 #. %2$s:  surname 
9327 #. %3$s:  cardnumber 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9329 #, c-format
9330 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9331 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9336 #, c-format
9337 msgid "Account type"
9338 msgstr "계정 형식"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9343 #, c-format
9344 msgid "Accounting details"
9345 msgstr "계정 세부사항"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9352 #, c-format
9353 msgid "Acquisition"
9354 msgstr "수서"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9359 msgstr "제안 관리"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9363 #, c-format
9364 msgid "Acquisition date"
9365 msgstr "수서일"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9368 #, c-format
9369 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9370 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9374 #, c-format
9375 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9376 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9380 #, c-format
9381 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9382 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9386 #, c-format
9387 msgid "Acquisition details"
9388 msgstr "수서 세부사항"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9393 #, c-format
9394 msgid "Acquisition information"
9395 msgstr "수서 정보"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9399 #, c-format
9400 msgid "Acquisition parameters"
9401 msgstr "수서 매개변수"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9404 #, c-format
9405 msgid "Acquisition tables"
9406 msgstr "수서표"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9440 #, c-format
9441 msgid "Acquisitions"
9442 msgstr "수서"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9446 #, c-format
9447 msgid "Acquisitions statistics"
9448 msgstr "수서 통계"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9451 #, c-format
9452 msgid "Acquisitions statistics "
9453 msgstr "수서 통계"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9465 #, c-format
9466 msgid "Action"
9467 msgstr "동작"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9471 #, c-format
9472 msgid "Action if matching record found:"
9473 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9476 #, c-format
9477 msgid "Action if matching record found: "
9478 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9482 #, c-format
9483 msgid "Action if no match found:"
9484 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9487 #, c-format
9488 msgid "Action if no match is found: "
9489 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9513 #, c-format
9514 msgid "Actions"
9515 msgstr "동작"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9527 #, c-format
9528 msgid "Actions "
9529 msgstr "동작"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9532 #, c-format
9533 msgid "Actions for this template"
9534 msgstr "이 템플릿의 동작"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9537 #, c-format
9538 msgid "Actions:"
9539 msgstr "동작:"
9541 #. SCRIPT
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9543 msgid "Activate filters"
9544 msgstr "활성 필터"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
9548 #, c-format
9549 msgid "Activate sync: "
9550 msgstr "동기화 활성화:"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9557 #, c-format
9558 msgid "Active"
9559 msgstr "활성"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9562 #, c-format
9563 msgid "Active budgets"
9564 msgstr "활성 예산"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9567 #, c-format
9568 msgid "Active: "
9569 msgstr "활성:"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9572 #, c-format
9573 msgid "Actual cost"
9574 msgstr "실제 비용"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9577 #, c-format
9578 msgid "Actual cost tax exc."
9579 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9582 #, c-format
9583 msgid "Actual cost tax inc."
9584 msgstr "세금 포함 실제 비용"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9587 #, c-format
9588 msgid "Actual cost:"
9589 msgstr "실제 비용:"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9593 #, c-format
9594 msgid "Actual cost: "
9595 msgstr "실제 비용:"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9598 #, c-format
9599 msgid "Adam Thick"
9600 msgstr "Adam Thick"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9616 #, c-format
9617 msgid "Add"
9618 msgstr "추가"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9621 #, c-format
9622 msgid "Add "
9623 msgstr "추가"
9625 #. %1$s:  total 
9626 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9628 #, c-format
9629 msgid "Add %s items to %s"
9630 msgstr "추가 %s 항목 %s"
9632 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9634 msgid "Add & duplicate"
9635 msgstr "추가 & 중복"
9637 #. %1$s:  booksellername 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9639 #, c-format
9640 msgid "Add a basket to %s"
9641 msgstr "바스켓 추가 %s"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9644 #, c-format
9645 msgid "Add a contract"
9646 msgstr "계약 추가"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9649 #, c-format
9650 msgid "Add a mapping"
9651 msgstr "맵핑 추가"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9654 #, c-format
9655 msgid "Add a message for:"
9656 msgstr "메세지 추가:"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9659 #, c-format
9660 msgid "Add a new OAI set"
9661 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9664 #, c-format
9665 msgid "Add a new action"
9666 msgstr "신규 동작 추가"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9669 #, c-format
9670 msgid "Add a new field"
9671 msgstr "신규필드 추가"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9674 #, c-format
9675 msgid "Add a new group"
9676 msgstr "신규그룹 추가"
9678 #. For the first occurrence,
9679 #. SCRIPT
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9682 msgid "Add a new message"
9683 msgstr "신규메세지 추가"
9685 #. SCRIPT
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Add a new upload"
9689 msgstr "신규필드 추가"
9691 #. INPUT type=submit
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9693 msgid "Add action"
9694 msgstr "동작 추가"
9696 #. A
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9698 msgid "Add an attribute"
9699 msgstr "속성 추가"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Add an item"
9704 msgstr "항목 추가"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Add an item to "
9709 msgstr "항목 추가"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9712 #, c-format
9713 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9714 msgstr ""
9716 #. INPUT type=button
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9718 msgid "Add another condition"
9719 msgstr "다른 조건 추가"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9722 #, c-format
9723 msgid "Add another contact"
9724 msgstr "다른 연락처 추가"
9726 #. A
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9728 msgid "Add another field"
9729 msgstr "다른 필드 추가"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9732 #, c-format
9733 msgid "Add basket group for "
9734 msgstr "바스켓 그룹 추가"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9737 #, c-format
9738 msgid "Add biblio"
9739 msgstr "도서 추가"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9743 #, c-format
9744 msgid "Add budget"
9745 msgstr "예산 추가"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9750 msgstr "바코드 추가:"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9755 msgstr "대출자 번호:"
9757 #. INPUT type=button
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9759 msgid "Add checked"
9760 msgstr ""
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9763 #, c-format
9764 msgid "Add child"
9765 msgstr "어린이 추가"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9768 #, c-format
9769 msgid "Add child fund"
9770 msgstr "어린이 자금 추가"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9773 #, c-format
9774 msgid "Add classification source"
9775 msgstr "분류 자료 추가"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Add course reserves"
9780 msgstr "코스 예약"
9782 #. INPUT type=submit name=add
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9784 msgid "Add credit"
9785 msgstr "크레디트 추가"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9788 #, c-format
9789 msgid "Add description"
9790 msgstr "설명 추가"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Add field"
9795 msgstr "이 필드 추가"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9798 #, c-format
9799 msgid "Add filing rule"
9800 msgstr "배열규칙 추가"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9803 #, c-format
9804 msgid "Add fund"
9805 msgstr "자금 추가"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9809 #, c-format
9810 msgid "Add internal note"
9811 msgstr "내부주기 추가"
9813 #. For the first occurrence,
9814 #. SCRIPT
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9817 msgid "Add item"
9818 msgstr "항목 추가"
9820 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9822 #, c-format
9823 msgid "Add item %s"
9824 msgstr "항목 추가 %s"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9827 #, c-format
9828 msgid "Add item type"
9829 msgstr "항목형식 추가"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9832 #, c-format
9833 msgid "Add item(s)"
9834 msgstr "항목 추가"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9840 msgstr ""
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9843 #, c-format
9844 msgid "Add items: scan barcode"
9845 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
9851 #, c-format
9852 msgid "Add manual restriction"
9853 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
9859 #, c-format
9860 msgid "Add match check"
9861 msgstr "일치 확인 추가"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9867 #, c-format
9868 msgid "Add match point"
9869 msgstr ""
9871 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9873 msgid "Add multiple items"
9874 msgstr "여러 항목 추가"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "Add new alert"
9879 msgstr "신규 장서 추가"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9882 #, c-format
9883 msgid "Add new collection"
9884 msgstr "신규 장서 추가"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
9891 #, c-format
9892 msgid "Add new definition"
9893 msgstr "신규정의 추가"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
9896 #, c-format
9897 msgid "Add new group"
9898 msgstr "신규그룹 추가"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9901 #, c-format
9902 msgid "Add new holiday"
9903 msgstr "신규휴일 추가"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9906 #, c-format
9907 msgid "Add offline circulations to queue"
9908 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9912 #, c-format
9913 msgid "Add or remove items"
9914 msgstr "항목 추가 또는 제거"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9917 #, c-format
9918 msgid "Add order"
9919 msgstr "주문 추가"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9922 #, c-format
9923 msgid "Add order to basket"
9924 msgstr "바스켓에 주문 추가"
9926 #. SCRIPT
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9928 msgid "Add order to basket %s"
9929 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9932 #, c-format
9933 msgid "Add orders"
9934 msgstr "주문 추가"
9936 #. %1$s:  comments 
9937 #. %2$s:  file_name 
9938 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9940 #, c-format
9941 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9942 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9945 #, c-format
9946 msgid "Add patron attribute type"
9947 msgstr "이용자속성형식 추가"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "Add patron(s)"
9952 msgstr "이용자 추가"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9956 #, c-format
9957 msgid "Add patrons"
9958 msgstr "이용자 추가"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
9961 #, c-format
9962 msgid "Add patrons "
9963 msgstr "이용자 추가"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
9969 "add via patron search."
9970 msgstr ""
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9973 #, c-format
9974 msgid "Add quote"
9975 msgstr "인용부호 추가"
9977 #. INPUT type=button
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9979 msgid "Add recipients"
9980 msgstr "수신인 추가"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9983 #, c-format
9984 msgid "Add record matching rule"
9985 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9988 #, c-format
9989 msgid "Add reserves"
9990 msgstr "예약 추가"
9992 #. INPUT type=submit
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
9994 msgid "Add restriction"
9995 msgstr "제한 추가"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9998 #, c-format
9999 msgid "Add selected patrons to:"
10000 msgstr "선택한 이용자 추가:"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Add subscription fields"
10005 msgstr "구독 id"
10007 #. INPUT type=submit
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10009 msgid "Add this field"
10010 msgstr "이 필드 추가"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10013 #, c-format
10014 msgid "Add to "
10015 msgstr "추가"
10017 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10019 #, c-format
10020 msgid "Add to %s"
10021 msgstr "추가 %s"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10025 #, c-format
10026 msgid "Add to a list"
10027 msgstr "목록에 추가"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10030 #, c-format
10031 msgid "Add to a new list:"
10032 msgstr "신규 목록 추가:"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10036 #, c-format
10037 msgid "Add to basket"
10038 msgstr "바스켓에 추가"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10041 #, c-format
10042 msgid "Add to cart"
10043 msgstr "책바구니 추가"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10046 #, c-format
10047 msgid "Add to list"
10048 msgstr "목록에 추가"
10050 #. INPUT type=submit
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10052 msgid "Add to offline circulation queue"
10053 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
10055 #. For the first occurrence,
10056 #. SCRIPT
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10059 msgid "Add to:"
10060 msgstr "추가:"
10062 #. INPUT type=button
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10065 msgid "Add user"
10066 msgstr "이용자 추가"
10068 #. INPUT type=button
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10070 msgid "Add users"
10071 msgstr "이용자 추가"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10074 #, c-format
10075 msgid "Add vendor"
10076 msgstr "판매업체 추가"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10080 #, c-format
10081 msgid "Add vendor note"
10082 msgstr "판매업체주기 추가"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10085 #, c-format
10086 msgid "Add, edit and delete courses"
10087 msgstr ""
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10090 #, c-format
10091 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10092 msgstr ""
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10095 #, c-format
10096 msgid "Add, modify and view patron information"
10097 msgstr ""
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10100 #, c-format
10101 msgid "Add/Edit items"
10102 msgstr "항목 추가/편집"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10105 #, c-format
10106 msgid "Add/Update"
10107 msgstr "추가/갱신"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10110 #, c-format
10111 msgid "Added "
10112 msgstr "추가됨"
10114 #. %1$s:  added_source 
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10116 #, c-format
10117 msgid "Added classification source %s"
10118 msgstr "분류 자료 추가 %s"
10120 #. %1$s:  added_rule 
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10122 #, c-format
10123 msgid "Added filing rule %s"
10124 msgstr "배열규칙 추가 %s"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10127 #, c-format
10128 msgid "Added on or after date: "
10129 msgstr ""
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10132 #, c-format
10133 msgid "Added on or before date: "
10134 msgstr ""
10136 #. %1$s:  added_attribute_type 
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10138 #, c-format
10139 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10140 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
10142 #. %1$s:  added_matching_rule 
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10144 #, c-format
10145 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10146 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
10148 #. SCRIPT
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10150 msgid "Added."
10151 msgstr "추가됨."
10153 #. %1$s:  authtypetext 
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10155 #, c-format
10156 msgid "Adding authority %s"
10157 msgstr "전거 추가 %s"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10160 #, c-format
10161 msgid "Additional SRU options: "
10162 msgstr "추가 SRU옵션: "
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
10166 #, c-format
10167 msgid "Additional attributes and identifiers"
10168 msgstr ""
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10171 #, c-format
10172 msgid "Additional authors:"
10173 msgstr "추가된 저자들:"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10176 #, c-format
10177 msgid "Additional content types"
10178 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "Additional fields"
10183 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Additional fields for subscriptions"
10188 msgstr "구독 세부사항"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Additional fields:"
10193 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10197 #, c-format
10198 msgid "Additional parameters"
10199 msgstr "추가적인 매개변수"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10202 #, c-format
10203 msgid "Additional subfields (XML)"
10204 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10207 #, c-format
10208 msgid "Additional thanks to..."
10209 msgstr "추가적인 감사표시..."
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10213 #, c-format
10214 msgid "Additional tools"
10215 msgstr "추가적인 도구"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10218 #, c-format
10219 msgid "Additional values for manual invoice types"
10220 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10229 #, c-format
10230 msgid "Address"
10231 msgstr "주소"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10235 #, c-format
10236 msgid "Address 2"
10237 msgstr "주소 2"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Address 2:"
10243 msgstr "주소 2"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
10247 #, c-format
10248 msgid "Address 2: "
10249 msgstr "주소 2"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10253 #, c-format
10254 msgid "Address in question"
10255 msgstr ""
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10258 #, c-format
10259 msgid "Address line 1: "
10260 msgstr "주소 1:"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10263 #, c-format
10264 msgid "Address line 2: "
10265 msgstr "주소 2:"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10268 #, c-format
10269 msgid "Address line 3: "
10270 msgstr "주소 3:"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10275 #, c-format
10276 msgid "Address:"
10277 msgstr "주소:"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10282 #, c-format
10283 msgid "Address: "
10284 msgstr "주소:"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10327 #, c-format
10328 msgid "Administration"
10329 msgstr "관리"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10334 msgstr "연체료 및 수수료"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10337 #, c-format
10338 msgid "Administration tables"
10339 msgstr "관리 표"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10342 #, c-format
10343 msgid "Adolescent"
10344 msgstr "청소년"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10347 #, c-format
10348 msgid "Adrien Saurat"
10349 msgstr "Adrien Saurat"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10354 #, c-format
10355 msgid "Adult"
10356 msgstr "성인"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Advanced &raquo;"
10361 msgstr "고급 검색"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10364 #, c-format
10365 msgid "Advanced constraints"
10366 msgstr "상세 제한"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10369 #, c-format
10370 msgid "Advanced constraints:"
10371 msgstr "상세 제한"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Advanced editor"
10376 msgstr "고급 검색"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10379 #, c-format
10380 msgid "Advanced prediction pattern"
10381 msgstr ""
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10389 #, c-format
10390 msgid "Advanced search"
10391 msgstr "고급 검색"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10395 #, c-format
10396 msgid "After"
10397 msgstr "이후"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10400 #, c-format
10401 msgid "Age required"
10402 msgstr "연령 제한"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10406 #, c-format
10407 msgid "Age required: "
10408 msgstr "연령 제한:"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10411 #, c-format
10412 msgid "Age restricted"
10413 msgstr "연령 제한"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10416 #, c-format
10417 msgid "Age restriction"
10418 msgstr "연령 제한"
10420 #. For the first occurrence,
10421 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10424 #, c-format
10425 msgid "Age restriction %s."
10426 msgstr "연령 제한 %s."
10428 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10429 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10430 #. %3$s:  END 
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10432 #, c-format
10433 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10434 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10437 #, c-format
10438 msgid "Al Banks"
10439 msgstr "Al Banks"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10442 #, c-format
10443 msgid "Alan Millar"
10444 msgstr "Alan Millar"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10447 #, c-format
10448 msgid "Albany Senior High School"
10449 msgstr "Albany 고등학교"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10452 #, c-format
10453 msgid "Albert Oller"
10454 msgstr "Albert Oller"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10457 #, c-format
10458 msgid "Aleisha Amohia"
10459 msgstr "Aleisha Amohia"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10462 #, c-format
10463 msgid "Aleksa Vujicic"
10464 msgstr "Aleksa Vujicic"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10468 #, c-format
10469 msgid "Alert"
10470 msgstr "경보"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10473 #, c-format
10474 msgid "Alert subscribers for "
10475 msgstr "구독 경보"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Alerts "
10480 msgstr "경보"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10483 #, c-format
10484 msgid "Alex Arnaud"
10485 msgstr "Alex Arnaud"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10488 #, c-format
10489 msgid "Alexandra Horsman"
10490 msgstr "Alexandra Horsman"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10535 #, c-format
10536 msgid "All"
10537 msgstr "모든"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10543 #, c-format
10544 msgid "All authority types"
10545 msgstr "모든 전거 형식"
10547 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10548 #. %2$s:  branchname 
10549 #. %3$s:  END 
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10551 #, c-format
10552 msgid "All available funds%s for %s%s"
10553 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10558 #, c-format
10559 msgid "All branches"
10560 msgstr "모든 분관"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10563 #, c-format
10564 msgid "All budgets"
10565 msgstr "모든 예산"
10567 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10571 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10574 #, c-format
10575 msgid "All collection codes"
10576 msgstr "모든 장서 코드"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10579 #, c-format
10580 msgid "All dates"
10581 msgstr "모든 일자"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10584 #, c-format
10585 msgid "All dependencies installed."
10586 msgstr ""
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10589 #, c-format
10590 msgid "All done!"
10591 msgstr "모두 완료!"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid ""
10596 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10597 "been warned."
10598 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10602 #, c-format
10603 msgid "All funds"
10604 msgstr "모든 자금"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10607 #, c-format
10608 msgid "All images come from "
10609 msgstr ""
10611 #. SCRIPT
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10613 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10614 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10617 #, c-format
10618 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10619 msgstr ""
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10623 #, c-format
10624 msgid "All item types"
10625 msgstr "모든 항목 형식"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10639 #, c-format
10640 msgid "All libraries"
10641 msgstr "모든 도서관"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10644 #, c-format
10645 msgid "All locations"
10646 msgstr "모든 위치"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10652 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10655 #, c-format
10656 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10657 msgstr ""
10659 #. SCRIPT
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10661 msgid "All selected"
10662 msgstr "모두 선택함"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10665 #, c-format
10666 msgid "All shelving locations"
10667 msgstr "모든 서가 위치"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10670 #, c-format
10671 msgid "All statuses"
10672 msgstr "모든 상태"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10675 #, c-format
10676 msgid "All tags"
10677 msgstr "모든 태그"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10680 #, c-format
10681 msgid "All vendors"
10682 msgstr "모든 판매업체"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10685 #, c-format
10686 msgid "Allen Reinmeyer"
10687 msgstr "Allen Reinmeyer"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10695 #, c-format
10696 msgid "Allow"
10697 msgstr "허용"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Allow access to the reports module"
10702 msgstr "이 보고서로 접근:"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10705 #, c-format
10706 msgid "Allow password: "
10707 msgstr "비밀번호 허용: "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10710 #, c-format
10711 msgid "Allow public downloads:"
10712 msgstr ""
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10715 #, c-format
10716 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10717 msgstr ""
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10720 #, c-format
10721 msgid "Allow transfer?"
10722 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10725 #, c-format
10726 msgid "Already received"
10727 msgstr "이미 받음"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "Already validated discharges"
10732 msgstr "반납 발생"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
10737 #, c-format
10738 msgid "Alternate address"
10739 msgstr "다른 주소"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10743 #, c-format
10744 msgid "Alternate address: Address"
10745 msgstr "다른 주소: 주소"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10749 #, c-format
10750 msgid "Alternate address: Address 2"
10751 msgstr "다른 주소:주소 2"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10755 #, c-format
10756 msgid "Alternate address: City"
10757 msgstr "다른 주소:시"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10760 #, c-format
10761 msgid "Alternate address: Contact note"
10762 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10765 #, c-format
10766 msgid "Alternate address: Country"
10767 msgstr "다른 주소: 도시"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10771 #, c-format
10772 msgid "Alternate address: Email"
10773 msgstr "다른 주소: 이메일"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10777 #, c-format
10778 msgid "Alternate address: Phone"
10779 msgstr "다른 주소: 전화번호"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10783 #, c-format
10784 msgid "Alternate address: State"
10785 msgstr "다른 주소: 주"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10789 #, c-format
10790 msgid "Alternate address: Street number"
10791 msgstr "다른 주소: 번지"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10795 #, c-format
10796 msgid "Alternate address: Street type"
10797 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10803 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10807 #, c-format
10808 msgid "Alternate contact"
10809 msgstr "다른 연락처"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10813 #, c-format
10814 msgid "Alternate contact: Address"
10815 msgstr "다른 연락처: 주소"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10819 #, c-format
10820 msgid "Alternate contact: Address 2"
10821 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10825 #, c-format
10826 msgid "Alternate contact: City"
10827 msgstr "다른 연락처: 도시"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10831 #, c-format
10832 msgid "Alternate contact: Country"
10833 msgstr "다른 연락처: 국가"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10837 #, c-format
10838 msgid "Alternate contact: First name"
10839 msgstr "다른 연락처: 이름"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10842 #, c-format
10843 msgid "Alternate contact: Note"
10844 msgstr "다른 연락처: 주기"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10848 #, c-format
10849 msgid "Alternate contact: Phone"
10850 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10854 #, c-format
10855 msgid "Alternate contact: State"
10856 msgstr "다른 연락처: 주"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10860 #, c-format
10861 msgid "Alternate contact: Surname"
10862 msgstr "다른 연락처: 성"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10865 #, c-format
10866 msgid "Alternate contact: Title"
10867 msgstr "다른 연락처: 제목"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10873 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10876 #, c-format
10877 msgid "Alternative contact"
10878 msgstr "대체 연락처"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10882 #, c-format
10883 msgid "Alternative phone: "
10884 msgstr "다른 전화:"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid ""
10889 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10890 "to supply from the following list: "
10891 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10894 #, c-format
10895 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10896 msgstr ""
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
10899 #, c-format
10900 msgid "Always show checkouts immediately"
10901 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
10904 #, c-format
10905 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10906 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
10910 #, c-format
10911 msgid "Amit Gupta"
10912 msgstr "Amit Gupta"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10925 #, c-format
10926 msgid "Amount"
10927 msgstr "총계"
10929 #. SCRIPT
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10931 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10932 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10938 #, c-format
10939 msgid "Amount outstanding"
10940 msgstr "총 미지불액"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10945 #, c-format
10946 msgid "Amount: "
10947 msgstr "총량:"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10954 "purposes"
10955 msgstr ""
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10962 msgstr ""
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10971 #, c-format
10972 msgid "An error has occurred!"
10973 msgstr "오류가 발생했습니다!"
10975 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10977 #, c-format
10978 msgid "An error has occurred. %s "
10979 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10982 #, c-format
10983 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10984 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10988 msgid "An error occurred on deleting this image"
10989 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "An error occurred when creating this list."
10994 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
10996 #. %1$s:  shelfname 
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11000 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "An error occurred when deleting this list."
11005 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "An error occurred when updating this list."
11010 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11012 #. %1$s:  errstr 
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11017 "the error log for details. "
11018 msgstr ""
11019 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
11020 "세요."
11022 #. %1$s:  op 
11023 #. %2$s:  label_element 
11024 #. %3$s:  element_id 
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11029 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11030 msgstr ""
11031 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
11032 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11037 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11040 #, c-format
11041 msgid "An unknown error has occurred."
11042 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11045 #, c-format
11046 msgid "Analytics"
11047 msgstr "분석"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11050 #, c-format
11051 msgid "Analyze items"
11052 msgstr "항목 분석"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11055 #, c-format
11056 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11057 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11060 #, c-format
11061 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11062 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11065 #, c-format
11066 msgid "Andrew Chilton"
11067 msgstr "앤드류 칠튼"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11070 #, c-format
11071 msgid "Andrew Elwell"
11072 msgstr "앤드류 일웰"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11075 #, c-format
11076 msgid "Andrew Hooper"
11077 msgstr "앤드류 후퍼"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11080 #, c-format
11081 msgid "Andrew Moore"
11082 msgstr "앤드류 무어"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11085 #, c-format
11086 msgid "Anonymize checkout history"
11087 msgstr "익명의 대출 이력"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11090 #, c-format
11091 msgid "Another pattern with this name already exists."
11092 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11095 #, c-format
11096 msgid "Antoine Farnault"
11097 msgstr "Antoine Farnault"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11119 #, c-format
11120 msgid "Any"
11121 msgstr "어떤것이든"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11125 #, c-format
11126 msgid "Any Category code"
11127 msgstr "어떤 분류 코드"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11130 #, c-format
11131 msgid "Any audience"
11132 msgstr "어떤 독자"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11136 #, c-format
11137 msgid "Any category code"
11138 msgstr "어떤 분류 코드"
11140 #. For the first occurrence,
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11144 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11145 msgstr ""
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11148 #, c-format
11149 msgid "Any content"
11150 msgstr "어떤 콘텐츠"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11153 #, c-format
11154 msgid "Any format"
11155 msgstr "어떤 형식"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11160 #, c-format
11161 msgid "Any item type"
11162 msgstr "어떤 항목 유형"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11168 #, c-format
11169 msgid "Any library"
11170 msgstr "어떤 도서관"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11175 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11179 #, c-format
11180 msgid "Any phrase"
11181 msgstr "어떤 구절"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11184 #, c-format
11185 msgid "Any status except cancelled"
11186 msgstr ""
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11189 #, c-format
11190 msgid "Any vendor"
11191 msgstr "어떤 판매업체"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11194 #, c-format
11195 msgid "Any word"
11196 msgstr "어떤 단어"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11199 #, c-format
11200 msgid "Any: "
11201 msgstr "어떤:"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11204 #, c-format
11205 msgid "Apache License v2.0"
11206 msgstr "Apache License v2.0"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11209 #, c-format
11210 msgid "Apache version: "
11211 msgstr "Apache 버전: "
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11214 #, c-format
11215 msgid "Appear in position: "
11216 msgstr "위치 표시:"
11218 #. %1$s:  num_with_matches 
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11220 #, c-format
11221 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11222 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
11224 #. INPUT type=submit
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11226 msgid "Apply different matching rules"
11227 msgstr "다른 일치규칙 적용"
11229 #. INPUT type=submit
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11231 msgid "Apply directly"
11232 msgstr "직접 적용"
11234 #. INPUT type=submit
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11237 msgid "Apply filter"
11238 msgstr "필터 적용"
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11242 msgid "Apply filter(s)"
11243 msgstr "필터 적용"
11245 #. For the first occurrence,
11246 #. SCRIPT
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11253 #, c-format
11254 msgid "Approve"
11255 msgstr "승인"
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. SCRIPT
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11262 #, c-format
11263 msgid "Approved"
11264 msgstr "승인됨"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Approved comments"
11269 msgstr "신착도서"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11272 #, c-format
11273 msgid "Approved tags"
11274 msgstr "승인된 태그"
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11278 msgid "Apr"
11279 msgstr "4월"
11281 #. For the first occurrence,
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11285 #, c-format
11286 msgid "April"
11287 msgstr "4월"
11289 #. SCRIPT
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11291 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11292 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
11294 #. SCRIPT
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11296 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11297 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
11299 #. %1$s:  ordernumber 
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11301 #, c-format
11302 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11303 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
11305 #. SCRIPT
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11307 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11308 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11310 #. %1$s:  basketname|html 
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11312 #, c-format
11313 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11314 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
11316 #. SCRIPT
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11318 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11319 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11323 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11324 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
11326 #. For the first occurrence,
11327 #. SCRIPT
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11329 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11330 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11332 #. %1$s:  branchname 
11333 #. %2$s:  branchcode 
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11337 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11339 #. For the first occurrence,
11340 #. SCRIPT
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11343 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11344 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
11346 #. SCRIPT
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11348 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11349 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
11351 #. SCRIPT
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11353 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11354 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
11356 #. SCRIPT
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11358 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11359 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
11361 #. SCRIPT
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11363 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11364 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
11366 #. SCRIPT
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11370 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11372 #. SCRIPT
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11374 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11375 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
11377 #. SCRIPT
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11379 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11380 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11382 #. SCRIPT
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11384 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11385 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11387 #. SCRIPT
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11391 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11393 #. For the first occurrence,
11394 #. SCRIPT
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11398 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11404 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11408 #, c-format
11409 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11410 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11414 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11415 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11419 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11420 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
11422 #. SCRIPT
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11424 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11425 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
11427 #. SCRIPT
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11431 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11433 #. SCRIPT
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11435 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11436 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11438 #. SCRIPT
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11442 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11444 #. SCRIPT
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11446 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11447 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11451 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11452 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
11454 #. SCRIPT
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11458 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11464 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11466 #. SCRIPT
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11468 msgid ""
11469 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11470 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11471 msgstr ""
11472 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
11473 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11477 msgid ""
11478 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11479 "patron database? This cannot be undone."
11480 msgstr ""
11481 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
11482 "소되지 않습니다."
11484 #. SCRIPT
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11488 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11490 #. SCRIPT
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11492 msgid ""
11493 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11494 "cannot be undone."
11495 msgstr ""
11496 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
11497 "니다."
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11501 msgid ""
11502 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11503 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11505 #. SCRIPT
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11507 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11508 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11510 #. SCRIPT
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11512 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11513 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11515 #. SCRIPT
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11519 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11523 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11524 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11528 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11529 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
11531 #. SCRIPT
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11533 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11534 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11536 #. For the first occurrence,
11537 #. SCRIPT
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11540 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11541 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11543 #. SCRIPT
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11547 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11549 #. SCRIPT
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11551 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11552 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
11554 #. For the first occurrence,
11555 #. SCRIPT
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11561 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11565 msgid "Are you sure you want to do this?"
11566 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
11568 #. SCRIPT
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11570 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11571 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
11573 #. SCRIPT
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11575 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11576 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11582 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11584 #. SCRIPT
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11586 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11587 msgstr "정말로 카드 번호를 제거하시겠습니까: %s 이 묶음에서?"
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11591 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11592 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11596 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11597 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11601 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11602 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11606 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11607 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11611 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11612 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11616 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11617 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11621 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11622 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11626 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11627 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
11629 #. For the first occurrence,
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11633 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11634 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
11636 #. SCRIPT
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11638 msgid ""
11639 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11640 "undone."
11641 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11647 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
11649 #. SCRIPT
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11651 msgid ""
11652 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11653 "be undone."
11654 msgstr ""
11655 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
11656 "다."
11658 #. SCRIPT
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11660 msgid ""
11661 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11662 "undone!"
11663 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
11665 #. For the first occurrence,
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11669 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11670 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11676 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11680 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11681 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11684 #, c-format
11685 msgid "Area"
11686 msgstr "영역"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11689 #, c-format
11690 msgid "Area:"
11691 msgstr "영역:"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11694 #, c-format
11695 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11696 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11699 #, c-format
11700 msgid "Arnaud Laurin"
11701 msgstr "Arnaud Laurin"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11707 #, c-format
11708 msgid "Arrived"
11709 msgstr "도착"
11711 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11713 #, c-format
11714 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11715 msgstr ""
11716 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11719 #, c-format
11720 msgid "Asked "
11721 msgstr "요청됨"
11723 #. For the first occurrence,
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11727 #, fuzzy
11728 msgid "At least two records must be selected for merging."
11729 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. %1$s:  subscription.branchname 
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11735 #, c-format
11736 msgid "At library: %s"
11737 msgstr "도서관: %s"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11740 #, c-format
11741 msgid "Athens County Public Libraries"
11742 msgstr "Athens County Public Libraries"
11744 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11746 #, c-format
11747 msgid "Attach an item to %s"
11748 msgstr "항목 첨부 %s"
11750 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11752 #, c-format
11753 msgid "Attach an item%s to "
11754 msgstr "항목 첨부 %s"
11756 #. INPUT type=submit
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11758 msgid "Attach another item"
11759 msgstr "다른항목 첨부"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11762 #, c-format
11763 msgid "Attach item"
11764 msgstr "항목 첨부"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11767 #, c-format
11768 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11769 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
11772 #, c-format
11773 msgid "Attention:"
11774 msgstr "주의:"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11777 #, c-format
11778 msgid "Attila Kinali"
11779 msgstr "Attila Kinali"
11781 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11785 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11788 #, c-format
11789 msgid "Attribute: "
11790 msgstr "속성:"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11794 #, c-format
11795 msgid "Audio alerts"
11796 msgstr ""
11798 #. SCRIPT
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11800 msgid "Aug"
11801 msgstr "8월"
11803 #. For the first occurrence,
11804 #. SCRIPT
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11807 #, c-format
11808 msgid "August"
11809 msgstr "8월"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11813 #, c-format
11814 msgid "Auth"
11815 msgstr "허용"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11818 #, c-format
11819 msgid "Auth field copied"
11820 msgstr "필드 복사 허용"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11823 #, c-format
11824 msgid "Auth value"
11825 msgstr "허용 값"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11828 #, c-format
11829 msgid "Auth value:"
11830 msgstr "허용 값:"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11834 #, c-format
11835 msgid "Authid"
11836 msgstr "저자"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11862 #, c-format
11863 msgid "Author"
11864 msgstr "저자"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11868 #, c-format
11869 msgid "Author (A-Z)"
11870 msgstr "저자 (A-Z)"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11874 #, c-format
11875 msgid "Author (Z-A)"
11876 msgstr "저자 (Z-A)"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11879 #, c-format
11880 msgid "Author (any): "
11881 msgstr "저자 (어떤):"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11884 #, c-format
11885 msgid "Author (corporate): "
11886 msgstr "저자 (단체):"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11889 #, c-format
11890 msgid "Author (meeting/conference): "
11891 msgstr "저자 (회담/회의):"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11894 #, c-format
11895 msgid "Author (personal): "
11896 msgstr "저자 (개인):"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11899 #, c-format
11900 msgid "Author(s)"
11901 msgstr "저자"
11903 #. For the first occurrence,
11904 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11905 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11906 #. %3$s:  END 
11907 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11908 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11909 #. %6$s:  END 
11910 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11911 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11912 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11913 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11914 #. %11$s:  END 
11915 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11916 #. %13$s:  END 
11917 #. %14$s:  END 
11918 #. %15$s:  END 
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11921 #, c-format
11922 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11923 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11934 #, c-format
11935 msgid "Author:"
11936 msgstr "저자:"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11947 #, c-format
11948 msgid "Author: "
11949 msgstr "저자: "
11951 #. %1$s:  author 
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
11953 #, c-format
11954 msgid "Author: %s"
11955 msgstr "저자: %s"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Authorised value category"
11960 msgstr "검정된 제목들 "
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "Authorised value category: "
11965 msgstr "검정된 제목들 "
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Authorised values category"
11971 msgstr "검정된 제목들 "
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11981 #, c-format
11982 msgid "Authorities"
11983 msgstr "전거"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11986 #, c-format
11987 msgid "Authorities tables"
11988 msgstr "전거표"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11992 #, c-format
11993 msgid "Authorities: "
11994 msgstr "전거:"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12000 #, c-format
12001 msgid "Authority"
12002 msgstr "전거"
12004 #. %1$s:  authid 
12005 #. %2$s:  authtypetext 
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12007 #, c-format
12008 msgid "Authority #%s (%s)"
12009 msgstr "전거 #%s (%s)"
12011 #. %1$s:  loopro.object 
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12013 #, c-format
12014 msgid "Authority %s"
12015 msgstr "전거 %s"
12017 #. A
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12019 msgid "Authority Control"
12020 msgstr "전거 제어"
12022 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12023 #. %2$s:  authtypecode 
12024 #. %3$s:  ELSE 
12025 #. %4$s:  END 
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12027 #, c-format
12028 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12029 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
12031 #. %1$s:  tagfield | html 
12032 #. %2$s:  authtypecode | html
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12034 #, c-format
12035 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12036 msgstr ""
12038 #. %1$s:  tagfield | html 
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12040 #, c-format
12041 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12042 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12045 #, c-format
12046 msgid "Authority Type"
12047 msgstr "전거 형식"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12050 #, c-format
12051 msgid "Authority field to copy: "
12052 msgstr "전거 필드 복사:"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12056 #, c-format
12057 msgid "Authority record"
12058 msgstr "전거 레코드"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12061 #, c-format
12062 msgid "Authority search"
12063 msgstr "전거 검색"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12067 #, c-format
12068 msgid "Authority search results"
12069 msgstr "전거 검색 결과"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12072 #, c-format
12073 msgid "Authority type"
12074 msgstr "전거 형식"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12079 #, c-format
12080 msgid "Authority type: "
12081 msgstr "전거 형식:"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12089 #, c-format
12090 msgid "Authority types"
12091 msgstr "전거 형식"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12094 #, c-format
12095 msgid "Authority:"
12096 msgstr "전거:"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "Authorized"
12101 msgstr "저자"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "Authorized value"
12106 msgstr "검정된 제목들"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Authorized value category: "
12111 msgstr "검정된 제목들 "
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12114 #, c-format
12115 msgid ""
12116 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12117 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12118 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12119 msgstr ""
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Authorized value:"
12125 msgstr "검정된 제목들"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid "Authorized value: "
12132 msgstr "검정된 제목들 "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "Authorized values"
12140 msgstr "검정된 제목들"
12142 #. %1$s:  category 
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12144 #, c-format
12145 msgid "Authorized values for category %s:"
12146 msgstr ""
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12149 #, c-format
12150 msgid "Authors"
12151 msgstr "저자"
12153 #. INPUT type=button
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12155 msgid "Auto-fill row"
12156 msgstr ""
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12161 #, c-format
12162 msgid "Automatic renewal"
12163 msgstr "자동갱신"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12166 #, c-format
12167 msgid "Availability"
12168 msgstr "사용 가능성"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12171 #, c-format
12172 msgid "Available call numbers"
12173 msgstr "사용가능한 청구기호"
12175 #. INPUT type=text
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12177 msgid "Available copy"
12178 msgstr "사용가능한 복본"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12181 #, c-format
12182 msgid "Available copy numbers"
12183 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12187 #, c-format
12188 msgid "Available enumeration"
12189 msgstr "사용 가능한 열거"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12192 #, c-format
12193 msgid "Available itypes"
12194 msgstr "사용 가능한 항목형식"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12197 #, c-format
12198 msgid "Available locations"
12199 msgstr "사용 가능한 위치"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid "Available since"
12205 msgstr "사용가능함"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12209 #, c-format
12210 msgid "Average checkout period"
12211 msgstr "평균 대출기간"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12214 #, c-format
12215 msgid "Average checkout period statistics"
12216 msgstr "평균 대출기간 통계"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12220 #, c-format
12221 msgid "Average loan time"
12222 msgstr "평균 대출기간"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12225 #, c-format
12226 msgid "BIBTEX"
12227 msgstr "BIBTEX"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12231 #, c-format
12232 msgid "BLOCKED"
12233 msgstr "금지"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12236 #, c-format
12237 msgid "BSD License"
12238 msgstr "BSD 라이센스"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12241 #, c-format
12242 msgid "BT"
12243 msgstr ""
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12251 #, c-format
12252 msgid "Back"
12253 msgstr "돌아가기"
12255 #. For the first occurrence,
12256 #. %1$s:  ELSE 
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12259 #, c-format
12260 msgid "Back %s "
12261 msgstr "%s로 돌아가기"
12263 #. INPUT type=submit
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12265 msgid "Back to System Preferences"
12266 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12269 #, c-format
12270 msgid "Back to Tools"
12271 msgstr "도구로 돌아가기"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12275 #, c-format
12276 msgid "Back to biblio"
12277 msgstr "도서로 돌아가기"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12314 #, c-format
12315 msgid "Barcode"
12316 msgstr "바코드"
12318 #. %1$s:  barcode 
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12320 #, c-format
12321 msgid "Barcode %s"
12322 msgstr "바코드 %s"
12324 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12325 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12326 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12327 #. %4$s:  END 
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12329 #, c-format
12330 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12331 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
12333 #. For the first occurrence,
12334 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12337 #, c-format
12338 msgid "Barcode : %s "
12339 msgstr "바코드 : %s "
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12343 #, c-format
12344 msgid "Barcode file: "
12345 msgstr "바코드 파일"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12349 #, c-format
12350 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12351 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "Barcode not found"
12356 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
12359 #, c-format
12360 msgid "Barcode submitted"
12361 msgstr "바코드 제출됨"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "Barcode type"
12366 msgstr "바코드 형식:"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12369 #, c-format
12370 msgid "Barcode type: "
12371 msgstr "바코드 형식:"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12376 #, c-format
12377 msgid "Barcode:"
12378 msgstr "바코드:"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12385 #, c-format
12386 msgid "Barcode: "
12387 msgstr "바코드:"
12389 #. For the first occurrence,
12390 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12394 #, c-format
12395 msgid "Barcode: %s"
12396 msgstr "바코드: %s"
12398 #. For the first occurrence,
12399 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12403 #, c-format
12404 msgid "Barcode: %s "
12405 msgstr "바코드: %s"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12408 #, c-format
12409 msgid "Barcodes not found"
12410 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12413 #, c-format
12414 msgid "Barry Cannon"
12415 msgstr "Barry Cannon"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12418 #, c-format
12419 msgid "Bart Jorgensen"
12420 msgstr "Bart Jorgensen"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12423 #, c-format
12424 msgid "Barton Chittenden"
12425 msgstr ""
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12428 #, c-format
12429 msgid "Base-level allocated"
12430 msgstr "기본-수준 허용"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12433 #, c-format
12434 msgid "Base-level available"
12435 msgstr "기본-수준 사용 가능"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12438 #, c-format
12439 msgid "Base-level ordered"
12440 msgstr "기본수준 주문"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12443 #, c-format
12444 msgid "Base-level spent"
12445 msgstr "기본-수준 지출"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12448 #, c-format
12449 msgid "Basic constraints"
12450 msgstr "기본 제한"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12454 #, c-format
12455 msgid "Basic parameters"
12456 msgstr "기본 매개변수"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12466 #, c-format
12467 msgid "Basket"
12468 msgstr "바스켓"
12470 #. For the first occurrence,
12471 #. %1$s:  basketno 
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12479 #, c-format
12480 msgid "Basket %s"
12481 msgstr "바스켓 %s"
12483 #. %1$s:  basketname|html 
12484 #. %2$s:  basketno 
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12486 #, c-format
12487 msgid "Basket %s (%s)"
12488 msgstr "바스켓 %s (%s)"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12491 #, c-format
12492 msgid "Basket (#)"
12493 msgstr "바스켓 (#)"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12496 #, c-format
12497 msgid "Basket :"
12498 msgstr "바스켓 :"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12501 #, c-format
12502 msgid "Basket created by: "
12503 msgstr "바스켓 생성자:"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12506 #, c-format
12507 msgid "Basket creator"
12508 msgstr "바스켓 생성"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12511 #, c-format
12512 msgid "Basket deleted"
12513 msgstr "바스켓 삭제"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12516 #, c-format
12517 msgid "Basket details"
12518 msgstr "바스켓 세부사항"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12526 #, c-format
12527 msgid "Basket group"
12528 msgstr "바스켓 그룹"
12530 #. %1$s:  name 
12531 #. %2$s:  basketgroupid 
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12533 #, c-format
12534 msgid "Basket group %s (%s) for "
12535 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12538 #, c-format
12539 msgid "Basket group billing place:"
12540 msgstr ""
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12543 #, c-format
12544 msgid "Basket group delivery placename:"
12545 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12548 #, c-format
12549 msgid "Basket group name :"
12550 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12553 #, c-format
12554 msgid "Basket group name:"
12555 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12558 #, c-format
12559 msgid "Basket group search"
12560 msgstr "바스켓 그룹 검색"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12564 #, c-format
12565 msgid "Basket group:"
12566 msgstr "바스켓 그룹:"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12569 #, c-format
12570 msgid "Basket grouping"
12571 msgstr "바스켓 그룹"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12574 #, c-format
12575 msgid "Basket grouping for "
12576 msgstr "바스켓 그룹"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12579 #, c-format
12580 msgid "Basket groups"
12581 msgstr "바스켓 그룹"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12584 #, c-format
12585 msgid "Basket name: "
12586 msgstr "바스켓 이름: "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12589 #, c-format
12590 msgid "Basket search"
12591 msgstr "바스켓 검색"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12596 #, c-format
12597 msgid "Basket: "
12598 msgstr "바스켓:"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12601 #, c-format
12602 msgid "Basketgroup: "
12603 msgstr "바스켓 그룹:"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12606 #, c-format
12607 msgid "Baskets"
12608 msgstr "바스켓"
12610 #. %1$s:  booksellertoname 
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12612 #, c-format
12613 msgid "Baskets for %s"
12614 msgstr "바스켓 %s"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12617 #, c-format
12618 msgid "Baskets in this group:"
12619 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
12621 #. %1$s:  batchid 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12623 #, c-format
12624 msgid "Batch %s"
12625 msgstr "묶음 %s"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Batch ID"
12630 msgstr "묶음 %s"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid "Batch check out"
12636 msgstr "일치 확인"
12638 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12639 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12640 #. %3$s:  END 
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12644 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
12646 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12647 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12648 #. %3$s:  END 
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12652 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12656 #, c-format
12657 msgid "Batch delete"
12658 msgstr "묶음 삭제"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12661 #, c-format
12662 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12663 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
12665 #. %1$s:  IF ( del ) 
12666 #. %2$s:  ELSE 
12667 #. %3$s:  END 
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12669 #, c-format
12670 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12671 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12678 #, c-format
12679 msgid "Batch item deletion"
12680 msgstr "항목 삭제 묶음"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12683 #, c-format
12684 msgid "Batch item deletion results"
12685 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12692 #, c-format
12693 msgid "Batch item modification"
12694 msgstr "항목 묶음 수정"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12697 #, c-format
12698 msgid "Batch item modification results"
12699 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12704 #, c-format
12705 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12706 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12712 #, c-format
12713 msgid "Batch patron modification"
12714 msgstr "이용자 수정 묶음"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12717 #, c-format
12718 msgid "Batch patrons modification"
12719 msgstr "이용자 수정 묶음"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12722 #, c-format
12723 msgid "Batch patrons results"
12724 msgstr "이용자 묶음 결과"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12730 #, c-format
12731 msgid "Batch record deletion"
12732 msgstr "레코드 삭제 묶음"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12738 #, c-format
12739 msgid "Batch record modification"
12740 msgstr "레코드 수정 묶음"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "Batches"
12746 msgstr "일치"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12752 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12753 msgstr ""
12754 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
12755 "이 현재 사용 불가능합니다."
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12758 #, c-format
12759 msgid ""
12760 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12761 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12762 msgstr ""
12763 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
12764 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12768 #, c-format
12769 msgid "Before"
12770 msgstr ""
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12776 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12777 "administrator and located in your "
12778 msgstr ""
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12781 #, c-format
12782 msgid "Beginning date:"
12783 msgstr "시작일:"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12787 #, c-format
12788 msgid "Begins with"
12789 msgstr ""
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12792 #, c-format
12793 msgid "Behavior"
12794 msgstr ""
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
12797 #, c-format
12798 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12799 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12802 #, c-format
12803 msgid "Benjamin Rokseth"
12804 msgstr ""
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
12807 #, c-format
12808 msgid "Bernardo González Kriegel"
12809 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
12812 #, fuzzy, c-format
12813 msgid ""
12814 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12815 "Maintainer)"
12816 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
12819 #, c-format
12820 msgid "BibLibre, France"
12821 msgstr "BibLibre, 프랑스"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12827 #, c-format
12828 msgid "BibTex"
12829 msgstr "BibTex"
12831 #. %1$s:  loopro.object 
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
12833 #, c-format
12834 msgid "Biblio %s"
12835 msgstr "도서 %s"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12839 #, c-format
12840 msgid "Biblio count"
12841 msgstr "도서 수"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12844 #, c-format
12845 msgid "Biblio number"
12846 msgstr "도서기호"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12849 #, c-format
12850 msgid "Biblio number (internal)"
12851 msgstr "도서기호 (내부)"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12854 #, c-format
12855 msgid "Biblio-level item type"
12856 msgstr "도서-수준 항목형식"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12859 #, c-format
12860 msgid "Biblio:"
12861 msgstr "도서:"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12866 #, c-format
12867 msgid "Bibliographic"
12868 msgstr "서지"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12871 #, c-format
12872 msgid "Bibliographic data to print"
12873 msgstr "서지데이터 인쇄"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
12878 #, c-format
12879 msgid "Bibliographic information"
12880 msgstr "서지 정보"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12884 #, c-format
12885 msgid "Bibliographic record"
12886 msgstr "서지 레코드"
12888 #. %1$s:  object 
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
12890 #, c-format
12891 msgid "Bibliographic record %s"
12892 msgstr "서지 레코드 %s"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12895 #, c-format
12896 msgid "Bibliographic: "
12897 msgstr "서지:"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12900 #, c-format
12901 msgid "Bibliographies"
12902 msgstr "서지"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Biblioitem number"
12907 msgstr "#도서목록"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12910 #, c-format
12911 msgid "Biblioitem number (internal)"
12912 msgstr ""
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12917 #, c-format
12918 msgid "Biblionumber"
12919 msgstr "도서기호"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12922 #, c-format
12923 msgid "Biblionumber:"
12924 msgstr "도서기호:"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
12927 #, c-format
12928 msgid "Biblios in reservoir"
12929 msgstr "저장소의 도서"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12932 #, c-format
12933 msgid "Biblios: "
12934 msgstr "도서:"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12937 #, c-format
12938 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12939 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
12941 #. %1$s:  firstname 
12942 #. %2$s:  surname 
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12944 #, c-format
12945 msgid "Bill to: %s %s "
12946 msgstr "청구: %s %s"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
12951 #, c-format
12952 msgid "Billing date"
12953 msgstr "청구일"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12957 #, c-format
12958 msgid "Billing date:"
12959 msgstr "청구일:"
12961 #. %1$s:  IF billingdateto 
12962 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
12963 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
12964 #. %4$s:  ELSE 
12965 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
12966 #. %6$s:  END 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
12968 #, c-format
12969 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12970 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
12972 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
12974 #, c-format
12975 msgid "Billing date: All until %s "
12976 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Billing place"
12982 msgstr "간행물 년도:"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "Billing place:"
12990 msgstr "간행물 년도:"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12993 #, c-format
12994 msgid "Biography"
12995 msgstr "전기"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13001 msgstr ""
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13005 #, c-format
13006 msgid "Block "
13007 msgstr ""
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13010 #, fuzzy, c-format
13011 msgid "Block expired patrons"
13012 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
13014 #. SCRIPT
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13016 msgid "Blocked!"
13017 msgstr ""
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13020 #, c-format
13021 msgid "Book drop mode"
13022 msgstr ""
13024 #. %1$s:  dropboxdate 
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13026 #, c-format
13027 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13028 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13031 #, c-format
13032 msgid "Book fund:"
13033 msgstr "도서 자금:"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13036 #, c-format
13037 msgid "Bookseller invoice no: "
13038 msgstr "서점 청구서 번호:"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13042 #, c-format
13043 msgid "Bootstrap"
13044 msgstr "부트스트랩"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13047 #, c-format
13048 msgid "Borrower"
13049 msgstr "대출자"
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13053 msgid "Borrower '%s' added."
13054 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13058 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13059 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13062 #, c-format
13063 msgid ""
13064 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13065 msgstr ""
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "Borrower name"
13070 msgstr "대출자 번호"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13078 #, c-format
13079 msgid "Borrower number"
13080 msgstr "대출자 번호"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
13084 #, c-format
13085 msgid "Borrowernumber: "
13086 msgstr "대출자 번호:"
13088 #. SCRIPT
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13090 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13091 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13094 #, c-format
13095 msgid ""
13096 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13097 "to be saved."
13098 msgstr ""
13099 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13102 #, c-format
13103 msgid "Braille"
13104 msgstr "점자"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13108 #, c-format
13109 msgid "Branch"
13110 msgstr "분관"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13113 #, c-format
13114 msgid "Branches limitation"
13115 msgstr "분관 제한"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13119 #, c-format
13120 msgid "Branches limitation: "
13121 msgstr "분관 제한:"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13125 #, c-format
13126 msgid "Branches limitations"
13127 msgstr "분관 제한"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13130 #, c-format
13131 msgid "Brandon Haveman"
13132 msgstr "Brandon Haveman"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13135 #, fuzzy, c-format
13136 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13137 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13140 #, c-format
13141 msgid "Brendan Gallagher"
13142 msgstr "Brendan Gallagher"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13145 #, c-format
13146 msgid "Brendon Ford"
13147 msgstr "Brendon Ford"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13150 #, c-format
13151 msgid "Brett Wilkins"
13152 msgstr "Brett Wilkins"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13155 #, c-format
13156 msgid "Brian Engard"
13157 msgstr "Brian Engard"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13160 #, c-format
13161 msgid "Brian Harrington"
13162 msgstr "Brian Harrington"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13165 #, c-format
13166 msgid "Brian Norris"
13167 msgstr "Brian Norris"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13170 #, c-format
13171 msgid "Brice Sanchez"
13172 msgstr "Brice Sanchez"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13175 #, c-format
13176 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13177 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13180 #, c-format
13181 msgid "Brief display"
13182 msgstr "간략표시"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13185 #, c-format
13186 msgid "Brig C. McCoy"
13187 msgstr "Brig C. McCoy"
13189 #. ABBR
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Broader Term"
13193 msgstr "%sg - 상위어"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13196 #, c-format
13197 msgid "Brooke Johnson"
13198 msgstr "Brooke Johnson"
13200 #. For the first occurrence,
13201 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13204 #, c-format
13205 msgid "Browse by last name: %s "
13206 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13209 #, c-format
13210 msgid "Browse system logs"
13211 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13215 #, c-format
13216 msgid "Browse the system logs"
13217 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13220 #, c-format
13221 msgid "Bruno Toumi"
13222 msgstr "Bruno Toumi"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13225 #, c-format
13226 msgid "Budget "
13227 msgstr "예산"
13229 #. For the first occurrence,
13230 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13231 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13232 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13233 #. %4$s:  END 
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13236 #, c-format
13237 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13238 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13242 msgid "Budget description missing"
13243 msgstr "예산 설명이 없습니다"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13246 #, c-format
13247 msgid "Budget id"
13248 msgstr "예산 id"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13252 #, c-format
13253 msgid "Budget name"
13254 msgstr "예산 이름"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13258 #, c-format
13259 msgid "Budget period description"
13260 msgstr "예산 기간 설명"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13263 #, c-format
13264 msgid "Budget:"
13265 msgstr "예산:"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13269 #, c-format
13270 msgid "Budgeted cost: "
13271 msgstr "예산 비용:"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13283 #, c-format
13284 msgid "Budgets"
13285 msgstr "예산"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13289 #, c-format
13290 msgid "Budgets administration"
13291 msgstr "예산 관리"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13294 #, c-format
13295 msgid "Bug wranglers:"
13296 msgstr ""
13298 #. INPUT type=submit
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13300 msgid "Build a new report"
13301 msgstr "신규 보고서 작성"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13304 #, c-format
13305 msgid "Build a new report?"
13306 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13315 #, c-format
13316 msgid "Build a report"
13317 msgstr "보고서 작성"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13320 #, c-format
13321 msgid "Build and run reports"
13322 msgstr "보고서 작성과 실행"
13324 #. INPUT type=submit name=submit
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13327 #, c-format
13328 msgid "Build new"
13329 msgstr "신규 작성"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13332 #, fuzzy, c-format
13333 msgid "Built-in offline circulation interface"
13334 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13339 #, c-format
13340 msgid "By"
13341 msgstr ""
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "By "
13346 msgstr "저자 %s "
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "By: "
13354 msgstr "미안합니다 "
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13357 #, c-format
13358 msgid "ByWater Solutions, USA"
13359 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13362 #, c-format
13363 msgid "Bytes"
13364 msgstr "바이트"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13367 #, c-format
13368 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13369 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
13371 #. %1$s:  cookie 
13372 #. %2$s:  interface 
13373 #. %3$s:  interface 
13374 #. %4$s:  interface 
13375 #. %5$s:  interface 
13376 #. %6$s:  interface 
13377 #. %7$s:  interface 
13378 #. %8$s:  interface 
13379 #. %9$s:  interface 
13380 #. %10$s:  interface 
13381 #. %11$s:  interface 
13382 #. %12$s:  interface 
13383 #. %13$s:  interface 
13384 #. %14$s:  themelang 
13385 #. %15$s:  themelang 
13386 #. %16$s:  themelang 
13387 #. %17$s:  themelang 
13388 #. %18$s:  themelang 
13389 #. %19$s:  interface 
13390 #. %20$s:  themelang 
13391 #. %21$s:  themelang 
13392 #. %22$s:  interface 
13393 #. %23$s:  interface 
13394 #. %24$s:  interface 
13395 #. %25$s:  interface 
13396 #. %26$s:  interface 
13397 #. %27$s:  interface 
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13399 #, c-format
13400 msgid ""
13401 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13402 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13403 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13404 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13405 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13406 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13407 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13408 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13409 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13410 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13411 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13412 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13413 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13414 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13415 "FALLBACK: "
13416 msgstr ""
13417 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13418 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13419 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13420 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13421 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13422 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13423 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13424 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13425 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13426 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13427 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13428 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13429 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13430 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13431 "FALLBACK: "
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13434 #, c-format
13435 msgid "CANMARC"
13436 msgstr "CANMARC"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13439 #, c-format
13440 msgid "CATMARC"
13441 msgstr "CATMARC"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13444 #, c-format
13445 msgid "CCF"
13446 msgstr "CCF"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13449 #, c-format
13450 msgid "CD audio"
13451 msgstr "CD 오디오"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13454 #, c-format
13455 msgid "CD software"
13456 msgstr "CD 소프트웨어"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13462 #, c-format
13463 msgid "CSV"
13464 msgstr "CSV"
13466 #. For the first occurrence,
13467 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13472 #, c-format
13473 msgid "CSV - %s"
13474 msgstr "CSV - %s"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13477 #, c-format
13478 msgid "CSV profile: "
13479 msgstr "CSV 프로파일:"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13483 #, c-format
13484 msgid "CSV profiles"
13485 msgstr "CSV 프로파일"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13489 #, c-format
13490 msgid "CSV separator: "
13491 msgstr "CSV 구분기호:"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13494 #, c-format
13495 msgid "Cache expiry (seconds)"
13496 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13501 #, c-format
13502 msgid "Cache expiry:"
13503 msgstr "캐쉬 만료:"
13505 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13506 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13507 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13509 #, c-format
13510 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13511 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13515 #, c-format
13516 msgid "Calendar"
13517 msgstr "달력"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13520 #, c-format
13521 msgid "Calendar information"
13522 msgstr "달력 정보"
13524 #. OPTGROUP
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13527 #, c-format
13528 msgid "Call Number"
13529 msgstr "호출 번호"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13532 #, c-format
13533 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13534 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13542 #, c-format
13543 msgid "Call no"
13544 msgstr "청구기호"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13549 #, c-format
13550 msgid "Call no."
13551 msgstr "청구기호"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13583 #, c-format
13584 msgid "Call number"
13585 msgstr "청구기호"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13588 #, c-format
13589 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13590 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13594 #, c-format
13595 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13596 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13600 #, c-format
13601 msgid "Call number range"
13602 msgstr "청구기호 범위"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13607 #, c-format
13608 msgid "Call number:"
13609 msgstr "청구기호:"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13612 #, c-format
13613 msgid "Call numbers"
13614 msgstr "청구기호"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13617 #, c-format
13618 msgid "Call numbers browser"
13619 msgstr "청구기호 훑어보기"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13622 #, c-format
13623 msgid "Callnumber"
13624 msgstr "청구기호"
13626 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13628 #, c-format
13629 msgid "Callnumber: %s "
13630 msgstr "청구기호: %s "
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13633 #, c-format
13634 msgid "Calyx, Australia"
13635 msgstr "Calyx, 호주"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13638 #, c-format
13639 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13640 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13643 #, c-format
13644 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13645 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
13647 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13648 #. %2$s:  error.cardnumber 
13649 #. %3$s:  END 
13650 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13652 #, c-format
13653 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13654 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13658 #, fuzzy, c-format
13659 msgid "Can't cancel order"
13660 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13664 #, fuzzy, c-format
13665 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13666 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
13668 #. SPAN
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13670 #, fuzzy
13671 msgid ""
13672 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13673 "this order cancel holds first"
13674 msgstr ""
13675 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
13676 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
13678 #. SPAN
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13680 #, fuzzy
13681 msgid ""
13682 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13683 "this order cancel holds first"
13684 msgstr ""
13685 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
13686 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13689 #, c-format
13690 msgid "Can't cancel receipt "
13691 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
13693 #. B
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13696 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13697 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
13699 #. B
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13701 msgid ""
13702 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13703 "hold(s)"
13704 msgstr ""
13705 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
13706 "다"
13708 #. B
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13710 msgid ""
13711 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13712 "item(s)"
13713 msgstr ""
13714 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
13716 #. B
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13719 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13720 msgstr ""
13721 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
13723 #. B
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13726 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13727 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
13729 #. SPAN
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13732 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13733 msgstr ""
13735 #. SCRIPT
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13737 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13738 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
13740 #. SCRIPT
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13742 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13743 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13884 #, c-format
13885 msgid "Cancel"
13886 msgstr "취소"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13889 #, c-format
13890 msgid "Cancel Upload"
13891 msgstr "업로드 취소"
13893 #. INPUT type=submit
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13895 msgid ""
13896 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13897 msgstr ""
13898 "취소 [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]그리고 전송 [% END %]모두"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13901 #, c-format
13902 msgid "Cancel and return to order"
13903 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid "Cancel edit"
13908 msgstr "수령 취소"
13910 #. INPUT type=submit
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13912 msgid "Cancel filter"
13913 msgstr "필터 취소"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13922 #, c-format
13923 msgid "Cancel hold"
13924 msgstr "예약 취소"
13926 #. INPUT type=submit
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13928 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13929 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% overloo.branchname %]"
13931 #. INPUT type=submit
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13933 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13934 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
13936 #. INPUT type=submit name=submit
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
13939 msgid "Cancel marked holds"
13940 msgstr "예약 취소"
13942 #. SCRIPT
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13944 msgid "Cancel merge"
13945 msgstr "병합 취소"
13947 #. INPUT type=button
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
13949 msgid "Cancel modifications"
13950 msgstr "수정 취소"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13953 #, c-format
13954 msgid "Cancel notification"
13955 msgstr "알림 취소"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
13960 #, fuzzy, c-format
13961 msgid "Cancel order"
13962 msgstr "주문 취소"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
13965 #, fuzzy, c-format
13966 msgid "Cancel order and catalog record"
13967 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13970 #, fuzzy, c-format
13971 msgid "Cancel order and delete catalog record"
13972 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
13975 #, c-format
13976 msgid "Cancel receipt"
13977 msgstr "수령 취소"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13980 #, c-format
13981 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13982 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13986 #, c-format
13987 msgid "Cancel transfer"
13988 msgstr "전송 취소"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
13991 #, c-format
13992 msgid "Cancellation Date"
13993 msgstr "취소일"
13995 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13996 #. %2$s:  END 
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
13998 #, c-format
13999 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14000 msgstr "취소 이유: %s %s"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14004 #, c-format
14005 msgid "Cancelled"
14006 msgstr "취소됨"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14009 #, c-format
14010 msgid "Cancelled "
14011 msgstr "취소됨"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14014 #, c-format
14015 msgid "Cancelled orders"
14016 msgstr "주문 취소"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14022 #, c-format
14023 msgid "Cannot Delete"
14024 msgstr "삭제할 수 없음"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14028 #, c-format
14029 msgid "Cannot add patron"
14030 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14033 #, c-format
14034 msgid "Cannot be ordered"
14035 msgstr "주문할 수 없습니다"
14037 #. IMG
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14039 msgid "Cannot be put on hold"
14040 msgstr "예약할 수 없습니다"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14043 #, c-format
14044 msgid "Cannot be toggled"
14045 msgstr "토글할 수 없습니다"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14048 #, c-format
14049 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14050 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14054 #, c-format
14055 msgid "Cannot check in"
14056 msgstr "반납할 수 없습니다"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14059 #, c-format
14060 msgid "Cannot check out"
14061 msgstr "대출할 수 없습니다"
14063 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
14065 #, c-format
14066 msgid "Cannot check out! %s "
14067 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
14069 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14073 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14079 #, c-format
14080 msgid "Cannot delete"
14081 msgstr "삭제할 수 없습니다"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14084 #, c-format
14085 msgid "Cannot delete budget"
14086 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
14088 #. %1$s:  budget_period_description 
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14090 #, c-format
14091 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14092 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14095 #, c-format
14096 msgid "Cannot delete currency "
14097 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14100 #, c-format
14101 msgid "Cannot delete filing rule "
14102 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14105 #, c-format
14106 msgid "Cannot delete item type"
14107 msgstr "항목 형식을 삭제할 수 업습니다"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14110 #, c-format
14111 msgid "Cannot delete patron"
14112 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14116 #, c-format
14117 msgid "Cannot edit"
14118 msgstr "편집할 수 없습니다"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14121 #, fuzzy, c-format
14122 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14123 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14126 #, c-format
14127 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14128 msgstr "\"달\" 그리고 \"날짜 까지\" 는 같은 시간일 수 없습니다"
14130 #. For the first occurrence,
14131 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14134 #, c-format
14135 msgid "Cannot open %s to read."
14136 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14139 #, c-format
14140 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14141 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
14143 #. SCRIPT
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14145 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14146 msgstr ""
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14149 #, c-format
14150 msgid "Cannot place hold"
14151 msgstr "예약할 수 없습니다"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14154 #, c-format
14155 msgid "Cannot place hold on some items"
14156 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14160 #, c-format
14161 msgid "Cannot place hold:"
14162 msgstr "예약할 수 없습니다:"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14165 #, c-format
14166 msgid "Cannot process file as an image."
14167 msgstr ""
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14170 #, c-format
14171 msgid "Cannot renew:"
14172 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
14174 #. SCRIPT
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14176 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14177 msgstr ""
14179 #. SCRIPT
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14181 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14182 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14185 #, c-format
14186 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14187 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14200 #, c-format
14201 msgid "Card"
14202 msgstr "카드"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14205 #, fuzzy, c-format
14206 msgid "Card batch"
14207 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14209 #. %1$s:  batche.batch_id 
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14211 #, c-format
14212 msgid "Card batch number %s"
14213 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14215 #. %1$s:  batche.batch_id 
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14217 #, c-format
14218 msgid "Card batch number %s "
14219 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14222 #, fuzzy, c-format
14223 msgid "Card batches"
14224 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14227 #, c-format
14228 msgid "Card height:"
14229 msgstr "카드 높이:"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14235 #, c-format
14236 msgid "Card number"
14237 msgstr "카드 번호"
14239 #. %1$s:  cardnumber 
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14241 #, c-format
14242 msgid "Card number : %s"
14243 msgstr "카드 번호 : %s"
14245 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14247 #, fuzzy, c-format
14248 msgid "Card number can be up to %s characters."
14249 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14252 #, c-format
14253 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14254 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
14256 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14257 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14261 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14263 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14267 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "Card number:"
14272 msgstr "카드 번호:"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
14276 #, c-format
14277 msgid "Card number: "
14278 msgstr "카드 번호:"
14280 #. %1$s:  cardnumber 
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14282 #, c-format
14283 msgid "Card number: %s"
14284 msgstr "카드 번호: %s"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14287 #, fuzzy, c-format
14288 msgid "Card template"
14289 msgstr "템플릿 생성"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14292 #, fuzzy, c-format
14293 msgid "Card templates"
14294 msgstr "레이블 템플릿"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14297 #, c-format
14298 msgid "Card width:"
14299 msgstr "카드 너비:"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14304 #, c-format
14305 msgid "Cardnumber"
14306 msgstr "카드번호"
14308 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14309 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14310 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14311 #. %4$s:  END 
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14313 #, c-format
14314 msgid ""
14315 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14316 "%s)%s "
14317 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14320 #, c-format
14321 msgid "Cardnumber already in use."
14322 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14325 #, c-format
14326 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14327 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14330 #, c-format
14331 msgid "Cardnumbers not found"
14332 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14338 #, c-format
14339 msgid "Cart"
14340 msgstr "책바구니"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14343 #, c-format
14344 msgid "Cas login"
14345 msgstr "Cas 로그인"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14348 #, c-format
14349 msgid "Cassette recording"
14350 msgstr "카세트 기록"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14374 #, c-format
14375 msgid "Catalog"
14376 msgstr "목록"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14379 #, c-format
14380 msgid "Catalog by Item Type"
14381 msgstr "항목 형식별 목록"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14385 #, c-format
14386 msgid "Catalog by item type"
14387 msgstr "항목 형식별 목록"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14390 #, c-format
14391 msgid "Catalog details"
14392 msgstr "목록 세부사항"
14394 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14396 #, c-format
14397 msgid "Catalog details %s "
14398 msgstr "목록 세부사항 %s "
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14401 #, c-format
14402 msgid "Catalog search"
14403 msgstr "목록 검색"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14408 #, c-format
14409 msgid "Catalog statistics"
14410 msgstr "목록 통계"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14422 #, c-format
14423 msgid "Cataloging"
14424 msgstr "편목"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14427 #, fuzzy, c-format
14428 msgid "Cataloging editor"
14429 msgstr "편목 검색"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14432 #, c-format
14433 msgid "Cataloging search"
14434 msgstr "편목 검색"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14437 #, c-format
14438 msgid "Catalogs"
14439 msgstr "목록"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14442 #, c-format
14443 msgid "Catalogue tables"
14444 msgstr "목록표"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14447 #, c-format
14448 msgid "Cataloguing tables"
14449 msgstr "목록표"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14452 #, c-format
14453 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14454 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14464 #, c-format
14465 msgid "Category"
14466 msgstr "분류"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14469 #, c-format
14470 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14471 msgstr "분류를 추가할 수 없습니다, 분류코드가 이미 존재합니다"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14474 #, c-format
14475 msgid ""
14476 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14477 msgstr "도서관에서 해당 분류를 사용하고 있기 때문에 분류를 삭제할 수 없습니다"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14480 #, c-format
14481 msgid "Category code"
14482 msgstr "분류 코드"
14484 #. SCRIPT
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14486 msgid "Category code unknown."
14487 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14490 #, c-format
14491 msgid "Category code:"
14492 msgstr "분류 코드:"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14498 #, c-format
14499 msgid "Category code: "
14500 msgstr "분류 코드:"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14503 #, c-format
14504 msgid "Category name"
14505 msgstr "분류 이름"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14509 #, c-format
14510 msgid "Category type: "
14511 msgstr "분류 형식:"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14516 #, c-format
14517 msgid "Category:"
14518 msgstr "범주/영역:"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14528 #, c-format
14529 msgid "Category: "
14530 msgstr "분류:"
14532 #. For the first occurrence,
14533 #. SCRIPT
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14536 #, c-format
14537 msgid "Category: %s"
14538 msgstr "분류: %s"
14540 #. %1$s:  categoryname 
14541 #. %2$s:  categorycode 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14543 #, c-format
14544 msgid "Category: %s (%s)"
14545 msgstr "분류: %s (%s)"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14548 #, c-format
14549 msgid "Categorycode"
14550 msgstr "분류 코드"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14555 #, c-format
14556 msgid "Cell value "
14557 msgstr "셀 값"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14561 #, c-format
14562 msgid "Cells contain estimated values only."
14563 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
14565 #. For the first occurrence,
14566 #. SCRIPT
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14570 msgid "Change"
14571 msgstr "변경"
14573 #. INPUT type=submit
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14575 msgid "Change basket group"
14576 msgstr "바스켓 그룹 변경"
14578 #. INPUT type=submit
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14580 msgid "Change basketgroup"
14581 msgstr "바스켓 그룹 변경"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14584 #, c-format
14585 msgid "Change framework: "
14586 msgstr "프레임워크 변경:"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14590 #, c-format
14591 msgid "Change internal note"
14592 msgstr "내부 주기 변경"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14595 #, c-format
14596 msgid "Change item status"
14597 msgstr "항목 상태 변경"
14599 #. SCRIPT
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
14601 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14602 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14605 #, c-format
14606 msgid "Change order"
14607 msgstr "주문 변경"
14609 #. %1$s:  ordernumber 
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14611 #, c-format
14612 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14613 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
14615 #. %1$s:  ordernumber 
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14617 #, c-format
14618 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14619 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14622 #, c-format
14623 msgid "Change password"
14624 msgstr "비밀번호 변경"
14626 #. %1$s:  firstname 
14627 #. %2$s:  surname 
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14629 #, c-format
14630 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14631 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14634 #, c-format
14635 msgid "Change vendor note"
14636 msgstr "판매업체 주기 변경"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14639 #, c-format
14640 msgid "Changed action if matching record found"
14641 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14644 #, c-format
14645 msgid "Changed action if no match found"
14646 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14649 #, c-format
14650 msgid "Changed item processing option"
14651 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14657 #, c-format
14658 msgid "Changed. "
14659 msgstr "변경됨."
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14662 #, c-format
14663 msgid ""
14664 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14665 "'items' table. "
14666 msgstr ""
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14669 #, c-format
14670 msgid "Character encoding: "
14671 msgstr "문자 인코딩:"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14680 #, c-format
14681 msgid "Charge"
14682 msgstr "유료"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14687 #, c-format
14688 msgid "Charge type"
14689 msgstr "유료 형식"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14692 #, fuzzy, c-format
14693 msgid "Charge when?"
14694 msgstr "유료 형식"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14697 #, c-format
14698 msgid "Charles Farmer"
14699 msgstr "Charles Farmer"
14701 #. SCRIPT
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14703 msgid "Check All"
14704 msgstr "모두 확인"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14707 #, c-format
14708 msgid "Check In"
14709 msgstr "반납"
14711 #. INPUT type=submit
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14713 msgid "Check Out"
14714 msgstr "대출"
14716 #. For the first occurrence,
14717 #. SCRIPT
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14722 #, c-format
14723 msgid "Check all"
14724 msgstr "모두 확인"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14728 #, c-format
14729 msgid "Check expiration"
14730 msgstr "만료 확인"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14733 #, c-format
14734 msgid "Check for embedded item record data?"
14735 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14745 #, c-format
14746 msgid "Check in"
14747 msgstr "반납"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14750 #, c-format
14751 msgid "Check in "
14752 msgstr "반납"
14754 #. For the first occurrence,
14755 #. SCRIPT
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14758 #, c-format
14759 msgid "Check in message"
14760 msgstr "반납 메세지"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14763 #, c-format
14764 msgid "Check lists"
14765 msgstr "확인 목록"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14770 #, c-format
14771 msgid "Check logs for more details."
14772 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14799 #, c-format
14800 msgid "Check out"
14801 msgstr "대출"
14803 #. INPUT type=submit name=x
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
14805 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14806 msgstr "대출 [% 책.바코드 %]: [% 책.표제 %]"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "Check out and check in items"
14811 msgstr "항목이 반납됨"
14813 #. For the first occurrence,
14814 #. SCRIPT
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14816 msgid "Check out message"
14817 msgstr "대출 메세지"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14820 #, c-format
14821 msgid "Check out to this patron"
14822 msgstr "이 이용자에게 대출"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14825 #, c-format
14826 msgid "Check that your database is running."
14827 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14830 #, c-format
14831 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14832 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14835 #, fuzzy, c-format
14836 msgid "Check the expiration of a serial"
14837 msgstr "만료 확인"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14840 #, c-format
14841 msgid "Check the hostname setting in "
14842 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
14844 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14846 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14847 msgstr ""
14849 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14851 msgid "Check to delete this field"
14852 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14855 #, c-format
14856 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14857 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14860 #, c-format
14861 msgid ""
14862 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14863 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14864 msgstr ""
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14867 #, fuzzy, c-format
14868 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14869 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14872 #, c-format
14873 msgid ""
14874 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14875 msgstr ""
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14878 #, c-format
14879 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14880 msgstr ""
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14883 #, c-format
14884 msgid "Check your database settings in "
14885 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14889 #, c-format
14890 msgid "Check-in"
14891 msgstr "반납"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14894 #, c-format
14895 msgid "Check-in date from"
14896 msgstr "반납일"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14899 #, c-format
14900 msgid "Check-in date from:"
14901 msgstr "반납일:"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14905 #, fuzzy, c-format
14906 msgid "Check:"
14907 msgstr "확인된"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14915 #, c-format
14916 msgid "Checked"
14917 msgstr "확인된"
14919 #. SCRIPT
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14921 msgid "Checked in"
14922 msgstr "반납됨"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14925 #, c-format
14926 msgid "Checked in "
14927 msgstr "반납됨"
14929 #. SCRIPT
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14931 msgid "Checked in item."
14932 msgstr "항목이 반납됨"
14934 #. SPAN
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
14938 #, c-format
14939 msgid "Checked out"
14940 msgstr "대출됨"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14943 #, c-format
14944 msgid "Checked out "
14945 msgstr "대출됨"
14947 #. %1$s:  END 
14948 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14949 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14951 #, c-format
14952 msgid "Checked out %s %s %s by "
14953 msgstr "대출 %s %s %s "
14955 #. %1$s:  total 
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14957 #, c-format
14958 msgid "Checked out %s times"
14959 msgstr "반납된 %s 시간"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
14968 #, c-format
14969 msgid "Checked out from"
14970 msgstr "대출"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14978 #, c-format
14979 msgid "Checked out on"
14980 msgstr "대출"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
14983 #, c-format
14984 msgid "Checked out today"
14985 msgstr "오늘 대출"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
14988 #, c-format
14989 msgid "Checked out: "
14990 msgstr "대출:"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
14994 #, c-format
14995 msgid "Checked-in items"
14996 msgstr "항목 반납"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
14999 #, c-format
15000 msgid "Checkin"
15001 msgstr "반납"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15004 #, c-format
15005 msgid "Checkin message"
15006 msgstr "반납 메세지"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15009 #, c-format
15010 msgid "Checkin message type: "
15011 msgstr "반납 메세지 형식:"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15014 #, c-format
15015 msgid "Checkin message: "
15016 msgstr "반납 메세지:"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15019 #, c-format
15020 msgid "Checkin on"
15021 msgstr "반납"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15024 #, c-format
15025 msgid "Checking out to "
15026 msgstr "대출 중"
15028 #. For the first occurrence,
15029 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15033 #, c-format
15034 msgid "Checking out to %s"
15035 msgstr "대출 중 %s"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15038 #, c-format
15039 msgid ""
15040 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15041 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15042 "change."
15043 msgstr ""
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15046 #, c-format
15047 msgid ""
15048 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15049 "the values of that field on all selected patrons"
15050 msgstr ""
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15055 #, c-format
15056 msgid "Checkout"
15057 msgstr "대출"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15060 #, c-format
15061 msgid "Checkout count"
15062 msgstr "대출 수"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15065 #, c-format
15066 msgid "Checkout count:"
15067 msgstr "대출 수:"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15070 #, c-format
15071 msgid "Checkout date"
15072 msgstr "대출일"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15075 #, c-format
15076 msgid "Checkout date from:"
15077 msgstr "대출일:"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15080 #, c-format
15081 msgid "Checkout date from: "
15082 msgstr "대출일:"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15085 #, c-format
15086 msgid "Checkout history"
15087 msgstr "대출 이력"
15089 #. %1$s:  title |html 
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15091 #, c-format
15092 msgid "Checkout history for %s"
15093 msgstr "대출 이력 %s"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15096 #, c-format
15097 msgid "Checkout on"
15098 msgstr "대출"
15100 #. INPUT type=submit
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Checkout or renew"
15104 msgstr "대출"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15107 #, c-format
15108 msgid "Checkout status:"
15109 msgstr "대출 상태:"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15117 #, c-format
15118 msgid "Checkouts"
15119 msgstr "대출"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15123 #, c-format
15124 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15125 msgstr ""
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15129 #, c-format
15130 msgid "Checkouts by patron category"
15131 msgstr "이용자분류별 대출"
15133 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15134 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15135 #. %3$s:  END 
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15137 #, c-format
15138 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15139 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15142 #, c-format
15143 msgid ""
15144 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15145 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15146 "definition."
15147 msgstr ""
15148 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
15149 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15153 #, c-format
15154 msgid "Child"
15155 msgstr "어린이"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15159 #, c-format
15160 msgid "Choice"
15161 msgstr "선택"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15171 #, c-format
15172 msgid "Choose"
15173 msgstr "선택"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15176 #, c-format
15177 msgid "Choose .koc file: "
15178 msgstr ".koc 파일 선택:"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15181 #, c-format
15182 msgid "Choose Adult category "
15183 msgstr "성인 분류 선택"
15185 #. SCRIPT
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15187 msgid "Choose Hemisphere:"
15188 msgstr "반구 선택:"
15190 #. SCRIPT
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15192 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15193 msgstr "정말로 이 서버를 삭제하시려면 OK를 선택하세요"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15196 #, c-format
15197 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15198 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15202 #, c-format
15203 msgid "Choose a file "
15204 msgstr "파일을 선택하세요"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15207 #, c-format
15208 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15209 msgstr ""
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15212 #, c-format
15213 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15214 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15217 #, c-format
15218 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15219 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15223 #, c-format
15224 msgid "Choose an icon:"
15225 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15228 #, c-format
15229 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15230 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15233 #, c-format
15234 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15235 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15238 #, c-format
15239 msgid "Choose layout type: "
15240 msgstr "레이아웃형식 선택:"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15243 #, c-format
15244 msgid "Choose library:"
15245 msgstr "도서관 선택:"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15248 #, c-format
15249 msgid "Choose list"
15250 msgstr "목록을 선택해주세요"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15253 #, c-format
15254 msgid "Choose one"
15255 msgstr "하나를 선택해주세요"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15258 #, c-format
15259 msgid ""
15260 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15261 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15262 msgstr ""
15263 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
15264 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15267 #, c-format
15268 msgid "Choose order of text fields to print"
15269 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15272 #, c-format
15273 msgid "Choose the file to add to the basket"
15274 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
15276 #. A
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15278 msgid "Choose this record"
15279 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
15281 #. SCRIPT
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15283 msgid "Choose time"
15284 msgstr "시간을 선택해주세요"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15287 #, c-format
15288 msgid ""
15289 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15290 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15291 msgstr ""
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15294 #, c-format
15295 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15296 msgstr ""
15297 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15300 #, c-format
15301 msgid "Choose your library:"
15302 msgstr "도서관 선택:"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15307 #, c-format
15308 msgid "Choose: "
15309 msgstr "선택:"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15312 #, c-format
15313 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15314 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15317 #, c-format
15318 msgid "Chris Cormack"
15319 msgstr "Chris Cormack"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15322 #, fuzzy, c-format
15323 msgid ""
15324 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15325 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15326 msgstr ""
15327 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15328 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15331 #, c-format
15332 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15333 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15336 #, c-format
15337 msgid "Christophe Croullebois"
15338 msgstr "Christophe Croullebois"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15341 #, fuzzy, c-format
15342 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15343 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15346 #, c-format
15347 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15348 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15351 #, c-format
15352 msgid "Christopher Hyde"
15353 msgstr "Christopher Hyde"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15356 #, c-format
15357 msgid "Cindy Murdock Ames"
15358 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15361 #, c-format
15362 msgid "Circ note"
15363 msgstr "대출 주기"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15366 #, c-format
15367 msgid "Circ notes"
15368 msgstr "대출 주기"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15397 #, c-format
15398 msgid "Circulation"
15399 msgstr "대출"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15402 #, c-format
15403 msgid ""
15404 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15405 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15406 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15407 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15408 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15409 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15410 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15411 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15412 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15413 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15414 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15415 "symbol by National Park Service "
15416 msgstr ""
15417 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15418 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15419 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15420 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15421 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15422 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15423 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15424 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15425 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15426 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15427 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15428 "symbol by National Park Service "
15430 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15432 #, c-format
15433 msgid "Circulation History for %s"
15434 msgstr "대출 이력%s"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15437 #, c-format
15438 msgid "Circulation Reports"
15439 msgstr "대출 보고서"
15441 #. %1$s:  branch_name 
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15443 #, c-format
15444 msgid "Circulation alerts for %s"
15445 msgstr "대출 경보 %s"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15448 #, fuzzy, c-format
15449 msgid "Circulation and fine rules"
15450 msgstr "대출과 벌금규칙"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15454 #, c-format
15455 msgid "Circulation and fines rules"
15456 msgstr "대출과 벌금규칙"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15461 #, c-format
15462 msgid "Circulation history"
15463 msgstr "대출 이력"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15466 #, c-format
15467 msgid "Circulation note"
15468 msgstr "대출 주기"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
15471 #, c-format
15472 msgid "Circulation note: "
15473 msgstr "대출 주기:"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15476 #, c-format
15477 msgid "Circulation records were last synced on: "
15478 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15483 #, c-format
15484 msgid "Circulation statistics"
15485 msgstr "대출 통계"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15488 #, c-format
15489 msgid "Circulation tables"
15490 msgstr "대출표"
15492 #. %1$s:  LoginBranchname 
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15494 #, c-format
15495 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15496 msgstr "대출: 연체 %s"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15499 #, c-format
15500 msgid "Citation"
15501 msgstr "인용"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15505 #, c-format
15506 msgid "Cities"
15507 msgstr "시"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15511 #, c-format
15512 msgid "Cities and towns"
15513 msgstr "시와 도시"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15520 #, c-format
15521 msgid "City"
15522 msgstr "시"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15525 #, c-format
15526 msgid "City ID"
15527 msgstr "도시 ID"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15530 #, c-format
15531 msgid "City ID: "
15532 msgstr "도시 ID:"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15535 #, c-format
15536 msgid "City id"
15537 msgstr "도시 id"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15540 #, c-format
15541 msgid "City search:"
15542 msgstr "시 검색:"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15546 #, fuzzy, c-format
15547 msgid "City:"
15548 msgstr "시:"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
15554 #, c-format
15555 msgid "City: "
15556 msgstr "시:"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15560 #, c-format
15561 msgid "Claim acquisition"
15562 msgstr "수서 청구"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15565 #, c-format
15566 msgid "Claim date"
15567 msgstr "청구일"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15570 #, fuzzy, c-format
15571 msgid "Claim missing serials"
15572 msgstr "연속간행물 호 청구"
15574 #. INPUT type=submit
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15576 msgid "Claim order"
15577 msgstr "주문 청구"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15581 #, c-format
15582 msgid "Claim serial issue"
15583 msgstr "연속간행물 호 청구"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15586 #, c-format
15587 msgid "Claim using notice: "
15588 msgstr "사용하는 알림 청구:"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15595 #, c-format
15596 msgid "Claimed"
15597 msgstr "청구"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15600 #, c-format
15601 msgid "Claimed date"
15602 msgstr "청구일"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15606 #, c-format
15607 msgid "Claims"
15608 msgstr "청구"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15612 #, c-format
15613 msgid "Claims count"
15614 msgstr "청구 수"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15617 #, c-format
15618 msgid "Claire Hernandez"
15619 msgstr "Claire Hernandez"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15622 #, c-format
15623 msgid "Class: "
15624 msgstr "분류:"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15628 #, c-format
15629 msgid "ClassSources"
15630 msgstr "분류 자료"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15634 #, c-format
15635 msgid "Classification"
15636 msgstr "분류"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15639 #, c-format
15640 msgid "Classification filing rules"
15641 msgstr "분류 배열규칙"
15643 #. SCRIPT
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15645 msgid "Classification source code missing"
15646 msgstr "분류 자료 코드가 없습니다"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15650 #, c-format
15651 msgid "Classification source code: "
15652 msgstr "분류 소스 코드:"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15658 #, c-format
15659 msgid "Classification sources"
15660 msgstr "분류 소스"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15663 #, c-format
15664 msgid "Classification:"
15665 msgstr "분류:"
15667 #. For the first occurrence,
15668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15671 #, c-format
15672 msgid "Classification: %s "
15673 msgstr "분류: %s "
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15676 #, c-format
15677 msgid "Claudia Forsman"
15678 msgstr "Claudia Forsman"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15681 #, c-format
15682 msgid "Clay Fouts"
15683 msgstr "Clay Fouts"
15685 #. INPUT type=submit
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15687 msgid "Clean"
15688 msgstr "제거"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15691 #, c-format
15692 msgid "Clean patron records"
15693 msgstr "이용자 레코드 제거"
15695 #. %1$s:  import_batch_id 
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15697 #, c-format
15698 msgid "Cleaned import batch #%s"
15699 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
15701 #. For the first occurrence,
15702 #. SCRIPT
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15715 #, c-format
15716 msgid "Clear"
15717 msgstr "제거"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15747 #, c-format
15748 msgid "Clear all"
15749 msgstr "모두 제거"
15751 #. SCRIPT
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15753 msgid ""
15754 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15755 msgstr ""
15756 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
15757 "다."
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15764 #, c-format
15765 msgid "Clear date"
15766 msgstr "제거일"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15769 #, c-format
15770 msgid "Clear field"
15771 msgstr "필드 제거"
15773 #. INPUT type=reset
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15775 msgid "Clear filters"
15776 msgstr "필터 제거"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15779 #, c-format
15780 msgid "Clear on loan"
15781 msgstr "대출 지우기"
15783 #. A
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15786 msgid "Clear screen"
15787 msgstr "화면 지우기"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15792 #, c-format
15793 msgid "Clear search form"
15794 msgstr "검색 제거"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15797 #, c-format
15798 msgid "Clear used authorities"
15799 msgstr "사용 전거 제거"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15806 #, c-format
15807 msgid "Click 'Next' to continue "
15808 msgstr "계속하려면 '다음'을 클릭해주세요"
15810 #. For the first occurrence,
15811 #. SCRIPT
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15814 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15815 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15818 #, c-format
15819 msgid "Click Save to finish."
15820 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15824 #, c-format
15825 msgid "Click here to define a printer profile."
15826 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15829 #, c-format
15830 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15831 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15835 #, c-format
15836 msgid "Click here to see the merged record."
15837 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15840 #, c-format
15841 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15842 msgstr "Koha 직원 인터페이스를 완료하고 불러오려면 'Finish'를 클릭하세요."
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
15845 #, c-format
15846 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15847 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15851 #, c-format
15852 msgid ""
15853 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15854 "edit."
15855 msgstr ""
15856 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
15857 "하려면."
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15860 #, c-format
15861 msgid "Click on individual cells to edit."
15862 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15868 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15869 msgstr ""
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15872 #, c-format
15873 msgid ""
15874 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15875 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15876 msgstr ""
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid ""
15881 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15882 "Enter&gt; key to save the quote."
15883 msgstr ""
15884 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
15885 "하려면."
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15889 #, c-format
15890 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15891 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15894 #, c-format
15895 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15896 msgstr ""
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15899 #, c-format
15900 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15901 msgstr ""
15903 #. SCRIPT
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15905 msgid ""
15906 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15907 "be selected."
15908 msgstr ""
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15911 #, c-format
15912 msgid ""
15913 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15914 msgstr ""
15915 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
15917 #. %1$s:  ELSE 
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
15919 #, c-format
15920 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15921 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15924 #, c-format
15925 msgid ""
15926 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15927 "quotes."
15928 msgstr ""
15929 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
15930 "을 클릭하세요."
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15933 #, c-format
15934 msgid ""
15935 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15936 "quotes."
15937 msgstr ""
15938 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
15939 "클릭하세요."
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15942 #, c-format
15943 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15944 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
15946 #. INPUT type=submit
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15948 msgid "Click to \"Unmap\""
15949 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15952 #, c-format
15953 msgid "Click to Edit"
15954 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
15956 #. A
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15959 msgid "Click to Expand this Tag"
15960 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
15964 #, c-format
15965 msgid "Click to add item"
15966 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
15968 #. SCRIPT
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Click to collapse this section"
15972 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15975 #, c-format
15976 msgid "Click to edit"
15977 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
15979 #. SCRIPT
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15981 msgid "Click to expand this section"
15982 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
15984 #. SCRIPT
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15986 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15987 msgstr ""
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15990 #, c-format
15991 msgid "Click to recheck dependencies "
15992 msgstr ""
15994 #. IMG
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16002 msgid "Clone"
16003 msgstr "복제"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16006 #, c-format
16007 msgid "Clone these rules to:"
16008 msgstr "이 규칙들을 복사:"
16010 #. IMG
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16017 msgid "Clone this subfield"
16018 msgstr "이 하위분야를 복사"
16020 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16021 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16022 #. %3$s:  frombranchname 
16023 #. %4$s:  END 
16024 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16025 #. %6$s:  tobranchname 
16026 #. %7$s:  END 
16027 #. %8$s:  END 
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16029 #, fuzzy, c-format
16030 msgid ""
16031 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16032 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16035 #, fuzzy, c-format
16036 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16037 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16052 #, c-format
16053 msgid "Close"
16054 msgstr "닫기"
16056 #. INPUT type=button
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16058 msgid "Close and print"
16059 msgstr "닫고 인쇄"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16062 #, c-format
16063 msgid "Close basket group"
16064 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16067 #, c-format
16068 msgid "Close budget "
16069 msgstr "예산 닫기"
16071 #. INPUT type=button
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16073 msgid "Close help window"
16074 msgstr "도움말 창 닫기"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16077 #, c-format
16078 msgid "Close this basket"
16079 msgstr "이 바스켓을 닫기"
16081 #. A
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16085 msgid "Close this menu"
16086 msgstr "이 메뉴 닫기"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16089 #, c-format
16090 msgid "Close this window."
16091 msgstr "이 창을 닫습니다."
16093 #. INPUT type=button
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16097 #, c-format
16098 msgid "Close window"
16099 msgstr "창을 닫습니다"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16102 #, c-format
16103 msgid "Close: "
16104 msgstr "닫기:"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16109 #, c-format
16110 msgid "Closed"
16111 msgstr "닫힘"
16113 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16115 #, c-format
16116 msgid "Closed (%s)"
16117 msgstr "닫힘 (%s)"
16119 #. SCRIPT
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16121 msgid "Closed on %s"
16122 msgstr "닫기 %s"
16124 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16126 #, c-format
16127 msgid "Closed on %s."
16128 msgstr "닫기 %s."
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16132 #, c-format
16133 msgid "Closed on:"
16134 msgstr "닫기:"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16153 #, c-format
16154 msgid "Code"
16155 msgstr "코드"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16159 #, c-format
16160 msgid "Code:"
16161 msgstr "코드:"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16165 #, fuzzy, c-format
16166 msgid "CodeMirror editing library"
16167 msgstr "도서관예약"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16170 #, c-format
16171 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16172 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16176 #, c-format
16177 msgid "Collapse all"
16178 msgstr "모두 접기"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "Collapsed"
16183 msgstr "변경사항 저장"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16187 #, c-format
16188 msgid "Collect from patron: "
16189 msgstr "이용자로부터 수집:"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16200 #, c-format
16201 msgid "Collection"
16202 msgstr "장서"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16212 #, c-format
16213 msgid "Collection "
16214 msgstr "장서"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16221 #, c-format
16222 msgid "Collection code"
16223 msgstr "장서 코드"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16226 #, c-format
16227 msgid "Collection code:"
16228 msgstr "장서 코드:"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16231 #, c-format
16232 msgid "Collection deleted successfully"
16233 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16236 #, c-format
16237 msgid "Collection failed to be deleted"
16238 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid "Collection title:"
16245 msgstr "합집:"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16248 #, c-format
16249 msgid "Collection transferred successfully"
16250 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16253 #, c-format
16254 msgid "Collection:"
16255 msgstr "장서:"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16258 #, c-format
16259 msgid "Collection: "
16260 msgstr "장서:"
16262 #. For the first occurrence,
16263 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16266 #, c-format
16267 msgid "Collection: %s "
16268 msgstr "장서: %s "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16276 #, c-format
16277 msgid "Colon (:)"
16278 msgstr "콜론 (:)"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16281 #, c-format
16282 msgid "Color"
16283 msgstr "색상"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16291 #, c-format
16292 msgid "Column"
16293 msgstr "열"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16296 #, c-format
16297 msgid "Column name"
16298 msgstr "열 이름"
16300 #. SCRIPT
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Column visibility"
16304 msgstr "가시성:"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16307 #, c-format
16308 msgid "Column: "
16309 msgstr "열:"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16312 #, c-format
16313 msgid "Columns"
16314 msgstr "열"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16320 "columns will be ignored. "
16321 msgstr ""
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16325 #, c-format
16326 msgid "Columns settings"
16327 msgstr "열 설정"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16330 #, c-format
16331 msgid "Coming from"
16332 msgstr ""
16334 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16336 #, c-format
16337 msgid "Coming from %s"
16338 msgstr ""
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16349 #, c-format
16350 msgid "Comma (,)"
16351 msgstr "콤마 (,)"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16354 #, c-format
16355 msgid "Comma separated text"
16356 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "Comment"
16363 msgstr "목차 "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16366 #, c-format
16367 msgid "Comment "
16368 msgstr "설명"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16373 #, c-format
16374 msgid "Comment:"
16375 msgstr "설명:"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16378 #, c-format
16379 msgid "Comment: "
16380 msgstr "설명:"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16383 #, c-format
16384 msgid "Commenter "
16385 msgstr "설명자"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16393 #, c-format
16394 msgid "Comments"
16395 msgstr "설명"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16398 #, c-format
16399 msgid "Comments about this file: "
16400 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16403 #, fuzzy, c-format
16404 msgid "Comments awaiting moderation"
16405 msgstr "로케이션"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16408 #, c-format
16409 msgid "Comments pending approval"
16410 msgstr ""
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16413 #, c-format
16414 msgid "Comments:"
16415 msgstr "설명:"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16418 #, c-format
16419 msgid "Compact view"
16420 msgstr "간략히 보기"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16423 #, c-format
16424 msgid "Company details"
16425 msgstr "회사 세부사항"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16428 #, c-format
16429 msgid "Company name: "
16430 msgstr "회사명:"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16433 #, c-format
16434 msgid "Compare barcodes list to results: "
16435 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16438 #, c-format
16439 msgid "Complete view"
16440 msgstr "완전히 보기"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16443 #, c-format
16444 msgid "Completed import of records"
16445 msgstr "레코드 가져오기 완료"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16448 #, c-format
16449 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16450 msgstr ""
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16453 #, c-format
16454 msgid "Configure"
16455 msgstr "구성"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16458 #, c-format
16459 msgid "Configure columns"
16460 msgstr "열 구성"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16463 #, fuzzy, c-format
16464 msgid "Configure plugins"
16465 msgstr "열 구성"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16468 #, c-format
16469 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16470 msgstr ""
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid ""
16475 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16476 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16477 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16478 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16479 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16480 msgstr ""
16481 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
16482 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
16483 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
16484 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
16486 #. INPUT type=submit
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16492 msgid "Confirm"
16493 msgstr "확인"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16496 #, c-format
16497 msgid "Confirm custom report"
16498 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16501 #, c-format
16502 msgid "Confirm delete: "
16503 msgstr "삭제 확인:"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16507 #, c-format
16508 msgid "Confirm deletion"
16509 msgstr "삭제 확인"
16511 #. %1$s:  searchfield 
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16513 #, c-format
16514 msgid "Confirm deletion of %s?"
16515 msgstr "삭제 확인 %s?"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16518 #, c-format
16519 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16520 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16523 #, c-format
16524 msgid "Confirm deletion of classification source "
16525 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "Confirm deletion of contract "
16530 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16533 #, c-format
16534 msgid "Confirm deletion of currency "
16535 msgstr "통화 삭제 확인"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16538 #, c-format
16539 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16540 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16543 #, c-format
16544 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16545 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16548 #, c-format
16549 msgid "Confirm deletion of printer "
16550 msgstr "프린터 삭제 확인"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538
16553 #, c-format
16554 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16555 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
16557 #. %1$s:  tagsubfield 
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16559 #, c-format
16560 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16561 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16564 #, c-format
16565 msgid "Confirm deletion of tag "
16566 msgstr "태그 삭제 확인"
16568 #. SCRIPT
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16570 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16571 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
16573 #. INPUT type=submit
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16575 msgid "Confirm hold"
16576 msgstr "예약 확인"
16578 #. INPUT type=submit
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16580 msgid "Confirm hold and transfer"
16581 msgstr "예약 및 전송 확인"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16584 #, c-format
16585 msgid "Confirm holds"
16586 msgstr "예약 확인"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16589 #, c-format
16590 msgid "Confirm new password:"
16591 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16594 #, c-format
16595 msgid "Congratulations, installation complete"
16596 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
16598 #. %1$s:  tablename 
16599 #. %2$s:  kohafield 
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16601 #, c-format
16602 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16603 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16606 #, c-format
16607 msgid "Connection established."
16608 msgstr "연결이 수립되었습니다."
16610 #. For the first occurrence,
16611 #. %1$s:  errcon.server 
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16615 #, c-format
16616 msgid "Connection failed to %s"
16617 msgstr "연결 실패 %s"
16619 #. For the first occurrence,
16620 #. %1$s:  errcon.server 
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16623 #, c-format
16624 msgid "Connection timeout to %s"
16625 msgstr "연결 시간초과 %s"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16628 #, c-format
16629 msgid "Connor Dewar"
16630 msgstr "Connor Dewar"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16633 #, c-format
16634 msgid "Connor Fraser"
16635 msgstr "Connor Fraser"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16638 #, c-format
16639 msgid "Considered lost"
16640 msgstr "분실로 간주"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16643 #, fuzzy, c-format
16644 msgid "Consolas"
16645 msgstr "제한"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16649 #, c-format
16650 msgid "Constraints"
16651 msgstr "제한"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16655 #, c-format
16656 msgid "Contact"
16657 msgstr "연락처"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16660 #, c-format
16661 msgid "Contact about late issues?"
16662 msgstr ""
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16665 #, c-format
16666 msgid "Contact about late orders?"
16667 msgstr ""
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Contact details"
16673 msgstr "세부사항연결"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16676 #, c-format
16677 msgid "Contact information"
16678 msgstr "연락처 정보"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16681 #, c-format
16682 msgid "Contact name: "
16683 msgstr "연락처 이름:"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
16686 #, c-format
16687 msgid "Contact note: "
16688 msgstr "연락처 주기:"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16691 #, c-format
16692 msgid "Contact: "
16693 msgstr "연락처:"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16696 #, c-format
16697 msgid "Contact: First name"
16698 msgstr "연락처: 이름"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16701 #, c-format
16702 msgid "Contact: Last name"
16703 msgstr "연락처: 성"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16706 #, c-format
16707 msgid "Contact: Relationship"
16708 msgstr "연락처: 관계"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16711 #, c-format
16712 msgid "Contact: Title"
16713 msgstr "연락처: 표제"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16716 #, c-format
16717 msgid "Contacts"
16718 msgstr "연락처"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16724 #, c-format
16725 msgid "Contains"
16726 msgstr "포함함"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16729 #, c-format
16730 msgid "Contents"
16731 msgstr "목차"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16734 #, c-format
16735 msgid "Contents of "
16736 msgstr "내용"
16738 #. INPUT type=submit
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16745 #, c-format
16746 msgid "Continue"
16747 msgstr "계속"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16750 #, c-format
16751 msgid "Continue to log in to Koha"
16752 msgstr "Koha에 계속 로그인"
16754 #. INPUT type=submit
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16756 msgid "Continue without marking >>"
16757 msgstr ""
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16760 #, c-format
16761 msgid "Contract"
16762 msgstr "계약"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16765 #, c-format
16766 msgid "Contract deleted"
16767 msgstr "계약 삭제"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16770 #, c-format
16771 msgid "Contract description:"
16772 msgstr "계약 설명:"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16775 #, c-format
16776 msgid "Contract end date:"
16777 msgstr "계약 종료일:"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16780 #, c-format
16781 msgid ""
16782 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16783 msgstr ""
16784 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16787 #, c-format
16788 msgid "Contract id "
16789 msgstr "계약 id"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16792 #, c-format
16793 msgid ""
16794 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16795 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16796 "Billing place "
16797 msgstr ""
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16802 #, c-format
16803 msgid "Contract name:"
16804 msgstr "계약 이름:"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16807 #, c-format
16808 msgid "Contract number:"
16809 msgstr "계약 번호:"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16812 #, c-format
16813 msgid "Contract number: "
16814 msgstr "계약 번호:"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16817 #, c-format
16818 msgid "Contract start date:"
16819 msgstr "계약 시작일:"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16822 #, c-format
16823 msgid "Contract(s)"
16824 msgstr "계약"
16826 #. %1$s:  booksellername 
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
16828 #, c-format
16829 msgid "Contract(s) of %s"
16830 msgstr "계약 %s"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16833 #, c-format
16834 msgid "Contract: "
16835 msgstr "계약:"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16842 #, c-format
16843 msgid "Contracts"
16844 msgstr "계약"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
16847 #, c-format
16848 msgid "Contributing companies and institutions"
16849 msgstr ""
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16853 #, c-format
16854 msgid "Control no.: "
16855 msgstr "제어 번호.:"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16860 #, c-format
16861 msgid "Control no: "
16862 msgstr "제어 번호:"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16865 #, fuzzy, c-format
16866 msgid "Control number:"
16867 msgstr "계약 번호:"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16870 #, c-format
16871 msgid ""
16872 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16873 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16874 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16875 "of history kept is controlled by the cronjob "
16876 msgstr ""
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16879 #, c-format
16880 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16881 msgstr ""
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16885 #, c-format
16886 msgid "Copies:"
16887 msgstr "복사:"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16893 #, c-format
16894 msgid "Copy"
16895 msgstr "복사"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
16898 #, c-format
16899 msgid "Copy and replace"
16900 msgstr ""
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16903 #, c-format
16904 msgid "Copy holidays to:"
16905 msgstr "휴일 복사:"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16908 #, c-format
16909 msgid "Copy notice"
16910 msgstr "알림 복사"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16921 #, c-format
16922 msgid "Copy number"
16923 msgstr "복본 기호"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16926 #, c-format
16927 msgid "Copy number:"
16928 msgstr "복본 기호:"
16930 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
16932 #, c-format
16933 msgid "Copy to %s"
16934 msgstr "%s에 복사"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16937 #, c-format
16938 msgid "Copy to all libraries"
16939 msgstr "모든 도서관에 복사"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16943 #, c-format
16944 msgid "Copyright"
16945 msgstr "저작권"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16950 msgstr "판권년: %s "
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
16953 #, fuzzy, c-format
16954 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16955 msgstr "판권년: %s "
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
16960 #, c-format
16961 msgid "Copyright date:"
16962 msgstr "판권년:"
16964 #. For the first occurrence,
16965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16968 #, c-format
16969 msgid "Copyright year: %s "
16970 msgstr "판권년: %s"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16973 #, c-format
16974 msgid "Copyright:"
16975 msgstr "저작권:"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16978 #, c-format
16979 msgid "Copyright: "
16980 msgstr "저작권:"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
16984 #, c-format
16985 msgid "Copyrightdate"
16986 msgstr "판권년"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
16989 #, c-format
16990 msgid "Corey Fuimaono"
16991 msgstr "Corey Fuimaono"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16994 #, c-format
16995 msgid "Cory Jaeger"
16996 msgstr "Cory Jaeger"
16998 #. SCRIPT
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17000 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17001 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17004 #, c-format
17005 msgid ""
17006 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17007 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17008 msgstr ""
17009 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
17010 "입니다."
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17013 #, c-format
17014 msgid "Could not add a new patron."
17015 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
17017 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17019 #, c-format
17020 msgid ""
17021 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17022 "code already exists. "
17023 msgstr ""
17024 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
17025 "재합니다."
17027 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17028 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17030 #, c-format
17031 msgid ""
17032 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17033 "by %s patron records"
17034 msgstr ""
17035 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
17036 "이용자레코드"
17038 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17040 #, c-format
17041 msgid ""
17042 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17043 "absent from the database."
17044 msgstr ""
17045 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
17046 "에 없습니다."
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17049 #, c-format
17050 msgid "Could not find a system preference named "
17051 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17054 #, c-format
17055 msgid ""
17056 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17057 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17058 msgstr ""
17059 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
17060 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17064 #, c-format
17065 msgid "Count"
17066 msgstr "개수"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17069 #, c-format
17070 msgid "Count holds"
17071 msgstr "예약 수"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17074 #, c-format
17075 msgid "Count items"
17076 msgstr "항목 수"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17079 #, c-format
17080 msgid "Count of checkouts"
17081 msgstr "대출 수"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17084 #, c-format
17085 msgid "Count total items"
17086 msgstr "총 항목 수"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17090 #, c-format
17091 msgid "Count unique biblios"
17092 msgstr "독특한 도서 수"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17095 #, c-format
17096 msgid "Count unique borrowers"
17097 msgstr "독특한 대출자 수"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17101 #, c-format
17102 msgid "Count unique items"
17103 msgstr "독특한 항목 수"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17110 #, c-format
17111 msgid "Country"
17112 msgstr "국가"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17116 #, fuzzy, c-format
17117 msgid "Country:"
17118 msgstr "국가:"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
17124 #, c-format
17125 msgid "Country: "
17126 msgstr "국가:"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17129 #, fuzzy, c-format
17130 msgid "Courier New"
17131 msgstr "신규 생성"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17134 #, c-format
17135 msgid "Course #"
17136 msgstr "코스 #"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17139 #, c-format
17140 msgid "Course Reserves"
17141 msgstr "코스 예약"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17144 #, c-format
17145 msgid "Course name"
17146 msgstr "코스 이름"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17149 #, c-format
17150 msgid "Course name:"
17151 msgstr "코스 이름:"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17154 #, c-format
17155 msgid "Course number"
17156 msgstr "코스 번호"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17159 #, c-format
17160 msgid "Course number:"
17161 msgstr "코스 번호:"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17172 #, c-format
17173 msgid "Course reserves"
17174 msgstr "코스 예약"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17177 #, c-format
17178 msgid "Courses"
17179 msgstr "코스"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17182 #, c-format
17183 msgid "Crawford County Federated Library System"
17184 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
17186 #. INPUT type=submit
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17188 msgid "Create New"
17189 msgstr "신규 생성"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "Create SQL reports"
17194 msgstr "신규 SQL 보고서"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17197 #, c-format
17198 msgid "Create a new category"
17199 msgstr "신규 분류 생성"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17202 #, fuzzy, c-format
17203 msgid "Create a new city"
17204 msgstr "신규 목록 생성"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17207 #, c-format
17208 msgid "Create a new list"
17209 msgstr "신규 목록 생성"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17212 #, c-format
17213 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17214 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17217 #, fuzzy, c-format
17218 msgid "Create a new subscription"
17219 msgstr "신규 구독"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17222 #, c-format
17223 msgid "Create a new template"
17224 msgstr "신규 템플릿 생성"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17227 #, c-format
17228 msgid "Create analytics"
17229 msgstr "분석 생성"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17232 #, c-format
17233 msgid ""
17234 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17235 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17236 msgstr ""
17237 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
17238 "드 정의)."
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17241 #, c-format
17242 msgid ""
17243 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17244 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17245 "for the MARC editor."
17246 msgstr ""
17247 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
17248 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
17250 #. %1$s:  authtypecode 
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17252 #, c-format
17253 msgid "Create authority framework for %s using "
17254 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
17256 #. %1$s:  frameworkcode 
17257 #. %2$s:  frameworktext 
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17259 #, c-format
17260 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17261 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17264 #, c-format
17265 msgid "Create from SQL"
17266 msgstr "SQL로부터 생성"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17273 #, c-format
17274 msgid "Create manual credit"
17275 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17282 #, c-format
17283 msgid "Create manual invoice"
17284 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17287 #, c-format
17288 msgid "Create new authority"
17289 msgstr "신규 전거 생성"
17291 #. INPUT type=submit
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17293 msgid "Create new invoice anyway"
17294 msgstr "신규 청구서 생성"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17297 #, c-format
17298 msgid "Create new record"
17299 msgstr "신규 레코드 생성"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17302 #, fuzzy, c-format
17303 msgid "Create patron"
17304 msgstr "이용자 생성"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17307 #, fuzzy, c-format
17308 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17309 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17312 #, c-format
17313 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17314 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17317 #, c-format
17318 msgid "Create printable patron cards"
17319 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17322 #, c-format
17323 msgid "Create record"
17324 msgstr "레코드 생성"
17326 #. INPUT type=submit name=submit
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17329 #, c-format
17330 msgid "Create report from SQL"
17331 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17335 #, c-format
17336 msgid "Create routing list"
17337 msgstr "회람표 생성"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17340 #, c-format
17341 msgid "Create routing list for "
17342 msgstr "회람표 생성"
17344 #. INPUT type=submit
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17346 msgid "Create template"
17347 msgstr "템플릿 생성"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17351 #, c-format
17352 msgid "Created by"
17353 msgstr "작성자"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17357 #, c-format
17358 msgid "Created by:"
17359 msgstr "작성자:"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17362 #, c-format
17363 msgid "Created by: "
17364 msgstr "작성자:"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17367 #, fuzzy, c-format
17368 msgid "Created:"
17369 msgstr "작성자:"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17375 #, c-format
17376 msgid "Creation date"
17377 msgstr "생성일"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17380 #, c-format
17381 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17382 msgstr ""
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17385 #, c-format
17386 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17387 msgstr ""
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17390 #, c-format
17391 msgid "Credit"
17392 msgstr "크레디트"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17395 #, c-format
17396 msgid "Credit type: "
17397 msgstr "크레디트 형식:"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17400 #, c-format
17401 msgid "Credits"
17402 msgstr "크레디트"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17405 #, c-format
17406 msgid "Credits:"
17407 msgstr "크레디트:"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17411 #, c-format
17412 msgid "Creep:"
17413 msgstr ""
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17416 #, c-format
17417 msgid "Ctrl-D"
17418 msgstr ""
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17421 #, c-format
17422 msgid "Ctrl-H"
17423 msgstr ""
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17426 #, c-format
17427 msgid "Ctrl-S"
17428 msgstr ""
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17431 #, c-format
17432 msgid "Ctrl-Shift-X"
17433 msgstr ""
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17436 #, c-format
17437 msgid "Ctrl-X"
17438 msgstr ""
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17441 #, c-format
17442 msgid "Currencies"
17443 msgstr "최신성"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17446 #, c-format
17447 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17448 msgstr ""
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid "Currencies and exchange rates"
17455 msgstr "연체료 및 수수료"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17458 #, c-format
17459 msgid "Currencies search:"
17460 msgstr "최신성 검색:"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17464 #, c-format
17465 msgid "Currency"
17466 msgstr "최신성"
17468 #. For the first occurrence,
17469 #. %1$s:  currency 
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17472 #, c-format
17473 msgid "Currency = %s"
17474 msgstr "최신성 = %s"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17477 #, c-format
17478 msgid "Currency deleted"
17479 msgstr "최신성 삭제"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17485 #, c-format
17486 msgid "Currency:"
17487 msgstr "최신성:"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17492 #, c-format
17493 msgid "Currency: "
17494 msgstr "최신성:"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17498 #, c-format
17499 msgid "Current checkouts allowed"
17500 msgstr "현재 대출 허용"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17505 #, c-format
17506 msgid "Current library"
17507 msgstr "현재 도서관 "
17509 #. For the first occurrence,
17510 #. %1$s:  LoginBranchname 
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17515 #, c-format
17516 msgid "Current library: %s"
17517 msgstr "현재 도서관: %s"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17523 #, c-format
17524 msgid "Current location"
17525 msgstr "현재 위치"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17528 #, c-format
17529 msgid "Current location:"
17530 msgstr "현재 위치:"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17534 #, fuzzy, c-format
17535 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17536 msgstr "현재 대출 허용"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17539 #, c-format
17540 msgid "Current renewals:"
17541 msgstr "현재 갱신:"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17544 #, c-format
17545 msgid "Current server time is:"
17546 msgstr "현재 서버 시간은:"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17550 #, c-format
17551 msgid "Current session"
17552 msgstr "현재 세션"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17555 #, c-format
17556 msgid "Current terms"
17557 msgstr "현재 용어"
17559 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17561 #, fuzzy, c-format
17562 msgid "Currently available %s"
17563 msgstr "현재 사용 가능 %s"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17566 #, c-format
17567 msgid "Currently available batches"
17568 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17571 #, c-format
17572 msgid "Currently available layouts"
17573 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17576 #, c-format
17577 msgid "Currently available profiles"
17578 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17581 #, c-format
17582 msgid "Currently available templates"
17583 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
17585 #. %1$s:  ELSE 
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17587 #, c-format
17588 msgid "Currently in local use %s "
17589 msgstr "현재 지역사용 %s"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17592 #, c-format
17593 msgid ""
17594 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17595 "effects: "
17596 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17599 #, c-format
17600 msgid "Curriculum"
17601 msgstr "교육과정"
17603 #. OPTGROUP
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17605 msgid "Custom search fields"
17606 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17609 #, c-format
17610 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17611 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17614 #, c-format
17615 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17616 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17619 #, c-format
17620 msgid "DANMARC"
17621 msgstr "DANMARC"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17624 #, c-format
17625 msgid "DOIT"
17626 msgstr "실행하세요"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17629 #, c-format
17630 msgid "DVD video / Videodisc"
17631 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17636 #, c-format
17637 msgid "Damaged"
17638 msgstr "손상"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17641 #, c-format
17642 msgid "Damaged status"
17643 msgstr "손상 상태"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17646 #, c-format
17647 msgid "Damaged status:"
17648 msgstr "손상 상태:"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17651 #, c-format
17652 msgid "Dan Scott"
17653 msgstr "Dan Scott"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17656 #, c-format
17657 msgid "Daniel Banzli"
17658 msgstr "Daniel Banzli"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17661 #, c-format
17662 msgid "Daniel Barker"
17663 msgstr "Daniel Barker"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17666 #, c-format
17667 msgid "Daniel Grobani"
17668 msgstr "Daniel Grobani"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17671 #, c-format
17672 msgid "Daniel Holth"
17673 msgstr "Daniel Holth"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17676 #, c-format
17677 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17678 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17681 #, c-format
17682 msgid "Daniel Sweeney"
17683 msgstr "Daniel Sweeney"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17686 #, c-format
17687 msgid "Danny Bouman"
17688 msgstr "Danny Bouman"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17691 #, c-format
17692 msgid "Darrell Ulm"
17693 msgstr "Darrell Ulm"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17700 #, c-format
17701 msgid "Data deleted"
17702 msgstr "데이터 삭제"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17705 #, c-format
17706 msgid "Data error"
17707 msgstr "데이터 오류"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17710 #, c-format
17711 msgid "Data fields"
17712 msgstr "데이터 필드"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17717 #, c-format
17718 msgid "Data recorded"
17719 msgstr "데이터 기록"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17722 #, c-format
17723 msgid "Data:"
17724 msgstr "데이터:"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17727 #, c-format
17728 msgid "Database"
17729 msgstr "데이터베이스"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17732 #, c-format
17733 msgid "Database "
17734 msgstr "데이터베이스"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17737 #, c-format
17738 msgid "Database settings:"
17739 msgstr "데이터베이스 설정:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17742 #, c-format
17743 msgid "Database tables created"
17744 msgstr "데이터베이스표 생성"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17747 #, c-format
17748 msgid "Database: "
17749 msgstr "데이터베이스:"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
17775 #, c-format
17776 msgid "Date"
17777 msgstr "날짜"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17780 #, c-format
17781 msgid "Date "
17782 msgstr "날짜 "
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17785 #, c-format
17786 msgid "Date acquired"
17787 msgstr "취득일"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17790 #, c-format
17791 msgid "Date added"
17792 msgstr "날짜 추가"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17796 #, c-format
17797 msgid "Date arrived"
17798 msgstr "받은 날짜"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
17805 #, c-format
17806 msgid "Date due"
17807 msgstr "반납예정일"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17810 #, c-format
17811 msgid "Date due:"
17812 msgstr "반납예정일:"
17814 #. For the first occurrence,
17815 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
17819 #, c-format
17820 msgid "Date due: %s"
17821 msgstr "반납예정일: %s"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17824 #, fuzzy, c-format
17825 msgid "Date formats: "
17826 msgstr "파일 형식:"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17829 #, c-format
17830 msgid "Date last checked out"
17831 msgstr "최근 대출일"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17835 #, c-format
17836 msgid "Date last seen"
17837 msgstr "최근 본 날짜"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17847 #, c-format
17848 msgid "Date of birth"
17849 msgstr "생일"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17852 #, c-format
17853 msgid "Date of birth is invalid."
17854 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
17859 #, c-format
17860 msgid "Date of birth:"
17861 msgstr "생일:"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17864 #, c-format
17865 msgid "Date of enrollment is invalid."
17866 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17869 #, c-format
17870 msgid "Date of expiration is invalid."
17871 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17874 #, c-format
17875 msgid "Date of transfer"
17876 msgstr "전송일"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17880 #, c-format
17881 msgid "Date ordered "
17882 msgstr "주문 일자"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17885 #, c-format
17886 msgid "Date published"
17887 msgstr "발행일"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17890 #, c-format
17891 msgid "Date published "
17892 msgstr "발행일"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17895 #, fuzzy, c-format
17896 msgid "Date published (text) "
17897 msgstr "발행일"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
17900 #, c-format
17901 msgid "Date range"
17902 msgstr "날짜 범위"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17905 #, c-format
17906 msgid "Date received"
17907 msgstr "받은 날짜"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17911 #, c-format
17912 msgid "Date received "
17913 msgstr "받은 날짜 "
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17916 #, c-format
17917 msgid "Date received: "
17918 msgstr "받은 날짜:"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17921 #, fuzzy, c-format
17922 msgid ""
17923 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17924 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17927 #, c-format
17928 msgid "Date/Time"
17929 msgstr "날짜/시간"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17934 #, c-format
17935 msgid "Date/time"
17936 msgstr "날짜/시간"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17939 #, c-format
17940 msgid "Date:"
17941 msgstr "날짜:"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17944 #, c-format
17945 msgid "Date: "
17946 msgstr "날짜: "
17948 #. %1$s:  pulldate 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17950 #, c-format
17951 msgid "Date: %s"
17952 msgstr "날짜: %s"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17955 #, c-format
17956 msgid "Date: from "
17957 msgstr "날짜: 로부터"
17959 #. OPTGROUP
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17961 msgid "Dates"
17962 msgstr "날짜"
17964 #. SCRIPT
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
17968 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17970 #. SCRIPT
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17972 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17973 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17975 #. SCRIPT
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17977 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17978 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17980 #. SCRIPT
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17982 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17983 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17986 #, c-format
17987 msgid "David Birmingham"
17988 msgstr "David Birmingham"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17991 #, c-format
17992 msgid "David Cook"
17993 msgstr "David Cook"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
17996 #, c-format
17997 msgid "David Goldfein"
17998 msgstr "David Goldfein"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18001 #, c-format
18002 msgid "David Strainchamps"
18003 msgstr "David Strainchamps"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18009 #, c-format
18010 msgid "Day"
18011 msgstr "일"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18017 #, c-format
18018 msgid "Day of week"
18019 msgstr "요일"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18022 #, c-format
18023 msgid "Day/month"
18024 msgstr "일/월"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18027 #, c-format
18028 msgid "Day: "
18029 msgstr "일:"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18035 #, c-format
18036 msgid "Days"
18037 msgstr "일"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18040 #, c-format
18041 msgid "Days in advance"
18042 msgstr "사전일"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18045 #, c-format
18046 msgid "DeAndre Carroll"
18047 msgstr "DeAndre Carroll"
18049 #. SCRIPT
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18051 msgid "Deactivate filters"
18052 msgstr "필터 중지"
18054 #. SCRIPT
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18056 msgid "Dec"
18057 msgstr "12월"
18059 #. For the first occurrence,
18060 #. SCRIPT
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18063 #, c-format
18064 msgid "December"
18065 msgstr "12월"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18085 #, c-format
18086 msgid "Default"
18087 msgstr "기본값"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18090 #, c-format
18091 msgid "Default accounting details"
18092 msgstr "계정 세부사항 기본값"
18094 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18095 #. %2$s:  humanbranch 
18096 #. %3$s:  END 
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18098 #, c-format
18099 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18100 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18103 #, fuzzy, c-format
18104 msgid "Default font"
18105 msgstr "기본값"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18119 #, c-format
18120 msgid "Default framework"
18121 msgstr "프레임워크 기본값"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18124 #, c-format
18125 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18126 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18129 #, c-format
18130 msgid "Default privacy"
18131 msgstr "개인 정보 기본값"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18135 #, c-format
18136 msgid "Default privacy: "
18137 msgstr "개인 정보 기본값:"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18141 #, c-format
18142 msgid "Default value:"
18143 msgstr "기본값:"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18146 #, c-format
18147 msgid "Default values"
18148 msgstr "기본값"
18150 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18151 #. %2$s:  END 
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18153 #, c-format
18154 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18155 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18158 #, c-format
18159 msgid ""
18160 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18161 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18162 "through plugins"
18163 msgstr ""
18164 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
18165 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18168 #, c-format
18169 msgid "Define categories and authorized values for them."
18170 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18173 #, c-format
18174 msgid ""
18175 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18176 "categories, and item types"
18177 msgstr ""
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18180 #, c-format
18181 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18182 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18185 #, c-format
18186 msgid ""
18187 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18188 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18189 msgstr ""
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18192 #, c-format
18193 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18194 msgstr ""
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18198 #, c-format
18199 msgid "Define days when the library is closed"
18200 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18203 #, c-format
18204 msgid ""
18205 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18206 "patron records"
18207 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18210 #, c-format
18211 msgid "Define funds within your budgets"
18212 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18215 #, c-format
18216 msgid "Define item types used for circulation rules."
18217 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18220 #, c-format
18221 msgid "Define libraries and groups."
18222 msgstr "도서관과 그룹 정의."
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18225 #, c-format
18226 msgid "Define mappings"
18227 msgstr "맵핑 정의"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18230 #, fuzzy, c-format
18231 msgid "Define notices"
18232 msgstr "알림 정의"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18235 #, c-format
18236 msgid ""
18237 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18238 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18241 #, c-format
18242 msgid "Define patron categories."
18243 msgstr "이용자분류 정의."
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18249 "libraries, patron categories, and item types"
18250 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18253 #, c-format
18254 msgid "Define the holidays for:"
18255 msgstr "휴일 정의:"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18258 #, c-format
18259 msgid ""
18260 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18261 "to find some datas independently of the framework."
18262 msgstr ""
18263 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
18264 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18267 #, c-format
18268 msgid ""
18269 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18270 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18271 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18272 "linkage."
18273 msgstr ""
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18276 #, c-format
18277 msgid "Define transport costs between branches"
18278 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18281 #, c-format
18282 msgid "Define which events trigger which sounds"
18283 msgstr ""
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18286 #, c-format
18287 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18288 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18291 #, c-format
18292 msgid "Define your budgets"
18293 msgstr "내 예산 정의"
18295 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18296 #. %2$s:  branch 
18297 #. %3$s:  ELSE 
18298 #. %4$s:  END 
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18300 #, c-format
18301 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18302 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18305 #, c-format
18306 msgid "Defining transport costs between libraries "
18307 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18310 #, c-format
18311 msgid "Definition"
18312 msgstr "정의"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18315 #, c-format
18316 msgid "Definition description:"
18317 msgstr "설명 정의:"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18320 #, c-format
18321 msgid "Definition name:"
18322 msgstr "이름 정의:"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18325 #, c-format
18326 msgid "DejaVu Sans Mono"
18327 msgstr ""
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18330 #, c-format
18331 msgid "Delay"
18332 msgstr "지연 시간"
18334 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18335 #. %2$s:  BORERR 
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18340 "be only numerical characters. "
18341 msgstr ""
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18344 #, c-format
18345 msgid ""
18346 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18347 "triggered. "
18348 msgstr ""
18350 #. For the first occurrence,
18351 #. SCRIPT
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18449 #, c-format
18450 msgid "Delete"
18451 msgstr "삭제"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18454 #, c-format
18455 msgid "Delete "
18456 msgstr "삭제 "
18458 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18460 msgid "Delete ALL submitted items"
18461 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
18463 #. %1$s:  city.city_name 
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18465 #, c-format
18466 msgid "Delete City \"%s?\""
18467 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
18469 #. INPUT type=submit name=submit
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18471 msgid "Delete Definition"
18472 msgstr "정의 삭제"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18475 #, c-format
18476 msgid "Delete Images"
18477 msgstr "이미지 삭제"
18479 #. A
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18481 msgid "Delete [% field.name %] field"
18482 msgstr "[% field.name %] 필드 삭제"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18485 #, c-format
18486 msgid "Delete a batch of items"
18487 msgstr "항목 묶음 삭제"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18490 #, c-format
18491 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18492 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18495 #, c-format
18496 msgid "Delete all"
18497 msgstr "모두 삭제"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18501 #, c-format
18502 msgid "Delete all items"
18503 msgstr "모든 항목 삭제"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18506 #, fuzzy, c-format
18507 msgid "Delete all items at once"
18508 msgstr "모든 항목 삭제"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18511 #, fuzzy, c-format
18512 msgid "Delete an existing subscription"
18513 msgstr "구독 삭제"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18516 #, c-format
18517 msgid "Delete basket"
18518 msgstr "바스켓 삭제"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18521 #, c-format
18522 msgid "Delete basket and orders"
18523 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18526 #, c-format
18527 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18528 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18532 #, fuzzy, c-format
18533 msgid "Delete batch"
18534 msgstr "바스켓 삭제"
18536 #. For the first occurrence,
18537 #. %1$s:  budget_period_description 
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18540 #, c-format
18541 msgid "Delete budget '%s'?"
18542 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
18544 #. INPUT type=submit
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18546 msgid "Delete classification source"
18547 msgstr "분류자료 삭제"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18550 #, c-format
18551 msgid "Delete contact"
18552 msgstr "연락처 삭제"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18555 #, c-format
18556 msgid "Delete course"
18557 msgstr "코스 삭제"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18560 #, fuzzy, c-format
18561 msgid "Delete current field"
18562 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18565 #, fuzzy, c-format
18566 msgid "Delete current subfield"
18567 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18569 #. INPUT type=submit
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18571 msgid "Delete filing rule"
18572 msgstr "배열 규칙 삭제"
18574 #. %1$s:  frameworktext 
18575 #. %2$s:  frameworkcode 
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18577 #, c-format
18578 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18579 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
18581 #. %1$s:  budget_name 
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18583 #, c-format
18584 msgid "Delete fund %s?"
18585 msgstr "자금 삭제 %s?"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18588 #, c-format
18589 msgid "Delete image"
18590 msgstr "이미지 삭제"
18592 #. %1$s:  itemtype 
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18594 #, c-format
18595 msgid "Delete item type '%s'?"
18596 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18600 #, c-format
18601 msgid "Delete items in a batch"
18602 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18605 #, c-format
18606 msgid "Delete list"
18607 msgstr "목록 삭제"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18610 #, c-format
18611 msgid "Delete local"
18612 msgstr "지역 삭제"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18615 #, c-format
18616 msgid "Delete local and remote"
18617 msgstr "지역과 원격의 삭제"
18619 #. BUTTON
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Delete macro"
18623 msgstr "이용자 삭제"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18626 #, c-format
18627 msgid "Delete notice?"
18628 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18631 #, c-format
18632 msgid ""
18633 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18634 "reading history)"
18635 msgstr ""
18637 #. INPUT type=submit
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18639 msgid "Delete patron attribute type"
18640 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18643 #, c-format
18644 msgid "Delete patrons"
18645 msgstr "이용자 삭제"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18648 #, c-format
18649 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18650 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18653 #, fuzzy, c-format
18654 msgid "Delete public lists"
18655 msgstr "목록 삭제"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18659 #, c-format
18660 msgid "Delete quote(s)"
18661 msgstr "인용부호 삭제"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18665 #, c-format
18666 msgid "Delete record"
18667 msgstr "레코드 삭제"
18669 #. INPUT type=submit
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
18671 msgid "Delete record matching rule"
18672 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18675 #, c-format
18676 msgid "Delete records if no items remain."
18677 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18680 #, c-format
18681 msgid "Delete remote"
18682 msgstr "원격 삭제"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18688 #, c-format
18689 msgid "Delete selected"
18690 msgstr "선택한것 삭제"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Delete selected alerts"
18695 msgstr "선택된 레코드 삭제"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18699 #, c-format
18700 msgid "Delete selected items"
18701 msgstr "선택한 항목 삭제"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18704 #, c-format
18705 msgid "Delete selected profile ?"
18706 msgstr "선택한 프로파일을 삭제하시겟습니까?"
18708 #. INPUT type=submit
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18710 msgid "Delete selected records"
18711 msgstr "선택된 레코드 삭제"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18714 #, c-format
18715 msgid "Delete stop word "
18716 msgstr "불용어 삭제"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18719 #, c-format
18720 msgid "Delete subfield "
18721 msgstr "하위분야 삭제"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18724 #, c-format
18725 msgid "Delete subscription"
18726 msgstr "구독 삭제"
18728 #. INPUT type=submit
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18730 msgid "Delete template"
18731 msgstr "템플릿 삭제"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18734 #, c-format
18735 msgid "Delete the exceptions on a range"
18736 msgstr "범위안의 예외 삭제"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18739 #, c-format
18740 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18741 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18744 #, c-format
18745 msgid "Delete the single holidays on a range"
18746 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
18748 #. INPUT type=submit
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Delete this Item Type"
18752 msgstr "이 서가 지우기"
18754 #. A
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18759 msgid "Delete this Tag"
18760 msgstr "이 태그 삭제"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
18763 #, c-format
18764 msgid "Delete this basket"
18765 msgstr "이 바스켓 삭제"
18767 #. INPUT type=submit
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18769 msgid "Delete this category"
18770 msgstr "이 분류 삭제"
18772 #. INPUT type=submit
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
18774 msgid "Delete this currency"
18775 msgstr "이 최신성 삭제"
18777 #. SCRIPT
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18779 msgid "Delete this exception."
18780 msgstr "이 예외 삭제."
18782 #. A
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Delete this field"
18786 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18789 #, c-format
18790 msgid "Delete this holiday"
18791 msgstr "이 휴일 삭제"
18793 #. For the first occurrence,
18794 #. SCRIPT
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18796 msgid "Delete this holiday."
18797 msgstr "이 휴일 삭제."
18799 #. INPUT type=submit
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18801 msgid "Delete this printer"
18802 msgstr "이 프린터를 삭제"
18804 #. A
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18806 msgid "Delete this saved report"
18807 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
18809 #. IMG
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18812 msgid "Delete this subfield"
18813 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18815 #. For the first occurrence,
18816 #. SCRIPT
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18821 #, c-format
18822 msgid "Delete user"
18823 msgstr "이용자 삭제"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18826 #, c-format
18827 msgid "Delete vendor"
18828 msgstr "판매업체 삭제"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
18833 #, c-format
18834 msgid "Delete?"
18835 msgstr "삭제하시겠습니까?"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
18840 #, c-format
18841 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18842 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
18844 #. %1$s:  deleted_source 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18846 #, c-format
18847 msgid "Deleted classification source %s"
18848 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
18850 #. %1$s:  deleted_rule 
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18852 #, c-format
18853 msgid "Deleted filing rule %s"
18854 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
18856 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18858 #, c-format
18859 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18860 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
18862 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
18864 #, c-format
18865 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18866 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
18868 #. SCRIPT
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18870 msgid "Deleted."
18871 msgstr "삭제."
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
18874 #, c-format
18875 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18876 msgstr ""
18878 #. SCRIPT
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
18880 msgid ""
18881 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
18882 msgstr ""
18884 #. SCRIPT
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18886 msgid ""
18887 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
18888 msgstr ""
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18891 #, c-format
18892 msgid "Delimiter: "
18893 msgstr "구분문자:"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18896 #, c-format
18897 msgid "Delink"
18898 msgstr "Delink"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
18902 #, fuzzy, c-format
18903 msgid "Delivery comment:"
18904 msgstr "신착도서"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18908 #, c-format
18909 msgid "Delivery place"
18910 msgstr "배달장소"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
18917 #, c-format
18918 msgid "Delivery place:"
18919 msgstr "배달장소:"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18923 #, c-format
18924 msgid "Delivery time: "
18925 msgstr "배달시간:"
18927 #. For the first occurrence,
18928 #. SCRIPT
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18933 msgid "Denied"
18934 msgstr ""
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
18937 #, c-format
18938 msgid "Deny"
18939 msgstr "거부"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18942 #, c-format
18943 msgid "Department"
18944 msgstr "부서"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18947 #, c-format
18948 msgid "Department:"
18949 msgstr "부서:"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18952 #, c-format
18953 msgid "Dept."
18954 msgstr "부서"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18992 #, c-format
18993 msgid "Description"
18994 msgstr "기술"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18997 #, c-format
18998 msgid "Description (OPAC)"
18999 msgstr "설명 (OPAC)"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19002 #, c-format
19003 msgid "Description (OPAC): "
19004 msgstr "설명 (OPAC):"
19006 #. SCRIPT
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19008 msgid "Description is required"
19009 msgstr "설명이 필요함"
19011 #. For the first occurrence,
19012 #. SCRIPT
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19017 msgid "Description missing"
19018 msgstr "설명이 없습니다"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19024 #, c-format
19025 msgid "Description of charges"
19026 msgstr "유료화 설명"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19037 #, c-format
19038 msgid "Description:"
19039 msgstr "설명:"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19058 #, c-format
19059 msgid "Description: "
19060 msgstr "설명:"
19062 #. For the first occurrence,
19063 #. %1$s:  liblibrarian 
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19066 #, c-format
19067 msgid "Description: %s"
19068 msgstr "설명: %s"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19071 #, c-format
19072 msgid "Descriptions"
19073 msgstr "설명"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19076 #, c-format
19077 msgid "Destination library:"
19078 msgstr "대상 도서관:"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19081 #, c-format
19082 msgid "Destination library: "
19083 msgstr "대상 도서관:"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19086 #, c-format
19087 msgid "Destination record"
19088 msgstr "대상 레코드"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19098 #, c-format
19099 msgid "Details"
19100 msgstr "세부사항"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19103 #, c-format
19104 msgid ""
19105 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19106 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19107 msgstr ""
19108 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19109 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19112 #, c-format
19113 msgid "Dewey"
19114 msgstr "듀이분류법"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19117 #, fuzzy, c-format
19118 msgid "Dewey number:"
19119 msgstr "복본 기호:"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19122 #, c-format
19123 msgid "Dewey/classification"
19124 msgstr "듀이/분류법"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19127 #, c-format
19128 msgid "Dewey:"
19129 msgstr "듀이:"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19136 #, c-format
19137 msgid "Dewey: "
19138 msgstr "듀이:"
19140 #. For the first occurrence,
19141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19144 #, c-format
19145 msgid "Dewey: %s "
19146 msgstr "듀이십진분류법: %s "
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19149 #, c-format
19150 msgid "Dictionaries"
19151 msgstr "사전"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19159 #, c-format
19160 msgid "Dictionary"
19161 msgstr "사전"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19164 #, c-format
19165 msgid "Dictionary "
19166 msgstr "사전"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19169 #, c-format
19170 msgid "Dictionary definitions"
19171 msgstr "사전적 정의"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19174 #, c-format
19175 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19176 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19179 #, c-format
19180 msgid "Did you mean: "
19181 msgstr "당신의 뜻은:"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19186 #, c-format
19187 msgid "Did you mean?"
19188 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19191 #, c-format
19192 msgid "Diff"
19193 msgstr ""
19195 #. ABBR
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19197 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19198 msgstr ""
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19201 #, c-format
19202 msgid "Digests only "
19203 msgstr "다이제스트만"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19206 #, c-format
19207 msgid "Directories"
19208 msgstr "디렉토리"
19210 #. SCRIPT
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19212 msgid "Disabled for %s"
19213 msgstr "사용 않기 %s"
19215 #. SCRIPT
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19217 msgid "Disabled for all"
19218 msgstr "모두 사용 않기"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19223 #, c-format
19224 msgid "Discharge"
19225 msgstr "반납"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19228 #, c-format
19229 msgid "Discharge requests pending"
19230 msgstr "반납 요청 보류중"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19233 #, fuzzy, c-format
19234 msgid "Discharges"
19235 msgstr "반납"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19238 #, c-format
19239 msgid "Discographies"
19240 msgstr "음반학"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19246 #, c-format
19247 msgid "Discount: "
19248 msgstr "할인:"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19251 #, c-format
19252 msgid "Display"
19253 msgstr "표시"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19256 #, c-format
19257 msgid "Display children too."
19258 msgstr "어린이도 표시."
19260 #. A
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19262 msgid "Display detail for this authority"
19263 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
19265 #. A
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19267 msgid "Display detail for this biblio"
19268 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
19270 #. A
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19272 msgid "Display detail for this item"
19273 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19276 #, c-format
19277 msgid "Display from: "
19278 msgstr "표시:"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19282 #, c-format
19283 msgid "Display height: "
19284 msgstr "높이 표시:"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19287 #, c-format
19288 msgid "Display in OPAC: "
19289 msgstr "OPAC에 표시:"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19292 #, c-format
19293 msgid "Display in check-out: "
19294 msgstr "대출에 표시:"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19297 #, c-format
19298 msgid "Display location"
19299 msgstr "위치 표시"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19302 #, c-format
19303 msgid "Display location:"
19304 msgstr "위치 표시:"
19306 #. A
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19308 msgid "Display member details."
19309 msgstr "회원 세부사항 표시."
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19312 #, c-format
19313 msgid "Display only used tags/subfields"
19314 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19318 #, c-format
19319 msgid "Display order"
19320 msgstr "주문 표시"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19323 #, c-format
19324 msgid "Display order:"
19325 msgstr "주문 표시:"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19328 #, fuzzy, c-format
19329 msgid "Display order: "
19330 msgstr "주문 표시:"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "Display them"
19335 msgstr "표시:"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19338 #, c-format
19339 msgid "Display to: "
19340 msgstr "표시:"
19342 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19343 #. %2$s:  END 
19344 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19345 #. %4$s:  END 
19346 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19347 #. %6$s:  END 
19348 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19349 #. %8$s:  END 
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19351 #, fuzzy, c-format
19352 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19353 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
19355 #. INPUT type=submit
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19357 msgid "Do Not Delete"
19358 msgstr "삭제하지 않음"
19360 #. INPUT type=submit
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19362 msgid "Do not Delete"
19363 msgstr "삭제하지 않음"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19368 #, c-format
19369 msgid "Do not allow"
19370 msgstr "허용하지 않음"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19373 #, c-format
19374 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19375 msgstr ""
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19378 #, c-format
19379 msgid ""
19380 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19381 "your catalog."
19382 msgstr ""
19383 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19387 #, c-format
19388 msgid "Do not look for matching records"
19389 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19392 #, c-format
19393 msgid "Do not notify"
19394 msgstr "알리지 않음"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19397 #, c-format
19398 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19399 msgstr ""
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19403 #, c-format
19404 msgid "Do not use."
19405 msgstr "사용하지 않음."
19407 #. SCRIPT
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19411 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
19413 #. SCRIPT
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19415 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19416 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
19418 #. SCRIPT
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19420 msgid ""
19421 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19422 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19423 "export option to make a backup"
19424 msgstr ""
19425 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
19426 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19429 #, c-format
19430 msgid "Do you want to confirm this order?"
19431 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19434 #, c-format
19435 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19436 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19440 #, c-format
19441 msgid "Document type:"
19442 msgstr "문서 유형"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19445 #, c-format
19446 msgid "Don't allow"
19447 msgstr "불허"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19451 #, c-format
19452 msgid "Don't block "
19453 msgstr "허용"
19455 #. INPUT type=submit
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19458 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19459 msgstr ""
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19463 #, c-format
19464 msgid "Don't export fields"
19465 msgstr "필드를 출력하지 않음"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19468 #, c-format
19469 msgid "Don't export fields:"
19470 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19473 #, c-format
19474 msgid "Don't export items"
19475 msgstr "항목을 출력하지 않음"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19481 #, c-format
19482 msgid "Don't include tax"
19483 msgstr "세금을 포함하지 않음"
19485 #. For the first occurrence,
19486 #. SCRIPT
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19498 #, c-format
19499 msgid "Done"
19500 msgstr "완료"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19503 #, c-format
19504 msgid "Donovan Jones"
19505 msgstr "Donovan Jones"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19508 #, c-format
19509 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19510 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19513 #, c-format
19514 msgid "Doug Dearden"
19515 msgstr "Doug Dearden"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19520 #, c-format
19521 msgid "Download"
19522 msgstr "다운로드"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19525 #, c-format
19526 msgid "Download "
19527 msgstr "다운로드"
19529 #. INPUT type=submit name=save
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19531 msgid "Download Record"
19532 msgstr "레코드 다운로드"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19537 #, c-format
19538 msgid "Download as CSV"
19539 msgstr "SCV 다운로드"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19544 #, c-format
19545 msgid "Download as PDF"
19546 msgstr "PDF 다운로드"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19551 #, c-format
19552 msgid "Download as XML"
19553 msgstr "XML 다운로드"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19556 #, c-format
19557 msgid "Download cart"
19558 msgstr "책바구니 다운로드"
19560 #. INPUT type=submit
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19562 msgid "Download configuration"
19563 msgstr "구성 다운로드"
19565 #. INPUT type=submit
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19567 msgid "Download database"
19568 msgstr "데이터베이스 다운로드"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19571 #, c-format
19572 msgid "Download file of all overdues"
19573 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19576 #, c-format
19577 msgid "Download file of displayed overdues"
19578 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19581 #, c-format
19582 msgid "Download list"
19583 msgstr "목록 다운로드"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19586 #, c-format
19587 msgid "Download list "
19588 msgstr "목록 다운로드"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19591 #, c-format
19592 msgid "Download records"
19593 msgstr "레코드 다운로드"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19596 #, c-format
19597 msgid "Download selected claims"
19598 msgstr "선택한 청구 다운로드"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19601 #, fuzzy, c-format
19602 msgid "Download starter CSV"
19603 msgstr "SCV 다운로드"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19606 #, c-format
19607 msgid "Download the report: "
19608 msgstr "보고서 다운로드:"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19611 #, c-format
19612 msgid "Downloading records, please wait..."
19613 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19616 #, c-format
19617 msgid "Draw guide boxes: "
19618 msgstr "안내 상자 그리기:"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19622 #, c-format
19623 msgid "Dublin Core (XML)"
19624 msgstr "더블린 코어 (XML)"
19626 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19628 #, c-format
19629 msgid "Due %s"
19630 msgstr "만기일 %s"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
19643 #, c-format
19644 msgid "Due date"
19645 msgstr "만기일"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
19648 #, c-format
19649 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19650 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Due date hidden not formatted"
19655 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
19657 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19659 #, fuzzy, c-format
19660 msgid "Due on %s"
19661 msgstr "만기일 %s"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19664 #, c-format
19665 msgid "Duncan Tyler"
19666 msgstr "Duncan Tyler"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19673 #, c-format
19674 msgid "Duplicate"
19675 msgstr "복제"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19678 #, fuzzy, c-format
19679 msgid "Duplicate "
19680 msgstr "복제"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19683 #, c-format
19684 msgid "Duplicate budget"
19685 msgstr "중복 예산"
19687 #. %1$s:  budget_period_description 
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19689 #, c-format
19690 msgid "Duplicate budget %s"
19691 msgstr "중복 예산 %s"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19694 #, c-format
19695 msgid "Duplicate current template"
19696 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19699 #, c-format
19700 msgid "Duplicate patron record?"
19701 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19705 #, c-format
19706 msgid "Duplicate record suspected"
19707 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
19709 #. A
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19712 msgid "Duplicate this saved report"
19713 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
19715 #. For the first occurrence,
19716 #. SCRIPT
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19719 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19720 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19724 #, c-format
19725 msgid "Duplicate warning"
19726 msgstr "중복 경고"
19728 #. %1$s:  batch_id 
19729 #. %2$s:  duplicate_count 
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19731 #, fuzzy, c-format
19732 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19733 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19736 #, c-format
19737 msgid "EAN :"
19738 msgstr "EAN :"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19744 #, c-format
19745 msgid "EAN:"
19746 msgstr "EAN:"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19751 #, c-format
19752 msgid "EAN: "
19753 msgstr "EAN: "
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
19756 #, c-format
19757 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19758 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19761 #, c-format
19762 msgid "ERROR - unknown"
19763 msgstr "오류 - 알 수 없음"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19773 #, c-format
19774 msgid "ERROR:"
19775 msgstr "오류:"
19777 #. SCRIPT
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19779 msgid ""
19780 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19781 msgstr ""
19782 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19785 #, c-format
19786 msgid "EUC-KR"
19787 msgstr "EUC-KR"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19790 #, c-format
19791 msgid "EXAMPLE plugin"
19792 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19796 #, c-format
19797 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19798 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19801 #, c-format
19802 msgid "Earliest hold date"
19803 msgstr "최초 예약일자"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
19806 #, c-format
19807 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19808 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19811 #, c-format
19812 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19813 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19815 #. For the first occurrence,
19816 #. SCRIPT
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19889 #, c-format
19890 msgid "Edit"
19891 msgstr "편집"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
19900 #, c-format
19901 msgid "Edit "
19902 msgstr "편집"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
19906 #, c-format
19907 msgid "Edit Details"
19908 msgstr "세부사항 편집"
19910 #. %1$s:  itemnumber 
19911 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19912 #. %3$s:  barcode 
19913 #. %4$s:  END 
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19915 #, c-format
19916 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19917 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19920 #, c-format
19921 msgid "Edit Items"
19922 msgstr "항목 편집"
19924 #. INPUT type=button name=back
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19927 msgid "Edit SQL"
19928 msgstr "SQL 편집"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19931 #, c-format
19932 msgid "Edit SQL report"
19933 msgstr "SQL 보고서 편집"
19935 #. A
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19937 msgid "Edit [% field.name %] field"
19938 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
19940 #. SCRIPT
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19942 msgid "Edit action %s"
19943 msgstr "동작 편집 %s"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19946 #, fuzzy, c-format
19947 msgid "Edit alert"
19948 msgstr "바스켓 편집"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19951 #, fuzzy, c-format
19952 msgid "Edit an existing subscription"
19953 msgstr "구독 편집"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19957 #, c-format
19958 msgid "Edit as new (duplicate)"
19959 msgstr "신규 편집 (복제)"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19962 #, fuzzy, c-format
19963 msgid "Edit authorities"
19964 msgstr "전거 편집"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19967 #, c-format
19968 msgid "Edit authority"
19969 msgstr "전거 편집"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
19972 #, c-format
19973 msgid "Edit basket"
19974 msgstr "바스켓 편집"
19976 #. %1$s:  basketname 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19978 #, c-format
19979 msgid "Edit basket %s"
19980 msgstr "바스켓 편집 %s"
19982 #. %1$s:  name 
19983 #. %2$s:  basketgroupid 
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
19985 #, c-format
19986 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19987 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
19990 #, c-format
19991 msgid "Edit biblio"
19992 msgstr "도서 편집"
19994 #. %1$s:  budget_period_description 
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19996 #, c-format
19997 msgid "Edit budget %s"
19998 msgstr "%s 예산 편집"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20002 #, c-format
20003 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20004 msgstr ""
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20007 #, c-format
20008 msgid "Edit collection "
20009 msgstr "장서 편집"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20012 #, c-format
20013 msgid "Edit course"
20014 msgstr "코스 편집"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20017 #, c-format
20018 msgid "Edit existing profile"
20019 msgstr "기존의 프로파일 편집"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20022 #, c-format
20023 msgid "Edit field"
20024 msgstr "필드 편집"
20026 #. INPUT type=submit
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20028 msgid "Edit help"
20029 msgstr "도움말 편집"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20032 #, c-format
20033 msgid "Edit history"
20034 msgstr "이력 편집"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20037 #, c-format
20038 msgid "Edit in host"
20039 msgstr "호스트 편집"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20045 #, c-format
20046 msgid "Edit items"
20047 msgstr "항목 편집"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20051 #, c-format
20052 msgid "Edit items in batch"
20053 msgstr "묶음안의 항목 편집"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20056 #, c-format
20057 msgid "Edit label template"
20058 msgstr "레이블 템플릿 편집"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20061 #, c-format
20062 msgid "Edit list"
20063 msgstr "목록 편집"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20066 #, c-format
20067 msgid "Edit list "
20068 msgstr "목록 편집"
20070 #. INPUT type=button
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20072 msgid "Edit owner"
20073 msgstr "소유자 편집"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20076 #, c-format
20077 msgid "Edit patrons"
20078 msgstr "이용자 편집"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20081 #, c-format
20082 msgid "Edit printer profile"
20083 msgstr "프린터 프로파일 편집"
20085 #. %1$s:  suggestionid 
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20087 #, c-format
20088 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20089 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20092 #, c-format
20093 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20094 msgstr ""
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20097 #, c-format
20098 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20099 msgstr ""
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20106 #, c-format
20107 msgid "Edit record"
20108 msgstr "레코드 편집"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20112 #, c-format
20113 msgid "Edit routing list"
20114 msgstr "회람표 편집"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20117 #, c-format
20118 msgid "Edit routing list "
20119 msgstr "회람표 편집"
20121 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20123 #, c-format
20124 msgid "Edit routing list (%s)"
20125 msgstr "회람표 편집 (%s)"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20128 #, c-format
20129 msgid "Edit routing list for "
20130 msgstr ""
20132 #. For the first occurrence,
20133 #. SCRIPT
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20136 #, c-format
20137 msgid "Edit search"
20138 msgstr "검색 편집"
20140 #. INPUT type=submit
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20142 msgid "Edit serials"
20143 msgstr "연속간행물 편집"
20145 #. INPUT type=submit
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20148 msgid "Edit subfields"
20149 msgstr "하위분야 편집"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20152 #, c-format
20153 msgid "Edit subscription"
20154 msgstr "구독 편집"
20156 #. A
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Edit this field"
20160 msgstr "이 필드 추가"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20164 #, c-format
20165 msgid "Edit this holiday"
20166 msgstr "이 휴일을 편집"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20169 #, c-format
20170 msgid "Edit vendor"
20171 msgstr "판매업체 편집"
20173 #. SCRIPT
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20175 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20176 msgstr ""
20178 #. SCRIPT
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Editing new full record"
20182 msgstr "마지막 레코드 보기"
20184 #. SCRIPT
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Editing new record"
20188 msgstr "레코드 편집"
20190 #. SCRIPT
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Editing search result"
20194 msgstr "항목 검색 결과"
20196 #. For the first occurrence,
20197 #. SCRIPT
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20201 #, c-format
20202 msgid "Edition"
20203 msgstr "판"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20207 #, c-format
20208 msgid "Edition: "
20209 msgstr "판:"
20211 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20213 #, c-format
20214 msgid "Edition: %s"
20215 msgstr "판: %s"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20219 #, c-format
20220 msgid "Editions"
20221 msgstr "판"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20224 #, c-format
20225 msgid "Editor"
20226 msgstr "편집자"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20229 #, c-format
20230 msgid "Edmund Balnaves"
20231 msgstr "Edmund Balnaves"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20234 #, c-format
20235 msgid "Edward Allen"
20236 msgstr "Edward Allen"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20240 #, c-format
20241 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20242 msgstr ""
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20245 #, c-format
20246 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20247 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20255 #, c-format
20256 msgid "Email"
20257 msgstr "이메일"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20261 #, c-format
20262 msgid "Email address:"
20263 msgstr "이메일 주소:"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20266 #, fuzzy, c-format
20267 msgid "Email check:"
20268 msgstr "이메일:"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20273 #, c-format
20274 msgid "Email has been sent."
20275 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20279 #, c-format
20280 msgid "Email:"
20281 msgstr "이메일:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20287 #, c-format
20288 msgid "Email: "
20289 msgstr "이메일:"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20292 #, c-format
20293 msgid "Emma Heath"
20294 msgstr "Emma Heath"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20297 #, fuzzy, c-format
20298 msgid "Empty and close"
20299 msgstr "비우기/닫기"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20302 #, c-format
20303 msgid "Enabled"
20304 msgstr "사용"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20307 #, c-format
20308 msgid "Enabled?"
20309 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20312 #, c-format
20313 msgid "Encoding"
20314 msgstr "인코딩"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20317 #, c-format
20318 msgid "Encoding (z3950 can send"
20319 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20323 #, c-format
20324 msgid "Encoding: "
20325 msgstr "인코딩:"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20328 #, c-format
20329 msgid "Encyclopedias "
20330 msgstr "백과사전"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20333 #, c-format
20334 msgid "End Date: "
20335 msgstr "종료일: "
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20342 #, c-format
20343 msgid "End date"
20344 msgstr "종료일"
20346 #. SCRIPT
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20348 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20349 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20352 #, c-format
20353 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20354 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
20356 #. For the first occurrence,
20357 #. SCRIPT
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20359 msgid "End date missing"
20360 msgstr "종료일이 없습니다"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20365 #, c-format
20366 msgid "End date:"
20367 msgstr "종료일:"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20372 #, c-format
20373 msgid "End date: "
20374 msgstr "종료일: "
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20377 #, c-format
20378 msgid "End date: *"
20379 msgstr "종료일: *"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20382 #, fuzzy, c-format
20383 msgid "End of date range "
20384 msgstr "종료일 범위"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20387 #, fuzzy, c-format
20388 msgid "End of interval"
20389 msgstr "종료일 범위"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20392 #, c-format
20393 msgid "English"
20394 msgstr "영어"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20397 #, c-format
20398 msgid "Enhanced content"
20399 msgstr "향상된 내용"
20401 #. A
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20403 msgid "Enhanced content settings"
20404 msgstr "향상된 내용설정"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20407 #, c-format
20408 msgid "Enrollment fee"
20409 msgstr "등록비"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20413 #, c-format
20414 msgid "Enrollment fee: "
20415 msgstr "등록비:"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20418 #, c-format
20419 msgid "Enrollment period"
20420 msgstr "등록기간"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20424 #, c-format
20425 msgid "Enrollment period: "
20426 msgstr "등록기간:"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20429 #, fuzzy, c-format
20430 msgid "Enter"
20431 msgstr "겨울"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20434 #, c-format
20435 msgid ""
20436 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20437 "label printers"
20438 msgstr ""
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20441 #, c-format
20442 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20443 msgstr ""
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20446 #, c-format
20447 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20448 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20451 #, c-format
20452 msgid ""
20453 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20454 "Example, for a website itemtype : "
20455 msgstr ""
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20458 #, c-format
20459 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20460 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20463 #, c-format
20464 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20465 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20468 #, c-format
20469 msgid "Enter any authority field:"
20470 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20473 #, c-format
20474 msgid "Enter any heading:"
20475 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20478 #, c-format
20479 msgid "Enter barcode: "
20480 msgstr "바코드 입력 :"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20484 #, c-format
20485 msgid "Enter biblionumber:"
20486 msgstr "도서기호 입력:"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20489 #, fuzzy, c-format
20490 msgid "Enter by barcode"
20491 msgstr "바코드 입력 :"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20494 #, fuzzy, c-format
20495 msgid "Enter by itemnumber"
20496 msgstr "도서기호 입력:"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20499 #, c-format
20500 msgid "Enter cover biblionumber: "
20501 msgstr "표지 도서기호 입력:"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20506 #, c-format
20507 msgid "Enter item barcode:"
20508 msgstr "항목 바코드 입력:"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20513 #, c-format
20514 msgid "Enter item barcode: "
20515 msgstr "항목 바코드 입력:"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20518 #, fuzzy, c-format
20519 msgid "Enter main heading ($a only):"
20520 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20523 #, fuzzy, c-format
20524 msgid "Enter main heading:"
20525 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
20527 #. %1$s:  name 
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20529 #, c-format
20530 msgid "Enter parameters for report %s:"
20531 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20537 #, c-format
20538 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20539 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
20541 #. SCRIPT
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20543 msgid "Enter patron card number:"
20544 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20547 #, c-format
20548 msgid "Enter patron cardnumber: "
20549 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20569 #, c-format
20570 msgid "Enter search keywords:"
20571 msgstr "검색 키워드 입력:"
20573 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20576 msgid "Enter search terms"
20577 msgstr "검색 용어 입력"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20580 #, c-format
20581 msgid "Enter starting card number: "
20582 msgstr "시작 카드 번호 입력:"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20585 #, c-format
20586 msgid "Enter starting card position: "
20587 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20590 #, c-format
20591 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20592 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20595 #, c-format
20596 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20597 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
20599 #. INPUT type=text name=q
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20615 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20616 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20619 #, fuzzy, c-format
20620 msgid "Entity"
20621 msgstr "수량"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20626 #, c-format
20627 msgid "Enumeration"
20628 msgstr "열거형"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20631 #, c-format
20632 msgid "Envoyer"
20633 msgstr "Envoyer"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20636 #, c-format
20637 msgid "Eric Olsen"
20638 msgstr "Eric Olsen"
20640 #. For the first occurrence,
20641 #. SCRIPT
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20644 #, c-format
20645 msgid "Error"
20646 msgstr "오류"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20649 #, c-format
20650 msgid "Error 400"
20651 msgstr "오류 400"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20654 #, c-format
20655 msgid "Error 401"
20656 msgstr "오류 401"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20659 #, c-format
20660 msgid "Error 402"
20661 msgstr "오류 402"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20664 #, c-format
20665 msgid "Error 403"
20666 msgstr "오류 403"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20669 #, c-format
20670 msgid "Error 404"
20671 msgstr "오류 404"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20674 #, c-format
20675 msgid "Error 405"
20676 msgstr "오류 405"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20679 #, c-format
20680 msgid "Error 500"
20681 msgstr "오류 500"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20684 #, c-format
20685 msgid "Error adding items:"
20686 msgstr "항목 추가 오류:"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20689 #, c-format
20690 msgid "Error analysis:"
20691 msgstr "오류 분석:"
20693 #. SCRIPT
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20695 msgid "Error downloading the file"
20696 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
20698 #. SCRIPT
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20700 msgid "Error importing the framework %s"
20701 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
20703 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20705 #, c-format
20706 msgid "Error message from Zebra: %s "
20707 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20712 #, c-format
20713 msgid "Error saving item"
20714 msgstr "항목 저장 오류"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20719 #, c-format
20720 msgid "Error saving items"
20721 msgstr "항목 추가 오류"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20729 #, c-format
20730 msgid "Error:"
20731 msgstr "오류:"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20747 #, c-format
20748 msgid "Error: "
20749 msgstr "오류: "
20751 #. For the first occurrence,
20752 #. %1$s:  ELSE 
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20756 #, c-format
20757 msgid "Error: %s"
20758 msgstr "오류: %s"
20760 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20761 #. %2$s:  errse.serialseq 
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20763 #, c-format
20764 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20765 msgstr ""
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20768 #, c-format
20769 msgid "Error: Required news title missing!"
20770 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
20772 #. %1$s:  msg_add 
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20774 #, c-format
20775 msgid "Error: Server with id %s not found"
20776 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
20779 #, c-format
20780 msgid "Error: no field value specified."
20781 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
20783 #. SCRIPT
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20785 msgid "Error; your data might not have been saved"
20786 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
20788 #. For the first occurrence,
20789 #. %1$s:  name 
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20792 #, c-format
20793 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20794 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20797 #, c-format
20798 msgid "Errors occurred:"
20799 msgstr "오류 발생:"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
20802 #, c-format
20803 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20804 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
20807 #, c-format
20808 msgid ""
20809 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20810 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20811 msgstr ""
20812 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20813 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20816 #, c-format
20817 msgid "Espace\\Temps"
20818 msgstr "Espace\\Temps"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20821 #, c-format
20822 msgid "Est cost"
20823 msgstr "견적비용"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20826 #, c-format
20827 msgid "Estimated cost per unit "
20828 msgstr "단위당 견적비용"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20831 #, c-format
20832 msgid "Estimated delivery date"
20833 msgstr "예상 배달일"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
20836 #, c-format
20837 msgid "Estimated delivery date from: "
20838 msgstr "예상 배달일:"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
20841 #, c-format
20842 msgid "Estimated delivery date:"
20843 msgstr "예상 배달일:"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "Estimated priority:"
20848 msgstr "단위당 견적비용"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20853 #, c-format
20854 msgid "Every"
20855 msgstr "모두"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20859 #, c-format
20860 msgid "Everyone"
20861 msgstr "모두"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20864 #, c-format
20865 msgid "Everything went OK, update done."
20866 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
20869 #, c-format
20870 msgid "Evonne Cheung"
20871 msgstr "Evonne Cheung"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20874 #, c-format
20875 msgid "Exactly on"
20876 msgstr "똑같이"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20879 #, fuzzy, c-format
20880 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20881 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20884 #, fuzzy, c-format
20885 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20886 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20889 #, fuzzy, c-format
20890 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20891 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20894 #, fuzzy, c-format
20895 msgid "Example: '01/02/2008'"
20896 msgstr "예시: 5.00"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20899 #, fuzzy, c-format
20900 msgid "Example: '2010-10-28'"
20901 msgstr "예시: 5.00"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20905 #, c-format
20906 msgid "Example: 5.00"
20907 msgstr "예시: 5.00"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20910 #, c-format
20911 msgid ""
20912 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20913 "serialseq"
20914 msgstr ""
20915 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20916 "serialseq"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20919 #, c-format
20920 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20921 msgstr ""
20923 #. SCRIPT
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20925 msgid "Exception: %s"
20926 msgstr "예외: %s"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20929 #, c-format
20930 msgid "Exceptions"
20931 msgstr "예외"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20934 #, fuzzy, c-format
20935 msgid "Execute SQL reports"
20936 msgstr "SQL 보고서 편집"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Execute overdue items report"
20941 msgstr "연체 보고서"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
20944 #, c-format
20945 msgid "Existing holds"
20946 msgstr "기존 예약"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20949 #, c-format
20950 msgid "Existing patrons"
20951 msgstr "기존 이용자"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20955 #, c-format
20956 msgid "Expand all"
20957 msgstr ""
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20963 #, c-format
20964 msgid "Expected"
20965 msgstr ""
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
20968 #, fuzzy, c-format
20969 msgid "Expected on"
20970 msgstr "두다"
20972 #. A
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20974 msgid "Experimental features"
20975 msgstr ""
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
20982 #, fuzzy, c-format
20983 msgid "Expiration"
20984 msgstr "만료기간:"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20990 #, c-format
20991 msgid "Expiration date"
20992 msgstr "만료일"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20997 #, c-format
20998 msgid "Expiration date: "
20999 msgstr "만료일:"
21001 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21003 #, c-format
21004 msgid "Expiration date: %s"
21005 msgstr "만료일: %s"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:83
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
21010 #, c-format
21011 msgid "Expiration:"
21012 msgstr "만료:"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
21015 #, c-format
21016 msgid "Expiration: "
21017 msgstr "만료:"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21020 #, c-format
21021 msgid "Expired? / Closed?"
21022 msgstr "연체? / 폐쇄?"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21026 #, c-format
21027 msgid "Expires before:"
21028 msgstr "만기일:"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21033 #, c-format
21034 msgid "Expires on"
21035 msgstr "만기일"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21038 #, c-format
21039 msgid "Expiring before:"
21040 msgstr "만기일"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21044 #, c-format
21045 msgid "Expiry date"
21046 msgstr "만기일"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21049 #, c-format
21050 msgid "Explanation"
21051 msgstr "설명"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21054 #, c-format
21055 msgid "Explanation: "
21056 msgstr "설명:"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21083 #, c-format
21084 msgid "Export"
21085 msgstr "출력"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21088 #, c-format
21089 msgid "Export "
21090 msgstr "출력"
21092 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21094 #, c-format
21095 msgid "Export %s framework"
21096 msgstr "출력 %s 프레임워크"
21098 #. INPUT type=button
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21101 msgid "Export as CSV"
21102 msgstr "CSV로 출력"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21106 #, c-format
21107 msgid "Export authority records"
21108 msgstr "전거 레코드 출력"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21111 #, fuzzy, c-format
21112 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21113 msgstr "서지 레코드 출력"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21117 #, c-format
21118 msgid "Export bibliographic records"
21119 msgstr "서지 레코드 출력"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21122 #, c-format
21123 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21124 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21127 #, fuzzy, c-format
21128 msgid "Export card batch"
21129 msgstr "출력묶음"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21132 #, c-format
21133 msgid "Export checkouts using format:"
21134 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21137 #, c-format
21138 msgid "Export configuration"
21139 msgstr "배열 출력"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21143 #, c-format
21144 msgid "Export data"
21145 msgstr "데이터 출력"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21148 #, c-format
21149 msgid "Export database"
21150 msgstr "데이터베이스 출력"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21153 #, c-format
21154 msgid "Export default framework"
21155 msgstr "기본 프레임워크 출력"
21157 #. TH
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21159 msgid ""
21160 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21161 "xml, .ods)"
21162 msgstr ""
21163 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
21164 "ods)"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21167 #, fuzzy, c-format
21168 msgid "Export full batch"
21169 msgstr "출력묶음"
21171 #. For the first occurrence,
21172 #. SCRIPT
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21175 msgid "Export patron cards"
21176 msgstr "이용자카드 출력"
21178 #. INPUT type=button
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Export selected"
21182 msgstr "미리 선택"
21184 #. INPUT type=button
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Export selected batches"
21188 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21191 #, fuzzy, c-format
21192 msgid "Export selected card(s)"
21193 msgstr "출력 %s 카드."
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21196 #, fuzzy, c-format
21197 msgid "Export selected items"
21198 msgstr "선택한 항목 삭제"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21202 #, c-format
21203 msgid "Export this basket as CSV"
21204 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21207 #, c-format
21208 msgid "Export this basket group as CSV"
21209 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21212 #, c-format
21213 msgid "Export to CSV file: "
21214 msgstr "CSV 파일 출력:"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21218 #, c-format
21219 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21220 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21224 #, c-format
21225 msgid ""
21226 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21227 "well"
21228 msgstr ""
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21232 #, c-format
21233 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21234 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21237 #, c-format
21238 msgid "Export today's checked in barcodes"
21239 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
21241 #. For the first occurrence,
21242 #. %1$s:  label_count 
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21245 #, c-format
21246 msgid "Exporting %s cards(s)."
21247 msgstr "출력 %s 카드."
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Extended patron attributes: "
21252 msgstr "이용자속성:"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21255 #, c-format
21256 msgid "FEIDE:"
21257 msgstr ""
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21260 #, fuzzy, c-format
21261 msgid "FINMARC"
21262 msgstr "MARC"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21265 #, c-format
21266 msgid "Fabio Tiana"
21267 msgstr "Fabio Tiana"
21269 #. For the first occurrence,
21270 #. SCRIPT
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21275 msgid "Failed"
21276 msgstr ""
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21279 #, c-format
21280 msgid ""
21281 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21282 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21285 #, c-format
21286 msgid "Failed to add item with barcode "
21287 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21290 #, c-format
21291 msgid "Failed to add scheduled task"
21292 msgstr "작업일정 추가 실패"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21295 #, c-format
21296 msgid "Failed to apply different matching rule"
21297 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
21299 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21300 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21302 #, fuzzy, c-format
21303 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21304 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21307 #, c-format
21308 msgid "Failed to delete field."
21309 msgstr "필드 삭제 실패."
21311 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21312 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21313 #. %3$s:  message_loo.approver 
21314 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21316 #, c-format
21317 msgid ""
21318 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21319 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21320 msgstr ""
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21323 #, c-format
21324 msgid "Failed to remove item with barcode "
21325 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
21327 #. SCRIPT
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Failed to run macro:"
21331 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21334 #, c-format
21335 msgid "Failed to transfer collection"
21336 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21339 #, c-format
21340 msgid "Failed to unzip archive."
21341 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21344 #, c-format
21345 msgid "Failed to update field."
21346 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
21348 #. SCRIPT
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21350 msgid "Fall"
21351 msgstr "가을"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21354 #, c-format
21355 msgid "FamFamFam Site"
21356 msgstr "FamFamFam 사이트"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21359 #, c-format
21360 msgid "Famfamfam iconset"
21361 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21366 #, c-format
21367 msgid "Fast cataloging"
21368 msgstr "빠른 목록작성"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21372 #, c-format
21373 msgid "Fax"
21374 msgstr "팩스"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21383 #, c-format
21384 msgid "Fax: "
21385 msgstr "팩스:"
21387 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21388 #. %2$s:  END 
21389 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21391 #, c-format
21392 msgid "Fax: %s%s %s "
21393 msgstr "팩스: %s%s %s "
21395 #. SCRIPT
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21397 msgid "Feb"
21398 msgstr "2월"
21400 #. For the first occurrence,
21401 #. SCRIPT
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21404 #, c-format
21405 msgid "February"
21406 msgstr "2월"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21409 #, c-format
21410 msgid "Fee receipt"
21411 msgstr "요금 수령"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21414 #, c-format
21415 msgid "Feedback:"
21416 msgstr "피드백:"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21419 #, c-format
21420 msgid "Fees &amp; Charges:"
21421 msgstr "요금 &amp; 유료:"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21426 #, c-format
21427 msgid "Female "
21428 msgstr "여성"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21431 #, c-format
21432 msgid "Fernando Canizo"
21433 msgstr "Fernando Canizo"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21436 #, c-format
21437 msgid "Fiction"
21438 msgstr "소설"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21443 #, c-format
21444 msgid "Field"
21445 msgstr "필드"
21447 #. For the first occurrence,
21448 #. SCRIPT
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21451 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21452 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21456 #, c-format
21457 msgid "Field 1"
21458 msgstr "필드 1"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21462 #, c-format
21463 msgid "Field 2"
21464 msgstr "필드 2"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21468 #, c-format
21469 msgid "Field 3"
21470 msgstr "필드 3"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21473 #, fuzzy, c-format
21474 msgid "Field list: "
21475 msgstr "필드 이름:"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21478 #, c-format
21479 msgid "Field name: "
21480 msgstr "필드 이름:"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21484 #, c-format
21485 msgid "Field separator: "
21486 msgstr ""
21488 #. %1$s:  field_added.label 
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21490 #, c-format
21491 msgid "Field successfully added: %s "
21492 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21495 #, c-format
21496 msgid "Field successfully deleted. "
21497 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
21499 #. %1$s:  field_updated.label 
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21501 #, c-format
21502 msgid "Field successfully updated: %s "
21503 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21506 #, c-format
21507 msgid "Field to use for record matching"
21508 msgstr ""
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21511 #, c-format
21512 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21513 msgstr ""
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21516 #, c-format
21517 msgid ""
21518 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21519 "location_description and permanent_location_description show description "
21520 "instead of code."
21521 msgstr ""
21522 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
21523 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Fields to display in report:"
21528 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21532 #, fuzzy, c-format
21533 msgid "File : "
21534 msgstr "표제: "
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21537 #, c-format
21538 msgid ""
21539 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21540 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21541 msgstr ""
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21544 #, c-format
21545 msgid ""
21546 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21547 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21548 msgstr ""
21550 #. SCRIPT
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21552 msgid "File could not be created. Check permissions."
21553 msgstr ""
21555 #. SCRIPT
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21557 #, fuzzy
21558 msgid "File could not be deleted."
21559 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21563 #, fuzzy
21564 msgid "File could not be read."
21565 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21569 #, c-format
21570 msgid "File format: "
21571 msgstr "파일 형식:"
21573 #. SCRIPT
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21575 #, fuzzy
21576 msgid "File has been deleted."
21577 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21582 #, c-format
21583 msgid "File name"
21584 msgstr "파일 이름"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21589 #, c-format
21590 msgid "File name:"
21591 msgstr "파일 이름: "
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21594 #, c-format
21595 msgid "File type"
21596 msgstr "파일 형식"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21600 #, c-format
21601 msgid "File:"
21602 msgstr "파일:"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21609 #, c-format
21610 msgid "File: "
21611 msgstr "파일: "
21613 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21615 #, c-format
21616 msgid "File: %s"
21617 msgstr "파일: %s"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21621 #, fuzzy, c-format
21622 msgid "FileSaver library"
21623 msgstr "도서관 설정"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21626 #, fuzzy, c-format
21627 msgid "Filename"
21628 msgstr "파일 이름"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21633 #, c-format
21634 msgid "Files"
21635 msgstr "파일"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21638 #, c-format
21639 msgid "Files attached to invoice"
21640 msgstr ""
21642 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21644 #, c-format
21645 msgid "Files for %s"
21646 msgstr "파일 %s"
21648 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21650 #, c-format
21651 msgid "Files for invoice: %s"
21652 msgstr "청구서 파일: %s"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21655 #, c-format
21656 msgid "Filing Rule"
21657 msgstr "배열 규칙"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21660 #, c-format
21661 msgid "Filing routine: "
21662 msgstr ""
21664 #. For the first occurrence,
21665 #. SCRIPT
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21668 msgid "Filing rule code missing"
21669 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21673 #, c-format
21674 msgid "Filing rule code: "
21675 msgstr "배열 규칙 코드:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21678 #, c-format
21679 msgid "Filing rule: "
21680 msgstr "배열 규칙:"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21683 #, c-format
21684 msgid "Filmographies"
21685 msgstr "영화목록"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21702 #, c-format
21703 msgid "Filter"
21704 msgstr "필터"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21707 #, c-format
21708 msgid "Filter barcode"
21709 msgstr "바코드 필터"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21712 #, c-format
21713 msgid "Filter by: "
21714 msgstr "다음에 의한 필터:"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21717 #, c-format
21718 msgid "Filter location"
21719 msgstr "위치 필터"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21722 #, c-format
21723 msgid "Filter on:"
21724 msgstr "위치 필터:"
21726 #. SCRIPT
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21728 msgid "Filter paid transactions"
21729 msgstr "지불 처리 필터"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21733 #, c-format
21734 msgid "Filter results:"
21735 msgstr "필터 결과:"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21747 #, c-format
21748 msgid "Filtered on:"
21749 msgstr "필터됨:"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21754 #, c-format
21755 msgid "Filters"
21756 msgstr "필터"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21759 #, c-format
21760 msgid "Filters :"
21761 msgstr "필터 :"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21766 #, fuzzy, c-format
21767 msgid "Find another patron?"
21768 msgstr "다른 조건 추가"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
21774 #, c-format
21775 msgid "Fine"
21776 msgstr "벌금"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21780 #, c-format
21781 msgid "Fine amount"
21782 msgstr "벌금 총액"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21785 #, c-format
21786 msgid "Fine amount: "
21787 msgstr "벌금 총액:"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21791 #, c-format
21792 msgid "Fine charging interval"
21793 msgstr "벌금 부과 간격"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21797 #, fuzzy, c-format
21798 msgid "Fine grace period"
21799 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21804 #, c-format
21805 msgid "Fines"
21806 msgstr "벌금"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
21809 #, c-format
21810 msgid "Fines &amp; Charges"
21811 msgstr "벌금 &amp; 부과"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
21814 #, c-format
21815 msgid "Fines &amp; charges"
21816 msgstr "벌금 &amp; 부과"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
21819 #, c-format
21820 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21821 msgstr ""
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
21824 #, c-format
21825 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21826 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
21828 #. INPUT type=submit name=submit
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21832 msgid "Finish"
21833 msgstr "종료"
21835 #. INPUT type=submit
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21837 msgid "Finish receiving"
21838 msgstr "받기 완료"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
21841 #, c-format
21842 msgid "Finlay Thompson"
21843 msgstr "Finlay Thompson"
21845 #. For the first occurrence,
21846 #. SCRIPT
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21850 msgid "First"
21851 msgstr "우선"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21854 #, c-format
21855 msgid "First arrival:"
21856 msgstr "우선 도착:"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21859 #, c-format
21860 msgid "First issue publication date:"
21861 msgstr "첫 호 발행일"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21864 #, fuzzy, c-format
21865 msgid "First issue publication date: "
21866 msgstr "첫 호 발행일"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21874 #, c-format
21875 msgid "First name"
21876 msgstr "이름"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
21880 #, c-format
21881 msgid "First name: "
21882 msgstr "이름:"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21885 #, c-format
21886 msgid "Firstname"
21887 msgstr "이름"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21890 #, c-format
21891 msgid "Flagged"
21892 msgstr ""
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21896 #, c-format
21897 msgid "Float"
21898 msgstr "미확정"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
21901 #, c-format
21902 msgid "Florian Bischof"
21903 msgstr "Florian Bischof"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21907 #, c-format
21908 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21909 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
21911 #. SCRIPT
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Following required fields are missing:"
21915 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21917 #. SCRIPT
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Following required subfields are missing:"
21921 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
21925 #, fuzzy, c-format
21926 msgid "Font Awesome"
21927 msgstr "글꼴 크기:"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21933 #, c-format
21934 msgid "Font size: "
21935 msgstr "글꼴 크기:"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21941 #, c-format
21942 msgid "Font: "
21943 msgstr "글꼴:"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21946 #, fuzzy, c-format
21947 msgid "For all collection codes: "
21948 msgstr "모든 장서 코드"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21951 #, fuzzy, c-format
21952 msgid "For all item types: "
21953 msgstr "모든 항목 형식"
21955 #. SCRIPT
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21957 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21958 msgstr ""
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
21961 #, c-format
21962 msgid "For the selected operations: "
21963 msgstr "선택된 작업에 대해:"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21966 #, c-format
21967 msgid ""
21968 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21969 "patron's category. "
21970 msgstr ""
21971 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
21972 "습니다."
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21975 #, c-format
21976 msgid ""
21977 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21978 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21979 msgstr ""
21980 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
21981 "할 수 있습니다."
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21984 #, c-format
21985 msgid "Force"
21986 msgstr ""
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21989 #, c-format
21990 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21991 msgstr ""
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21996 #, c-format
21997 msgid "Forever"
21998 msgstr "영원히"
22000 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22001 #. %2$s:  holdfor_surname 
22002 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22004 #, c-format
22005 msgid "Forget %s %s (%s)"
22006 msgstr "면제 %s %s (%s)"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22009 #, c-format
22010 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22011 msgstr ""
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22014 #, c-format
22015 msgid "Forgive fines on return: "
22016 msgstr "연체료 면제:"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22019 #, fuzzy, c-format
22020 msgid "Forgive overdue charges"
22021 msgstr "연체료 및 수수료"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22024 #, c-format
22025 msgid "Forgiven"
22026 msgstr ""
22028 #. For the first occurrence,
22029 #. SCRIPT
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22043 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22044 msgstr ""
22046 #. SCRIPT
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22048 msgid "Form not submitted: word missing"
22049 msgstr ""
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22052 #, c-format
22053 msgid "Format:"
22054 msgstr "형식:"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22058 #, c-format
22059 msgid "Format: "
22060 msgstr "형식:"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22064 #, c-format
22065 msgid "Formatting"
22066 msgstr "포매팅"
22068 #. %1$s:  total_rows 
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22070 #, c-format
22071 msgid "Found %s results."
22072 msgstr "찾음 %s 결과."
22074 #. SCRIPT
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22076 msgid "Fr"
22077 msgstr "Fr"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22082 #, c-format
22083 msgid "Framework code"
22084 msgstr "프레임워크 코드"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22088 #, c-format
22089 msgid "Framework code: "
22090 msgstr "프레임워크 코드:"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22094 #, c-format
22095 msgid "Framework description"
22096 msgstr "프레임워크 설명"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22099 #, c-format
22100 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22101 msgstr ""
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22104 #, c-format
22105 msgid "Framework:"
22106 msgstr "프레임워크:"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22109 #, c-format
22110 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22111 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22114 #, c-format
22115 msgid "Francesca Moore"
22116 msgstr "Francesca Moore"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22119 #, c-format
22120 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22121 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22124 #, c-format
22125 msgid "Francois Marier"
22126 msgstr "Francois Marier"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22129 #, c-format
22130 msgid "Fred Pierre"
22131 msgstr "Fred Pierre"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22134 #, c-format
22135 msgid "Frederic Durand"
22136 msgstr "Frederic Durand"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22140 #, c-format
22141 msgid "Free"
22142 msgstr "자유"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22146 #, c-format
22147 msgid "Frequencies"
22148 msgstr "진동수"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22151 #, c-format
22152 msgid "Frequency"
22153 msgstr "주파수"
22155 #. SCRIPT
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22157 msgid ""
22158 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22159 "consider entering an issue count rather than a time period."
22160 msgstr ""
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22164 #, c-format
22165 msgid "Frequency:"
22166 msgstr "주파수:"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22169 #, fuzzy, c-format
22170 msgid "Frequency: "
22171 msgstr "주파수:"
22173 #. SCRIPT
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22175 msgid "Fri"
22176 msgstr "금요일"
22178 #. For the first occurrence,
22179 #. SCRIPT
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22184 #, c-format
22185 msgid "Friday"
22186 msgstr "금요일"
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22190 msgid "Fridays"
22191 msgstr "금요일"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22194 #, c-format
22195 msgid "Fridolin Somers"
22196 msgstr "Fridolin Somers"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22199 #, c-format
22200 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22201 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22204 #, c-format
22205 msgid "Friedrich zur Hellen"
22206 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22220 #, c-format
22221 msgid "From"
22222 msgstr "으로부터"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22228 #, c-format
22229 msgid "From "
22230 msgstr "으로부터"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22233 #, c-format
22234 msgid "From \\ To"
22235 msgstr "부터 \\ 까지"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22238 #, c-format
22239 msgid "From a new (empty) record"
22240 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22243 #, c-format
22244 msgid "From a staged file"
22245 msgstr "준비된 파일로부터"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22248 #, c-format
22249 msgid "From a subscription"
22250 msgstr "구독으로부터"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22253 #, c-format
22254 msgid "From a suggestion"
22255 msgstr "제안"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22258 #, c-format
22259 msgid "From an existing record: "
22260 msgstr "기존 레코드로부터:"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22263 #, c-format
22264 msgid "From an external source"
22265 msgstr "외부자원으로부터"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22268 #, c-format
22269 msgid "From any library"
22270 msgstr "어떤 도서관으로부터"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22273 #, c-format
22274 msgid "From any library:"
22275 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22278 #, c-format
22279 msgid "From authid: "
22280 msgstr "authid로부터: "
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22283 #, c-format
22284 msgid "From biblio number: "
22285 msgstr "도서기호로부터:"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22288 #, c-format
22289 msgid "From call number:"
22290 msgstr "청구기호로부터:"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22294 #, c-format
22295 msgid "From date:"
22296 msgstr "날짜로부터:"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22299 #, c-format
22300 msgid "From home library"
22301 msgstr "지정 도서관으로부터"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22304 #, c-format
22305 msgid "From home library:"
22306 msgstr "지정 도서관으로부터:"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22309 #, c-format
22310 msgid "From item call number: "
22311 msgstr "항목 청구기호로부터:"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22314 #, c-format
22315 msgid "From titles with highest hold ratios"
22316 msgstr ""
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22319 #, fuzzy, c-format
22320 msgid "From vendor: "
22321 msgstr "판매업체:"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22328 #, c-format
22329 msgid "From:"
22330 msgstr "으로부터:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22333 #, c-format
22334 msgid "From: "
22335 msgstr "으로부터:"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22339 #, c-format
22340 msgid "Front "
22341 msgstr "정면"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22344 #, c-format
22345 msgid "Frère Sébastien Marie"
22346 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22349 #, c-format
22350 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22351 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22354 #, c-format
22355 msgid "Frédérick Capovilla"
22356 msgstr "Frédérick Capovilla"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22359 #, fuzzy, c-format
22360 msgid "Fulfilled"
22361 msgstr "가득채워짐"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22373 #, c-format
22374 msgid "Fund"
22375 msgstr "자금"
22377 #. SCRIPT
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22379 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22380 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
22382 #. SCRIPT
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22384 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22385 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22388 #, c-format
22389 msgid "Fund amount:"
22390 msgstr "자금 총액:"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22395 #, c-format
22396 msgid "Fund code"
22397 msgstr "자금 코드"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22401 #, c-format
22402 msgid "Fund code: "
22403 msgstr "자금 코드:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22406 #, c-format
22407 msgid "Fund filters"
22408 msgstr "자금 필터"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22411 #, c-format
22412 msgid "Fund id"
22413 msgstr "자금 id"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22416 #, c-format
22417 msgid "Fund list of budget "
22418 msgstr "예산의 자금목록"
22420 #. TD
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22422 msgid "Fund locked"
22423 msgstr "자금 잠금"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22429 #, c-format
22430 msgid "Fund name"
22431 msgstr "자금 이름"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22434 #, c-format
22435 msgid "Fund name: "
22436 msgstr "자금 이름:"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22439 #, c-format
22440 msgid "Fund parent: "
22441 msgstr "자금 모기관:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22444 #, c-format
22445 msgid "Fund remaining"
22446 msgstr "자금 잔액"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22449 #, c-format
22450 msgid "Fund search"
22451 msgstr "자금 검색"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22454 #, c-format
22455 msgid "Fund total"
22456 msgstr "전체 자금"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22461 #, c-format
22462 msgid "Fund:"
22463 msgstr "자금:"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22472 #, c-format
22473 msgid "Fund: "
22474 msgstr "자금:"
22476 #. For the first occurrence,
22477 #. %1$s:  fund_code 
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22480 #, c-format
22481 msgid "Fund: %s"
22482 msgstr "자금: %s"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22490 #, c-format
22491 msgid "Funds"
22492 msgstr "자금"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22496 #, c-format
22497 msgid "Fyneworks.com"
22498 msgstr "Fyneworks.com"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22502 #, c-format
22503 msgid "GPL License"
22504 msgstr "GPL 라이선스"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22509 #, c-format
22510 msgid "GST"
22511 msgstr "영업세"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22516 #, c-format
22517 msgid "GST %%"
22518 msgstr "영업세 %%"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22521 #, c-format
22522 msgid "GST:"
22523 msgstr "영업세:"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22526 #, c-format
22527 msgid "Gaetan Boisson"
22528 msgstr "Gaetan Boisson"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22531 #, c-format
22532 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22533 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22536 #, c-format
22537 msgid ""
22538 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22539 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22540 msgstr ""
22541 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
22542 "질보증팀 구성원)"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22546 #, c-format
22547 msgid "Gap between columns:"
22548 msgstr "열 사이의 거리:"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22552 #, c-format
22553 msgid "Gap between rows:"
22554 msgstr "행 사이의 거리:"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22557 #, c-format
22558 msgid "Garry Collum"
22559 msgstr "Garry Collum"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22562 #, c-format
22563 msgid "Geauga County Public Library"
22564 msgstr "Geauga County Public Library"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22568 #, c-format
22569 msgid "Gender"
22570 msgstr "성별"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22575 #, c-format
22576 msgid "Gender:"
22577 msgstr "성별:"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22580 #, c-format
22581 msgid "General"
22582 msgstr "일반"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22585 #, c-format
22586 msgid "General settings"
22587 msgstr "일반 설정"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22590 #, c-format
22591 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22592 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
22594 #. INPUT type=submit name=discharge
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22596 msgid "Generate discharge"
22597 msgstr "반납 발생"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22600 #, c-format
22601 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22602 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
22604 #. INPUT type=button
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22606 msgid "Generate next"
22607 msgstr "다음 만들기"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22610 #, c-format
22611 msgid "Genevieve Plantin"
22612 msgstr ""
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22616 #, c-format
22617 msgid "Gestion des index MACLES"
22618 msgstr "Gestion des index MACLES"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22621 #, c-format
22622 msgid "Get Firefox add-on"
22623 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22626 #, c-format
22627 msgid "Get desktop application"
22628 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22631 #, c-format
22632 msgid "Get help on current subfield"
22633 msgstr ""
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22636 #, c-format
22637 msgid "Get it!"
22638 msgstr "입수!"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22641 #, c-format
22642 msgid "Glen Stewart"
22643 msgstr "Glen Stewart"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22646 #, c-format
22647 msgid "Global system preferences"
22648 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22651 #, c-format
22652 msgid "Glyphicons Free"
22653 msgstr "Glyphicons Free"
22655 #. INPUT type=submit
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22669 msgid "Go"
22670 msgstr "이동"
22672 #. IMG
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22676 msgid "Go bottom"
22677 msgstr "맨 아래로 이동"
22679 #. IMG
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22683 msgid "Go down"
22684 msgstr "아래로 가기"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22687 #, fuzzy, c-format
22688 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22689 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
22691 #. For the first occurrence,
22692 #. SCRIPT
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22695 #, c-format
22696 msgid "Go to advanced search"
22697 msgstr "상세검색으로 가기"
22699 #. A
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22702 msgid "Go to item details"
22703 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22706 #, c-format
22707 msgid "Go to item search"
22708 msgstr "항목검색으로 이동"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22713 #, c-format
22714 msgid "Go to page : "
22715 msgstr "페이지로 이동 :"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
22718 #, c-format
22719 msgid "Go to receipt page"
22720 msgstr "수령 페이지로 가기"
22722 #. A
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22725 msgid "Go to record detail page"
22726 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
22728 #. IMG
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22732 msgid "Go top"
22733 msgstr "맨 위로 이동"
22735 #. IMG
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22739 msgid "Go up"
22740 msgstr "위로 이동"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22743 #, fuzzy, c-format
22744 msgid "Gone no address flag"
22745 msgstr "현재 거주지 주소"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22749 #, c-format
22750 msgid "Grace period:"
22751 msgstr "유예기간:"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
22754 #, c-format
22755 msgid "Greg Barniskis"
22756 msgstr "Greg Barniskis"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22760 #, c-format
22761 msgid "Group"
22762 msgstr "그룹"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22765 #, c-format
22766 msgid ""
22767 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22768 "category 'PA_CLASS')"
22769 msgstr ""
22771 #. INPUT type=text name=group
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
22773 msgid "Group code"
22774 msgstr "그룹 코드"
22776 #. INPUT type=text name=groupdesc
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22778 msgid "Group name"
22779 msgstr "그룹 이름"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22782 #, c-format
22783 msgid "Group(s):"
22784 msgstr "그룹:"
22786 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22787 #. %2$s:  ELSE 
22788 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22789 #. %4$s:  END 
22790 #. %5$s:  END 
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22792 #, c-format
22793 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22794 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22797 #, c-format
22798 msgid "Groups of libraries: "
22799 msgstr "도서관 그룹:"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
22803 #, c-format
22804 msgid "Guarantees:"
22805 msgstr "피보증인:"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22808 #, c-format
22809 msgid "Guarantor borrower number"
22810 msgstr "보증인 대출자 번호"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
22813 #, c-format
22814 msgid "Guarantor information"
22815 msgstr "보증인 정보"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
22820 #, c-format
22821 msgid "Guarantor:"
22822 msgstr "보증인:"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22825 #, c-format
22826 msgid "Guide box:"
22827 msgstr "안내 상자:"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22834 #, c-format
22835 msgid "Guided reports"
22836 msgstr "안내 보고서"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22841 #, c-format
22842 msgid "Guided reports wizard"
22843 msgstr "안내 보고서 마법사"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
22846 #, c-format
22847 msgid "Gynn Lomax"
22848 msgstr "Gynn Lomax"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
22851 #, c-format
22852 msgid "H. Passini"
22853 msgstr "H. Passini"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
22856 #, c-format
22857 msgid "HTML message:"
22858 msgstr "HTML 메시지:"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22861 #, c-format
22862 msgid "Handbooks"
22863 msgstr "편람"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22867 #, c-format
22868 msgid "Hard due date"
22869 msgstr "고정 만기일"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22872 #, fuzzy, c-format
22873 msgid "Hashvalue"
22874 msgstr "값"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22877 #, c-format
22878 msgid "Header row could not be parsed"
22879 msgstr ""
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22882 #, fuzzy, c-format
22883 msgid "Header: "
22884 msgstr "주문"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22887 #, c-format
22888 msgid "Heading"
22889 msgstr "표목"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
22901 #, c-format
22902 msgid "Heading A-Z"
22903 msgstr "표목 A-Z"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
22915 #, c-format
22916 msgid "Heading Z-A"
22917 msgstr "표목 Z-A"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22921 #, c-format
22922 msgid "Help"
22923 msgstr "도움말"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
22926 #, c-format
22927 msgid "Help input"
22928 msgstr "도움말 입력"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
22931 #, c-format
22932 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22933 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22936 #, c-format
22937 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22938 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
22940 #. %1$s:  shelfname 
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22942 #, c-format
22943 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22944 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22948 #, c-format
22949 msgid "Hi,"
22950 msgstr "안녕하세요,"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22953 #, c-format
22954 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22955 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22959 #, c-format
22960 msgid "Hidden by default"
22961 msgstr "숨겨진 기본값"
22963 #. SCRIPT
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Hide MARC"
22967 msgstr "MARC 보기"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
22972 #, c-format
22973 msgid "Hide all"
22974 msgstr "모두 숨기기"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22979 #, c-format
22980 msgid "Hide all columns"
22981 msgstr "모든 열 숨기기"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
22984 #, fuzzy, c-format
22985 msgid "Hide in OPAC"
22986 msgstr "OPAC에 표시:"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
22989 #, fuzzy, c-format
22990 msgid "Hide in OPAC: "
22991 msgstr "OPAC에 표시:"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22995 #, c-format
22996 msgid "Hide inactive budgets"
22997 msgstr "비활성예산 숨기기"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23000 #, c-format
23001 msgid "Hide or show columns for tables."
23002 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23005 #, c-format
23006 msgid "Hide window"
23007 msgstr "창 숨기기"
23009 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23010 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23012 #, c-format
23013 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23014 msgstr ""
23016 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23017 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23019 #, c-format
23020 msgid ""
23021 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23022 "anyway?"
23023 msgstr ""
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23026 #, c-format
23027 msgid "Highlight"
23028 msgstr "강조"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23031 #, c-format
23032 msgid ""
23033 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23034 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23035 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23036 msgstr ""
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23039 #, c-format
23040 msgid "Hint:"
23041 msgstr "힌트:"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23044 #, c-format
23045 msgid "Hints"
23046 msgstr "힌트"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23049 #, c-format
23050 msgid "History"
23051 msgstr "이력"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23054 #, c-format
23055 msgid "History OPAC note:"
23056 msgstr "OPAC 이력 주기:"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23059 #, c-format
23060 msgid "History end date:"
23061 msgstr "종료일 이력:"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23064 #, c-format
23065 msgid "History staff note:"
23066 msgstr ""
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23069 #, c-format
23070 msgid "History start date:"
23071 msgstr "시작일 이력:"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23074 #, c-format
23075 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23076 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23079 #, c-format
23080 msgid "Hold"
23081 msgstr "예약"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23084 #, c-format
23085 msgid "Hold Date"
23086 msgstr "예약일자"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23091 #, c-format
23092 msgid "Hold at"
23093 msgstr "예약"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
23097 #, c-format
23098 msgid "Hold date"
23099 msgstr "예약일자"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23102 #, c-format
23103 msgid "Hold details"
23104 msgstr "예약 세부사항"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23107 #, c-format
23108 msgid "Hold expires on date:"
23109 msgstr "예약만료일:"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23112 #, c-format
23113 msgid "Hold fee"
23114 msgstr "예약비용"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23118 #, c-format
23119 msgid "Hold fee: "
23120 msgstr "예약비용"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23126 #, c-format
23127 msgid "Hold for:"
23128 msgstr "예약:"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23131 #, c-format
23132 msgid "Hold for: "
23133 msgstr "예약:"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23136 #, fuzzy, c-format
23137 msgid "Hold found"
23138 msgstr "예약발견:"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23141 #, fuzzy, c-format
23142 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23143 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
23145 #. %1$s:  nextreservtitle 
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23147 #, c-format
23148 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23149 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
23151 #. SCRIPT
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23153 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23154 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23157 #, c-format
23158 msgid "Hold needing transfer found"
23159 msgstr ""
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23162 #, c-format
23163 msgid "Hold placed by : "
23164 msgstr "예약자 :"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23168 #, c-format
23169 msgid "Hold policy"
23170 msgstr "예약정책"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23173 #, c-format
23174 msgid "Hold ratio"
23175 msgstr "예약비율"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23178 #, c-format
23179 msgid "Hold ratio:"
23180 msgstr "예약비율:"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23183 #, c-format
23184 msgid "Hold ratios"
23185 msgstr "예약비율"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23188 #, c-format
23189 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23190 msgstr ""
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23193 #, c-format
23194 msgid "Hold starts on date:"
23195 msgstr "시작일 예약:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23198 #, c-format
23199 msgid "Hold status "
23200 msgstr "예약상태"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23203 #, c-format
23204 msgid "Holding branch"
23205 msgstr "분관예약"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23209 #, c-format
23210 msgid "Holding libraries"
23211 msgstr "도서관예약"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23219 #, c-format
23220 msgid "Holding library"
23221 msgstr "도서관예약"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23224 #, c-format
23225 msgid "Holding library:"
23226 msgstr "도서관예약:"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23229 #, c-format
23230 msgid "Holdings"
23231 msgstr "예약"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23234 #, c-format
23235 msgid "Holdings:"
23236 msgstr "예약:"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23247 #, c-format
23248 msgid "Holds"
23249 msgstr "예약"
23251 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23253 #, fuzzy, c-format
23254 msgid "Holds (%s)"
23255 msgstr "총 (%s)"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23259 #, c-format
23260 msgid "Holds allowed (count)"
23261 msgstr "예약허용 (횟수)"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23265 #, c-format
23266 msgid "Holds awaiting pickup"
23267 msgstr "예약도서 대출대기중"
23269 #. %1$s:  show_date 
23270 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23272 #, c-format
23273 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23274 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
23276 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23278 #, c-format
23279 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23280 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23285 #, fuzzy, c-format
23286 msgid "Holds queue"
23287 msgstr "대기"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23292 #, c-format
23293 msgid "Holds statistics"
23294 msgstr "예약통계"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23297 #, fuzzy, c-format
23298 msgid "Holds to pull"
23299 msgstr "대기"
23301 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23302 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23303 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23304 #. %4$s:  END 
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23306 #, c-format
23307 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23308 msgstr ""
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
23311 #, c-format
23312 msgid "Holds waiting:"
23313 msgstr "예약 대기중:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23317 #, c-format
23318 msgid "Holds:"
23319 msgstr "예약:"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23322 #, c-format
23323 msgid "Holger Meißner"
23324 msgstr "Holger Meißner"
23326 #. For the first occurrence,
23327 #. SCRIPT
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23330 #, c-format
23331 msgid "Holiday exception"
23332 msgstr "예외적인 휴일"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23335 #, c-format
23336 msgid "Holiday only on this day"
23337 msgstr "이 날만 휴일"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23340 #, c-format
23341 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23342 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23345 #, c-format
23346 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23347 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
23349 #. For the first occurrence,
23350 #. SCRIPT
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23353 #, c-format
23354 msgid "Holiday repeating weekly"
23355 msgstr "주마다 휴일 반복"
23357 #. For the first occurrence,
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23361 #, c-format
23362 msgid "Holiday repeating yearly"
23363 msgstr "해마다 휴일 반복"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23366 #, c-format
23367 msgid "Holidays on a range"
23368 msgstr "범위안의 휴일"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23371 #, c-format
23372 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23373 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23614 #, c-format
23615 msgid "Home"
23616 msgstr "지정"
23618 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23619 #. %2$s:  ELSE 
23620 #. %3$s:  END 
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23622 #, c-format
23623 msgid ""
23624 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23625 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23628 #, c-format
23629 msgid "Home branch"
23630 msgstr "지정 분관"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23634 #, c-format
23635 msgid "Home libraries"
23636 msgstr "지정 도서관"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23654 #, c-format
23655 msgid "Home library"
23656 msgstr "지정 도서관"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23659 #, c-format
23660 msgid "Home library (branchcode)"
23661 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
23663 #. SCRIPT
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23665 msgid "Home library unknown."
23666 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23670 #, c-format
23671 msgid "Home library:"
23672 msgstr "지정 도서관:"
23674 #. SCRIPT
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23676 msgid "Home library: %s"
23677 msgstr "지정 도서관: %s"
23679 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23680 #. %2$s:  branchname 
23681 #. %3$s:  ELSE 
23682 #. %4$s:  branch 
23683 #. %5$s:  END 
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23685 #, c-format
23686 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23687 msgstr "지정 도서관: %s%s%s%s%s"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23693 #, c-format
23694 msgid "Horizontal: "
23695 msgstr "수평:"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
23698 #, c-format
23699 msgid "Horowhenua Library Trust"
23700 msgstr ""
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23703 #, c-format
23704 msgid "Host records"
23705 msgstr "호스트 레코드"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23708 #, c-format
23709 msgid "Hostname/Port"
23710 msgstr "호스트 이름/포트"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23713 #, c-format
23714 msgid "Hostname: "
23715 msgstr "호스트 이름:"
23717 #. SCRIPT
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23719 msgid "Hour"
23720 msgstr "시간"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23726 #, c-format
23727 msgid "Hours"
23728 msgstr "시간"
23730 #. For the first occurrence,
23731 #. SCRIPT
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23734 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23735 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23738 #, c-format
23739 msgid "How to process items: "
23740 msgstr "항목 처리 방법:"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23743 #, c-format
23744 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23745 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23749 #, fuzzy, c-format
23750 msgid "Htmlarea"
23751 msgstr "텍스트영역"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23754 #, c-format
23755 msgid "Huge text"
23756 msgstr ""
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23759 #, c-format
23760 msgid "Hugh Davenport"
23761 msgstr "Hugh Davenport"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
23764 #, c-format
23765 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23766 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23769 #, c-format
23770 msgid "I encountered some problems."
23771 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23774 #, c-format
23775 msgid "I received this from you:"
23776 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23779 #, c-format
23780 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23781 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23784 #, c-format
23785 msgid "I18N/L10N"
23786 msgstr "I18N/L10N"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23789 #, c-format
23790 msgid "IBERMARC"
23791 msgstr "IBERMARC"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23795 #, c-format
23796 msgid "ID"
23797 msgstr "ID"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23800 #, fuzzy, c-format
23801 msgid "IM_notification.ogg"
23802 msgstr "로그 수정"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23805 #, c-format
23806 msgid "INPUT SAVED"
23807 msgstr ""
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23810 #, c-format
23811 msgid "INTERMARC"
23812 msgstr "INTERMARC"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23815 #, c-format
23816 msgid "INVOICE"
23817 msgstr "청구서"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23820 #, c-format
23821 msgid "IP"
23822 msgstr "IP"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23825 #, c-format
23826 msgid "IP address has changed, please log in again "
23827 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23830 #, c-format
23831 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23832 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23835 #, c-format
23836 msgid "IP: "
23837 msgstr "IP:"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23840 #, c-format
23841 msgid "ISBD"
23842 msgstr "ISBD"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23855 #, c-format
23856 msgid "ISBN"
23857 msgstr "ISBN"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23860 #, c-format
23861 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23862 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23866 #, c-format
23867 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23868 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23871 #, c-format
23872 msgid "ISBN, author or title :"
23873 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
23875 #. %1$s:  isbneanissn 
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23877 #, c-format
23878 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23879 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23887 #, c-format
23888 msgid "ISBN:"
23889 msgstr "ISBN:"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23901 #, c-format
23902 msgid "ISBN: "
23903 msgstr "ISBN: "
23905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
23907 #, c-format
23908 msgid "ISBN: %s"
23909 msgstr "ISBN: %s"
23911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23913 #, c-format
23914 msgid "ISBN: %s "
23915 msgstr "ISBN: %s "
23917 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23918 #. %2$s:  isbn 
23919 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23920 #. %4$s:  END 
23921 #. %5$s:  END 
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23923 #, c-format
23924 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23925 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23928 #, c-format
23929 msgid "ISO 5426"
23930 msgstr "ISO 5426"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23933 #, c-format
23934 msgid "ISO 6937"
23935 msgstr "ISO 6937"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23938 #, c-format
23939 msgid "ISO 8859-1"
23940 msgstr "ISO 8859-1"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
23943 #, c-format
23944 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23945 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
23948 #, c-format
23949 msgid "ISO code"
23950 msgstr "ISO 코드"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23953 #, c-format
23954 msgid "ISO code: "
23955 msgstr "ISO 코드:"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
23958 #, c-format
23959 msgid "ISO2709 with items"
23960 msgstr "ISO2709 포함 항목"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
23963 #, c-format
23964 msgid "ISO2709 without items"
23965 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23980 #, c-format
23981 msgid "ISSN"
23982 msgstr "ISSN"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
23993 #, c-format
23994 msgid "ISSN:"
23995 msgstr "ISSN:"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24002 #, c-format
24003 msgid "ISSN: "
24004 msgstr "ISSN: "
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24007 #, c-format
24008 msgid "ITEM"
24009 msgstr "항목"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24012 #, c-format
24013 msgid "ITEMS"
24014 msgstr "항목"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
24017 #, c-format
24018 msgid "ITEMS OVERDUE"
24019 msgstr "연체항목"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24022 #, c-format
24023 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24024 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24027 #, c-format
24028 msgid "Icon"
24029 msgstr "아이콘"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24032 #, c-format
24033 msgid "Id"
24034 msgstr ""
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24037 #, c-format
24038 msgid ""
24039 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24040 "new one or overwrite the old one."
24041 msgstr ""
24042 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24045 #, c-format
24046 msgid ""
24047 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24048 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24049 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24050 msgstr ""
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24053 #, c-format
24054 msgid ""
24055 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24056 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24057 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24058 msgstr ""
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24061 #, c-format
24062 msgid ""
24063 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24064 "already exists for a library, no change is made."
24065 msgstr ""
24066 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
24067 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24071 #, c-format
24072 msgid "If empty, English is used"
24073 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24076 #, c-format
24077 msgid ""
24078 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24079 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24082 #, c-format
24083 msgid ""
24084 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24085 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24086 "and a colon should precede each value. "
24087 msgstr ""
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24090 #, c-format
24091 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24092 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
24094 #. SCRIPT
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24096 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24097 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24100 #, c-format
24101 msgid ""
24102 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24103 "policies can be overridden by your circulation staff."
24104 msgstr ""
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24107 #, c-format
24108 msgid ""
24109 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24110 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24111 "type. "
24112 msgstr ""
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24115 #, c-format
24116 msgid ""
24117 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24118 "you can check corresponding boxes below. "
24119 msgstr ""
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24122 #, c-format
24123 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24124 msgstr ""
24126 #. For the first occurrence,
24127 #. SCRIPT
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24130 msgid ""
24131 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24132 msgstr ""
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24135 #, c-format
24136 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24137 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24141 #, c-format
24142 msgid ""
24143 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24144 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24145 msgstr ""
24146 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
24147 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24150 #, c-format
24151 msgid ""
24152 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24153 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24156 #, fuzzy, c-format
24157 msgid ""
24158 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24159 "authenticate:"
24160 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24163 #, fuzzy, c-format
24164 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24165 msgstr "계정, %s 해주세요"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24168 #, c-format
24169 msgid ""
24170 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24171 "a delay value is required."
24172 msgstr ""
24174 #. SCRIPT
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24176 msgid ""
24177 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24178 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24179 msgstr ""
24181 #. INPUT type=submit
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24186 #, c-format
24187 msgid "Ignore"
24188 msgstr "무시"
24190 #. INPUT type=submit
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24192 msgid "Ignore and continue"
24193 msgstr "무시하고 계속하기"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24196 #, c-format
24197 msgid "Ignore and return to transfers: "
24198 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24201 #, c-format
24202 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24203 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
24205 #. SCRIPT
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24207 msgid "Ignored"
24208 msgstr "무시"
24210 #. %1$s:  stopwords_removed 
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24212 #, c-format
24213 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24214 msgstr "다음 단어를 무시합니다: \"%s\""
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24217 #, c-format
24218 msgid "Illustrations"
24219 msgstr "삽화"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24223 #, c-format
24224 msgid "Image"
24225 msgstr "이미지"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24228 #, c-format
24229 msgid "Image 1"
24230 msgstr "이미지 1"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24233 #, c-format
24234 msgid "Image 2"
24235 msgstr "이미지 2"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24238 #, fuzzy, c-format
24239 msgid "Image ID"
24240 msgstr "이미지 1"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24243 #, c-format
24244 msgid "Image file"
24245 msgstr "이미지 파일"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24248 #, c-format
24249 msgid "Image name: "
24250 msgstr "이미지 이름:"
24252 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24254 #, c-format
24255 msgid "Image name: %s"
24256 msgstr "이미지 이름: %s"
24258 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24259 #. %2$s:  ELSE 
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24261 #, c-format
24262 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24263 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
24265 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24267 #, c-format
24268 msgid ""
24269 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24270 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24272 #. %1$s:  END 
24273 #. %2$s:  END 
24274 #. %3$s:  ELSE 
24275 #. %4$s:  END 
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24277 #, c-format
24278 msgid ""
24279 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24280 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24281 msgstr ""
24282 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
24283 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
24285 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24287 #, c-format
24288 msgid ""
24289 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24290 "the error log for more details. %s"
24291 msgstr ""
24292 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
24293 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
24295 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24297 #, c-format
24298 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24299 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24301 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24303 #, c-format
24304 msgid ""
24305 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24306 "maximum size). %s"
24307 msgstr ""
24308 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
24309 "을 보세요). %s"
24311 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24313 #, c-format
24314 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24315 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24317 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24319 #, c-format
24320 msgid ""
24321 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24322 msgstr ""
24323 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24327 #, c-format
24328 msgid "Image source: "
24329 msgstr "이미지 소스:"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24332 #, c-format
24333 msgid "Image successfully uploaded"
24334 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24337 #, c-format
24338 msgid "Image upload results :"
24339 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24343 #, c-format
24344 msgid "Image(s) successfully deleted"
24345 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24350 #, c-format
24351 msgid "Image: "
24352 msgstr "이미지:"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24357 #, c-format
24358 msgid "Images"
24359 msgstr "이미지"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24362 #, c-format
24363 msgid "Images for "
24364 msgstr "이미지"
24366 #. For the first occurrence,
24367 #. SCRIPT
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24379 #, c-format
24380 msgid "Import"
24381 msgstr "가져오기"
24383 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24385 #, c-format
24386 msgid ""
24387 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24388 "(.csv, .xml, .ods)"
24389 msgstr ""
24390 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
24391 "csv, .xml, .ods)"
24393 #. INPUT type=submit
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24395 msgid "Import >>"
24396 msgstr "가져오기 >>"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24399 #, c-format
24400 msgid ""
24401 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24402 "details (used only if no information is filled for the item):"
24403 msgstr ""
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24406 #, c-format
24407 msgid ""
24408 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24409 msgstr ""
24411 #. BUTTON
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24413 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24414 msgstr ""
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24417 #, c-format
24418 msgid ""
24419 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24420 "file (.csv, .xml, .ods)"
24421 msgstr ""
24422 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
24423 "드와 하위필드)"
24425 #. TH
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24427 msgid ""
24428 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24429 "csv, .xml, .ods)"
24430 msgstr ""
24431 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
24432 "xml, .ods)"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24435 #, c-format
24436 msgid "Import into the borrowers table"
24437 msgstr "대출자표로 가져오기"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24441 #, c-format
24442 msgid "Import patron data"
24443 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24449 #, c-format
24450 msgid "Import patrons"
24451 msgstr "이용자 가져오기"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24454 #, c-format
24455 msgid "Import quotes"
24456 msgstr "인용부호 가져오기"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24459 #, fuzzy, c-format
24460 msgid "Import record..."
24461 msgstr "가져옴"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24464 #, c-format
24465 msgid "Import results :"
24466 msgstr "가져오기 결과 :"
24468 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24470 msgid "Import this batch into the catalog"
24471 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
24473 #. INPUT type=submit
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24475 msgid "Import this patron"
24476 msgstr "이 이용자 가져오기"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24479 #, fuzzy, c-format
24480 msgid "Important: "
24481 msgstr "가져오기"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24485 #, c-format
24486 msgid "Imported"
24487 msgstr "가져옴"
24489 #. SCRIPT
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24491 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24492 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24495 #, c-format
24496 msgid ""
24497 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24498 msgstr ""
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24501 #, c-format
24502 msgid "In Use"
24503 msgstr "사용 중"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24506 #, c-format
24507 msgid "In framework:"
24508 msgstr "프레임워크:"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24511 #, c-format
24512 msgid "In months: "
24513 msgstr "월:"
24515 #. For the first occurrence,
24516 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24517 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24520 #, c-format
24521 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24522 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24525 #, c-format
24526 msgid ""
24527 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24528 "records must be up-to-date on this computer: "
24529 msgstr ""
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24532 #, c-format
24533 msgid "In transit"
24534 msgstr "수송 중"
24536 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24537 #. %2$s:  item.transfertto 
24538 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24540 #, c-format
24541 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24542 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24548 #, c-format
24549 msgid "Inactive"
24550 msgstr "비활성"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24553 #, c-format
24554 msgid "Inactive budgets"
24555 msgstr "비활성 예산"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24558 #, c-format
24559 msgid "Include expired subscriptions: "
24560 msgstr "만료된 구독 포함:"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24566 #, c-format
24567 msgid "Include tax"
24568 msgstr "세금 포함"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24571 #, c-format
24572 msgid "Included ordered:"
24573 msgstr "주문 취소:"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24576 #, c-format
24577 msgid ""
24578 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24579 "Database."
24580 msgstr ""
24582 #. SCRIPT
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24584 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24585 msgstr ""
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
24589 #, c-format
24590 msgid "Indefinite"
24591 msgstr "정의되지 않음"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24594 #, c-format
24595 msgid ""
24596 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24597 "with an IP address that doesn't match your library. "
24598 msgstr ""
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24601 #, c-format
24602 msgid "Indexed in:"
24603 msgstr "색인:"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24606 #, c-format
24607 msgid "Indexes"
24608 msgstr "색인"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24611 #, c-format
24612 msgid "Individual libraries:"
24613 msgstr "개인 도서관:"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24617 #, c-format
24618 msgid "Indranil Das Gupta"
24619 msgstr ""
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24626 #, c-format
24627 msgid "Info"
24628 msgstr "정보"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24631 #, c-format
24632 msgid "Info:"
24633 msgstr "정보:"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24640 #, c-format
24641 msgid "Information"
24642 msgstr "정보"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24645 #, c-format
24646 msgid "Information "
24647 msgstr "정보"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24651 #, c-format
24652 msgid "Initials"
24653 msgstr "머리글자"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
24657 #, c-format
24658 msgid "Initials: "
24659 msgstr "머리글자:"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24664 #, c-format
24665 msgid "Inner counter"
24666 msgstr "내부 개수"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24669 #, c-format
24670 msgid "Inner counter "
24671 msgstr "내부 개수"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
24674 #, fuzzy, c-format
24675 msgid "Insert "
24676 msgstr "삽입"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24679 #, c-format
24680 msgid "Insert delimiter (‡)"
24681 msgstr ""
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24684 #, c-format
24685 msgid "Insert line break"
24686 msgstr ""
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24689 #, c-format
24690 msgid "Installation complete."
24691 msgstr "설치 완료."
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24695 #, c-format
24696 msgid "Instructions"
24697 msgstr "지시"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24700 #, c-format
24701 msgid "Instructor search:"
24702 msgstr "강사 검색:"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24706 #, c-format
24707 msgid "Instructors"
24708 msgstr "강사"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24711 #, c-format
24712 msgid "Instructors:"
24713 msgstr "강사:"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24718 #, c-format
24719 msgid "Insufficient privileges."
24720 msgstr "권한 부족."
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24724 #, c-format
24725 msgid "Integer"
24726 msgstr "Integer"
24728 #. SCRIPT
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24730 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24731 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24734 #, c-format
24735 msgid "Internal note"
24736 msgstr "내부 주기"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24740 #, c-format
24741 msgid "Internal note:"
24742 msgstr "내부 주기:"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24750 #, c-format
24751 msgid "Internal note: "
24752 msgstr "내부 주기:"
24754 #. SCRIPT
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24756 #, fuzzy
24757 msgid "Internal search error"
24758 msgstr "검색 용어 입력"
24760 #. A
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24762 msgid "Internationalization and localization"
24763 msgstr "국제화 및 지역화"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24771 #, c-format
24772 msgid "Into an application"
24773 msgstr "응용프로그램 내부"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24777 #, c-format
24778 msgid "Into an application "
24779 msgstr "응용프로그램 내부"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24784 #, c-format
24785 msgid "Into an application: "
24786 msgstr "응용프로그램 내부:"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24790 #, c-format
24791 msgid "Intranet"
24792 msgstr "인트라넷"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24795 #, c-format
24796 msgid "Invalid authority type"
24797 msgstr "잘못된 전거 형식"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Invalid collection id"
24802 msgstr "장서 편집"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24805 #, c-format
24806 msgid "Invalid course!"
24807 msgstr "잘못된 코스!"
24809 #. SCRIPT
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24811 msgid "Invalid day entered in field %s"
24812 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
24814 #. SCRIPT
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24816 #, fuzzy
24817 msgid "Invalid indicators"
24818 msgstr "잘못된 코스!"
24820 #. SCRIPT
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24822 msgid "Invalid month entered in field %s"
24823 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24827 #, fuzzy
24828 msgid "Invalid record"
24829 msgstr "잘못된 코스!"
24831 #. SCRIPT
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Invalid tag number"
24835 msgstr "청구서 번호"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24839 #, c-format
24840 msgid "Invalid username or password"
24841 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
24843 #. %1$s:  e 
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24845 #, c-format
24846 msgid "Invalid value for %s"
24847 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
24849 #. SCRIPT
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24851 msgid "Invalid year entered in field %s"
24852 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24858 #, c-format
24859 msgid "Inventory"
24860 msgstr "인벤토리"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24863 #, c-format
24864 msgid "Inventory date:"
24865 msgstr "인벤토리 날짜:"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24874 #, c-format
24875 msgid "Inventory number"
24876 msgstr "인벤토리 번호"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24879 #, c-format
24880 msgid "Invoice "
24881 msgstr "청구서"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24886 #, c-format
24887 msgid "Invoice amount"
24888 msgstr "청구서 양"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
24891 #, c-format
24892 msgid "Invoice details"
24893 msgstr "청구서 세부사항"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24896 #, c-format
24897 msgid "Invoice has been modified"
24898 msgstr "청구서가 수정됨"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
24901 #, c-format
24902 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24903 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24906 #, c-format
24907 msgid "Invoice item price includes tax: "
24908 msgstr ""
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24913 #, c-format
24914 msgid "Invoice no."
24915 msgstr "청구서 번호."
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24918 #, c-format
24919 msgid "Invoice no.: "
24920 msgstr "청구서 번호.:"
24922 #. %1$s:  invoicenumber 
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24924 #, c-format
24925 msgid "Invoice no.: %s"
24926 msgstr "청구서 번호: %s"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
24929 #, c-format
24930 msgid "Invoice no:"
24931 msgstr "청구서 번호:"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24936 #, c-format
24937 msgid "Invoice number"
24938 msgstr "청구서 번호"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
24941 #, c-format
24942 msgid "Invoice number reverse"
24943 msgstr "청구서 번호 반전"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24949 #, c-format
24950 msgid "Invoice number:"
24951 msgstr "청구서 번호:"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24955 #, c-format
24956 msgid "Invoice prices are: "
24957 msgstr "청구서 금액:"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24960 #, c-format
24961 msgid "Invoice prices:"
24962 msgstr "청구서 금액:"
24964 #. %1$s:  invoicenumber 
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
24966 #, c-format
24967 msgid "Invoice: %s"
24968 msgstr "청구서: %s"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24975 #, c-format
24976 msgid "Invoices"
24977 msgstr "청구서"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
24980 #, c-format
24981 msgid "Irma Birchall"
24982 msgstr "Irma Birchall"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24985 #, c-format
24986 msgid "Irregularity:"
24987 msgstr "비정기적:"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
24991 #, c-format
24992 msgid "Is a URL:"
24993 msgstr "URL 입니다:"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24996 #, c-format
24997 msgid "Is hidden by default"
24998 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25001 #, c-format
25002 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25003 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25007 #, c-format
25008 msgid "Is this a duplicate of "
25009 msgstr "이것은 중복된"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25012 #, c-format
25013 msgid "Isaac Brodsky"
25014 msgstr "Isaac Brodsky"
25016 #. SCRIPT
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25018 msgid "Issue"
25019 msgstr "발행"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25022 #, c-format
25023 msgid "Issue "
25024 msgstr "발행"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25027 #, c-format
25028 msgid "Issue #"
25029 msgstr "발행 #"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25033 #, c-format
25034 msgid "Issue history"
25035 msgstr "발행 이력"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25039 #, c-format
25040 msgid "Issue number"
25041 msgstr "발행 번호"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25044 #, c-format
25045 msgid "Issue:"
25046 msgstr "발행:"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25049 #, c-format
25050 msgid "Issue: "
25051 msgstr "발행:"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25054 #, c-format
25055 msgid "Issues"
25056 msgstr "발행"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25059 #, c-format
25060 msgid "Issues per unit"
25061 msgstr "단위당 발행"
25063 #. SCRIPT
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25065 msgid "Issues per unit is required"
25066 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25069 #, fuzzy, c-format
25070 msgid "Issues per unit: "
25071 msgstr "단위당 발행"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25074 #, c-format
25075 msgid "Issues summary"
25076 msgstr "출판물 요약"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25079 #, c-format
25080 msgid "It began on "
25081 msgstr "그 시작은"
25083 #. INPUT type=submit
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25085 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25086 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25089 #, c-format
25090 msgid ""
25091 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25092 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25093 msgstr ""
25094 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25095 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25103 #, c-format
25104 msgid "Item"
25105 msgstr "항목"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25111 #, c-format
25112 msgid "Item "
25113 msgstr "항목"
25115 #. For the first occurrence,
25116 #. %1$s:  loopro.object 
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25119 #, c-format
25120 msgid "Item %s"
25121 msgstr "항목 %s"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25124 #, c-format
25125 msgid "Item barcode:"
25126 msgstr "항목 바코드:"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25130 #, c-format
25131 msgid "Item call number"
25132 msgstr "항목 청구기호"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25135 #, c-format
25136 msgid "Item callnumber between: "
25137 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25140 #, c-format
25141 msgid "Item callnumber:"
25142 msgstr "항목 청구기호:"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
25145 #, c-format
25146 msgid "Item checked out"
25147 msgstr "항목이 대출중입니다"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25152 #, c-format
25153 msgid "Item circulation alerts"
25154 msgstr "항목 대출 경보"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25157 #, c-format
25158 msgid "Item consigned:"
25159 msgstr "위탁된 항목:"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25164 #, c-format
25165 msgid "Item count"
25166 msgstr "항목 수"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25169 #, c-format
25170 msgid "Item details"
25171 msgstr "항목 세부사항"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25174 #, c-format
25175 msgid "Item floats"
25176 msgstr "미확정 항목"
25178 #. SCRIPT
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25180 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25181 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25184 #, c-format
25185 msgid "Item has been withdrawn"
25186 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25188 #. SCRIPT
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25190 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25191 msgstr ""
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25194 #, fuzzy, c-format
25195 msgid "Item has been withdrawn."
25196 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25198 #. SCRIPT
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25200 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25201 msgstr ""
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25204 #, fuzzy, c-format
25205 msgid "Item holding library:"
25206 msgstr "협력인접분관"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25209 #, c-format
25210 msgid "Item home library:"
25211 msgstr "항목 지정 도서관:"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25215 #, c-format
25216 msgid "Item information"
25217 msgstr "항목 정보"
25219 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25220 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25221 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25223 #, c-format
25224 msgid "Item information %s%s %s "
25225 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25227 #. SCRIPT
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25229 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25230 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
25232 #. SCRIPT
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25234 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25235 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25239 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25240 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25243 #, c-format
25244 msgid "Item is already at destination library."
25245 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
25247 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25248 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25249 #. %3$s:  END 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25251 #, fuzzy, c-format
25252 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25253 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25256 #, c-format
25257 msgid "Item is restricted"
25258 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25260 #. SCRIPT
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25262 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25263 msgstr ""
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25266 #, fuzzy, c-format
25267 msgid "Item is restricted."
25268 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25272 #, c-format
25273 msgid "Item is withdrawn."
25274 msgstr "항목이 중지되었습니다."
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25278 #, fuzzy, c-format
25279 msgid "Item level holds"
25280 msgstr "자료분실"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25283 #, c-format
25284 msgid "Item missing"
25285 msgstr "항목이 없습니다"
25287 #. SCRIPT
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25289 msgid "Item not checked out."
25290 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
25292 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25293 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25294 #. %3$s:  END 
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25296 #, fuzzy, c-format
25297 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25298 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
25300 #. For the first occurrence,
25301 #. SCRIPT
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25303 msgid "Item not found."
25304 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
25306 #. SCRIPT
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25308 msgid ""
25309 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25310 "anyway)"
25311 msgstr ""
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25314 #, c-format
25315 msgid "Item number"
25316 msgstr "항목 번호"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25319 #, c-format
25320 msgid "Item number (internal)"
25321 msgstr "항목 번호 (내부)"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25324 #, fuzzy, c-format
25325 msgid "Item number file: "
25326 msgstr "호출 번호 "
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25330 #, c-format
25331 msgid "Item processing:"
25332 msgstr "항목 처리 중:"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25335 #, c-format
25336 msgid "Item records were last synced on: "
25337 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25340 #, c-format
25341 msgid "Item renewed:"
25342 msgstr "항목 갱신:"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25345 #, c-format
25346 msgid "Item returns home"
25347 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25350 #, c-format
25351 msgid "Item returns to issuing library"
25352 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25355 #, c-format
25356 msgid "Item search"
25357 msgstr "항목 검색"
25359 #. SCRIPT
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25361 msgid "Item search results"
25362 msgstr "항목 검색 결과"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25365 #, c-format
25366 msgid "Item should have been scanned"
25367 msgstr "항목이 스캔되었습니다"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25370 #, c-format
25371 msgid "Item should not have been scanned"
25372 msgstr "항목이 스캔되지 않았습니다"
25374 #. %1$s:  reqbrchname 
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25376 #, c-format
25377 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25378 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
25380 #. A
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25382 msgid "Item sorting"
25383 msgstr "항목 정렬"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25386 #, c-format
25387 msgid "Item statuses"
25388 msgstr "항목 상태"
25390 #. SPAN
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25392 msgid ""
25393 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25394 "item statuses"
25395 msgstr ""
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25398 #, c-format
25399 msgid "Item tag"
25400 msgstr "항목 태그"
25402 #. SCRIPT
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25404 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25405 msgstr ""
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25440 #, c-format
25441 msgid "Item type"
25442 msgstr "항목 형식"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25446 #, c-format
25447 msgid "Item type "
25448 msgstr "항목 형식"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25451 #, c-format
25452 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25453 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25456 #, c-format
25457 msgid "Item type is normally not for loan."
25458 msgstr ""
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25461 #, fuzzy, c-format
25462 msgid "Item type not for loan."
25463 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25471 #, c-format
25472 msgid "Item type:"
25473 msgstr "항목 형식:"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25482 #, c-format
25483 msgid "Item type: "
25484 msgstr "항목 형식:"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25494 #, c-format
25495 msgid "Item types"
25496 msgstr "항목 형식"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25499 #, c-format
25500 msgid "Item types administration"
25501 msgstr "항목 형식 관리"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25504 #, c-format
25505 msgid "Item was lost, now found."
25506 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25509 #, c-format
25510 msgid "Item was on loan to "
25511 msgstr "항목이 대출중입니다"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25514 #, c-format
25515 msgid "Item with barcode "
25516 msgstr "항목의 바코드"
25518 #. %1$s:  barcode 
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25520 #, c-format
25521 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25522 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25525 #, c-format
25526 msgid "Item(s)"
25527 msgstr "항목"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25530 #, c-format
25531 msgid "Itemnumber"
25532 msgstr "항목 번호"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25540 #, c-format
25541 msgid "Items"
25542 msgstr "항목"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25546 #, c-format
25547 msgid "Items available"
25548 msgstr "사용가능한 항목"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
25551 #, c-format
25552 msgid "Items checked out"
25553 msgstr "항목 대출"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25557 #, fuzzy, c-format
25558 msgid "Items expected"
25559 msgstr "이 서가 지우기"
25561 #. %1$s:  title |html 
25562 #. %2$s:  IF ( author ) 
25563 #. %3$s:  author 
25564 #. %4$s:  END 
25565 #. %5$s:  biblionumber 
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25567 #, c-format
25568 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25569 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25572 #, c-format
25573 msgid "Items in "
25574 msgstr "항목"
25576 #. %1$s:  batch_id 
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25578 #, c-format
25579 msgid "Items in batch number %s"
25580 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
25582 #. SCRIPT
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25584 msgid "Items in your cart: %s"
25585 msgstr "책바구니의 항목: %s"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25589 #, c-format
25590 msgid "Items list"
25591 msgstr "항목 목록"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25594 #, c-format
25595 msgid "Items lost"
25596 msgstr "항목 분실"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25599 #, c-format
25600 msgid "Items needed"
25601 msgstr "필요한 항목"
25603 #. %1$s:  field.label 
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25605 #, c-format
25606 msgid "Items search field: %s"
25607 msgstr "항목 검색 필드: %s"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25613 #, c-format
25614 msgid "Items search fields"
25615 msgstr "항목 검색필드"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25621 #, c-format
25622 msgid "Items with no checkouts"
25623 msgstr "대출되지 않은 항목"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25627 #, c-format
25628 msgid "Items:"
25629 msgstr "항목:"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25633 #, c-format
25634 msgid "Items: "
25635 msgstr "항목:"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25639 #, c-format
25640 msgid "Itemtype"
25641 msgstr "항목형식"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25644 #, c-format
25645 msgid "Itype"
25646 msgstr "Itype"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25649 #, c-format
25650 msgid "Ivan Brown"
25651 msgstr "Ivan Brown"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25654 #, c-format
25655 msgid "Jacek Ablewicz"
25656 msgstr "Jacek Ablewicz"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25659 #, c-format
25660 msgid "James Winter"
25661 msgstr "James Winter"
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25665 msgid "Jan"
25666 msgstr "1월"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25669 #, c-format
25670 msgid "Jane Wagner"
25671 msgstr "Jane Wagner"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25674 #, c-format
25675 msgid "Janet McGowan"
25676 msgstr "Janet McGowan"
25678 #. For the first occurrence,
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25682 #, c-format
25683 msgid "January"
25684 msgstr "1월"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
25687 #, c-format
25688 msgid "Janusz Kaczmarek"
25689 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
25692 #, c-format
25693 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25694 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25697 #, c-format
25698 msgid "Jason Etheridge"
25699 msgstr "Jason Etheridge"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
25703 #, c-format
25704 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25705 msgstr ""
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
25708 #, c-format
25709 msgid "Jen Zajac"
25710 msgstr "Jen Zajac"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
25713 #, c-format
25714 msgid "Jeremy Crabtree"
25715 msgstr "Jeremy Crabtree"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
25718 #, c-format
25719 msgid "Jerome Charaoui"
25720 msgstr "Jerome Charaoui"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25723 #, c-format
25724 msgid "Jesse Maseto"
25725 msgstr "Jesse Maseto"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
25728 #, c-format
25729 msgid "Jesse Weaver"
25730 msgstr "Jesse Weaver"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
25733 #, c-format
25734 msgid "Jo Ransom"
25735 msgstr "Jo Ransom"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25745 #, c-format
25746 msgid "Job progress: "
25747 msgstr "작업 처리: "
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25750 #, c-format
25751 msgid "Jobs already entered"
25752 msgstr "작업이 이미 입력됨"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
25755 #, c-format
25756 msgid "Joe Atzberger"
25757 msgstr "Joe Atzberger"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
25760 #, c-format
25761 msgid "John Beppu"
25762 msgstr "John Beppu"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25765 #, c-format
25766 msgid "John Copeland"
25767 msgstr "John Copeland"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
25770 #, c-format
25771 msgid "John Seymour"
25772 msgstr "John Seymour"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25775 #, c-format
25776 msgid "Jon Aker"
25777 msgstr "Jon Aker"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25780 #, c-format
25781 msgid "Jonathan Druart"
25782 msgstr "Jonathan Druart"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25785 #, fuzzy, c-format
25786 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25787 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25790 #, c-format
25791 msgid "Jono Mingard"
25792 msgstr "Jono Mingard"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25795 #, c-format
25796 msgid "Joonas Kylmälä"
25797 msgstr ""
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25800 #, c-format
25801 msgid "Jorgia Kelsey"
25802 msgstr "Jorgia Kelsey"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
25805 #, c-format
25806 msgid "Josef Moravec"
25807 msgstr "Josef Moravec"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
25810 #, c-format
25811 msgid "Joseph Alway"
25812 msgstr "Joseph Alway"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
25815 #, c-format
25816 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25817 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25820 #, c-format
25821 msgid "Joy Nelson"
25822 msgstr "Joy Nelson"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
25825 #, c-format
25826 msgid "Juan Romay Sieira"
25827 msgstr "Juan Romay Sieira"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
25830 #, c-format
25831 msgid "Juhani Seppälä"
25832 msgstr "Juhani Seppälä"
25834 #. SCRIPT
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25836 msgid "Jul"
25837 msgstr "7월"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25840 #, c-format
25841 msgid "Julian Fiol"
25842 msgstr "Julian Fiol"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25845 #, c-format
25846 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25847 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25849 #. For the first occurrence,
25850 #. SCRIPT
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
25853 #, c-format
25854 msgid "July"
25855 msgstr "7월"
25857 #. SCRIPT
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25859 msgid "Jun"
25860 msgstr "6월"
25862 #. For the first occurrence,
25863 #. SCRIPT
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
25866 #, c-format
25867 msgid "June"
25868 msgstr "6월"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25871 #, c-format
25872 msgid "Justin Vos"
25873 msgstr "Justin Vos"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25876 #, c-format
25877 msgid "Juvenile"
25878 msgstr "청소년"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25881 #, c-format
25882 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25883 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
25886 #, c-format
25887 msgid "Karam Qubsi"
25888 msgstr "Karam Qubsi"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25891 #, c-format
25892 msgid "Karl Menzies"
25893 msgstr "Karl Menzies"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
25896 #, c-format
25897 msgid "Kate Henderson"
25898 msgstr "Kate Henderson"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25901 #, c-format
25902 msgid "Kathryn Tyree"
25903 msgstr "Kathryn Tyree"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
25906 #, c-format
25907 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25908 msgstr ""
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
25911 #, c-format
25912 msgid "Katrin Fischer"
25913 msgstr "Katrin Fischer"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
25916 #, fuzzy, c-format
25917 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25918 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
25920 #. %1$s:  budget_period_description 
25921 #. %2$s:  bookfund 
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25923 #, c-format
25924 msgid "Keep current (%s - %s)"
25925 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
25929 #, fuzzy, c-format
25930 msgid "Keep issue number"
25931 msgstr "출판물 요약"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25934 #, c-format
25935 msgid "Kenza Zaki"
25936 msgstr "Kenza Zaki"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25939 #, c-format
25940 msgid "Key"
25941 msgstr "키"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25944 #, fuzzy, c-format
25945 msgid "Keyboard shortcuts "
25946 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25951 #, c-format
25952 msgid "Keyword"
25953 msgstr "키워드"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25957 #, c-format
25958 msgid "Keyword (any): "
25959 msgstr "키워드 (어떤):"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25962 #, c-format
25963 msgid "Keyword to MARC mapping"
25964 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25967 #, c-format
25968 msgid "Keyword:"
25969 msgstr "키워드:"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25972 #, c-format
25973 msgid "Keyword: "
25974 msgstr "키워드:"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25978 #, c-format
25979 msgid "Keywords to MARC mapping"
25980 msgstr ""
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25983 #, fuzzy, c-format
25984 msgid "Keywords:"
25985 msgstr "키워드:"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
25988 #, c-format
25989 msgid "Kip DeGraaf"
25990 msgstr "Kip DeGraaf"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25997 #, c-format
25998 msgid "Koha"
25999 msgstr "Koha"
26001 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26003 #, c-format
26004 msgid "Koha %s installer"
26005 msgstr "Koha %s 설치 프로그램"
26007 #. %1$s:  shelf 
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26009 #, c-format
26010 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26011 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
26013 #. For the first occurrence,
26014 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26015 #. %2$s:  END 
26016 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26017 #. %4$s:  END 
26018 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26019 #. %6$s:  END 
26020 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26021 #. %8$s:  END 
26022 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26023 #. %10$s:  END 
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26029 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26030 msgstr ""
26031 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
26032 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
26034 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26035 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26036 #. %3$s:  ELSE 
26037 #. %4$s:  END 
26038 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26039 #. %6$s:  END 
26040 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26041 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26042 #. %9$s:  END 
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26044 #, c-format
26045 msgid ""
26046 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26047 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26048 msgstr ""
26049 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
26050 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26053 #, c-format
26054 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26055 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
26057 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26058 #. %2$s: - ELSE -
26059 #. %3$s: - END -
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26061 #, c-format
26062 msgid ""
26063 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26064 "order internal note %s "
26065 msgstr ""
26066 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
26067 "%s "
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26070 #, c-format
26071 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26072 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26075 #, c-format
26076 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26077 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26080 #, c-format
26081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26082 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
26084 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26085 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26086 #. %3$s:  suggestionid 
26087 #. %4$s:  ELSE 
26088 #. %5$s:  END 
26089 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26090 #. %7$s:  suggestionid 
26091 #. %8$s:  ELSE 
26092 #. %9$s:  END 
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26094 #, c-format
26095 msgid ""
26096 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26097 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26098 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26099 msgstr ""
26100 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
26101 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
26103 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26104 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26105 #. %3$s:  basketname 
26106 #. %4$s:  ELSE 
26107 #. %5$s:  booksellername 
26108 #. %6$s:  END 
26109 #. %7$s:  END 
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26111 #, c-format
26112 msgid ""
26113 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26114 "%s %s %s "
26115 msgstr ""
26116 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
26118 #. %1$s:  IF ( date ) 
26119 #. %2$s:  name 
26120 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26121 #. %4$s:  invoice 
26122 #. %5$s:  END 
26123 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26124 #. %7$s:  ELSE 
26125 #. %8$s:  name 
26126 #. %9$s:  END 
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26128 #, c-format
26129 msgid ""
26130 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26131 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26132 msgstr ""
26134 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26135 #. %2$s:  END 
26136 #. %3$s:  basketname|html 
26137 #. %4$s:  basketno 
26138 #. %5$s:  name|html 
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26140 #, fuzzy, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26142 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
26144 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26145 #. %2$s:  ELSE 
26146 #. %3$s:  END 
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26148 #, c-format
26149 msgid ""
26150 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26151 "external source &rsaquo; Search results%s"
26152 msgstr ""
26153 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
26154 "&rsaquo; 검색 결과%s"
26156 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26157 #. %2$s:  ELSE 
26158 #. %3$s:  END 
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26160 #, c-format
26161 msgid ""
26162 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26163 "%sOrder search%s"
26164 msgstr ""
26165 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
26167 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26168 #. %2$s:  booksellername 
26169 #. %3$s:  ELSE 
26170 #. %4$s:  END 
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26172 #, c-format
26173 msgid ""
26174 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26175 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26176 msgstr ""
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26179 #, c-format
26180 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26181 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
26183 #. %1$s:  basketno 
26184 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26185 #. %3$s:  ordernumber 
26186 #. %4$s:  ELSE 
26187 #. %5$s:  END 
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26189 #, c-format
26190 msgid ""
26191 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26192 "details (line #%s)%sNew order%s"
26193 msgstr ""
26194 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
26195 "%s)%s신규 주문%s"
26197 #. %1$s:  basketno 
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26199 #, c-format
26200 msgid ""
26201 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26202 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
26204 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26205 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26206 #. %3$s:  contractname 
26207 #. %4$s:  ELSE 
26208 #. %5$s:  END 
26209 #. %6$s:  END 
26210 #. %7$s:  IF ( else ) 
26211 #. %8$s:  booksellername 
26212 #. %9$s:  END 
26213 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26214 #. %11$s:  END 
26215 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26216 #. %13$s:  contractnumber 
26217 #. %14$s:  END 
26218 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26219 #. %16$s:  END 
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26221 #, c-format
26222 msgid ""
26223 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26224 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26225 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26226 msgstr ""
26227 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
26228 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26236 #, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26238 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26241 #, c-format
26242 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26243 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26248 msgstr ""
26250 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26251 #. %2$s:  import_batch_id 
26252 #. %3$s:  ELSE 
26253 #. %4$s:  END 
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26255 #, c-format
26256 msgid ""
26257 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26258 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26259 msgstr ""
26260 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
26261 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26264 #, c-format
26265 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26266 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
26268 #. %1$s:  name 
26269 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26270 #. %3$s:  invoice 
26271 #. %4$s:  END 
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26273 #, c-format
26274 msgid ""
26275 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26276 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
26278 #. %1$s:  name 
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26280 #, c-format
26281 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26282 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26285 #, c-format
26286 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26287 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26290 #, c-format
26291 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26292 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26295 #, c-format
26296 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26297 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26300 #, c-format
26301 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26302 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26305 #, c-format
26306 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26307 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
26309 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26310 #. %2$s:  tablename 
26311 #. %3$s:  kohafield 
26312 #. %4$s:  END 
26313 #. %5$s:  IF ( else ) 
26314 #. %6$s:  tagfield 
26315 #. %7$s:  END 
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26317 #, c-format
26318 msgid ""
26319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26320 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26321 msgstr ""
26322 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
26323 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
26325 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26326 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26327 #. %3$s:  searchfield 
26328 #. %4$s:  ELSE 
26329 #. %5$s:  END 
26330 #. %6$s:  END 
26331 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26332 #. %8$s:  END 
26333 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26334 #. %10$s:  searchfield 
26335 #. %11$s:  searchfield 
26336 #. %12$s:  END 
26337 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26338 #. %14$s:  END 
26339 #. %15$s:  IF ( else ) 
26340 #. %16$s:  END 
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26342 #, c-format
26343 msgid ""
26344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26345 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26346 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26347 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26348 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26349 msgstr ""
26350 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
26351 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
26352 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
26353 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
26355 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26356 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26357 #. %3$s:  searchfield 
26358 #. %4$s:  ELSE 
26359 #. %5$s:  END 
26360 #. %6$s:  END 
26361 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26362 #. %8$s:  END 
26363 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26364 #. %10$s:  searchfield 
26365 #. %11$s:  END 
26366 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26367 #. %13$s:  END 
26368 #. %14$s:  IF ( else ) 
26369 #. %15$s:  END 
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26371 #, c-format
26372 msgid ""
26373 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26374 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26375 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26376 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26377 msgstr ""
26378 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
26379 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
26380 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
26382 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26383 #. %2$s:  IF city.cityid 
26384 #. %3$s:  ELSE 
26385 #. %4$s:  END 
26386 #. %5$s:  ELSE 
26387 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26388 #. %7$s:  ELSE 
26389 #. %8$s:  END 
26390 #. %9$s:  END 
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26392 #, c-format
26393 msgid ""
26394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26395 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26396 msgstr ""
26397 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
26398 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
26400 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26401 #. %2$s:  action 
26402 #. %3$s:  searchfield 
26403 #. %4$s:  END 
26404 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26405 #. %6$s:  searchfield 
26406 #. %7$s:  END 
26407 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26408 #. %9$s:  END 
26409 #. %10$s:  IF ( else ) 
26410 #. %11$s:  END 
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26412 #, c-format
26413 msgid ""
26414 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26415 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26416 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26417 msgstr ""
26418 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
26419 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
26420 "%sMARC 프레임워크%s"
26422 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26423 #. %2$s:  ELSE 
26424 #. %3$s:  END 
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26426 #, c-format
26427 msgid ""
26428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26429 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26430 msgstr ""
26431 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
26432 "설정 구성%s"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
26439 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26440 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26441 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26442 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26443 #. %5$s:  authtypecode 
26444 #. %6$s:  ELSE 
26445 #. %7$s:  END 
26446 #. %8$s:  END 
26447 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26448 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26449 #. %11$s:  authtypecode 
26450 #. %12$s:  ELSE 
26451 #. %13$s:  END 
26452 #. %14$s:  END 
26453 #. %15$s:  ELSE 
26454 #. %16$s:  action 
26455 #. %17$s:  END 
26456 #. %18$s:  END 
26457 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26458 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26459 #. %21$s:  authtypecode 
26460 #. %22$s:  ELSE 
26461 #. %23$s:  END 
26462 #. %24$s:  END 
26463 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26464 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26465 #. %27$s:  authtypecode 
26466 #. %28$s:  ELSE 
26467 #. %29$s:  END 
26468 #. %30$s:  END 
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26470 #, c-format
26471 msgid ""
26472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26473 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26474 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26475 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26476 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26477 "deleted%s"
26478 msgstr ""
26479 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
26480 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
26481 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
26482 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
26483 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26486 #, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26488 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
26490 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26491 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26492 #. %3$s:  ELSE 
26493 #. %4$s:  END 
26494 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26495 #. %6$s:  END 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid ""
26499 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26500 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26501 "authority type %s "
26502 msgstr ""
26503 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
26504 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
26506 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26507 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26508 #. %3$s:  END 
26509 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26510 #. %5$s:  END 
26511 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26512 #. %7$s:  END 
26513 #. %8$s:  END 
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26515 #, fuzzy, c-format
26516 msgid ""
26517 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26518 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26519 "category%s %s "
26520 msgstr ""
26521 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
26522 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
26524 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26525 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26526 #. %3$s:  budget_period_description 
26527 #. %4$s:  ELSE 
26528 #. %5$s:  END 
26529 #. %6$s:  END 
26530 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26531 #. %8$s:  END 
26532 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26533 #. %10$s:  budget_period_description 
26534 #. %11$s:  END 
26535 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26536 #. %13$s:  END 
26537 #. %14$s:  IF close_form 
26538 #. %15$s:  budget_period_description 
26539 #. %16$s:  END 
26540 #. %17$s:  IF closed 
26541 #. %18$s:  budget_period_description 
26542 #. %19$s:  END 
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26544 #, c-format
26545 msgid ""
26546 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26547 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26548 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26549 "Budget %s closed %s "
26550 msgstr ""
26551 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
26552 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
26553 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
26555 #. %1$s:  budget_period_description 
26556 #. %2$s:  authcat 
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26558 #, c-format
26559 msgid ""
26560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26561 "Planning for %s by %s"
26562 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26567 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26570 #, fuzzy, c-format
26571 msgid ""
26572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26573 "Clone circulation and fine rules"
26574 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
26576 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26577 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26578 #. %3$s:  ELSE 
26579 #. %4$s:  END 
26580 #. %5$s:  END 
26581 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26582 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26583 #. %8$s:  ELSE 
26584 #. %9$s:  END 
26585 #. %10$s:  END 
26586 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26587 #. %12$s:  class_source 
26588 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26589 #. %14$s:  sort_rule 
26590 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26591 #. %16$s:  sort_rule 
26592 #. %17$s:  END 
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26594 #, c-format
26595 msgid ""
26596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26597 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26598 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26599 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26600 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26601 msgstr ""
26602 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
26603 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
26604 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
26605 "칙 삭제 불가 %s %s "
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26608 #, c-format
26609 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26610 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
26612 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26613 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26614 #. %3$s:  searchfield 
26615 #. %4$s:  ELSE 
26616 #. %5$s:  END 
26617 #. %6$s:  END 
26618 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26619 #. %8$s:  searchfield 
26620 #. %9$s:  END 
26621 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26622 #. %11$s:  END 
26623 #. %12$s:  IF ( else ) 
26624 #. %13$s:  END 
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26626 #, c-format
26627 msgid ""
26628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26629 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26630 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26631 msgstr ""
26632 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
26633 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26636 #, c-format
26637 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26638 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
26640 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26641 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26642 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26643 #. %4$s:  budget_name 
26644 #. %5$s:  END 
26645 #. %6$s:  ELSE 
26646 #. %7$s:  END 
26647 #. %8$s:  END 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26649 #, c-format
26650 msgid ""
26651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26652 "%sAdd fund %s%s"
26653 msgstr ""
26654 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
26655 "%s%s"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26660 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
26662 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26663 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26664 #. %3$s:  itemtype 
26665 #. %4$s:  ELSE 
26666 #. %5$s:  END 
26667 #. %6$s:  END 
26668 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26669 #. %8$s:  IF ( total ) 
26670 #. %9$s:  itemtype 
26671 #. %10$s:  ELSE 
26672 #. %11$s:  itemtype 
26673 #. %12$s:  END 
26674 #. %13$s:  END 
26675 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26676 #. %15$s:  END 
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26678 #, c-format
26679 msgid ""
26680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26681 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26682 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26683 msgstr ""
26684 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
26685 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
26686 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26690 #, c-format
26691 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26692 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26695 #, c-format
26696 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26697 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
26699 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26700 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26701 #. %3$s:  categorycode 
26702 #. %4$s:  ELSE 
26703 #. %5$s:  END 
26704 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26705 #. %7$s:  categorycode 
26706 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26707 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26708 #. %10$s:  ELSE 
26709 #. %11$s:  branchcode 
26710 #. %12$s:  END 
26711 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26712 #. %14$s:  branchcode 
26713 #. %15$s:  END 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26715 #, c-format
26716 msgid ""
26717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26718 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26719 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26720 "'%s' %s "
26721 msgstr ""
26722 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
26723 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
26724 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26727 #, c-format
26728 msgid ""
26729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
26732 #. %1$s:  IF ( total ) 
26733 #. %2$s:  total 
26734 #. %3$s:  ELSE 
26735 #. %4$s:  END 
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid ""
26739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26740 "Configuration OK!%s"
26741 msgstr ""
26742 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
26744 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26745 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26746 #. %3$s:  ELSE 
26747 #. %4$s:  END 
26748 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26749 #. %6$s:  frameworktext 
26750 #. %7$s:  frameworkcode 
26751 #. %8$s:  END 
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26753 #, c-format
26754 msgid ""
26755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26756 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26757 msgstr ""
26758 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
26759 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26762 #, c-format
26763 msgid ""
26764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
26767 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26768 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26769 #. %3$s:  ELSE 
26770 #. %4$s:  END 
26771 #. %5$s:  END 
26772 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26773 #. %7$s:  code |html 
26774 #. %8$s:  END 
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26776 #, c-format
26777 msgid ""
26778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26779 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26780 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26781 msgstr ""
26782 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
26783 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
26784 "인 &quot;%s&quot; %s "
26786 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26787 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26788 #. %3$s:  categorycode |html 
26789 #. %4$s:  ELSE 
26790 #. %5$s:  END 
26791 #. %6$s:  END 
26792 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26793 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26794 #. %9$s:  categorycode |html 
26795 #. %10$s:  ELSE 
26796 #. %11$s:  categorycode |html 
26797 #. %12$s:  END 
26798 #. %13$s:  END 
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26800 #, c-format
26801 msgid ""
26802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26803 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26804 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26805 msgstr ""
26806 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
26807 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
26809 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26810 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26811 #. %3$s:  ELSE 
26812 #. %4$s:  END 
26813 #. %5$s:  END 
26814 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26815 #. %7$s:  code 
26816 #. %8$s:  END 
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26818 #, c-format
26819 msgid ""
26820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26821 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26822 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26823 msgstr ""
26824 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
26825 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
26826 "인 &quot;%s&quot; %s "
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26829 #, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26831 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26834 #, c-format
26835 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26836 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
26838 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26839 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26840 #. %3$s:  server.servername 
26841 #. %4$s:  END 
26842 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26843 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26844 #. %7$s:  END 
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26846 #, c-format
26847 msgid ""
26848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26849 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26850 msgstr ""
26851 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
26852 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
26854 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26855 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26856 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26857 #. %4$s:  END 
26858 #. %5$s:  ELSE 
26859 #. %6$s:  action 
26860 #. %7$s:  END 
26861 #. %8$s:  END 
26862 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26863 #. %10$s:  tagsubfield 
26864 #. %11$s:  END 
26865 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26866 #. %13$s:  END 
26867 #. %14$s:  IF ( else ) 
26868 #. %15$s:  END 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid ""
26872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26873 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26874 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26875 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26876 msgstr ""
26877 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
26878 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
26879 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
26880 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
26887 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26888 #. %2$s:  ELSE 
26889 #. %3$s:  authid 
26890 #. %4$s:  authtypetext 
26891 #. %5$s:  END 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26893 #, c-format
26894 msgid ""
26895 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26896 "for authority #%s (%s) %s "
26897 msgstr ""
26898 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
26899 "(%s) %s "
26901 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26902 #. %2$s:  authid 
26903 #. %3$s:  authtypetext 
26904 #. %4$s:  ELSE 
26905 #. %5$s:  authtypetext 
26906 #. %6$s:  END 
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26908 #, c-format
26909 msgid ""
26910 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26911 "authority (%s)%s"
26912 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26915 #, c-format
26916 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26917 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26925 #, c-format
26926 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26927 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
26929 #. %1$s:  booksellername |html 
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26931 #, c-format
26932 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26933 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26936 #, c-format
26937 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26938 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
26940 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26941 #. %2$s:  ELSE 
26942 #. %3$s:  title |html 
26943 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26944 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26945 #. %6$s:  END 
26946 #. %7$s:  END 
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26948 #, c-format
26949 msgid ""
26950 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26951 "%s "
26952 msgstr ""
26953 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
26955 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26956 #. %2$s:  ELSE 
26957 #. %3$s:  title 
26958 #. %4$s:  END 
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26960 #, c-format
26961 msgid ""
26962 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26963 msgstr ""
26964 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
26966 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26967 #. %2$s:  ELSE 
26968 #. %3$s:  bibliotitle 
26969 #. %4$s:  END 
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26971 #, c-format
26972 msgid ""
26973 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26974 "%s %s "
26975 msgstr ""
26976 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
26977 "%s "
26979 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26980 #. %2$s:  ELSE 
26981 #. %3$s:  bibliotitle 
26982 #. %4$s:  END 
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26984 #, c-format
26985 msgid ""
26986 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26987 msgstr ""
26988 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
26990 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26991 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26992 #. %3$s:  query_desc | html 
26993 #. %4$s:  END 
26994 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26995 #. %6$s:  limit_desc | html 
26996 #. %7$s:  END 
26997 #. %8$s:  ELSE 
26998 #. %9$s:  END 
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27000 #, c-format
27001 msgid ""
27002 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27003 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27004 msgstr ""
27005 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
27006 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27009 #, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27011 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
27013 #. %1$s:  title |html 
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27017 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
27019 #. %1$s:  biblio.title |html 
27020 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27021 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27022 #. %4$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27026 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
27028 #. %1$s:  title 
27029 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27030 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27031 #. %4$s:  END 
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27035 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27038 #, c-format
27039 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27040 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27043 #, c-format
27044 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27045 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27048 #, c-format
27049 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27050 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
27052 #. SCRIPT
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27054 #, fuzzy
27055 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27056 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27058 #. %1$s:  title |html 
27059 #. %2$s:  IF ( author ) 
27060 #. %3$s:  author 
27061 #. %4$s:  END 
27062 #. %5$s:  biblionumber 
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27064 #, c-format
27065 msgid ""
27066 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27067 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
27069 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27070 #. %2$s:  title |html 
27071 #. %3$s:  biblionumber 
27072 #. %4$s:  ELSE 
27073 #. %5$s:  END 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27075 #, c-format
27076 msgid ""
27077 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27078 "record%s"
27079 msgstr ""
27080 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
27081 "가%s"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27084 #, fuzzy, c-format
27085 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27086 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27091 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27097 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27108 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27111 #, c-format
27112 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27113 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
27116 #, c-format
27117 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27118 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27121 #, c-format
27122 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27123 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27127 #, c-format
27128 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27129 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
27131 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27132 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27133 #. %3$s:  END 
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27135 #, fuzzy, c-format
27136 msgid ""
27137 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27138 "to %s %s "
27139 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
27141 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27142 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27143 #. %3$s:  END 
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27147 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27152 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
27154 #. %1$s:  title |html 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27158 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
27160 #. %1$s:  title |html 
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27162 #, c-format
27163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27164 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27169 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27179 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
27181 #. %1$s:  title |html 
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27185 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27195 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27198 #, c-format
27199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27200 msgstr ""
27202 #. %1$s:  todaysdate 
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27204 #, c-format
27205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27206 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27211 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27216 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
27218 #. %1$s:  LoginBranchname 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27227 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
27229 #. %1$s:  title |html 
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27231 #, c-format
27232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27233 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27238 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27244 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27247 #, c-format
27248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27249 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27252 #, fuzzy, c-format
27253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
27254 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
27262 #. %1$s:  IF course_name 
27263 #. %2$s:  course_name 
27264 #. %3$s:  ELSE 
27265 #. %4$s:  END 
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27269 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27275 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
27277 #. %1$s:  course.course_name 
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27279 #, fuzzy, c-format
27280 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27281 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27286 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27289 #, c-format
27290 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27291 msgstr ""
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27294 #, c-format
27295 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27296 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27299 #, c-format
27300 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27301 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 401"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27304 #, c-format
27305 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27306 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 402"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27311 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 403"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27314 #, c-format
27315 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27316 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 404"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27319 #, c-format
27320 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27321 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 405"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27326 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 500"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27331 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27336 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27339 #, fuzzy, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
27348 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27349 #. %2$s:  END 
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27351 #, c-format
27352 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27353 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
27355 #. %1$s:  title 
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27357 #, fuzzy, c-format
27358 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27359 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
27361 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27362 #. %2$s:  ELSE 
27363 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27364 #. %4$s:  END 
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27366 #, c-format
27367 msgid ""
27368 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27369 "for %s %s "
27370 msgstr ""
27371 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
27372 "항 %s %s "
27374 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27375 #. %2$s:  ELSE 
27376 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27377 #. %4$s:  END 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27379 #, c-format
27380 msgid ""
27381 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27382 "%s "
27383 msgstr ""
27384 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
27386 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27387 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27388 #. %3$s:  ELSE 
27389 #. %4$s:  END 
27390 #. %5$s:  IF (firstname) 
27391 #. %6$s:  firstname 
27392 #. %7$s:  END 
27393 #. %8$s:  IF (surname) 
27394 #. %9$s:  surname 
27395 #. %10$s:  END 
27396 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27397 #. %12$s:  categoryname 
27398 #. %13$s:  ELSE 
27399 #. %14$s:  IF ( I ) 
27400 #. %15$s:  END 
27401 #. %16$s:  IF ( A ) 
27402 #. %17$s:  END 
27403 #. %18$s:  IF ( C ) 
27404 #. %19$s:  END 
27405 #. %20$s:  IF ( P ) 
27406 #. %21$s:  END 
27407 #. %22$s:  IF ( S ) 
27408 #. %23$s:  END 
27409 #. %24$s:  END 
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27411 #, c-format
27412 msgid ""
27413 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27414 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27415 msgstr ""
27416 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
27417 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
27419 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27420 #. %2$s:  ELSE 
27421 #. %3$s:  surname 
27422 #. %4$s:  firstname 
27423 #. %5$s:  END 
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27425 #, c-format
27426 msgid ""
27427 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27428 "%s%s"
27429 msgstr ""
27430 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
27431 "%s"
27433 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27434 #. %2$s:  ELSE 
27435 #. %3$s:  firstname 
27436 #. %4$s:  surname 
27437 #. %5$s:  cardnumber 
27438 #. %6$s:  END 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27440 #, fuzzy, c-format
27441 msgid ""
27442 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27443 "(%s)%s"
27444 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
27446 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
27452 #. %1$s:  borrower.firstname 
27453 #. %2$s:  borrower.surname 
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27455 #, c-format
27456 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27457 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27460 #, c-format
27461 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27462 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27467 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
27469 #. %1$s:  borrower.firstname 
27470 #. %2$s:  borrower.surname 
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27472 #, c-format
27473 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27474 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27477 #, c-format
27478 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27479 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
27481 #. %1$s:  borrowernumber 
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27483 #, fuzzy, c-format
27484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27485 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
27487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27489 #, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
27493 #. %1$s:  surname 
27494 #. %2$s:  firstname 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27496 #, c-format
27497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27498 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27506 #, c-format
27507 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27508 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
27510 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27511 #. %2$s:  ELSE 
27512 #. %3$s:  END 
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27514 #, c-format
27515 msgid ""
27516 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27517 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27518 msgstr ""
27519 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
27521 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27522 #. %2$s:  ELSE 
27523 #. %3$s:  END 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27528 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27529 msgstr ""
27530 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
27532 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27533 #. %2$s:  ELSE 
27534 #. %3$s:  END 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27536 #, c-format
27537 msgid ""
27538 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27539 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27540 msgstr ""
27541 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
27542 "계%s"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27545 #, c-format
27546 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27547 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27550 #, c-format
27551 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27552 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27557 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
27559 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27560 #. %2$s:  END 
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27562 #, c-format
27563 msgid ""
27564 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27565 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27568 #, c-format
27569 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27570 msgstr ""
27572 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27573 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27574 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27575 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27576 #. %5$s:  name 
27577 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27578 #. %7$s: - END -
27579 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27580 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27581 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27582 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27583 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27584 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27585 #. %14$s: - END -
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27587 #, fuzzy, c-format
27588 msgid ""
27589 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27590 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27591 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27592 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27593 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27594 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27595 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27596 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27597 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27598 msgstr ""
27599 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
27600 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
27601 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
27602 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
27603 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
27604 "게 할지 선택 %s %s "
27606 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27607 #. %2$s:  END 
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27611 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27614 #, c-format
27615 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27616 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27619 #, c-format
27620 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27621 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
27623 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27624 #. %2$s:  END 
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27626 #, c-format
27627 msgid ""
27628 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27629 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27632 #, c-format
27633 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27634 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27647 #, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27649 msgstr ""
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27652 #, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
27656 #. %1$s:  supplier 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27658 #, c-format
27659 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27660 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
27662 #. For the first occurrence,
27663 #. %1$s:  biblionumber 
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27669 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
27671 #. %1$s:  title |html 
27672 #. %2$s:  IF ( op ) 
27673 #. %3$s:  ELSE 
27674 #. %4$s:  END 
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27676 #, c-format
27677 msgid ""
27678 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27679 "routing list%s"
27680 msgstr ""
27681 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
27683 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27684 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27685 #. %3$s:  ELSE 
27686 #. %4$s:  END 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27688 #, c-format
27689 msgid ""
27690 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27691 "subscription%s"
27692 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
27694 #. %1$s:  bibliotitle 
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27698 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27703 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27708 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27711 #, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27713 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
27715 #. %1$s:  subscriptionid 
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27717 #, c-format
27718 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27719 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27722 #, c-format
27723 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27724 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
27726 #. %1$s:  IF op == "list" 
27727 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27728 #. %3$s:  IF field 
27729 #. %4$s:  ELSE 
27730 #. %5$s:  END 
27731 #. %6$s:  END 
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27733 #, fuzzy, c-format
27734 msgid ""
27735 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27736 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27737 "%s "
27738 msgstr ""
27739 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
27740 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27743 #, fuzzy, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
27745 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27748 #, c-format
27749 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27750 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27753 #, c-format
27754 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27755 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27758 #, c-format
27759 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27760 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27763 #, c-format
27764 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27765 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27768 #, c-format
27769 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27770 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
27772 #. %1$s:  bibliotitle 
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27774 #, c-format
27775 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27776 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
27778 #. %1$s:  bibliotitle 
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27782 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27785 #, c-format
27786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27787 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
27789 #. %1$s:  bibliotitle 
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27791 #, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27793 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
27795 #. %1$s:  biblionumber 
27796 #. %2$s:  bibliotitle 
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27798 #, c-format
27799 msgid ""
27800 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27801 "title : %s"
27802 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
27804 #. %1$s:  subscriptionid 
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27808 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
27810 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27811 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27812 #. %3$s:  ELSE 
27813 #. %4$s:  END 
27814 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27815 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27816 #. %7$s:  searchfield 
27817 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27818 #. %9$s:  END 
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27820 #, c-format
27821 msgid ""
27822 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27823 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27824 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27825 msgstr ""
27826 "Koha &rsaquo; 시스템 관리 &rsaquo; 불용어 %s&rsaquo; %s수정%s신규%s 불용어 "
27827 "%s&rsaquo; 데이터 기록 %s&rsaquo; 불용어 '%s'를 삭제합니까 ? %s&rsaquo; 데이"
27828 "터 삭제 %s "
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27832 #, c-format
27833 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27834 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
27836 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27837 #. %2$s:  ELSE 
27838 #. %3$s:  END 
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
27840 #, c-format
27841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27842 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
27844 #. %1$s:  branchname 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27846 #, c-format
27847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27848 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
27850 #. %1$s:  IF ( del ) 
27851 #. %2$s:  ELSE 
27852 #. %3$s:  END 
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27857 "%s "
27858 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27861 #, c-format
27862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27863 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27866 #, c-format
27867 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27868 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
27870 #. %1$s:  IF step == 2 
27871 #. %2$s:  END 
27872 #. %3$s:  IF step == 3 
27873 #. %4$s:  END 
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27875 #, c-format
27876 msgid ""
27877 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27878 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27879 msgstr ""
27880 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
27881 "%s&rsaquo; 완료%s"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27889 #, c-format
27890 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27891 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27894 #, c-format
27895 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27896 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27899 #, c-format
27900 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27901 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
27903 #. %1$s:  IF ( status ) 
27904 #. %2$s:  ELSE 
27905 #. %3$s:  END 
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27907 #, c-format
27908 msgid ""
27909 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27910 "Comments awaiting moderation%s"
27911 msgstr ""
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27914 #, fuzzy, c-format
27915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
27916 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
27918 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27919 #. %2$s:  END 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27921 #, c-format
27922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27923 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27926 #, c-format
27927 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27928 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27931 #, fuzzy, c-format
27932 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27933 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
27935 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27937 #, fuzzy, c-format
27938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27939 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
27941 #. %1$s:  IF batch_id 
27942 #. %2$s:  batch_id 
27943 #. %3$s:  ELSE 
27944 #. %4$s:  END 
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27946 #, fuzzy, c-format
27947 msgid ""
27948 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27949 "(%s)%sNew%s"
27950 msgstr ""
27951 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27954 #, fuzzy, c-format
27955 msgid ""
27956 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27957 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
27959 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27960 #. %2$s:  layout_id 
27961 #. %3$s:  ELSE 
27962 #. %4$s:  END 
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27964 #, fuzzy, c-format
27965 msgid ""
27966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27967 "(%s)%sNew%s"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27970 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27971 #. %2$s:  profile_id 
27972 #. %3$s:  ELSE 
27973 #. %4$s:  END
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27975 #, fuzzy, c-format
27976 msgid ""
27977 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27978 "(%s)%sNew%s"
27979 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27981 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27982 #. %2$s:  template_id 
27983 #. %3$s:  ELSE 
27984 #. %4$s:  END 
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27986 #, fuzzy, c-format
27987 msgid ""
27988 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27989 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27990 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27993 #, c-format
27994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27995 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
27997 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27998 #. %2$s:  import_batch_id 
27999 #. %3$s:  END 
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28001 #, c-format
28002 msgid ""
28003 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28004 "%s "
28005 msgstr ""
28006 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28009 #, c-format
28010 msgid ""
28011 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28012 "matched records"
28013 msgstr ""
28014 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28017 #, c-format
28018 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28019 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28022 #, c-format
28023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28024 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
28026 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28027 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28028 #. %3$s:  ELSE 
28029 #. %4$s:  END 
28030 #. %5$s:  END 
28031 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28032 #. %7$s:  END 
28033 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28034 #. %9$s:  END 
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28036 #, c-format
28037 msgid ""
28038 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28039 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28040 msgstr ""
28041 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
28042 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28045 #, c-format
28046 msgid ""
28047 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28048 "printing/exporting"
28049 msgstr ""
28050 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28053 #, c-format
28054 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28055 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
28057 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28059 #, fuzzy, c-format
28060 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28061 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28063 #. %1$s:  IF batch_id 
28064 #. %2$s:  batch_id 
28065 #. %3$s:  ELSE 
28066 #. %4$s:  END 
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28068 #, fuzzy, c-format
28069 msgid ""
28070 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28071 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28072 msgstr ""
28073 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28076 #, fuzzy, c-format
28077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28078 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28080 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28081 #. %2$s:  layout_id 
28082 #. %3$s:  ELSE 
28083 #. %4$s:  END 
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid ""
28087 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28088 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28089 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28091 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28092 #. %2$s:  profile_id 
28093 #. %3$s:  ELSE 
28094 #. %4$s:  END
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28096 #, fuzzy, c-format
28097 msgid ""
28098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28099 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28100 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28102 #. %1$s:  IF (template_id) 
28103 #. %2$s:  template_id 
28104 #. %3$s:  ELSE 
28105 #. %4$s:  END 
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28107 #, fuzzy, c-format
28108 msgid ""
28109 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28110 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28111 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28114 #, c-format
28115 msgid ""
28116 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28117 "exporting"
28118 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
28125 #. %1$s:  list.name 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28127 #, c-format
28128 msgid ""
28129 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28130 msgstr ""
28131 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
28133 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28134 #. %2$s:  ELSE 
28135 #. %3$s:  END 
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid ""
28139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28140 "New patron list %s "
28141 msgstr ""
28142 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28147 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28153 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28156 #, c-format
28157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28158 msgstr ""
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28163 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28166 #, c-format
28167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28168 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28171 #, c-format
28172 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28173 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
28175 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28176 #. %2$s:  ELSE 
28177 #. %3$s:  editColTitle 
28178 #. %4$s:  END -
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28180 #, c-format
28181 msgid ""
28182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28183 "collection %s Edit collection %s %s "
28184 msgstr ""
28185 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
28186 "집 %s %s "
28188 #. %1$s:  colTitle 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28193 "&rsquo; Add or remove items"
28194 msgstr ""
28195 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
28196 "는 제거"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28202 "collection"
28203 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28206 #, c-format
28207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28208 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28213 msgstr ""
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
28220 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28221 #. %2$s:  ELSE 
28222 #. %3$s:  END 
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28224 #, c-format
28225 msgid ""
28226 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28227 msgstr ""
28228 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28236 #, fuzzy, c-format
28237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28238 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28243 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28246 #, c-format
28247 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28248 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
28250 #. %1$s:  bookselname 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28252 #, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28254 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28257 #, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28259 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28262 #, c-format
28263 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28264 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 2"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28267 #, c-format
28268 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28269 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 3"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28272 #, c-format
28273 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28274 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28277 #, c-format
28278 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28279 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28282 #, fuzzy, c-format
28283 msgid "Koha 3.22 release team"
28284 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28287 #, c-format
28288 msgid "Koha SAB CINECA"
28289 msgstr "Koha SAB CINECA"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28293 #, c-format
28294 msgid "Koha administration"
28295 msgstr "Koha 관리"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28298 #, c-format
28299 msgid ""
28300 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28301 "password unchanged."
28302 msgstr ""
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28306 #, c-format
28307 msgid "Koha database schema"
28308 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28311 #, c-format
28312 msgid "Koha development team"
28313 msgstr "Koha 개발팀"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28317 #, c-format
28318 msgid "Koha field"
28319 msgstr "Koha 필드"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28323 #, c-format
28324 msgid "Koha field:"
28325 msgstr "Koha 필드:"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28328 #, c-format
28329 msgid "Koha full call number"
28330 msgstr "Koha 완전 청구기호"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha history timeline"
28335 msgstr "Koha 타임라인 이력"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha internal"
28340 msgstr "Koha 내부"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28343 #, c-format
28344 msgid ""
28345 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28346 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28347 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28348 "version."
28349 msgstr ""
28350 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
28351 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
28352 "수정할 수 있습니다."
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28355 #, c-format
28356 msgid "Koha itemtype"
28357 msgstr "Koha 항목 형식"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28360 #, c-format
28361 msgid "Koha link:"
28362 msgstr "Koha 링크:"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha module:"
28367 msgstr "Koha 모듈:"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28372 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28376 #, c-format
28377 msgid "Koha offline circulation"
28378 msgstr "Koha 오프라인 대출"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28381 #, fuzzy, c-format
28382 msgid "Koha plugins"
28383 msgstr "Koha 링크:"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28388 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28391 #, c-format
28392 msgid "Koha report library"
28393 msgstr "Koha 도서관 보고서"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28396 #, c-format
28397 msgid "Koha reports library"
28398 msgstr "Koha 도서관 보고서"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28401 #, c-format
28402 msgid "Koha staff client"
28403 msgstr ""
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha team"
28408 msgstr "Koha 팀"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28411 #, c-format
28412 msgid "Koha to MARC Mapping"
28413 msgstr ""
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28417 #, c-format
28418 msgid "Koha to MARC mapping"
28419 msgstr ""
28421 #. %1$s:  tagfield 
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28423 #, c-format
28424 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28425 msgstr ""
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28428 #, c-format
28429 msgid "Koha version: "
28430 msgstr "Koha 버전:"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28433 #, c-format
28434 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28435 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28438 #, c-format
28439 msgid "Kohala"
28440 msgstr "Kohala"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28443 #, c-format
28444 msgid "Koustubha Kale"
28445 msgstr "Koustubha Kale"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28448 #, c-format
28449 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28450 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28453 #, c-format
28454 msgid "Kyle Hall"
28455 msgstr "Kyle Hall"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28458 #, fuzzy, c-format
28459 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28460 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28463 #, c-format
28464 msgid "LC Call No: "
28465 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28468 #, fuzzy, c-format
28469 msgid "LC call number:"
28470 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28476 #, c-format
28477 msgid "LC call number: "
28478 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28485 #, c-format
28486 msgid "LCCN"
28487 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28491 #, c-format
28492 msgid "LCCN:"
28493 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
28495 #. For the first occurrence,
28496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28499 #, c-format
28500 msgid "LCCN: %s "
28501 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28507 #, c-format
28508 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28509 msgstr "수정하지 마세요"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28512 #, c-format
28513 msgid "LGPL v2.1"
28514 msgstr ""
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28517 #, c-format
28518 msgid "LIBRISMARC"
28519 msgstr "LIBRISMARC"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28525 #, c-format
28526 msgid "Label"
28527 msgstr "레이블"
28529 #. %1$s:  batche.batch_id 
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28531 #, c-format
28532 msgid "Label Batch Number %s"
28533 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28536 #, fuzzy, c-format
28537 msgid "Label batch"
28538 msgstr "신규 묶음"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28541 #, fuzzy, c-format
28542 msgid "Label batches"
28543 msgstr "묶음 관리"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28552 #, c-format
28553 msgid "Label creator"
28554 msgstr "레이블 생성"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28557 #, c-format
28558 msgid "Label for lib: "
28559 msgstr "도서관의 레이블:"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28562 #, c-format
28563 msgid "Label for opac: "
28564 msgstr "opac의 레이블:"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28567 #, c-format
28568 msgid "Label height:"
28569 msgstr "레이블 높이:"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28572 #, c-format
28573 msgid "Label number"
28574 msgstr "레이블 번호"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28577 #, fuzzy, c-format
28578 msgid "Label template"
28579 msgstr "레이블 템플릿"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28582 #, c-format
28583 msgid "Label templates"
28584 msgstr "레이블 템플릿"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28587 #, c-format
28588 msgid "Label width:"
28589 msgstr "레이블 너비:"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28592 #, c-format
28593 msgid "Labeled MARC"
28594 msgstr "MARC 레이블"
28596 #. %1$s:  biblionumber 
28597 #. %2$s:  bibliotitle 
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28599 #, c-format
28600 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28601 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28604 #, c-format
28605 msgid "Labs"
28606 msgstr ""
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28609 #, fuzzy, c-format
28610 msgid "Lang"
28611 msgstr "언어"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28614 #, fuzzy, c-format
28615 msgid "Lang: "
28616 msgstr "언어:"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28619 #, c-format
28620 msgid "Language"
28621 msgstr "언어"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28624 #, c-format
28625 msgid "Language: "
28626 msgstr "언어:"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28630 #, c-format
28631 msgid "Languages"
28632 msgstr "언어"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
28635 #, c-format
28636 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28637 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28640 #, c-format
28641 msgid "Large print"
28642 msgstr "확대 인쇄"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28645 #, fuzzy, c-format
28646 msgid "Large text"
28647 msgstr "유료 형식"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28650 #, c-format
28651 msgid "Lari Taskula"
28652 msgstr ""
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28655 #, c-format
28656 msgid "Larry Baerveldt"
28657 msgstr "Larry Baerveldt"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28660 #, c-format
28661 msgid "Lars Wirzenius"
28662 msgstr "Lars Wirzenius"
28664 #. For the first occurrence,
28665 #. SCRIPT
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28668 msgid "Last"
28669 msgstr "최근"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28672 #, c-format
28673 msgid "Last borrowed:"
28674 msgstr "최근의 대출:"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28677 #, c-format
28678 msgid "Last borrower:"
28679 msgstr "최근 대출자:"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
28682 #, fuzzy, c-format
28683 msgid "Last changed by:"
28684 msgstr "최근 업데이트:"
28686 #. For the first occurrence,
28687 #. SCRIPT
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
28690 #, fuzzy, c-format
28691 msgid "Last changed:"
28692 msgstr "최근 업데이트:"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
28695 #, c-format
28696 msgid "Last checkout date:"
28697 msgstr "최근 대출일:"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
28700 #, c-format
28701 msgid "Last displayed"
28702 msgstr "최근 표시"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
28705 #, c-format
28706 msgid "Last location"
28707 msgstr "최근 위치"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28710 #, c-format
28711 msgid "Last renewal of subscription was "
28712 msgstr "마지막 구독 갱신은"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28716 #, c-format
28717 msgid "Last seen"
28718 msgstr "마지막 화면"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28721 #, c-format
28722 msgid "Last seen:"
28723 msgstr "마지막 화면:"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
28726 #, c-format
28727 msgid "Last sync: "
28728 msgstr "마지막 화면:"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
28732 #, c-format
28733 msgid "Last updated"
28734 msgstr "최근 업데이트"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28737 #, c-format
28738 msgid "Last updated: "
28739 msgstr "최근 업데이트:"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28742 #, c-format
28743 msgid "Last value "
28744 msgstr "최근 값"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28751 #, c-format
28752 msgid "Late"
28753 msgstr "늦게"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28757 #, c-format
28758 msgid "Late orders"
28759 msgstr "늦은 주문"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28762 #, c-format
28763 msgid "Latina (Latin)"
28764 msgstr "라틴"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28767 #, c-format
28768 msgid "Law reports and digests"
28769 msgstr ""
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28774 #, fuzzy, c-format
28775 msgid "Layout"
28776 msgstr "레이아웃 이름:"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28779 #, fuzzy, c-format
28780 msgid "Layout ID"
28781 msgstr "레이아웃 이름:"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28785 #, c-format
28786 msgid "Layout name: "
28787 msgstr "레이아웃 이름:"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28793 #, fuzzy, c-format
28794 msgid "Layouts"
28795 msgstr "Clay Fouts"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28798 #, c-format
28799 msgid "Leave a message"
28800 msgstr "메세지 남기기"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
28803 #, c-format
28804 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
28805 msgstr ""
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28808 #, c-format
28809 msgid "Left on order "
28810 msgstr "남은 주문"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28814 #, c-format
28815 msgid "Left page margin:"
28816 msgstr "남은 페이지 병합:"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28819 #, c-format
28820 msgid "Left text margin:"
28821 msgstr "남은 텍스트 병합:"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28824 #, c-format
28825 msgid "Legal articles"
28826 msgstr "법률 기사"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28829 #, c-format
28830 msgid "Legal cases and case notes"
28831 msgstr ""
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28834 #, c-format
28835 msgid "Legend"
28836 msgstr "범례"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28839 #, c-format
28840 msgid "Legend "
28841 msgstr "범례"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28844 #, c-format
28845 msgid "Legislation"
28846 msgstr "입법"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
28857 #, c-format
28858 msgid "Length: "
28859 msgstr "길이:"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28862 #, c-format
28863 msgid "Letter"
28864 msgstr "레터"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28869 #, c-format
28870 msgid "Level"
28871 msgstr "수준"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28876 #, c-format
28877 msgid "Lib"
28878 msgstr "Lib"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28881 #, c-format
28882 msgid "LibLime, USA"
28883 msgstr "LibLime 회사, 미국"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
28886 #, c-format
28887 msgid "Librarian"
28888 msgstr "사서"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28891 #, c-format
28892 msgid "Librarian identity:"
28893 msgstr "사서 신분:"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28899 #, c-format
28900 msgid "Librarian interface"
28901 msgstr "사서 인터페이스"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28904 #, c-format
28905 msgid "Librarian:"
28906 msgstr "사서:"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28910 #, c-format
28911 msgid "Libraries"
28912 msgstr "도서관"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28917 #, c-format
28918 msgid "Libraries and groups"
28919 msgstr "도서관과 그룹"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28922 #, c-format
28923 msgid "Libraries limitation: "
28924 msgstr "도서관 규제:"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
28965 #, c-format
28966 msgid "Library"
28967 msgstr "도서관"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28970 #, c-format
28971 msgid "Library "
28972 msgstr "도서관"
28974 #. %1$s:  branchcode 
28975 #. %2$s:  branchname 
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28977 #, c-format
28978 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28979 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28982 #, c-format
28983 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28984 msgstr "항목이 도서관에 속해있어서 도서관을 삭제할 수 없습니다"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28987 #, c-format
28988 msgid ""
28989 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28990 "library"
28991 msgstr "이용자와 항목이 도서관을 이용하고 있기 때문에 삭제할 수 없습니다"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28994 #, c-format
28995 msgid ""
28996 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28997 "library"
28998 msgstr "이용자가 도서관에 등록되어 있어서 삭제할 수 없습니다"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29001 #, c-format
29002 msgid "Library category added"
29003 msgstr "도서관분류 추가"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29006 #, c-format
29007 msgid "Library category deleted"
29008 msgstr "도서관분류 삭제"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29011 #, c-format
29012 msgid "Library category modified"
29013 msgstr "도서관분류 수정"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29017 #, c-format
29018 msgid "Library code: "
29019 msgstr "도서관 코드:"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29022 #, c-format
29023 msgid "Library deleted"
29024 msgstr "도서관 삭제"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29027 #, c-format
29028 msgid "Library is invalid."
29029 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29032 #, c-format
29033 msgid "Library management"
29034 msgstr "도서관 관리"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29037 #, c-format
29038 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29039 msgstr "도서관이 저장되지 않았습니다 &mdash; 코드 그리고/또는 이름이 없습니다"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29042 #, c-format
29043 msgid "Library of the patron:"
29044 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29047 #, c-format
29048 msgid "Library saved"
29049 msgstr "저장된 도서관"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29052 #, c-format
29053 msgid "Library set-up"
29054 msgstr "도서관 설치"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29058 #, c-format
29059 msgid "Library transfer limits"
29060 msgstr "도서관 전송 제한"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
29064 #, c-format
29065 msgid "Library use"
29066 msgstr "도서관 이용"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29069 #, c-format
29070 msgid ""
29071 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29072 msgstr "도서관에 코드가 이미 존재합니다 &mdash; 유일한 코드를 입력하세요"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29093 #, c-format
29094 msgid "Library:"
29095 msgstr "도서관:"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29114 #, c-format
29115 msgid "Library: "
29116 msgstr "도서관:"
29118 #. For the first occurrence,
29119 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29122 #, c-format
29123 msgid "Library: %s"
29124 msgstr "도서관: %s"
29126 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29127 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29129 #, c-format
29130 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29131 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29134 #, c-format
29135 msgid "Libriotech, Norway"
29136 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29139 #, c-format
29140 msgid "Licenses"
29141 msgstr "라이선스"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29144 #, c-format
29145 msgid ""
29146 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29147 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29148 "items_batchmod is still required)"
29149 msgstr ""
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29152 #, c-format
29153 msgid "Limit collection code to: "
29154 msgstr "장서 제한 코드:"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29157 #, c-format
29158 msgid ""
29159 "Limit item modification to subfields defined in the "
29160 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29161 "is still required)"
29162 msgstr ""
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29165 #, c-format
29166 msgid "Limit item type to: "
29167 msgstr "항목 형식별 제한:"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29170 #, c-format
29171 msgid ""
29172 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29173 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29174 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29175 msgstr ""
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29178 #, c-format
29179 msgid "Limit to any of the following:"
29180 msgstr ""
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29183 #, fuzzy, c-format
29184 msgid "Limit to currently available items"
29185 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29188 #, c-format
29189 msgid "Limit to:"
29190 msgstr "제한:"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29195 #, c-format
29196 msgid "Limit to: "
29197 msgstr "제한:"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29203 #, c-format
29204 msgid "Limits"
29205 msgstr "제한"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29208 #, c-format
29209 msgid "Line"
29210 msgstr "선"
29212 #. For the first occurrence,
29213 #. SCRIPT
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29216 #, c-format
29217 msgid "Line "
29218 msgstr "선"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29221 #, c-format
29222 msgid "Link to host item"
29223 msgstr "호스트 항목에 링크"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29226 #, c-format
29227 msgid "Link:"
29228 msgstr "링크:"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29231 #, c-format
29232 msgid "List"
29233 msgstr "목록"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29236 #, c-format
29237 msgid "List Fields"
29238 msgstr "목록 필드"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29241 #, c-format
29242 msgid ""
29243 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29244 msgstr ""
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29247 #, fuzzy, c-format
29248 msgid "List created."
29249 msgstr "생성"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29252 #, fuzzy, c-format
29253 msgid "List deleted."
29254 msgstr "바스켓 삭제"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29257 #, c-format
29258 msgid "List fields"
29259 msgstr "목록 필드"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29262 #, c-format
29263 msgid "List item price includes tax: "
29264 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29267 #, c-format
29268 msgid "List member:"
29269 msgstr "회원 목록:"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29273 #, c-format
29274 msgid "List name"
29275 msgstr "목록 이름"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29278 #, c-format
29279 msgid "List name: "
29280 msgstr "목록 이름:"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29284 #, c-format
29285 msgid "List prices are: "
29286 msgstr "가격 목록은:"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29289 #, c-format
29290 msgid "List prices:"
29291 msgstr "가격 목록:"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29294 #, fuzzy, c-format
29295 msgid "List updated."
29296 msgstr "최근 업데이트"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29304 #, c-format
29305 msgid "Lists"
29306 msgstr "목록"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29310 #, c-format
29311 msgid "Lists that include this title: "
29312 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29316 #, c-format
29317 msgid "Liz Rea"
29318 msgstr ""
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29321 #, fuzzy, c-format
29322 msgid "LoC classification"
29323 msgstr "분류: %s"
29325 #. For the first occurrence,
29326 #. SCRIPT
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29330 msgid "Loading"
29331 msgstr "불러오는 중"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29335 #, c-format
29336 msgid "Loading "
29337 msgstr "불러오는 중"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29341 #, c-format
29342 msgid "Loading data..."
29343 msgstr "데이터 불러오는 중..."
29345 #. SCRIPT
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29347 msgid "Loading page %s, please wait..."
29348 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
29350 #. SCRIPT
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29352 msgid "Loading records, please wait..."
29353 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29358 #, c-format
29359 msgid "Loading, please wait..."
29360 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29362 #. For the first occurrence,
29363 #. SCRIPT
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29369 #, c-format
29370 msgid "Loading..."
29371 msgstr "불러오는 중..."
29373 #. SCRIPT
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29375 msgid "Loading... you may continue scanning."
29376 msgstr ""
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29379 #, c-format
29380 msgid "Loan length"
29381 msgstr "대출 기간"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29385 #, c-format
29386 msgid "Loan period"
29387 msgstr "대출 기간"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29390 #, c-format
29391 msgid "Local Use"
29392 msgstr "지역 사용"
29394 #. SCRIPT
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29396 #, fuzzy
29397 msgid "Local catalog"
29398 msgstr "빠른 목록작성"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29401 #, c-format
29402 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29403 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
29405 #. SCRIPT
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29407 #, fuzzy
29408 msgid "Local number"
29409 msgstr "레이블 번호"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29412 #, c-format
29413 msgid "Local use"
29414 msgstr "지역 사용"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29417 #, c-format
29418 msgid "Local use preferences"
29419 msgstr "지역 사용 기본 설정"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29423 #, fuzzy, c-format
29424 msgid "Local use recorded"
29425 msgstr "Booklist 기록 번호:"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Local use recorded."
29430 msgstr "Booklist 기록 번호:"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29433 #, c-format
29434 msgid "Locale"
29435 msgstr "로케일"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29438 #, fuzzy, c-format
29439 msgid "Locale: "
29440 msgstr "로케일:"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29463 #, c-format
29464 msgid "Location"
29465 msgstr "로케이션"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29468 #, c-format
29469 msgid "Location and availability"
29470 msgstr "위치와 유효성"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29473 #, c-format
29474 msgid "Location(s)"
29475 msgstr "위치"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29481 #, c-format
29482 msgid "Location:"
29483 msgstr "위치:"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29486 #, c-format
29487 msgid "Locations"
29488 msgstr "위치"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29491 #, c-format
29492 msgid "Lock budget: "
29493 msgstr "예산 잠금: "
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29499 #, c-format
29500 msgid "Locked"
29501 msgstr "잠금"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29504 #, fuzzy, c-format
29505 msgid "Log in"
29506 msgstr "로그 보기"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29509 #, c-format
29510 msgid "Log in as a different user"
29511 msgstr "다른 사용자로 로그인"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29514 #, c-format
29515 msgid "Log out"
29516 msgstr "로그아웃"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29520 #, c-format
29521 msgid "Log viewer"
29522 msgstr "로그 보기"
29524 #. INPUT type=submit
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29527 msgid "Login"
29528 msgstr "로그인"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29532 #, c-format
29533 msgid "Logs"
29534 msgstr "로그"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29537 #, c-format
29538 msgid "Look for existing records in catalog?"
29539 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29543 #, c-format
29544 msgid "Lost"
29545 msgstr "분실"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29548 #, c-format
29549 msgid "Lost Items"
29550 msgstr "분실 항목"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29554 #, c-format
29555 msgid "Lost card"
29556 msgstr "분실 카드"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29559 #, c-format
29560 msgid "Lost card flag"
29561 msgstr ""
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29564 #, c-format
29565 msgid "Lost code"
29566 msgstr "분실 코드"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29569 #, c-format
29570 msgid "Lost item"
29571 msgstr "분실 항목"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29576 #, c-format
29577 msgid "Lost items"
29578 msgstr "분실 항목"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29581 #, c-format
29582 msgid "Lost items in staff client"
29583 msgstr ""
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29586 #, c-format
29587 msgid "Lost items in staff client: "
29588 msgstr ""
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29591 #, c-format
29592 msgid "Lost on"
29593 msgstr "분실은"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29596 #, c-format
29597 msgid "Lost on:"
29598 msgstr "분실중:"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29601 #, c-format
29602 msgid "Lost status"
29603 msgstr "분실 상태"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29606 #, c-format
29607 msgid "Lost status:"
29608 msgstr "분실 상태:"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29611 #, c-format
29612 msgid "Lost status: "
29613 msgstr "분실상태:"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
29616 #, c-format
29617 msgid "Lost: "
29618 msgstr "분실:"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29626 #, c-format
29627 msgid "Lower left X coordinate: "
29628 msgstr ""
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29636 #, c-format
29637 msgid "Lower left Y coordinate: "
29638 msgstr ""
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29641 #, c-format
29642 msgid "Lucida Console"
29643 msgstr ""
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
29646 #, c-format
29647 msgid "M&#257;ori"
29648 msgstr "M&#257;ori"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29651 #, c-format
29652 msgid "MADS (XML)"
29653 msgstr "MADS (XML)"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29656 #, c-format
29657 msgid "MALMARC"
29658 msgstr "MALMARC"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29680 #, c-format
29681 msgid "MARC"
29682 msgstr "MARC"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
29687 #, c-format
29688 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29689 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29692 #, c-format
29693 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29694 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
29699 #, c-format
29700 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29701 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29704 #, c-format
29705 msgid "MARC 8"
29706 msgstr "MARC 8"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29709 #, c-format
29710 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29711 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29714 #, c-format
29715 msgid "MARC Card View"
29716 msgstr "MARC 카드 보기"
29718 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29719 #. %2$s:  frameworktext 
29720 #. %3$s:  frameworkcode 
29721 #. %4$s:  ELSE 
29722 #. %5$s:  END 
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29724 #, c-format
29725 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29726 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29730 #, c-format
29731 msgid "MARC Preview:"
29732 msgstr "MARC 미리 보기:"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29735 #, c-format
29736 msgid "MARC View"
29737 msgstr "MARC"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29740 #, c-format
29741 msgid "MARC XML blob"
29742 msgstr "MARC XML blob"
29744 #. %1$s:  biblionumber 
29745 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29747 #, c-format
29748 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29749 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29753 #, c-format
29754 msgid "MARC bibliographic framework"
29755 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29759 #, c-format
29760 msgid "MARC bibliographic framework test"
29761 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29764 #, c-format
29765 msgid "MARC blob"
29766 msgstr "MARC blob"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29771 #, c-format
29772 msgid "MARC field"
29773 msgstr "MARC 필드"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29776 #, c-format
29777 msgid "MARC field: "
29778 msgstr "MARC 필드:"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29784 #, c-format
29785 msgid "MARC frameworks"
29786 msgstr "MARC 프레임워크"
29788 #. %1$s:  marcflavour 
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29790 #, c-format
29791 msgid "MARC frameworks: %s"
29792 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29796 #, c-format
29797 msgid "MARC modification templates"
29798 msgstr "MARC 수정 템플릿"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29802 #, c-format
29803 msgid "MARC preview"
29804 msgstr "MARC 미리 보기"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29807 #, c-format
29808 msgid "MARC staging results :"
29809 msgstr ""
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29814 #, c-format
29815 msgid "MARC structure"
29816 msgstr "MARC 구조"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29821 #, c-format
29822 msgid "MARC subfield"
29823 msgstr "MARC 하위분야"
29825 #. %1$s:  tagfield | html 
29826 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29827 #. %3$s:  frameworkcode 
29828 #. %4$s:  ELSE 
29829 #. %5$s:  END 
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
29831 #, c-format
29832 msgid ""
29833 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29834 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29837 #, c-format
29838 msgid "MARC subfield: "
29839 msgstr "MARC 하위분야: "
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29842 #, c-format
29843 msgid "MARC21/USMARC"
29844 msgstr "MARC21/USMARC"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
29849 #, c-format
29850 msgid "MARCXML"
29851 msgstr "MARCXML"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29857 #, c-format
29858 msgid "MIT License"
29859 msgstr "MIT 라이선스"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29865 #, c-format
29866 msgid "MIT license"
29867 msgstr "MIT 라이선스"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29870 #, c-format
29871 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29872 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29876 #, c-format
29877 msgid "MODS (XML)"
29878 msgstr "MODS (XML)"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29881 #, c-format
29882 msgid "Macros"
29883 msgstr ""
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29886 #, c-format
29887 msgid "Macros..."
29888 msgstr ""
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29892 #, c-format
29893 msgid "Magnus Enger"
29894 msgstr "Magnus Enger"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
29897 #, c-format
29898 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29899 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29902 #, c-format
29903 msgid "Mail"
29904 msgstr "메일"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29908 #, c-format
29909 msgid "Main address"
29910 msgstr "주요 주소"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29913 #, c-format
29914 msgid ""
29915 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29916 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29917 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29918 msgstr ""
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29921 #, c-format
29922 msgid ""
29923 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29924 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29925 "will not affect August 1-10 in other years."
29926 msgstr ""
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29929 #, c-format
29930 msgid ""
29931 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29932 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29933 msgstr ""
29934 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
29935 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29938 #, c-format
29939 msgid "Make budget active: "
29940 msgstr "예산을 활성화하세요:"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
29944 #, c-format
29945 msgid "Make payment"
29946 msgstr "지불하세요"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29949 #, c-format
29950 msgid ""
29951 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29952 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29953 msgstr ""
29954 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
29955 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29960 #, c-format
29961 msgid "Male "
29962 msgstr "남성"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29965 #, c-format
29966 msgid "Manage"
29967 msgstr "관리자"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29971 #, fuzzy, c-format
29972 msgid "Manage "
29973 msgstr "관리자"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29977 #, c-format
29978 msgid "Manage CSV export profiles"
29979 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29982 #, c-format
29983 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29984 msgstr ""
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29987 #, c-format
29988 msgid "Manage MARC modification templates"
29989 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29992 #, c-format
29993 msgid "Manage OAI Sets"
29994 msgstr "OAI 설정 관리"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29997 #, fuzzy, c-format
29998 msgid "Manage all budgets"
29999 msgstr "이미지 관리"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30002 #, c-format
30003 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30004 msgstr ""
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30007 #, fuzzy, c-format
30008 msgid "Manage budget plannings"
30009 msgstr "제안 관리"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30012 #, fuzzy, c-format
30013 msgid "Manage budgets"
30014 msgstr "제안 관리"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30017 #, fuzzy, c-format
30018 msgid "Manage contracts"
30019 msgstr "주문 관리"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30022 #, c-format
30023 msgid "Manage custom fields for items search"
30024 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30027 #, c-format
30028 msgid "Manage frequencies "
30029 msgstr "주파수 관리"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30032 #, c-format
30033 msgid ""
30034 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30035 "administrator email, and templates."
30036 msgstr ""
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30039 #, c-format
30040 msgid "Manage invoice files"
30041 msgstr "청구서파일 관리"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30044 #, c-format
30045 msgid "Manage lists of patrons."
30046 msgstr "이용자목록 관리."
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30049 #, fuzzy, c-format
30050 msgid "Manage marc modification templates"
30051 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30054 #, c-format
30055 msgid "Manage numbering patterns "
30056 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30059 #, c-format
30060 msgid "Manage orders"
30061 msgstr "주문 관리"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30065 #, fuzzy, c-format
30066 msgid "Manage orders & basket"
30067 msgstr "주문 관리"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid "Manage orders & basketgroups"
30072 msgstr "바스켓 그룹 변경"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
30075 #, fuzzy, c-format
30076 msgid "Manage patron image"
30077 msgstr "이용자 이미지 관리"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30080 #, fuzzy, c-format
30081 msgid "Manage patrons fines and fees"
30082 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30085 #, fuzzy, c-format
30086 msgid "Manage periods"
30087 msgstr "프로파일 관리"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30091 #, c-format
30092 msgid "Manage plugins"
30093 msgstr "플러그인 관리"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30096 #, c-format
30097 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30098 msgstr ""
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30101 #, fuzzy, c-format
30102 msgid "Manage restrictions for accounts"
30103 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30107 #, c-format
30108 msgid "Manage rotating collections"
30109 msgstr "순환 장서 관리"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30112 #, c-format
30113 msgid ""
30114 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30115 msgstr ""
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30118 #, fuzzy, c-format
30119 msgid "Manage serial subscriptions"
30120 msgstr "연속간행물 구독"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30124 #, c-format
30125 msgid "Manage staged MARC records"
30126 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
30128 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30129 #. %2$s:  import_batch_id 
30130 #. %3$s:  END 
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30132 #, c-format
30133 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30134 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30137 #, c-format
30138 msgid "Manage staged records"
30139 msgstr "레코드 관리 준비"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30142 #, c-format
30143 msgid ""
30144 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30145 "is used)"
30146 msgstr ""
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30149 #, c-format
30150 msgid "Manage suggestions"
30151 msgstr "제안 관리"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30154 #, c-format
30155 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30156 msgstr ""
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30159 #, fuzzy, c-format
30160 msgid "Manage vendors"
30161 msgstr "주문 관리"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30166 #, c-format
30167 msgid "Managed by"
30168 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30171 #, c-format
30172 msgid "Managed by - on"
30173 msgstr "관리자 - 열기"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30178 #, c-format
30179 msgid "Managed by:"
30180 msgstr "관리자:"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30184 #, c-format
30185 msgid "Managed in tab: "
30186 msgstr "탭에서 관리:"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30190 #, c-format
30191 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30192 msgstr ""
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30195 #, c-format
30196 msgid "Management date from:"
30197 msgstr "관리일:"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30201 #, c-format
30202 msgid "Mandatory"
30203 msgstr "필수"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30209 #, c-format
30210 msgid "Mandatory: "
30211 msgstr "필수:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30214 #, c-format
30215 msgid "Manual credit"
30216 msgstr "크레디트 매뉴얼"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30219 #, c-format
30220 msgid "Manual history"
30221 msgstr "이력 매뉴얼"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30224 #, c-format
30225 msgid "Manual history: "
30226 msgstr "이력 매뉴얼:"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30229 #, c-format
30230 msgid "Manual invoice"
30231 msgstr "청구서 매뉴얼"
30233 #. %1$s:  setName 
30234 #. %2$s:  setSpec 
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30236 #, c-format
30237 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30238 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
30240 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30242 #, c-format
30243 msgid "Mappings for the %s"
30244 msgstr "매핑 %s"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30247 #, c-format
30248 msgid "Mappings have been saved"
30249 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
30251 #. SCRIPT
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30253 msgid "Mar"
30254 msgstr "3월"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30257 #, c-format
30258 msgid "Marc Balmer"
30259 msgstr "Marc Balmer"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30262 #, c-format
30263 msgid "Marc Chantreux"
30264 msgstr "Marc Chantreux"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30268 #, c-format
30269 msgid "Marc Veron"
30270 msgstr "Marc Veron"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30273 #, fuzzy, c-format
30274 msgid "Marc field"
30275 msgstr "필드 제거"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30278 #, fuzzy, c-format
30279 msgid "Marc field: "
30280 msgstr "필드 검색:"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30283 #, c-format
30284 msgid "Marcel de Rooy"
30285 msgstr "Marcel de Rooy"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30288 #, fuzzy, c-format
30289 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30290 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30292 #. For the first occurrence,
30293 #. SCRIPT
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30296 #, c-format
30297 msgid "March"
30298 msgstr "3월"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30301 #, c-format
30302 msgid "Marco Gaiarin"
30303 msgstr "Marco Gaiarin"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30306 #, c-format
30307 msgid "Mark Gavillet"
30308 msgstr "Mark Gavillet"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30311 #, c-format
30312 msgid "Mark Tompsett"
30313 msgstr "Mark Tompsett"
30315 #. INPUT type=submit
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30317 msgid "Mark seen and continue >>"
30318 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
30320 #. INPUT type=submit
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30322 msgid "Mark seen and quit"
30323 msgstr "표시 보이고 끝내기"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30326 #, c-format
30327 msgid "Mark selected as: "
30328 msgstr "선택된 표시:"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30331 #, c-format
30332 msgid "Mark the original budget as inactive"
30333 msgstr "비활성 원본예산 표시"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30336 #, fuzzy, c-format
30337 msgid "Martin Persson"
30338 msgstr "Martin Renvoize"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30341 #, c-format
30342 msgid "Martin Renvoize"
30343 msgstr "Martin Renvoize"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30346 #, fuzzy, c-format
30347 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30348 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30351 #, fuzzy, c-format
30352 msgid "Martin Stenberg"
30353 msgstr "Martin Renvoize"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30356 #, c-format
30357 msgid "Mason James"
30358 msgstr "Mason James"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30361 #, fuzzy, c-format
30362 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30363 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30366 #, c-format
30367 msgid "Master: "
30368 msgstr "마스터:"
30370 #. SCRIPT
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30372 msgid "Match applied"
30373 msgstr "일치 적용"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30376 #, c-format
30377 msgid "Match check "
30378 msgstr "일치 확인"
30380 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
30382 #, c-format
30383 msgid "Match check %s"
30384 msgstr "일치 확인 %s"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
30387 #, c-format
30388 msgid "Match check 1 | "
30389 msgstr "일치 확인 1 | "
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30392 #, c-format
30393 msgid "Match details"
30394 msgstr "일치 세부사항"
30396 #. SCRIPT
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30398 msgid "Match found"
30399 msgstr "일치함"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
30402 #, c-format
30403 msgid "Match point "
30404 msgstr "일치 점수"
30406 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30408 #, c-format
30409 msgid "Match point %s | "
30410 msgstr ""
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30413 #, c-format
30414 msgid "Match point 1 | "
30415 msgstr ""
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30418 #, c-format
30419 msgid "Match points"
30420 msgstr "일치 점수"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30423 #, c-format
30424 msgid "Match threshold: "
30425 msgstr "일치 한계점:"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30428 #, c-format
30429 msgid "Match type"
30430 msgstr "적합 형식"
30432 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30433 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30435 #, c-format
30436 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30437 msgstr "전거 일치 %s (점수 = %s): "
30439 #. SCRIPT
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30441 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30442 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
30444 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30445 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30447 #, c-format
30448 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30449 msgstr "도서 일치 %s (점수 = %s): "
30451 #. SCRIPT
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30453 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30454 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30457 #, c-format
30458 msgid "Matching rule applied"
30459 msgstr "일치규칙 적용"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30462 #, c-format
30463 msgid "Matching rule applied:"
30464 msgstr "일치규칙 적용:"
30466 #. SCRIPT
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30468 msgid "Matching rule code missing"
30469 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30473 #, c-format
30474 msgid "Matching rule code: "
30475 msgstr "일치 규칙 코드:"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid "Matchpoint components"
30482 msgstr "신착도서"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30487 #, c-format
30488 msgid "Materials"
30489 msgstr "자료"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30493 #, c-format
30494 msgid "Materials specified"
30495 msgstr "명기된 자료"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30498 #, c-format
30499 msgid "Materials specified:"
30500 msgstr "명기된 자료:"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30503 #, c-format
30504 msgid "Mathieu Saby"
30505 msgstr "Mathieu Saby"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30508 #, c-format
30509 msgid "Matrix"
30510 msgstr "행렬"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30513 #, c-format
30514 msgid "Matthew Hunt"
30515 msgstr "Matthew Hunt"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30518 #, c-format
30519 msgid "Matthias Meusburger"
30520 msgstr "Matthias Meusburger"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30523 #, c-format
30524 msgid "Max length:"
30525 msgstr "최대길이:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30529 #, c-format
30530 msgid "Max. suspension duration (day)"
30531 msgstr ""
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30534 #, c-format
30535 msgid "Maxime Beaulieu"
30536 msgstr "Maxime Beaulieu"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
30539 #, c-format
30540 msgid "Maxime Pelletier"
30541 msgstr "Maxime Pelletier"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
30544 #, fuzzy, c-format
30545 msgid "Maximum Koha version"
30546 msgstr "Koha 최대 버전"
30548 #. For the first occurrence,
30549 #. SCRIPT
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30552 #, c-format
30553 msgid "May"
30554 msgstr "5월"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
30557 #, c-format
30558 msgid "Md. Aftabuddin"
30559 msgstr "Md. Aftabuddin"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "Meaning"
30564 msgstr "검토중"
30566 #. SCRIPT
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30568 msgid "Medium"
30569 msgstr ""
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30572 #, c-format
30573 msgid "Meenakshi. R"
30574 msgstr "Meenakshi. R"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30577 #, c-format
30578 msgid "Melia Meggs"
30579 msgstr "Melia Meggs"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
30583 #, c-format
30584 msgid "Members"
30585 msgstr "회원"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30588 #, c-format
30589 msgid "Men"
30590 msgstr "남성"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30598 #, c-format
30599 msgid "Merge"
30600 msgstr "병합"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30603 #, c-format
30604 msgid "Merge invoices"
30605 msgstr "청구서 병합"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30609 #, c-format
30610 msgid "Merge reference"
30611 msgstr "참고문헌 병합"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30615 #, c-format
30616 msgid "Merge selected"
30617 msgstr "선택된 것 병합"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30620 #, c-format
30621 msgid "Merge selected invoices"
30622 msgstr "선택된 청구서 병합"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30626 #, c-format
30627 msgid "Merging records"
30628 msgstr "레코드 병합"
30630 #. SCRIPT
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30632 msgid "Merging with authority: "
30633 msgstr "전거 병합: "
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30636 #, c-format
30637 msgid "Merllisia Manueli"
30638 msgstr "Merllisia Manueli"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
30642 #, c-format
30643 msgid "Message"
30644 msgstr "메세지"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
30647 #, c-format
30648 msgid "Message body:"
30649 msgstr "메세지 본문:"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30653 #, c-format
30654 msgid "Message sent"
30655 msgstr "메시지 보냄"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30658 #, c-format
30659 msgid "Message subject:"
30660 msgstr "메세지 제목:"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30663 #, c-format
30664 msgid "Messages:"
30665 msgstr "메세지:"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30668 #, c-format
30669 msgid "Messaging"
30670 msgstr "메세지"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
30673 #, c-format
30674 msgid "Michael Hafen"
30675 msgstr "Michael Hafen"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
30678 #, c-format
30679 msgid "Michaes Herman"
30680 msgstr "Michaes Herman"
30682 #. SCRIPT
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30684 msgid "Microsecond"
30685 msgstr "마이크로초"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30688 #, c-format
30689 msgid "Mike Hansen"
30690 msgstr "Mike Hansen"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30693 #, c-format
30694 msgid "Mike Johnson"
30695 msgstr "Mike Johnson"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
30698 #, c-format
30699 msgid "Mike Mylonas"
30700 msgstr "Mike Mylonas"
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30704 msgid "Millisecond"
30705 msgstr "밀리초"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30708 #, c-format
30709 msgid "Mine"
30710 msgstr ""
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
30713 #, c-format
30714 msgid ""
30715 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30716 msgstr ""
30717 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
30720 #, fuzzy, c-format
30721 msgid "Minimum Koha version"
30722 msgstr "코하 축소판"
30724 #. For the first occurrence,
30725 #. %1$s:  minPasswordLength 
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
30728 #, c-format
30729 msgid "Minimum password length: %s"
30730 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
30732 #. SCRIPT
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30734 msgid "Minute"
30735 msgstr "분"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
30740 #, c-format
30741 msgid "Minutes"
30742 msgstr "분"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
30746 #, c-format
30747 msgid "Mirko Tietgen"
30748 msgstr "Mirko Tietgen"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30755 #, c-format
30756 msgid "Missing"
30757 msgstr "없음"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30764 #, c-format
30765 msgid "Missing (damaged)"
30766 msgstr "없음 (손상됨)"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30773 #, c-format
30774 msgid "Missing (lost)"
30775 msgstr "없음 (분실)"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30782 #, c-format
30783 msgid "Missing (never received)"
30784 msgstr "없음 (받지 않음)"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30791 #, c-format
30792 msgid "Missing (sold out)"
30793 msgstr "없음 (매진)"
30795 #. SCRIPT
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30797 msgid "Missing control field contents"
30798 msgstr ""
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30803 #, c-format
30804 msgid "Missing issues"
30805 msgstr "빠진 호"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30808 #, c-format
30809 msgid "Missing issues:"
30810 msgstr "빠진 호:"
30812 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
30814 #, c-format
30815 msgid "Missing issues: %s "
30816 msgstr "빠진 호: %s"
30818 #. SCRIPT
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30820 #, fuzzy
30821 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30822 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
30824 #. SCRIPT
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30826 #, fuzzy
30827 msgid "Missing mandatory tag: "
30828 msgstr "필수:"
30830 #. SCRIPT
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30832 msgid "Mo"
30833 msgstr "월요일"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30836 #, c-format
30837 msgid "Mobile phone number"
30838 msgstr "휴대폰 번호"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30841 #, fuzzy, c-format
30842 msgid "Moderate patron comments"
30843 msgstr "목차 "
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30846 #, fuzzy, c-format
30847 msgid "Moderate patron comments. "
30848 msgstr "목차 "
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30852 #, c-format
30853 msgid "Moderate patron tags"
30854 msgstr "보통의 이용자태그"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30858 #, c-format
30859 msgid "Modification date"
30860 msgstr "수정일"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30865 #, c-format
30866 msgid "Modification log"
30867 msgstr "로그 수정"
30869 #. %1$s:  edited_source 
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30871 #, c-format
30872 msgid "Modified classification source %s"
30873 msgstr "분류 소스 수정 %s"
30875 #. %1$s:  edited_rule 
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30877 #, c-format
30878 msgid "Modified filing rule %s"
30879 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
30881 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30883 #, c-format
30884 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30885 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
30887 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
30889 #, c-format
30890 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30891 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30899 #, c-format
30900 msgid "Modify"
30901 msgstr "수정하다"
30903 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30905 #, c-format
30906 msgid "Modify %s server"
30907 msgstr "수정 %s 서버"
30909 #. %1$s:  spec 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
30911 #, c-format
30912 msgid "Modify OAI set '%s'"
30913 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30916 #, c-format
30917 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30918 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30921 #, c-format
30922 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30923 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30926 #, c-format
30927 msgid "Modify a city"
30928 msgstr "도시 수정"
30930 #. %1$s:  authid 
30931 #. %2$s:  authtypetext 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30933 #, c-format
30934 msgid "Modify authority #%s %s"
30935 msgstr "전거 수정 #%s %s"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30938 #, c-format
30939 msgid "Modify budget "
30940 msgstr "예산 수정"
30942 #. %1$s:  budget_period_description 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30944 #, c-format
30945 msgid "Modify budget '%s'"
30946 msgstr "'%s'예산 수정"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30949 #, c-format
30950 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30951 msgstr ""
30953 #. %1$s:  categorycode |html 
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30955 #, c-format
30956 msgid "Modify category %s"
30957 msgstr "분류 수정 %s"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30960 #, c-format
30961 msgid "Modify classification source"
30962 msgstr "분류소스 수정"
30964 #. %1$s:  contractname 
30965 #. %2$s:  booksellername 
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30967 #, c-format
30968 msgid "Modify contract %s for %s"
30969 msgstr "계약 수정 %s %s"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30972 #, fuzzy, c-format
30973 msgid "Modify field"
30974 msgstr "필드 편집"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30977 #, c-format
30978 msgid "Modify filing rule"
30979 msgstr "배열 규칙 수정"
30981 #. %1$s:  description 
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30983 #, c-format
30984 msgid "Modify frequency: %s"
30985 msgstr "주파수 수정: %s"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30988 #, fuzzy, c-format
30989 msgid "Modify holds priority"
30990 msgstr "도시 수정"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30993 #, c-format
30994 msgid "Modify item type"
30995 msgstr "항목 형식 수정"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30998 #, c-format
30999 msgid "Modify items in a batch"
31000 msgstr "묶음의 항목 수정"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31003 #, c-format
31004 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31005 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31008 #, c-format
31009 msgid "Modify patron attribute type"
31010 msgstr "이용자속성 형식 수정"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31013 #, c-format
31014 msgid "Modify patrons in batch"
31015 msgstr "묶음의 이용자 수정"
31017 #. INPUT type=button
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31019 msgid "Modify pattern"
31020 msgstr "패턴 수정"
31022 #. %1$s:  label 
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31024 #, c-format
31025 msgid "Modify pattern: %s"
31026 msgstr "패턴 수정: %s"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31029 #, c-format
31030 msgid "Modify printer"
31031 msgstr "프린터 수정"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31034 #, c-format
31035 msgid "Modify record matching rule"
31036 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31041 #, c-format
31042 msgid "Modify record using the following template: "
31043 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31046 #, c-format
31047 msgid "Modify selected items"
31048 msgstr "선택한 항목 수정"
31050 #. INPUT type=button
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31052 msgid "Modify selected records"
31053 msgstr "선택한 레코드 수정"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31056 #, c-format
31057 msgid "Modify word"
31058 msgstr "단어 수정"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31063 #, c-format
31064 msgid "Module"
31065 msgstr "모듈"
31067 #. TH
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31070 msgid "Module current"
31071 msgstr "현재 모듈"
31073 #. TH
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31076 msgid "Module upgrade needed"
31077 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31080 #, fuzzy, c-format
31081 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31082 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31085 #, c-format
31086 msgid "Modules:"
31087 msgstr "모듈:"
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31091 msgid "Mon"
31092 msgstr "월요일"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31095 #, c-format
31096 msgid "Monaco"
31097 msgstr ""
31099 #. For the first occurrence,
31100 #. SCRIPT
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31105 #, c-format
31106 msgid "Monday"
31107 msgstr "월요일"
31109 #. SCRIPT
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31111 msgid "Mondays"
31112 msgstr "월요일"
31114 #. For the first occurrence,
31115 #. SCRIPT
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31124 #, c-format
31125 msgid "Month"
31126 msgstr "달"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31129 #, c-format
31130 msgid "Month/day"
31131 msgstr "월/일"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31134 #, c-format
31135 msgid "Month: "
31136 msgstr "월:"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31139 #, c-format
31140 msgid "Morag Hills"
31141 msgstr "Morag Hills"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31145 #, c-format
31146 msgid "More "
31147 msgstr "더 많은"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31150 #, c-format
31151 msgid "More details"
31152 msgstr "더욱 자세한 사항"
31154 #. For the first occurrence,
31155 #. SCRIPT
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31158 msgid "More lists"
31159 msgstr "더 많은 목록"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31165 #, c-format
31166 msgid "Most-circulated items"
31167 msgstr "최다대출 항목"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31170 #, c-format
31171 msgid "Move"
31172 msgstr "이동"
31174 #. IMG
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31179 msgid "Move Up"
31180 msgstr "위로 이동"
31182 #. A
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31184 msgid "Move action down"
31185 msgstr "동작 아래로 이동"
31187 #. A
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31189 msgid "Move action to bottom"
31190 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31192 #. A
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31194 msgid "Move action to top"
31195 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31197 #. A
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31199 msgid "Move action up"
31200 msgstr "동작 위로 이동"
31202 #. A
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31204 #, fuzzy
31205 msgid "Move alert down"
31206 msgstr "동작 아래로 이동"
31208 #. A
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31210 #, fuzzy
31211 msgid "Move alert to bottom"
31212 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31214 #. A
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31216 #, fuzzy
31217 msgid "Move alert to top"
31218 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31220 #. A
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31222 #, fuzzy
31223 msgid "Move alert up"
31224 msgstr "동작 위로 이동"
31226 #. A
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31228 msgid "Move hold down"
31229 msgstr "예약순위 아래로 이동"
31231 #. A
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31233 msgid "Move hold to bottom"
31234 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
31236 #. A
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31238 msgid "Move hold to top"
31239 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
31241 #. A
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31243 msgid "Move hold up"
31244 msgstr "예약순위 위로 이동"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31247 #, c-format
31248 msgid "Move remaining unspent funds"
31249 msgstr ""
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31252 #, c-format
31253 msgid "Move these patrons to the trash"
31254 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31257 #, fuzzy, c-format
31258 msgid "Move to next position"
31259 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31262 #, fuzzy, c-format
31263 msgid "Move to previous position"
31264 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
31266 #. INPUT type=submit
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31268 msgid "Move unreceived orders"
31269 msgstr "미승인주문 이동"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31272 #, c-format
31273 msgid "Moved!"
31274 msgstr "이동!"
31276 #. INPUT type=button
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31279 msgid "Multi receiving"
31280 msgstr ""
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31283 #, c-format
31284 msgid "Musical recording"
31285 msgstr ""
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31288 #, c-format
31289 msgid "My account"
31290 msgstr "내 계정"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31293 #, c-format
31294 msgid "My checkouts"
31295 msgstr "내 대출현황"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31298 #, c-format
31299 msgid "My library"
31300 msgstr "내 도서관"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31303 #, c-format
31304 msgid "MySQL version: "
31305 msgstr "MySQL 버전: "
31307 #. INPUT type=submit
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31309 msgid "NO"
31310 msgstr "NO"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31313 #, c-format
31314 msgid "NO NAME"
31315 msgstr "이름이 없다"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31318 #, c-format
31319 msgid "NORMARC"
31320 msgstr "NORMARC"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31324 #, c-format
31325 msgid "NOT CHECKED IN"
31326 msgstr "반납되지 않음"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31329 #, c-format
31330 msgid ""
31331 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31332 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31333 msgstr ""
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31340 #, c-format
31341 msgid "NOTE:"
31342 msgstr "주기:"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31345 #, c-format
31346 msgid ""
31347 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31348 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31349 msgstr ""
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31352 #, c-format
31353 msgid "NT"
31354 msgstr ""
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31357 #, c-format
31358 msgid "Nadia Nicolaides"
31359 msgstr "Nadia Nicolaides"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31362 #, c-format
31363 msgid "Nahuel Angelinetti"
31364 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31398 #, c-format
31399 msgid "Name"
31400 msgstr "이름"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31403 #, c-format
31404 msgid "Name (any): "
31405 msgstr "이름 (어떤):"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31410 #, c-format
31411 msgid "Name of day"
31412 msgstr "날짜 이름"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31417 #, c-format
31418 msgid "Name of month"
31419 msgstr "달 이름"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31424 #, c-format
31425 msgid "Name of season"
31426 msgstr "시즌 이름"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31429 #, c-format
31430 msgid "Name or ISSN: "
31431 msgstr "이름 또는 ISSN: "
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31434 #, c-format
31435 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31436 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31439 #, c-format
31440 msgid "Name or cardnumber:"
31441 msgstr "이름 또는 카드번호:"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31444 #, c-format
31445 msgid "Name the new definition"
31446 msgstr ""
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31453 #, c-format
31454 msgid "Name:"
31455 msgstr "이름:"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31462 #, c-format
31463 msgid "Name: "
31464 msgstr "이름: "
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31467 #, c-format
31468 msgid "Name: *"
31469 msgstr "이름: *"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31472 #, c-format
31473 msgid "Named:"
31474 msgstr "이름:"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31486 #, c-format
31487 msgid "Named: "
31488 msgstr "이름:"
31490 #. ABBR
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31492 #, fuzzy
31493 msgid "Narrower Term"
31494 msgstr "%sh - 하위어"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31497 #, c-format
31498 msgid "Natalie Bennison"
31499 msgstr ""
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31502 #, c-format
31503 msgid "Nate Curulla"
31504 msgstr "Nate Curulla"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31507 #, c-format
31508 msgid "Near East University"
31509 msgstr ""
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31512 #, c-format
31513 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31514 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31517 #, c-format
31518 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31519 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31522 #, c-format
31523 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31524 msgstr ""
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31530 #, c-format
31531 msgid "Never"
31532 msgstr "절대로"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31541 #, c-format
31542 msgid "New"
31543 msgstr "신규"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31550 #, c-format
31551 msgid "New "
31552 msgstr "신규"
31554 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31556 #, c-format
31557 msgid "New %s server"
31558 msgstr "신규 %s 서버"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31561 #, c-format
31562 msgid "New CSV export profile"
31563 msgstr "신규 CSV 프로파일 출력"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31566 #, c-format
31567 msgid "New SQL report"
31568 msgstr "신규 SQL 보고서"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31571 #, c-format
31572 msgid "New SRU server"
31573 msgstr "신규 SRU 서버"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31576 #, c-format
31577 msgid "New Z39.50 server"
31578 msgstr "신규 Z39.50 서버"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31581 #, c-format
31582 msgid "New authority "
31583 msgstr "신규 전거"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31586 #, c-format
31587 msgid "New authority type"
31588 msgstr "신규 전거 형식"
31590 #. %1$s:  category 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31592 #, c-format
31593 msgid "New authorized value for %s"
31594 msgstr "신규 전거값 %s"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31597 #, c-format
31598 msgid "New basket"
31599 msgstr "신규 바스켓"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
31602 #, c-format
31603 msgid "New basket group"
31604 msgstr "신규 바스켓 그룹"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31607 #, c-format
31608 msgid "New batch patron modification"
31609 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
31611 #. A
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31613 msgid "New batch patrons modification"
31614 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
31616 #. A
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31618 #, c-format
31619 msgid "New batch record deletion"
31620 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
31622 #. A
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31624 #, c-format
31625 msgid "New batch record modification"
31626 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31630 #, c-format
31631 msgid "New budget"
31632 msgstr "신규 예산"
31634 #. SCRIPT
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31636 #, fuzzy
31637 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31638 msgstr "배달된 책 바구니"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31641 #, c-format
31642 msgid "New card"
31643 msgstr "신규 카드"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31648 #, c-format
31649 msgid "New category"
31650 msgstr "신규 분류"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31653 #, c-format
31654 msgid "New child record"
31655 msgstr "신규 어린이 레코드"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31659 #, c-format
31660 msgid "New city"
31661 msgstr "신규 도시"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31664 #, c-format
31665 msgid "New classification source"
31666 msgstr "신규 분류 소스"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
31669 #, c-format
31670 msgid "New collection"
31671 msgstr "신규 장서"
31673 #. %1$s:  booksellername 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31675 #, c-format
31676 msgid "New contract for %s"
31677 msgstr "신규 계약 %s"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31680 #, c-format
31681 msgid "New course"
31682 msgstr "신규 코스"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31685 #, c-format
31686 msgid "New currency"
31687 msgstr "신규 최신성"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31690 #, c-format
31691 msgid "New definition"
31692 msgstr "신규 정의"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31695 #, c-format
31696 msgid "New entry"
31697 msgstr "신규 기입"
31699 #. SCRIPT
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31701 msgid "New field"
31702 msgstr "신규 필드"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31705 #, c-format
31706 msgid "New field on next line"
31707 msgstr ""
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31710 #, fuzzy, c-format
31711 msgid "New fields"
31712 msgstr "신규 필드"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31715 #, c-format
31716 msgid "New filing rule"
31717 msgstr "신규 배열 규칙"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31720 #, c-format
31721 msgid "New framework"
31722 msgstr "신규 프레임워크"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
31726 #, c-format
31727 msgid "New frequency"
31728 msgstr "신규 빈도"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31731 #, c-format
31732 msgid "New from Z39.50"
31733 msgstr "Z39.50에서온 새것"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
31736 #, c-format
31737 msgid "New from Z39.50/SRU"
31738 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
31740 #. %1$s:  budget_period_description 
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31742 #, c-format
31743 msgid "New fund for %s"
31744 msgstr "신규 자금 %s"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31747 #, c-format
31748 msgid "New group"
31749 msgstr "신규 그룹"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31752 #, c-format
31753 msgid "New guided report"
31754 msgstr "신규 안내 보고서"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31757 #, c-format
31758 msgid "New item"
31759 msgstr "신규 항목"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31762 #, c-format
31763 msgid "New item type"
31764 msgstr "신규 항목 형식"
31766 #. %1$s:  label_batch 
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31768 #, c-format
31769 msgid "New label batch created: # %s "
31770 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31773 #, c-format
31774 msgid "New library"
31775 msgstr "신규 도서관"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31786 #, c-format
31787 msgid "New line (\\n)"
31788 msgstr "신규 라인 (\\n)"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31791 #, c-format
31792 msgid "New list"
31793 msgstr "신규 목록"
31795 #. SCRIPT
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31797 #, fuzzy
31798 msgid "New macro..."
31799 msgstr "신규 이용자"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
31802 #, c-format
31803 msgid "New notice"
31804 msgstr "신규 알림"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
31808 #, c-format
31809 msgid "New numbering pattern"
31810 msgstr "신규 번호패턴"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31813 #, c-format
31814 msgid "New password:"
31815 msgstr "신규 비밀번호:"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31818 #, c-format
31819 msgid "New patron "
31820 msgstr "신규 이용자"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31823 #, c-format
31824 msgid "New patron attribute type"
31825 msgstr "신규 이용자속성 형식"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
31828 #, c-format
31829 msgid "New patron list"
31830 msgstr "신규 이용자목록"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31833 #, c-format
31834 msgid "New preference"
31835 msgstr "신규 기본 설정"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31839 #, c-format
31840 msgid "New printer"
31841 msgstr "신규 프린터"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31844 #, c-format
31845 msgid "New profile"
31846 msgstr "신규 프로파일"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
31850 #, c-format
31851 msgid "New purchase suggestion"
31852 msgstr "신규 구매 제안"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31856 #, c-format
31857 msgid "New record"
31858 msgstr "신규 레코드"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
31861 #, c-format
31862 msgid "New record "
31863 msgstr "신규 레코드"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
31866 #, c-format
31867 msgid "New record matching rule"
31868 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31871 #, c-format
31872 msgid "New report "
31873 msgstr "신규 보고서"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31876 #, c-format
31877 msgid "New routing list"
31878 msgstr "신규 회람표"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31881 #, fuzzy, c-format
31882 msgid "New search"
31883 msgstr "[신규 검색]"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
31886 #, c-format
31887 msgid "New set"
31888 msgstr "신규 설정"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31891 #, c-format
31892 msgid "New stop word"
31893 msgstr "신규 불용어"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31900 #, c-format
31901 msgid "New subscription"
31902 msgstr "신규 구독"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31906 #, c-format
31907 msgid "New tag"
31908 msgstr "신규 태그"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31911 #, c-format
31912 msgid "New username:"
31913 msgstr "신규 이용자 이름:"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
31916 #, fuzzy, c-format
31917 msgid "New value"
31918 msgstr "값"
31920 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31921 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31922 #. %3$s:  ELSE 
31923 #. %4$s:  END 
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
31925 #, c-format
31926 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
31927 msgstr ""
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31930 #, c-format
31931 msgid "New vendor"
31932 msgstr "신규 판매업체"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31935 #, c-format
31936 msgid "New word"
31937 msgstr "신규 단어"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31945 #, c-format
31946 msgid "News"
31947 msgstr "뉴스"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31950 #, c-format
31951 msgid "News: "
31952 msgstr "뉴스:"
31954 #. For the first occurrence,
31955 #. SCRIPT
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
31968 msgid "Next"
31969 msgstr "다음"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
31977 #, c-format
31978 msgid "Next &gt;&gt;"
31979 msgstr "다음 &gt;&gt;"
31981 #. INPUT type=button
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31996 msgid "Next >>"
31997 msgstr "다음 >>"
31999 #. INPUT type=button name=changepage_next
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32002 msgid "Next Page"
32003 msgstr "다음 페이지"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32006 #, c-format
32007 msgid "Next available"
32008 msgstr "다음의 사용 가능한것"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32011 #, c-format
32012 msgid "Next issue publication date:"
32013 msgstr "다음 호 출판일:"
32015 #. INPUT type=button name=changepage_next
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32017 msgid "Next page"
32018 msgstr "다음 페이지"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32021 #, c-format
32022 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32023 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32026 #, c-format
32027 msgid "Nick Clemens"
32028 msgstr "Nick Clemens"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32031 #, c-format
32032 msgid "Nicolas Legrand"
32033 msgstr "Nicolas Legrand"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32036 #, c-format
32037 msgid "Nicolas Morin"
32038 msgstr "Nicolas Morin"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32041 #, c-format
32042 msgid "Nicole C. Engard"
32043 msgstr "Nicole C. Engard"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32046 #, c-format
32047 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32048 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
32050 #. For the first occurrence,
32051 #. SCRIPT
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32064 #, c-format
32065 msgid "No"
32066 msgstr "안됩니다"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32069 #, c-format
32070 msgid "No "
32071 msgstr "없음"
32073 #. For the first occurrence,
32074 #. %1$s:  ELSE 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32077 #, c-format
32078 msgid "No %s "
32079 msgstr "없음 %s "
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32087 #, c-format
32088 msgid "No (default)"
32089 msgstr "없음 (기본값)"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32093 #, c-format
32094 msgid ""
32095 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32096 "ACQ, the items framework would be used"
32097 msgstr ""
32098 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
32099 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32102 #, c-format
32103 msgid ""
32104 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32105 "ACQ, the items framework would be used "
32106 msgstr ""
32107 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
32108 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
32110 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32112 #, c-format
32113 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32114 msgstr ""
32116 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32118 #, c-format
32119 msgid "No Item with barcode: %s"
32120 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32123 #, c-format
32124 msgid ""
32125 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32126 "frameworks supplied for English (en)"
32127 msgstr ""
32128 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
32129 "크로 기본 설정 합니다"
32131 #. SCRIPT
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32133 msgid ""
32134 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32135 "searches will go through the whole record. Continue?"
32136 msgstr ""
32137 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
32138 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32141 #, c-format
32142 msgid "No Status"
32143 msgstr "상태가 없습니다"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32146 #, c-format
32147 msgid ""
32148 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32149 "with the category TERM."
32150 msgstr ""
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32155 #, c-format
32156 msgid "No active currency is defined"
32157 msgstr ""
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32160 #, c-format
32161 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32162 msgstr ""
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32166 #, c-format
32167 msgid "No address stored."
32168 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32171 #, c-format
32172 msgid "No categories have been defined. "
32173 msgstr ""
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32177 #, c-format
32178 msgid "No city stored."
32179 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32182 #, c-format
32183 msgid "No claims notice defined. "
32184 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
32186 #. SCRIPT
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32188 msgid "No columns selected!"
32189 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32192 #, c-format
32193 msgid "No comments have been approved."
32194 msgstr ""
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32197 #, c-format
32198 msgid "No comments to moderate."
32199 msgstr ""
32201 #. SCRIPT
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32203 msgid "No cover image available"
32204 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
32206 #. For the first occurrence,
32207 #. SCRIPT
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32210 msgid "No data available in table"
32211 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32214 #, c-format
32215 msgid "No database named "
32216 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32219 #, c-format
32220 msgid "No descriptions"
32221 msgstr "설명이 없습니다"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32224 #, c-format
32225 msgid "No email is configured for your user."
32226 msgstr "사용자에게 설정된 이메일이 없습니다."
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32230 #, c-format
32231 msgid "No email stored."
32232 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
32234 #. For the first occurrence,
32235 #. SCRIPT
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32238 msgid "No entries to show"
32239 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32244 #, c-format
32245 msgid "No fund"
32246 msgstr "자금이 없습니다"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32249 #, c-format
32250 msgid "No fund found"
32251 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32254 #, c-format
32255 msgid "No funds to display for this search criteria"
32256 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32259 #, c-format
32260 msgid "No group"
32261 msgstr "그룹이 없습니다"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32264 #, c-format
32265 msgid "No groups defined."
32266 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32272 #, c-format
32273 msgid "No holds allowed"
32274 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32277 #, c-format
32278 msgid "No holds allowed:"
32279 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32283 #, c-format
32284 msgid "No holds found."
32285 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32289 #, c-format
32290 msgid "No image: "
32291 msgstr "이미지 없음:"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32294 #, c-format
32295 msgid "No images are currently available. "
32296 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
32298 #. SCRIPT
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32300 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32301 msgstr ""
32303 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32305 #, c-format
32306 msgid "No item found with barcode %s"
32307 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32310 #, c-format
32311 msgid "No item matches this barcode"
32312 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
32314 #. SCRIPT
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32316 #, fuzzy
32317 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32318 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
32320 #. SCRIPT
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32322 msgid "No item was selected"
32323 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
32325 #. SCRIPT
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32327 msgid ""
32328 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32329 msgstr ""
32331 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32333 #, c-format
32334 msgid "No item with barcode: %s"
32335 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32338 #, c-format
32339 msgid "No items"
32340 msgstr "항목이 없습니다"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32344 #, c-format
32345 msgid "No items are available"
32346 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
32348 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32350 #, c-format
32351 msgid "No items for %s"
32352 msgstr "항목이 없습니다 %s"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32357 #, c-format
32358 msgid "No items found."
32359 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
32361 #. %1$s:  END 
32362 #. %2$s:  END 
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32364 #, c-format
32365 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32366 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
32368 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32369 #. %2$s:  BORERR 
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32371 #, c-format
32372 msgid ""
32373 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32374 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32375 "should be specified."
32376 msgstr ""
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32380 #, c-format
32381 msgid "No limit"
32382 msgstr "제한 없음"
32384 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32386 #, c-format
32387 msgid "No log found %s for "
32388 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32391 #, c-format
32392 msgid "No mappings have been defined for this set"
32393 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
32395 #. SCRIPT
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32397 msgid "No match"
32398 msgstr "일치하지 않습니다"
32400 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
32401 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32403 #, fuzzy, c-format
32404 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32405 msgstr "대출자 번호:"
32407 #. SCRIPT
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32409 msgid "No matches found"
32410 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
32412 #. For the first occurrence,
32413 #. SCRIPT
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32416 msgid "No matching records found"
32417 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
32419 #. SCRIPT
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32421 msgid "No matching reports found"
32422 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32425 #, c-format
32426 msgid "No missing issues found."
32427 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32430 #, c-format
32431 msgid "No more renewals possible"
32432 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32435 #, fuzzy, c-format
32436 msgid "No more renewals possible."
32437 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32440 #, c-format
32441 msgid "No news loaded"
32442 msgstr "새롭게 불러오지 못합니다"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32445 #, c-format
32446 msgid "No notice"
32447 msgstr "알림이 없습니다"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32450 #, c-format
32451 msgid "No order selected"
32452 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32455 #, c-format
32456 msgid "No orders yet"
32457 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
32460 #, c-format
32461 msgid "No outstanding charges"
32462 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
32464 #. SCRIPT
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32466 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32467 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
32470 #, c-format
32471 msgid "No patron matched "
32472 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32475 #, c-format
32476 msgid "No patron may put this book on hold."
32477 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32480 #, c-format
32481 msgid "No patron records have been actually removed"
32482 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32485 #, c-format
32486 msgid "No patron records have been anonymized"
32487 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32490 #, c-format
32491 msgid "No patron records have been removed"
32492 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32495 #, c-format
32496 msgid "No patron with this name, please, try another"
32497 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32500 #, c-format
32501 msgid "No pending baskets"
32502 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32505 #, c-format
32506 msgid "No pending on-site checkout."
32507 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32511 #, c-format
32512 msgid "No phone stored."
32513 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32516 #, c-format
32517 msgid "No physical items for this record"
32518 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32521 #, c-format
32522 msgid "No plugins installed"
32523 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32526 #, c-format
32527 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32528 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32531 #, c-format
32532 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32533 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
32535 #. A
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32540 msgid "No popup"
32541 msgstr ""
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32544 #, c-format
32545 msgid "No printers defined."
32546 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
32548 #. SCRIPT
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32550 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32551 msgstr ""
32552 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
32553 "사용해주세요."
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32556 #, fuzzy, c-format
32557 msgid ""
32558 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32559 "your catalog."
32560 msgstr ""
32561 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32564 #, fuzzy, c-format
32565 msgid "No record was removed."
32566 msgstr "무시된 레코드의 개수"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32569 #, c-format
32570 msgid "No records have been staged."
32571 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32574 #, fuzzy, c-format
32575 msgid "No records imported"
32576 msgstr "무시된 레코드의 개수"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32580 #, c-format
32581 msgid "No renewal before"
32582 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
32584 #. SCRIPT
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32586 msgid "No renewal before %s"
32587 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
32590 #, c-format
32591 msgid "No results for your query"
32592 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32598 #, c-format
32599 msgid "No results found"
32600 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32603 #, c-format
32604 msgid "No results found for "
32605 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
32607 #. %1$s:  result.melding 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32609 #, c-format
32610 msgid ""
32611 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32612 msgstr ""
32613 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
32617 #, c-format
32618 msgid "No results found."
32619 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
32621 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32623 #, c-format
32624 msgid "No results match your search %sfor "
32625 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32628 #, c-format
32629 msgid "No results match your search for "
32630 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
32633 #, c-format
32634 msgid "No results."
32635 msgstr "결과가 없습니다."
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32638 #, c-format
32639 msgid ""
32640 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32641 "the samples supplied for English (en)"
32642 msgstr ""
32643 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
32644 "공됩니다"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
32647 #, c-format
32648 msgid "No saved reports match your criteria. "
32649 msgstr ""
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32652 #, fuzzy, c-format
32653 msgid "No system preferences matched your search for: "
32654 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
32656 #. SCRIPT
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32658 #, fuzzy
32659 msgid "No temporary directory found."
32660 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32663 #, c-format
32664 msgid "No transfers to receive"
32665 msgstr ""
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
32668 #, c-format
32669 msgid "No warnings."
32670 msgstr "경고가 없습니다."
32672 #. INPUT type=button
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32674 msgid "No, I don't confirm"
32675 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
32677 #. INPUT type=submit
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32679 msgid "No, do not Delete"
32680 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32682 #. INPUT type=submit
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:544
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
32698 msgid "No, do not delete"
32699 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32701 #. INPUT type=submit
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
32703 msgid "No, do not delete!"
32704 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다!"
32706 #. INPUT type=submit
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32708 msgid "No, don't cancel"
32709 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
32711 #. INPUT type=submit
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
32713 msgid "No, don't check out (N)"
32714 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
32716 #. INPUT type=submit
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
32718 msgid "No, don't close (N)"
32719 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
32721 #. INPUT type=submit
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
32724 msgid "No, don't delete"
32725 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32727 #. INPUT type=submit
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32729 msgid "No, don't delete (N)"
32730 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32732 #. INPUT type=submit
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
32734 msgid "No, don't renew (N)"
32735 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32741 #, c-format
32742 msgid "No."
32743 msgstr "아니요."
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32746 #, c-format
32747 msgid "No. of items:"
32748 msgstr "없습니다. 항목:"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32751 #, c-format
32752 msgid "No. of times checked out"
32753 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
32755 #. INPUT type=button
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32757 msgid "No: Save as new authority"
32758 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
32760 #. INPUT type=button
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32762 msgid "No: Save as new record"
32763 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32766 #, fuzzy, c-format
32767 msgid "Non-fiction"
32768 msgstr "비소설"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32771 #, c-format
32772 msgid "Non-musical recording"
32773 msgstr ""
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "Non-public note:"
32778 msgstr "비공개 주기:"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32814 #, c-format
32815 msgid "None"
32816 msgstr "없음"
32818 #. SCRIPT
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32820 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32821 msgstr ""
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32826 #, fuzzy, c-format
32827 msgid "None specified "
32828 msgstr "%s %s지정하지 않음"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
32831 #, c-format
32832 msgid "Nonpublic note"
32833 msgstr "비공개 주기"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
32837 #, c-format
32838 msgid "Nonpublic note:"
32839 msgstr "비공개 주기:"
32841 #. %1$s:  internalnotes 
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
32843 #, c-format
32844 msgid "Nonpublic note: %s"
32845 msgstr "비공개 주기: %s"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32848 #, c-format
32849 msgid "Normal"
32850 msgstr "보통"
32852 #. SCRIPT
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32854 msgid "Normal day"
32855 msgstr "보통일"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32858 #, fuzzy, c-format
32859 msgid "Normal text"
32860 msgstr "보통"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
32871 #, c-format
32872 msgid "Normalization rule: "
32873 msgstr "정규화 규칙:"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
32876 #, c-format
32877 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32878 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
32881 #, c-format
32882 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32883 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32885 #. SCRIPT
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32887 msgid "Northern"
32888 msgstr "북방"
32890 #. %1$s:  END 
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
32892 #, c-format
32893 msgid "Not Installed %s"
32894 msgstr "설치되지 않음 %s"
32896 #. INPUT type=submit
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32898 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32899 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32902 #, c-format
32903 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32904 msgstr ""
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32907 #, c-format
32908 msgid ""
32909 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32910 "'ignored'). "
32911 msgstr ""
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
32914 #, c-format
32915 msgid "Not allowed to delete own account"
32916 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
32918 #. SCRIPT
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32920 msgid "Not allowed: overdue"
32921 msgstr ""
32923 #. SCRIPT
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32925 #, fuzzy
32926 msgid "Not allowed: patron restricted"
32927 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
32933 #, c-format
32934 msgid "Not available"
32935 msgstr "사용할 수 없음"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
32938 #, c-format
32939 msgid "Not checked out since: "
32940 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
32943 #, c-format
32944 msgid "Not checked out."
32945 msgstr "대출할 수 없습니다."
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32952 #, c-format
32953 msgid "Not for loan"
32954 msgstr "대출할 수 없습니다"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
32957 #, fuzzy, c-format
32958 msgid "Not for loan status updated. "
32959 msgstr "대출 불가:"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
32962 #, c-format
32963 msgid "Not for loan: "
32964 msgstr "대출 불가:"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32967 #, c-format
32968 msgid "Not published"
32969 msgstr "출판되지 않음"
32971 #. SCRIPT
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32973 msgid "Not renewable"
32974 msgstr "갱신할 수 없음"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
32980 #, c-format
32981 msgid "Note"
32982 msgstr "주"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
32985 #, c-format
32986 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32987 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
32991 #, c-format
32992 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32993 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
32997 #, c-format
32998 msgid "Note about the accompanying materials: "
32999 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
33001 #. SCRIPT
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33003 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33004 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33007 #, c-format
33008 msgid "Note for OPAC"
33009 msgstr "OPAC 주기"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33012 #, c-format
33013 msgid "Note for staff"
33014 msgstr "직원을 위한 주기"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33017 #, c-format
33018 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33019 msgstr ""
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33023 #, c-format
33024 msgid "Note:"
33025 msgstr "주기:"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33033 #, c-format
33034 msgid "Note: "
33035 msgstr "주기:"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33038 #, c-format
33039 msgid ""
33040 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33041 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33042 "or slow your system down."
33043 msgstr ""
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33046 #, c-format
33047 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33048 msgstr ""
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33051 #, c-format
33052 msgid ""
33053 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33054 "temporary."
33055 msgstr ""
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33058 #, c-format
33059 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33060 msgstr ""
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33063 #, c-format
33064 msgid ""
33065 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33066 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33067 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33068 "the bibliographic record"
33069 msgstr ""
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33072 #, c-format
33073 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33074 msgstr ""
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33093 #, c-format
33094 msgid "Notes"
33095 msgstr "주"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33099 #, c-format
33100 msgid "Notes "
33101 msgstr "주기"
33103 #. For the first occurrence,
33104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33107 #, c-format
33108 msgid "Notes : %s "
33109 msgstr "주기 : %s"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33112 #, c-format
33113 msgid "Notes/Comments"
33114 msgstr "주기/주석"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33128 #, c-format
33129 msgid "Notes:"
33130 msgstr "주:"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33139 #, c-format
33140 msgid "Notes: "
33141 msgstr "주기:"
33143 #. For the first occurrence,
33144 #. %1$s:  reservenotes 
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33147 #, c-format
33148 msgid "Notes: %s"
33149 msgstr "주기: %s"
33151 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33152 #. %2$s:  END 
33153 #. %3$s:  END 
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33155 #, c-format
33156 msgid "Notes: %s%s %s "
33157 msgstr "주기: %s%s %s"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33161 #, c-format
33162 msgid "Nothing found."
33163 msgstr "찾을 수 없습니다."
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33166 #, c-format
33167 msgid "Nothing found. "
33168 msgstr "찾을 수 없습니다. "
33170 #. For the first occurrence,
33171 #. SCRIPT
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33174 msgid "Nothing is selected."
33175 msgstr "선택된 것이 없습니다."
33177 #. SCRIPT
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33179 msgid "Nothing to save"
33180 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33185 #, c-format
33186 msgid "Notice"
33187 msgstr "알림"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33191 #, c-format
33192 msgid "Notices"
33193 msgstr "알림"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33196 #, c-format
33197 msgid "Notices &amp; Slips"
33198 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33202 #, c-format
33203 msgid "Notices &amp; slips"
33204 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33207 #, c-format
33208 msgid "Notices and Slips"
33209 msgstr "알림과 슬립"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33212 #, c-format
33213 msgid "Notification Date"
33214 msgstr "통지일"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33218 #, c-format
33219 msgid "Notified by"
33220 msgstr "통지"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33225 #, c-format
33226 msgid "Notify id"
33227 msgstr "통지 id"
33229 #. SCRIPT
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33231 msgid "Nov"
33232 msgstr "11월"
33234 #. For the first occurrence,
33235 #. SCRIPT
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33238 #, c-format
33239 msgid "November"
33240 msgstr "11월"
33242 #. SCRIPT
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33244 msgid "Now"
33245 msgstr "지금"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33248 #, c-format
33249 msgid ""
33250 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33251 "default data."
33252 msgstr ""
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33255 #, c-format
33256 msgid "Num/Patrons"
33257 msgstr "번호/이용자"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33265 #, c-format
33266 msgid "Number"
33267 msgstr "호"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33271 #, c-format
33272 msgid "Number "
33273 msgstr "숫자"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33277 #, c-format
33278 msgid "Number of baskets"
33279 msgstr "바스켓 수"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33282 #, c-format
33283 msgid "Number of checkouts"
33284 msgstr "대출 수"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33288 #, c-format
33289 msgid "Number of columns:"
33290 msgstr "열수:"
33292 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33294 #, c-format
33295 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33296 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33299 #, c-format
33300 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33301 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33304 #, c-format
33305 msgid "Number of issues to display to staff:"
33306 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33309 #, c-format
33310 msgid "Number of issues to display to staff: "
33311 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33314 #, c-format
33315 msgid "Number of issues to display to the public: "
33316 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33319 #, c-format
33320 msgid "Number of issues:"
33321 msgstr "호의 개수:"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33324 #, c-format
33325 msgid "Number of items added"
33326 msgstr "추가된 항목의 개수"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33329 #, c-format
33330 msgid "Number of items deleted"
33331 msgstr "삭제된 항목의 개수"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33334 #, c-format
33335 msgid "Number of items displayed"
33336 msgstr "표시된 항목의 개수"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33339 #, c-format
33340 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33341 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33344 #, c-format
33345 msgid "Number of items replaced"
33346 msgstr "대체된 항목의 개수"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33349 #, c-format
33350 msgid "Number of items to add : "
33351 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33354 #, c-format
33355 msgid "Number of months:"
33356 msgstr "개월 수:"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33359 #, c-format
33360 msgid "Number of months: "
33361 msgstr "개월 수:"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33364 #, c-format
33365 msgid "Number of num:"
33366 msgstr "기수:"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33369 #, c-format
33370 msgid "Number of pages"
33371 msgstr "페이지 수"
33373 #. %1$s:  LinesRead 
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33375 #, c-format
33376 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33377 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33380 #, c-format
33381 msgid "Number of records added"
33382 msgstr "추가된 레코드의 개수"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33385 #, c-format
33386 msgid "Number of records changed back"
33387 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33390 #, c-format
33391 msgid "Number of records deleted"
33392 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33396 #, c-format
33397 msgid "Number of records ignored"
33398 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33401 #, c-format
33402 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33403 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33406 #, c-format
33407 msgid "Number of records updated"
33408 msgstr "레코드 업데이트 개수"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33411 #, c-format
33412 msgid "Number of renewals"
33413 msgstr "갱신 횟수"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33417 #, c-format
33418 msgid "Number of rows:"
33419 msgstr "행 개수:"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33422 #, c-format
33423 msgid "Number of students:"
33424 msgstr "학생 수:"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33427 #, c-format
33428 msgid "Number of weeks:"
33429 msgstr "주의 수:"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33432 #, c-format
33433 msgid "Number of weeks: "
33434 msgstr "주의 수:"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33437 #, c-format
33438 msgid "Number pattern:"
33439 msgstr "이용자 수:"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33442 #, c-format
33443 msgid "Numbered"
33444 msgstr "번호"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33447 #, c-format
33448 msgid "Numbering calculation"
33449 msgstr "번호 매기기 계산"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33452 #, c-format
33453 msgid "Numbering formula"
33454 msgstr "번호 매기기 공식"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33459 #, c-format
33460 msgid "Numbering formula:"
33461 msgstr "번호 매기기 공식:"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33464 #, c-format
33465 msgid "Numbering pattern"
33466 msgstr "번호 매기기 패턴"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33469 #, c-format
33470 msgid "Numbering pattern:"
33471 msgstr "번호 매기기 패턴:"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33475 #, c-format
33476 msgid "Numbering patterns"
33477 msgstr "번호 매기기 패턴"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33480 #, c-format
33481 msgid "Nuño López Ansótegui"
33482 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33485 #, c-format
33486 msgid "OAI set mappings"
33487 msgstr "OAI 매핑 설정"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33490 #, c-format
33491 msgid "OAI sets"
33492 msgstr "OAI 설정"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33498 #, c-format
33499 msgid "OAI sets configuration"
33500 msgstr "OAI 설정 구성"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33503 #, fuzzy, c-format
33504 msgid "OD/Checkouts"
33505 msgstr "체크아웃"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33509 #, c-format
33510 msgid "OFF"
33511 msgstr "끄기"
33513 #. INPUT type=submit name=submit
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
33565 #, c-format
33566 msgid "OK"
33567 msgstr "확인"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33571 #, c-format
33572 msgid "ON"
33573 msgstr "켜기"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33578 #, c-format
33579 msgid "OPAC"
33580 msgstr "OPAC"
33582 #. For the first occurrence,
33583 #. %1$s:  lang_lis.language 
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33588 #, c-format
33589 msgid "OPAC (%s)"
33590 msgstr "OPAC (%s)"
33592 #. %1$s:  firstname 
33593 #. %2$s:  surname 
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
33595 #, fuzzy, c-format
33596 msgid "OPAC - %s %s"
33597 msgstr "OPAC (%s)"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
33600 #, c-format
33601 msgid "OPAC Info: "
33602 msgstr "OPAC 정보:"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33605 #, c-format
33606 msgid "OPAC and Koha news"
33607 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33610 #, c-format
33611 msgid "OPAC info: "
33612 msgstr "OPAC 정보:"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33616 #, c-format
33617 msgid "OPAC note"
33618 msgstr "OPAC 주기"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
33621 #, c-format
33622 msgid "OPAC note:"
33623 msgstr "OPAC 주기:"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33626 #, c-format
33627 msgid "OPAC view:"
33628 msgstr "OPAC 보기:"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
33631 #, c-format
33632 msgid "OPAC/Staff login"
33633 msgstr "OPAC/직원 로그인"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
33636 #, c-format
33637 msgid ""
33638 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33639 "sponsorship)"
33640 msgstr ""
33641 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
33643 #. INPUT type=button
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33650 #, c-format
33651 msgid "OR"
33652 msgstr "또는"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
33655 #, c-format
33656 msgid "OR:"
33657 msgstr "또는:"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33660 #, c-format
33661 msgid ""
33662 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33663 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33664 msgstr ""
33665 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33666 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33669 #, c-format
33670 msgid "OS version ('uname -a'): "
33671 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
33675 #, c-format
33676 msgid "OVER THE LIMIT"
33677 msgstr "제한초과"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
33680 #, c-format
33681 msgid "Object"
33682 msgstr "객체"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
33685 #, c-format
33686 msgid "Object: "
33687 msgstr "객체:"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33690 #, fuzzy, c-format
33691 msgid "Oblique title: "
33692 msgstr "서가 이름: "
33694 #. SCRIPT
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33696 msgid "Oct"
33697 msgstr "10월"
33699 #. For the first occurrence,
33700 #. SCRIPT
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
33703 #, c-format
33704 msgid "October"
33705 msgstr "10월"
33707 #. For the first occurrence,
33708 #. %1$s:  ELSE 
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33711 #, c-format
33712 msgid "Off %s "
33713 msgstr "Off %s "
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33716 #, c-format
33717 msgid ""
33718 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33719 "transactions, but patron and item information will not be available."
33720 msgstr ""
33721 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
33722 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
33729 #, c-format
33730 msgid "Offline circulation"
33731 msgstr "오프라인 대출"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33734 #, c-format
33735 msgid "Offline circulation file upload"
33736 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33740 #, c-format
33741 msgid "Offset:"
33742 msgstr "오프셋:"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
33753 #, c-format
33754 msgid "Offset: "
33755 msgstr "오프셋:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
33758 #, fuzzy, c-format
33759 msgid "Old value"
33760 msgstr "값"
33762 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33763 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33764 #. %3$s:  ELSE 
33765 #. %4$s:  END 
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
33767 #, c-format
33768 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33769 msgstr ""
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33772 #, c-format
33773 msgid "Olivier Crouzet"
33774 msgstr "Olivier Crouzet"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
33777 #, c-format
33778 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33779 msgstr ""
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33782 #, c-format
33783 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33784 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
33787 #, c-format
33788 msgid "On"
33789 msgstr ""
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33793 #, c-format
33794 msgid "On "
33795 msgstr ""
33797 #. SCRIPT
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33799 msgid "On hold"
33800 msgstr "예약중"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33803 #, c-format
33804 msgid "On hold for"
33805 msgstr "예약자"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33809 #, c-format
33810 msgid "On shelf holds allowed"
33811 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33814 #, fuzzy, c-format
33815 msgid "On title "
33816 msgstr "서가 이름: "
33818 #. For the first occurrence,
33819 #. SCRIPT
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
33822 #, fuzzy, c-format
33823 msgid "On-site checkout"
33824 msgstr "체크아웃"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
33827 #, fuzzy, c-format
33828 msgid "On-site checkouts"
33829 msgstr "%1$s 정기간행물"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33832 #, c-format
33833 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33834 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
33837 #, c-format
33838 msgid "On:"
33839 msgstr ""
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33842 #, fuzzy, c-format
33843 msgid "One borrowernumber per line."
33844 msgstr "대출자 번호:"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
33847 #, fuzzy, c-format
33848 msgid "One number per line."
33849 msgstr "신규 번호패턴"
33851 #. SCRIPT
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33853 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33854 msgstr ""
33856 #. SCRIPT
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33858 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33859 msgstr ""
33861 #. SCRIPT
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33863 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33864 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
33866 #. SCRIPT
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
33868 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33869 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
33871 #. A
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33873 msgid "Online Public Access Catalog"
33874 msgstr "온라인열람목록"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33877 #, c-format
33878 msgid "Online help"
33879 msgstr "온라인 도움말"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33882 #, c-format
33883 msgid "Online resources:"
33884 msgstr "온라인 자원:"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33887 #, c-format
33888 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33889 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33892 #, c-format
33893 msgid "Only Item:"
33894 msgstr "항목만:"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33897 #, c-format
33898 msgid "Only KPZ file format is supported."
33899 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33902 #, c-format
33903 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33904 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
33907 #, c-format
33908 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33909 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33912 #, c-format
33913 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33914 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33917 #, c-format
33918 msgid "Only item "
33919 msgstr "항목만"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33922 #, c-format
33923 msgid "Only items currently available"
33924 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
33927 #, c-format
33928 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33929 msgstr "현장 대출만 허용됨"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33932 #, c-format
33933 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33934 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
33937 #, c-format
33938 msgid ""
33939 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33940 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33941 "results"
33942 msgstr ""
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33947 #, c-format
33948 msgid "Open"
33949 msgstr "열기"
33951 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33953 #, c-format
33954 msgid "Open (%s)"
33955 msgstr "열기 (%s)"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
33958 #, c-format
33959 msgid "Open Document Spreadsheet"
33960 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
33962 #. BUTTON
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33964 #, fuzzy
33965 msgid "Open fresh record"
33966 msgstr "레코드 검색"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33974 #, c-format
33975 msgid "Open in new window"
33976 msgstr "새 창에서 열기"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33979 #, c-format
33980 msgid "Open on:"
33981 msgstr ""
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
33984 #, c-format
33985 msgid "Open."
33986 msgstr "열기."
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33989 #, c-format
33990 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33991 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
33994 #, c-format
33995 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33996 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
33999 #, c-format
34000 msgid "Opened on:"
34001 msgstr ""
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34004 #, c-format
34005 msgid "Operations"
34006 msgstr "연산"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34009 #, c-format
34010 msgid "Operator"
34011 msgstr "연산자"
34013 #. TH
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34015 msgid "Optional module missing"
34016 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34022 #, c-format
34023 msgid "Options"
34024 msgstr "옵션"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34028 #, c-format
34029 msgid "Or enter a list of record numbers"
34030 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34033 #, fuzzy, c-format
34034 msgid "Or list barcodes one by one"
34035 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34038 #, c-format
34039 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34040 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34043 #, c-format
34044 msgid "Or scan items one by one"
34045 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34048 #, c-format
34049 msgid "Or use a patron list"
34050 msgstr "또는 이용자목록 사용"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34061 #, c-format
34062 msgid "Order"
34063 msgstr "주문"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34069 #, c-format
34070 msgid "Order "
34071 msgstr "주문"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34074 #, c-format
34075 msgid "Order cost"
34076 msgstr "주문비용"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34079 #, c-format
34080 msgid "Order cost search"
34081 msgstr "주문비용 검색"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34084 #, c-format
34085 msgid "Order date"
34086 msgstr "주문일자"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34090 #, c-format
34091 msgid "Order date:"
34092 msgstr "주문일자:"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34096 #, c-format
34097 msgid "Order from external source"
34098 msgstr "외부 자료로부터 주문"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34102 #, c-format
34103 msgid "Order line"
34104 msgstr "주문순서"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34107 #, c-format
34108 msgid "Order line (parent)"
34109 msgstr "주문순서 (모체)"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34112 #, c-format
34113 msgid "Order line :"
34114 msgstr "주문순서 :"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34117 #, c-format
34118 msgid "Order line search"
34119 msgstr "주문순서 검색"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34122 #, c-format
34123 msgid "Order line:"
34124 msgstr "주문순서:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34127 #, c-format
34128 msgid "Order number"
34129 msgstr "주문번호"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34132 #, c-format
34133 msgid "Order status: "
34134 msgstr "주문상태:"
34136 #. A
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34139 msgid "Order this one"
34140 msgstr "이것 구독"
34142 #. SCRIPT
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34144 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34145 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34148 #, fuzzy, c-format
34149 msgid "Order: "
34150 msgstr "주문"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34156 #, c-format
34157 msgid "Ordered"
34158 msgstr "주문"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34162 #, c-format
34163 msgid "Ordered amount"
34164 msgstr "주문 금액"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34168 #, c-format
34169 msgid "Ordering information"
34170 msgstr "주문정보"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34173 #, c-format
34174 msgid "Ordernumber"
34175 msgstr "주문번호"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34178 #, c-format
34179 msgid "Orders"
34180 msgstr "주문"
34182 #. %1$s:  booksellerfromname 
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34184 #, c-format
34185 msgid "Orders for %s"
34186 msgstr "발주 %s"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34189 #, c-format
34190 msgid "Orders from: "
34191 msgstr "~에서 주문:"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34195 #, c-format
34196 msgid "Orders search"
34197 msgstr "주문 검색"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34200 #, c-format
34201 msgid "Orders with uncertain prices"
34202 msgstr "불분명한 가격의 주문"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34205 #, c-format
34206 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34207 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34211 #, c-format
34212 msgid "Organization"
34213 msgstr "기관"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34216 #, c-format
34217 msgid "Organization #:"
34218 msgstr "기관 #:"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:221
34222 #, c-format
34223 msgid "Organization email: "
34224 msgstr "기관 이메일:"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34227 #, c-format
34228 msgid "Organization name: "
34229 msgstr "기관 이름:"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34233 #, c-format
34234 msgid "Organization phone: "
34235 msgstr "기관 전화:"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34238 #, c-format
34239 msgid "Organize by: "
34240 msgstr "주최자: "
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34243 #, c-format
34244 msgid "Original"
34245 msgstr "원본"
34247 #. A
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34249 msgid "Original order line"
34250 msgstr "원본 주문 라인"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34254 #, c-format
34255 msgid "Other"
34256 msgstr "다른"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34259 #, c-format
34260 msgid "Other action"
34261 msgstr "다른 동작"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34264 #, c-format
34265 msgid "Other course reserves"
34266 msgstr "다른 코스 예약"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34269 #, c-format
34270 msgid "Other data"
34271 msgstr "다른 데이터"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34274 #, c-format
34275 msgid "Other holdings"
34276 msgstr "다른 예약"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34279 #, c-format
34280 msgid "Other holdings:"
34281 msgstr "다른 예약:"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34284 #, c-format
34285 msgid "Other name"
34286 msgstr "다른 이름"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34289 #, c-format
34290 msgid "Other names"
34291 msgstr "다른 이름"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34294 #, c-format
34295 msgid "Other options (choose one)"
34296 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34300 #, c-format
34301 msgid "Other phone"
34302 msgstr "다른 전화"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
34308 #, c-format
34309 msgid "Other phone: "
34310 msgstr "다른 전화:"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34313 #, c-format
34314 msgid "Others..."
34315 msgstr "다른..."
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34328 #, c-format
34329 msgid "Output"
34330 msgstr "출력"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34333 #, c-format
34334 msgid "Output format"
34335 msgstr "출력 형식"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34338 #, c-format
34339 msgid "Output format "
34340 msgstr "출력 형식"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34343 #, c-format
34344 msgid "Output format:"
34345 msgstr "출력 형식:"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34348 #, c-format
34349 msgid "Output to a file named: "
34350 msgstr "출력할 파일 이름:"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34353 #, c-format
34354 msgid "Output:"
34355 msgstr "출력:"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
34359 #, c-format
34360 msgid "Outstanding"
34361 msgstr "미해결된"
34363 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34364 #. %2$s:  chargesamount 
34365 #. %3$s:  END 
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
34367 #, c-format
34368 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34369 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34372 #, c-format
34373 msgid "Overdue"
34374 msgstr "연체"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34378 #, c-format
34379 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34380 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34383 #, c-format
34384 msgid "Overdue notice required: "
34385 msgstr "연체 알림 필요함:"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34389 #, c-format
34390 msgid "Overdue notice/status triggers"
34391 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34394 #, c-format
34395 msgid "Overdue report"
34396 msgstr "연체 보고서"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34400 #, c-format
34401 msgid "Overdue status"
34402 msgstr "연체 상태"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34406 #, c-format
34407 msgid "Overdues"
34408 msgstr "연체"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34411 #, c-format
34412 msgid "Overdues with fines"
34413 msgstr "연체료"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
34416 #, c-format
34417 msgid "Overdues:"
34418 msgstr "연체:"
34420 #. INPUT type=submit
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34424 msgid "Override and renew"
34425 msgstr "무효와 갱신"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34428 #, fuzzy, c-format
34429 msgid "Override blocked renewals"
34430 msgstr "무효와 갱신"
34432 #. INPUT type=submit
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34435 msgid "Override limit and renew"
34436 msgstr "제한 무효와 갱신"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34439 #, c-format
34440 msgid "Override renewal limit:"
34441 msgstr "갱신 제한 무효:"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
34444 #, c-format
34445 msgid "Override restriction temporarily"
34446 msgstr "일시적으로 제한 무효"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34449 #, c-format
34450 msgid "Overwrite the existing one with this"
34451 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34454 #, c-format
34455 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34456 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34461 #, c-format
34462 msgid "Owner"
34463 msgstr "소유자"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34468 #, c-format
34469 msgid "Owner: "
34470 msgstr "소유자:"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34473 #, c-format
34474 msgid "PICAMARC"
34475 msgstr "PICAMARC"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34478 #, c-format
34479 msgid "PIN:"
34480 msgstr ""
34482 #. SCRIPT
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34484 msgid "PM"
34485 msgstr "오후"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34488 #, c-format
34489 msgid "PSGI: "
34490 msgstr ""
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34493 #, c-format
34494 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34495 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34498 #, c-format
34499 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34500 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34503 #, c-format
34504 msgid "Pablo Bianchi"
34505 msgstr "Pablo Bianchi"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34508 #, c-format
34509 msgid "Packaging manager:"
34510 msgstr ""
34512 #. For the first occurrence,
34513 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34514 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34517 #, c-format
34518 msgid "Page %s %s "
34519 msgstr "페이지 %s %s"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34523 #, c-format
34524 msgid "Page height:"
34525 msgstr "페이지 높이:"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34528 #, c-format
34529 msgid "Page side: "
34530 msgstr "양쪽 페이지:"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34534 #, c-format
34535 msgid "Page width:"
34536 msgstr "페이지 너비:"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34539 #, c-format
34540 msgid "Paid for (unused)"
34541 msgstr "지불 (미사용)"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34544 #, c-format
34545 msgid "Paid for?:"
34546 msgstr "지불합니까?:"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34549 #, fuzzy, c-format
34550 msgid "Paper bin"
34551 msgstr "종이 상자:"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34557 #, c-format
34558 msgid "Paper bin:"
34559 msgstr "종이 상자:"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34563 #, c-format
34564 msgid "Partially received"
34565 msgstr "부분적으로 받음"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34568 #, c-format
34569 msgid "Pasi Kallinen"
34570 msgstr "Pasi Kallinen"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34574 #, c-format
34575 msgid "Password"
34576 msgstr "비밀번호"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34579 #, c-format
34580 msgid "Password Updated"
34581 msgstr "비밀번호 업데이트"
34583 #. For the first occurrence,
34584 #. SCRIPT
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34587 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34588 msgstr ""
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
34591 #, c-format
34592 msgid "Password is too short"
34593 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
34595 #. %1$s:  minPasswordLength 
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34597 #, c-format
34598 msgid "Password must be at least %s characters long."
34599 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34605 #, c-format
34606 msgid "Password:"
34607 msgstr "패스워드:"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
34612 #, c-format
34613 msgid "Password: "
34614 msgstr "비밀번호:"
34616 #. For the first occurrence,
34617 #. SCRIPT
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
34620 #, c-format
34621 msgid "Passwords do not match"
34622 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34625 #, c-format
34626 msgid "Passwords do not match."
34627 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
34629 #. SCRIPT
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34631 msgid "Passwords will be displayed as text"
34632 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34635 #, c-format
34636 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34637 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34640 #, c-format
34641 msgid "Patent document"
34642 msgstr ""
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34657 #, c-format
34658 msgid "Patron"
34659 msgstr "이용자"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
34662 #, c-format
34663 msgid "Patron #:"
34664 msgstr "이용자 #:"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
34667 #, fuzzy, c-format
34668 msgid "Patron account flags"
34669 msgstr "목차"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
34672 #, c-format
34673 msgid "Patron activity"
34674 msgstr "이용자 활동"
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34678 msgid "Patron attribute type code missing"
34679 msgstr "이용자 속성 형식 코드가 없습니다"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34683 #, c-format
34684 msgid "Patron attribute type code: "
34685 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34691 #, c-format
34692 msgid "Patron attribute types"
34693 msgstr "이용자속성 형식"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
34697 #, c-format
34698 msgid "Patron attributes"
34699 msgstr "이용자속성"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
34702 #, c-format
34703 msgid "Patron attributes: "
34704 msgstr "이용자속성:"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34714 #, c-format
34715 msgid "Patron card creator"
34716 msgstr "이용자카드 생성"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34722 #, c-format
34723 msgid "Patron categories"
34724 msgstr "이용자분류"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
34735 #, c-format
34736 msgid "Patron category"
34737 msgstr "이용자분류"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34740 #, c-format
34741 msgid "Patron category administration"
34742 msgstr "이용자분류 관리"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34745 #, c-format
34746 msgid "Patron category:"
34747 msgstr "이용자 분류:"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34752 #, c-format
34753 msgid "Patron category: "
34754 msgstr "이용자 분류:"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
34757 #, fuzzy, c-format
34758 msgid "Patron details"
34759 msgstr "출판 세부사항"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
34762 #, c-format
34763 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34764 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
34766 #. SCRIPT
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34768 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34769 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34772 #, fuzzy, c-format
34773 msgid "Patron flags:"
34774 msgstr "범주/영역:"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
34778 #, c-format
34779 msgid "Patron has "
34780 msgstr "이용자는"
34782 #. %1$s:  charges 
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34784 #, c-format
34785 msgid "Patron has %s in fines."
34786 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
34788 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34790 #, c-format
34791 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34792 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
34794 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
34796 #, fuzzy, c-format
34797 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
34798 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
34800 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34801 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34802 #. %3$s:  END 
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
34804 #, c-format
34805 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34806 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
34808 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34809 #. %2$s:  creditsamount 
34810 #. %3$s:  END 
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
34812 #, c-format
34813 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34814 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
34816 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
34818 #, c-format
34819 msgid "Patron has a restriction until %s."
34820 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
34822 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34823 #. %2$s:  END 
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34825 #, c-format
34826 msgid ""
34827 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34828 "anyway? %s "
34829 msgstr ""
34830 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
34831 "니까? %s"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
34835 #, c-format
34836 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34837 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
34839 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
34843 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
34845 #. SCRIPT
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34847 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34848 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
34851 #, c-format
34852 msgid "Patron has nothing checked out."
34853 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
34857 #, c-format
34858 msgid "Patron has nothing on hold."
34859 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
34861 #. %1$s:  fines 
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
34863 #, c-format
34864 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34865 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
34867 #. For the first occurrence,
34868 #. SCRIPT
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
34871 #, c-format
34872 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34873 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
34875 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
34877 #, fuzzy, c-format
34878 msgid "Patron has pending modifications. %s "
34879 msgstr "이용자 수정 요청"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
34882 #, fuzzy, c-format
34883 msgid "Patron has restrictions"
34884 msgstr "이용자 제한"
34886 #. INPUT type=text
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
34888 msgid "Patron holds"
34889 msgstr "이용자 예약"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34892 #, c-format
34893 msgid "Patron image failed to upload"
34894 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34897 #, c-format
34898 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34899 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34902 #, c-format
34903 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34904 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
34906 #. For the first occurrence,
34907 #. SCRIPT
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34912 #, c-format
34913 msgid "Patron is RESTRICTED"
34914 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34916 #. A
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
34918 msgid "Patron is an adult"
34919 msgstr "이용자는 성인입니다"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
34923 #, c-format
34924 msgid "Patron is currently unrestricted."
34925 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34929 #, c-format
34930 msgid "Patron is restricted"
34931 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
34934 #, fuzzy, c-format
34935 msgid "Patron is restricted."
34936 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34939 #, c-format
34940 msgid "Patron list: "
34941 msgstr "이용자 목록:"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34948 #, c-format
34949 msgid "Patron lists"
34950 msgstr "이용자 목록"
34952 #. OPTGROUP
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
34954 msgid "Patron lists:"
34955 msgstr "이용자 목록:"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
34959 #, c-format
34960 msgid "Patron messaging preferences"
34961 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34964 #, c-format
34965 msgid "Patron name"
34966 msgstr "이용자 이름"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
34969 #, c-format
34970 msgid "Patron not found"
34971 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
34973 #. SCRIPT
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34975 msgid "Patron not found."
34976 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
34979 #, c-format
34980 msgid "Patron not found:"
34981 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34984 #, c-format
34985 msgid "Patron notification:"
34986 msgstr "이용자 통지:"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
34990 #, c-format
34991 msgid "Patron notification: "
34992 msgstr "이용자 통지:"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34995 #, c-format
34996 msgid "Patron records were last synced on: "
34997 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35000 #, c-format
35001 msgid "Patron restrictions"
35002 msgstr "이용자 제한"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35005 #, c-format
35006 msgid "Patron search: "
35007 msgstr "이용자 검색:"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
35010 #, c-format
35011 msgid "Patron selection"
35012 msgstr "이용자 선택"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35016 #, c-format
35017 msgid "Patron sort 1"
35018 msgstr "이용자 정렬 1"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35022 #, c-format
35023 msgid "Patron sort 2"
35024 msgstr "이용자 정렬 2"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35027 #, c-format
35028 msgid "Patron status"
35029 msgstr "이용자 상태"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35032 #, c-format
35033 msgid "Patron types and categories"
35034 msgstr "이용자 형식과 분류"
35036 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35038 #, fuzzy, c-format
35039 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35040 msgstr "선택"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35043 #, c-format
35044 msgid ""
35045 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35046 "the local record was kept."
35047 msgstr ""
35049 #. For the first occurrence,
35050 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35053 #, c-format
35054 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35055 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
35057 #. For the first occurrence,
35058 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35059 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35060 #. %3$s:  END 
35061 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35064 #, c-format
35065 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35066 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35069 #, c-format
35070 msgid "Patron's address in doubt"
35071 msgstr ""
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35077 #, c-format
35078 msgid "Patron's address is in doubt"
35079 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
35081 #. SCRIPT
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35083 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35084 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35088 #, c-format
35089 msgid "Patron's address is in doubt."
35090 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
35092 #. %1$s:  age_low 
35093 #. %2$s:  age_high 
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35095 #, c-format
35096 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35097 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
35100 #, c-format
35101 msgid "Patron's card has been reported lost."
35102 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
35104 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35105 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35106 #. %3$s:  END 
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35108 #, c-format
35109 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35110 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35113 #, c-format
35114 msgid "Patron's card is expired"
35115 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
35117 #. SCRIPT
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35119 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35120 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35123 #, fuzzy, c-format
35124 msgid "Patron's card is expired."
35125 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35130 #, c-format
35131 msgid "Patron's card is lost"
35132 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35135 #, fuzzy, c-format
35136 msgid "Patron's card is lost."
35137 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
35139 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35141 #, c-format
35142 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35143 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
35145 #. %1$s:  borrower_branchname 
35146 #. %2$s:  borrower_branchcode 
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35148 #, fuzzy, c-format
35149 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
35150 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35153 #, c-format
35154 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35155 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35158 #, c-format
35159 msgid "Patron:"
35160 msgstr "이용자:"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35164 #, c-format
35165 msgid "Patron: "
35166 msgstr "이용자:"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35196 #, c-format
35197 msgid "Patrons"
35198 msgstr "이용자"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35204 #, c-format
35205 msgid "Patrons and circulation"
35206 msgstr "이용자와 대출"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35209 #, c-format
35210 msgid "Patrons found for: "
35211 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35214 #, c-format
35215 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35216 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
35218 #. %1$s:  batch_id 
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35220 #, fuzzy, c-format
35221 msgid "Patrons in batch number %s"
35222 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35225 #, c-format
35226 msgid "Patrons in list"
35227 msgstr "목록에 있는 이용자"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35231 #, c-format
35232 msgid "Patrons requesting modifications"
35233 msgstr "이용자 수정 요청"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35238 #, c-format
35239 msgid "Patrons statistics"
35240 msgstr "이용자 통계"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35243 #, c-format
35244 msgid "Patrons tables"
35245 msgstr "이용자표"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35248 #, c-format
35249 msgid "Patrons to be added"
35250 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35254 #, c-format
35255 msgid "Patrons who haven't checked out"
35256 msgstr "대출하지 않은 이용자"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35259 #, c-format
35260 msgid "Patrons with holds"
35261 msgstr "예약한 이용자"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35265 #, c-format
35266 msgid "Patrons with no checkouts"
35267 msgstr "대출하지 않은 이용자"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35274 #, c-format
35275 msgid "Patrons with the most checkouts"
35276 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35279 #, c-format
35280 msgid "Pattern name:"
35281 msgstr "이용자 이름:"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35284 #, c-format
35285 msgid "Paul Poulain"
35286 msgstr "Paul Poulain"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35289 #, fuzzy, c-format
35290 msgid ""
35291 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35292 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35293 msgstr ""
35294 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
35295 "품질 보증 팀 구성원)"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35298 #, c-format
35299 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35300 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35302 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35304 msgid "Pay"
35305 msgstr "지불"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
35308 #, fuzzy, c-format
35309 msgid "Pay all fines"
35310 msgstr "벌금 지불"
35312 #. INPUT type=submit name=paycollect
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35314 msgid "Pay amount"
35315 msgstr "총 지불액"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35318 #, c-format
35319 msgid "Pay an amount toward all fines"
35320 msgstr "모든 벌금 지불"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35323 #, c-format
35324 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35325 msgstr "선택한 벌금 지불"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35328 #, c-format
35329 msgid "Pay an individual fine"
35330 msgstr "개인 벌금 지불"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35333 #, c-format
35334 msgid "Pay fine"
35335 msgstr "벌금 지불"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35343 #, c-format
35344 msgid "Pay fines"
35345 msgstr "벌금 지불"
35347 #. %1$s:  borrower.firstname 
35348 #. %2$s:  borrower.surname 
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35350 #, c-format
35351 msgid "Pay fines for %s %s"
35352 msgstr "벌금 지불 %s %s"
35354 #. INPUT type=submit name=payselected
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35356 msgid "Pay selected"
35357 msgstr "선택된 것 지불"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35360 #, c-format
35361 msgid "Payment amount"
35362 msgstr "총 지불액"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35365 #, c-format
35366 msgid "Payment note"
35367 msgstr "지불 주기"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35370 #, c-format
35371 msgid "Payment type"
35372 msgstr "지불 형식"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35375 #, c-format
35376 msgid "Payments"
35377 msgstr "지불"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35380 #, c-format
35381 msgid "Peggy Thrasher"
35382 msgstr "Peggy Thrasher"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35392 #, c-format
35393 msgid "Pending"
35394 msgstr "보류"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35397 #, c-format
35398 msgid "Pending discharge requests"
35399 msgstr "보류중인 반납 요청"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35402 #, fuzzy, c-format
35403 msgid "Pending modifications:"
35404 msgstr "알림 보내기"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35408 #, c-format
35409 msgid "Pending offline circulation actions"
35410 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35414 #, c-format
35415 msgid "Pending on-site checkouts"
35416 msgstr "보류중인 현장 대출"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35419 #, c-format
35420 msgid "Pending order"
35421 msgstr "주문 보류"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35424 #, c-format
35425 msgid "Pending orders"
35426 msgstr "주문 보류"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35429 #, c-format
35430 msgid "Pending suggestions"
35431 msgstr "보류중인 제안"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35434 #, c-format
35435 msgid "Pending tags"
35436 msgstr "보류중인 태그"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35439 #, c-format
35440 msgid "Perform a new search"
35441 msgstr "신규 검색 수행"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "Perform batch deletion of items"
35446 msgstr "프린터 삭제 확인"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35451 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35454 #, fuzzy, c-format
35455 msgid "Perform batch modification of items"
35456 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35459 #, fuzzy, c-format
35460 msgid "Perform batch modification of patrons"
35461 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35464 #, fuzzy, c-format
35465 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35466 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Perform inventory of your catalog"
35472 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35475 #, c-format
35476 msgid ""
35477 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35478 "the AutoSelfCheckID"
35479 msgstr ""
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35482 #, c-format
35483 msgid "Period"
35484 msgstr "기간"
35486 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35487 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35488 #. %3$s:  END 
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35490 #, c-format
35491 msgid "Period allocated %s%s%s "
35492 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35495 #, c-format
35496 msgid "Periodicity"
35497 msgstr "주기성"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35500 #, c-format
35501 msgid "Perl @INC: "
35502 msgstr "펄 @INC: "
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35505 #, c-format
35506 msgid "Perl interpreter: "
35507 msgstr "펄 인터프리터:"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35511 #, c-format
35512 msgid "Perl modules"
35513 msgstr "펄 모듈"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35516 #, c-format
35517 msgid "Perl version: "
35518 msgstr "펄 버전:"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35521 #, c-format
35522 msgid "Permanent library"
35523 msgstr "영구도서관"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35526 #, c-format
35527 msgid "Permanent shelving location"
35528 msgstr "영구적인 서가위치"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35531 #, c-format
35532 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35533 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35536 #, c-format
35537 msgid "Permanently delete these patrons"
35538 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35541 #, c-format
35542 msgid "Permissions: "
35543 msgstr "허가:"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
35546 #, c-format
35547 msgid "Peter Crellan Kelly"
35548 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35551 #, c-format
35552 msgid "Peter Lorimer"
35553 msgstr "Peter Lorimer"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
35556 #, c-format
35557 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35558 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35560 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35561 #. %2$s:  END 
35562 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
35564 #, c-format
35565 msgid "Ph: %s%s %s "
35566 msgstr "Ph: %s%s %s "
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
35569 #, c-format
35570 msgid "Philippe Jaillon"
35571 msgstr "Philippe Jaillon"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35575 #, c-format
35576 msgid "Phone"
35577 msgstr "전화"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
35580 #, fuzzy, c-format
35581 msgid "Phone - home:"
35582 msgstr "전화 번호"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
35585 #, fuzzy, c-format
35586 msgid "Phone - mobile:"
35587 msgstr "전화 번호"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid "Phone - work:"
35592 msgstr "전화번호:"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
35598 #, c-format
35599 msgid "Phone number"
35600 msgstr "전화 번호"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35603 #, c-format
35604 msgid "Phone:"
35605 msgstr "전화번호:"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35615 #, c-format
35616 msgid "Phone: "
35617 msgstr "전화:"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35621 #, c-format
35622 msgid "Physical address: "
35623 msgstr "물리적 주소:"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35626 #, c-format
35627 msgid "Physical details:"
35628 msgstr "물리적 세부사항: "
35630 #. INPUT type=submit name=pick
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35632 msgid "Pick"
35633 msgstr "선택"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
35637 #, c-format
35638 msgid "Pickup at"
35639 msgstr "선택 지점"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
35642 #, c-format
35643 msgid "Pickup at:"
35644 msgstr "선택 지점:"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
35648 #, c-format
35649 msgid "Pickup library"
35650 msgstr "도서관 선택"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35653 #, fuzzy, c-format
35654 msgid "Pickup library is different. "
35655 msgstr "선택한 도서관이 다름"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35658 #, c-format
35659 msgid "Pierrick Le Gall"
35660 msgstr "Pierrick Le Gall"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35663 #, c-format
35664 msgid "Piotr Kowalski"
35665 msgstr "Piotr Kowalski"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
35668 #, c-format
35669 msgid "Piotr Wejman"
35670 msgstr "Piotr Wejman"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35681 #, c-format
35682 msgid "Pipe (|)"
35683 msgstr "파이프 (|)"
35685 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35686 #. %2$s:  title |html 
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
35688 #, c-format
35689 msgid "Place a hold on %s%s"
35690 msgstr "예약 %s%s"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
35693 #, c-format
35694 msgid "Place a hold on a specific item"
35695 msgstr "특정한 항목 예약"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
35698 #, c-format
35699 msgid "Place a hold on the next available item "
35700 msgstr "다음 사용가능한 복본 예약"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35703 #, c-format
35704 msgid "Place and modify holds for patrons"
35705 msgstr ""
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35723 #, c-format
35724 msgid "Place hold"
35725 msgstr "예약"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35728 #, c-format
35729 msgid "Place hold "
35730 msgstr "예약"
35732 #. For the first occurrence,
35733 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35734 #. %2$s:  holdfor_surname 
35735 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
35740 #, c-format
35741 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35742 msgstr "예약 %s %s (%s)"
35744 #. SCRIPT
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35746 msgid "Place hold on this item?"
35747 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
35749 #. SCRIPT
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35751 msgid "Place hold?"
35752 msgstr "예약은 하셨습니까?"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35755 #, fuzzy, c-format
35756 msgid "Place holds for patrons"
35757 msgstr "이용자 검색"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35760 #, c-format
35761 msgid "Place of publication"
35762 msgstr "출판지"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35766 #, c-format
35767 msgid "Placed on"
35768 msgstr "장소"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35771 #, c-format
35772 msgid "Places"
35773 msgstr "장소"
35775 #. %1$s:  auth_cats_loo 
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35777 #, c-format
35778 msgid "Plan by %s"
35779 msgstr "%s 계획의"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35782 #, c-format
35783 msgid "Plan by item types"
35784 msgstr "항목 형식별 계획"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35787 #, c-format
35788 msgid "Plan by libraries"
35789 msgstr "도서관별 계획"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35792 #, c-format
35793 msgid "Plan by months"
35794 msgstr "달별 계획"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35797 #, c-format
35798 msgid "Planned date"
35799 msgstr "계획일"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35803 #, c-format
35804 msgid "Planning"
35805 msgstr "계획"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35808 #, c-format
35809 msgid "Planning "
35810 msgstr "계획"
35812 #. %1$s:  budget_period_description 
35813 #. %2$s:  authcat 
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35815 #, c-format
35816 msgid "Planning for %s by %s"
35817 msgstr "계획 %s %s"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35820 #, c-format
35821 msgid "Play media"
35822 msgstr "미디어 재생"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35825 #, fuzzy, c-format
35826 msgid "Play sound"
35827 msgstr "미디어 재생"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35832 #, c-format
35833 msgid "Please "
35834 msgstr "해주세요"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35837 #, c-format
35838 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35839 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
35842 #, fuzzy, c-format
35843 msgid "Please add a library."
35844 msgstr "도서관 추가"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
35847 #, fuzzy, c-format
35848 msgid "Please add a patron category."
35849 msgstr "이용자분류 추가"
35851 #. SCRIPT
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35853 msgid ""
35854 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35855 "search."
35856 msgstr ""
35858 #. SCRIPT
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35860 msgid "Please cancel the previous hold first"
35861 msgstr "이전의 예약을 먼저 취소해주세요"
35863 #. SCRIPT
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35865 msgid "Please check at least one action"
35866 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35869 #, c-format
35870 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35871 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
35873 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35874 #. %2$s:  ELSE 
35875 #. %3$s:  END 
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35877 #, c-format
35878 msgid ""
35879 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35880 "less than 30 days. %s %s "
35881 msgstr ""
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
35884 #, c-format
35885 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35886 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
35888 #. SCRIPT
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
35890 msgid "Please choose a file to upload"
35891 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35894 #, c-format
35895 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35896 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35899 #, c-format
35900 msgid "Please choose a vendor."
35901 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
35903 #. SCRIPT
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35905 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35906 msgstr "적어도 하나의 Z39.50 대상을 선택해주세요"
35908 #. SCRIPT
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35910 msgid "Please choose at least one external target"
35911 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35914 #, c-format
35915 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35916 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35919 #, c-format
35920 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35921 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35925 #, c-format
35926 msgid ""
35927 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35928 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35929 msgstr ""
35930 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
35931 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35934 #, c-format
35935 msgid "Please click 'Next' to continue "
35936 msgstr "계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35939 #, c-format
35940 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35941 msgstr "이 정보가 올바르고 계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
35943 #. SCRIPT
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35945 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35946 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35949 #, c-format
35950 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35951 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
35955 #, c-format
35956 msgid "Please confirm checkout"
35957 msgstr "대출을 확인해주세요"
35959 #. SCRIPT
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35961 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35962 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35965 #, c-format
35966 msgid "Please contact your system administrator"
35967 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35970 #, c-format
35971 msgid "Please correct these errors and "
35972 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35975 #, c-format
35976 msgid "Please create the database before continuing."
35977 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35980 #, c-format
35981 msgid "Please define one"
35982 msgstr "하나를 정의해주세요"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
35985 #, c-format
35986 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35987 msgstr ""
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35990 #, c-format
35991 msgid "Please enable Javascript:"
35992 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35995 #, c-format
35996 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35997 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36000 #, c-format
36001 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36002 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
36004 #. SCRIPT
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36006 msgid "Please enter a name for this pattern"
36007 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
36009 #. SCRIPT
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36011 msgid "Please enter a number of items to create."
36012 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
36014 #. SCRIPT
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36016 #, fuzzy
36017 msgid "Please enter a search term."
36018 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
36020 #. SCRIPT
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36022 msgid "Please enter a valid URL."
36023 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
36025 #. SCRIPT
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36027 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36028 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
36030 #. SCRIPT
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36032 msgid "Please enter a valid date."
36033 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
36035 #. SCRIPT
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36037 msgid "Please enter a valid email address."
36038 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
36040 #. SCRIPT
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36042 msgid "Please enter a valid number."
36043 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
36045 #. SCRIPT
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36047 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36048 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
36050 #. SCRIPT
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36052 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36053 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
36055 #. SCRIPT
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36057 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36058 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
36060 #. SCRIPT
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36062 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36063 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
36065 #. SCRIPT
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36067 #, fuzzy
36068 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36069 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
36071 #. SCRIPT
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36073 msgid "Please enter at least {0} characters."
36074 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
36076 #. SCRIPT
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36078 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36079 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
36081 #. SCRIPT
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36083 #, fuzzy
36084 msgid "Please enter only digits."
36085 msgstr "다음을 주지하십시오:"
36087 #. SCRIPT
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36089 #, fuzzy
36090 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36091 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
36093 #. SCRIPT
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36095 msgid "Please enter the same value again."
36096 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36099 #, c-format
36100 msgid "Please enter your username and password:"
36101 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
36103 #. SCRIPT
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36105 msgid "Please fill at least one template."
36106 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
36108 #. SCRIPT
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36110 msgid "Please fix this field."
36111 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36114 #, c-format
36115 msgid "Please log in again"
36116 msgstr "다시 로그인해주세요"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36120 #, c-format
36121 msgid ""
36122 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36123 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36124 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36125 msgstr ""
36126 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
36127 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
36128 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
36130 #. SCRIPT
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36132 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36133 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36137 #, c-format
36138 msgid ""
36139 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36140 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36141 "Reference Manager or ProCite."
36142 msgstr ""
36144 #. For the first occurrence,
36145 #. SCRIPT
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36148 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36149 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
36151 #. For the first occurrence,
36152 #. SCRIPT
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36155 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36156 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36159 #, c-format
36160 msgid ""
36161 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36162 "listed, please inform your systems administrator."
36163 msgstr ""
36164 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
36165 "자에게 문의해주세요."
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36168 #, c-format
36169 msgid ""
36170 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36171 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36172 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36173 "enabled on the staff client) "
36174 msgstr ""
36176 #. SCRIPT
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36178 #, fuzzy
36179 msgid "Please refresh the page and try again."
36180 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
36182 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36184 #, c-format
36185 msgid "Please return item to home library: %s"
36186 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
36188 #. For the first occurrence,
36189 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36193 #, fuzzy, c-format
36194 msgid "Please return item to: %s"
36195 msgstr "%s로 돌아가주세요"
36197 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36199 #, c-format
36200 msgid ""
36201 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36202 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36203 msgstr ""
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36208 #, c-format
36209 msgid "Please review the error log for more details."
36210 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
36212 #. SCRIPT
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36214 msgid "Please select ..."
36215 msgstr "선택해 주세요 ..."
36217 #. For the first occurrence,
36218 #. SCRIPT
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36221 msgid "Please select a %s."
36222 msgstr "%s를 선택해주세요."
36224 #. SCRIPT
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36226 msgid "Please select a modification template."
36227 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
36229 #. For the first occurrence,
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36233 msgid ""
36234 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36235 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
36237 #. SCRIPT
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36239 msgid "Please select an ods or xml file"
36240 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
36242 #. SCRIPT
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36244 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36245 msgstr "스프레드 시트 (scv, ods, xml)파일을 선택해주세요"
36247 #. SCRIPT
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36249 msgid "Please select at least label to delete."
36250 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
36252 #. SCRIPT
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36254 #, fuzzy
36255 msgid "Please select at least one %s to %s."
36256 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
36258 #. For the first occurrence,
36259 #. SCRIPT
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36262 msgid "Please select at least one batch to export."
36263 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
36265 #. For the first occurrence,
36266 #. SCRIPT
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36268 msgid "Please select at least one card to export."
36269 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
36271 #. SCRIPT
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36273 msgid "Please select at least one issue."
36274 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
36276 #. For the first occurrence,
36277 #. SCRIPT
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36280 msgid "Please select at least one item to export."
36281 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
36283 #. For the first occurrence,
36284 #. SCRIPT
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36287 msgid "Please select at least one item."
36288 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
36290 #. For the first occurrence,
36291 #. SCRIPT
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36293 msgid "Please select at least one label to export."
36294 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
36296 #. SCRIPT
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36298 #, fuzzy
36299 msgid "Please select at least one patron to delete."
36300 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
36302 #. SCRIPT
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36304 msgid "Please select at least one record to process"
36305 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36309 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36310 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
36312 #. SCRIPT
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36314 msgid "Please select image(s) to %s."
36315 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
36317 #. SCRIPT
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36319 #, fuzzy
36320 msgid "Please select one %s to %s."
36321 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
36323 #. For the first occurrence,
36324 #. SCRIPT
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36327 msgid "Please select only one %s to %s."
36328 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
36330 #. SCRIPT
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36332 #, fuzzy
36333 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36334 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
36336 #. SCRIPT
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36338 msgid "Please specify title and content for %s"
36339 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36343 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36344 msgstr ""
36346 #. %1$s:  collectionBranch 
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36348 #, fuzzy, c-format
36349 msgid "Please transfer item to: %s"
36350 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
36352 #. For the first occurrence,
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36356 msgid "Please upload a file first."
36357 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36362 #, c-format
36363 msgid "Please verify that it exists."
36364 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36367 #, c-format
36368 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36369 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36373 #, c-format
36374 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36375 msgstr ""
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36378 #, c-format
36379 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36380 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36383 #, c-format
36384 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36385 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36388 #, fuzzy, c-format
36389 msgid "Plugin version"
36390 msgstr "플러그인 버전"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36395 #, c-format
36396 msgid "Plugin:"
36397 msgstr "플러그인:"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36404 #, c-format
36405 msgid "Plugins"
36406 msgstr "플러그인"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36409 #, c-format
36410 msgid "Plugins disabled!"
36411 msgstr "플러그인 비활성화!"
36413 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36414 #. %2$s:  codes_loo.code 
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36416 #, c-format
36417 msgid "Policy for %s: %s"
36418 msgstr "정책 %s: %s"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36421 #, c-format
36422 msgid "Polski (Polish)"
36423 msgstr "Polski (폴란드어)"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36426 #, c-format
36427 msgid "Polytechnic University"
36428 msgstr "산업기술 대학교"
36430 #. OPTGROUP
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36432 msgid "Popularity"
36433 msgstr "인기도"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36437 #, c-format
36438 msgid "Popularity (least to most)"
36439 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36443 #, c-format
36444 msgid "Popularity (most to least)"
36445 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36448 #, c-format
36449 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36450 msgstr ""
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36453 #, c-format
36454 msgid "Population registry date check:"
36455 msgstr ""
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36458 #, c-format
36459 msgid "Port: "
36460 msgstr "포트: "
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36463 #, c-format
36464 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36465 msgstr "포르투갈"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36469 #, c-format
36470 msgid "Position: "
36471 msgstr "위치:"
36473 #. SCRIPT
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36475 msgid "Possible record corruption"
36476 msgstr ""
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36480 #, c-format
36481 msgid "Postal address: "
36482 msgstr "우편 주소:"
36484 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36486 #, fuzzy, c-format
36487 msgid "Posted on %s "
36488 msgstr "주: %s "
36490 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36491 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36493 #, fuzzy, c-format
36494 msgid "Posted on %s%s by "
36495 msgstr "%s%s 환영합니다 "
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36498 #, c-format
36499 msgid "Pre-adolescent"
36500 msgstr "청소년 이전"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36503 #, fuzzy, c-format
36504 msgid "Precedence"
36505 msgstr "기본 설정"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36508 #, fuzzy, c-format
36509 msgid "Predefined notes: "
36510 msgstr "다음을 주지하십시오: "
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36513 #, c-format
36514 msgid "Prediction pattern"
36515 msgstr "예측 패턴"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36520 #, c-format
36521 msgid "Preference"
36522 msgstr "기본 설정"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36525 #, c-format
36526 msgid "Preferences and parameters"
36527 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36530 #, c-format
36531 msgid "Preschool"
36532 msgstr "미취학 아동"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36535 #, c-format
36536 msgid "Preselected"
36537 msgstr "미리 선택"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36540 #, c-format
36541 msgid "Preselected (searched by default): "
36542 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
36544 #. SCRIPT
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36546 msgid "Prev"
36547 msgstr "이전"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36554 #, c-format
36555 msgid "Preview"
36556 msgstr "미리 보기"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36564 #, c-format
36565 msgid "Preview MARC"
36566 msgstr "MARC 미리 보기"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36570 #, c-format
36571 msgid "Preview card"
36572 msgstr "카드 미리 보기"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36575 #, c-format
36576 msgid "Preview routing list for "
36577 msgstr "회람표 미리 보기"
36579 #. For the first occurrence,
36580 #. SCRIPT
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36585 msgid "Previous"
36586 msgstr "이전"
36588 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36591 msgid "Previous Page"
36592 msgstr "이전 페이지"
36594 #. BUTTON
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36596 #, fuzzy
36597 msgid "Previous alerts"
36598 msgstr "이전 페이지"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36602 #, c-format
36603 msgid "Previous borrower:"
36604 msgstr "이전 대출자:"
36606 #. For the first occurrence,
36607 #. SCRIPT
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36610 #, c-format
36611 msgid "Previous checkouts"
36612 msgstr "이전 대출"
36614 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36616 msgid "Previous page"
36617 msgstr "이전 페이지"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36621 #, c-format
36622 msgid "Previous sessions"
36623 msgstr "이전 세션"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36633 #, c-format
36634 msgid "Price"
36635 msgstr "가격"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36638 #, c-format
36639 msgid "Price effective from"
36640 msgstr "실질적인 가격"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36643 #, c-format
36644 msgid "Price exc. taxes"
36645 msgstr "세금 미포함가격"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36648 #, c-format
36649 msgid "Price inc. taxes"
36650 msgstr "세금 포함가격"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36654 #, c-format
36655 msgid "Price:"
36656 msgstr "가격:"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36659 #, c-format
36660 msgid "Price: "
36661 msgstr "가격:"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36664 #, c-format
36665 msgid "Primary"
36666 msgstr "주요"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36670 #, c-format
36671 msgid "Primary acquisitions contact"
36672 msgstr ""
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
36675 #, fuzzy, c-format
36676 msgid "Primary contact:"
36677 msgstr "전자메일:"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36680 #, c-format
36681 msgid "Primary email"
36682 msgstr "주요 이메일"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
36686 #, c-format
36687 msgid "Primary email:"
36688 msgstr "주요 이메일:"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36692 #, c-format
36693 msgid "Primary phone"
36694 msgstr "주요 전화"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
36700 #, c-format
36701 msgid "Primary phone: "
36702 msgstr "주요 전화:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "Primary serials contact"
36708 msgstr "전자메일:"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36717 #, c-format
36718 msgid "Print"
36719 msgstr "프린트"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36722 #, c-format
36723 msgid "Print "
36724 msgstr "인쇄"
36726 #. %1$s:  today 
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36728 #, c-format
36729 msgid "Print Notices for %s"
36730 msgstr "인쇄 알림 %s"
36732 #. For the first occurrence,
36733 #. %1$s:  cardnumber 
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36737 #, c-format
36738 msgid "Print Receipt for %s"
36739 msgstr ""
36741 #. INPUT type=submit
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
36743 msgid "Print and confirm"
36744 msgstr ""
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "Print card number as barcode: "
36749 msgstr "검색 시작 "
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36752 #, c-format
36753 msgid "Print card number as text under barcode: "
36754 msgstr ""
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36757 #, c-format
36758 msgid "Print label"
36759 msgstr "레이블 인쇄"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36763 #, c-format
36764 msgid "Print list"
36765 msgstr "인쇄 목록"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36768 #, fuzzy, c-format
36769 msgid "Print overdues"
36770 msgstr "프린터"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36773 #, c-format
36774 msgid "Print quick slip"
36775 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
36779 #, c-format
36780 msgid "Print slip"
36781 msgstr "슬립 인쇄"
36783 #. INPUT type=submit
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36787 msgid "Print slip and confirm"
36788 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
36790 #. INPUT type=submit
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36792 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36793 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36796 #, c-format
36797 msgid "Print summary"
36798 msgstr "요약 인쇄"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36801 #, c-format
36802 msgid "Print this basket group in PDF"
36803 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36806 #, c-format
36807 msgid "Print this label"
36808 msgstr "이 레이블 인쇄"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
36811 #, fuzzy, c-format
36812 msgid "Print transfer slip"
36813 msgstr "슬립 인쇄"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36816 #, fuzzy, c-format
36817 msgid "Print type"
36818 msgstr "인쇄"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36821 #, c-format
36822 msgid "Printer added"
36823 msgstr "프린터 추가"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36826 #, c-format
36827 msgid "Printer deleted"
36828 msgstr "프린터 삭제"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36831 #, fuzzy, c-format
36832 msgid "Printer name"
36833 msgstr "프린터 이름:"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36839 #, c-format
36840 msgid "Printer name:"
36841 msgstr "프린터 이름:"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36845 #, c-format
36846 msgid "Printer name: "
36847 msgstr "프린터 이름:"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36851 #, fuzzy, c-format
36852 msgid "Printer profile"
36853 msgstr "프린터 프로파일"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36857 #, c-format
36858 msgid "Printer profiles"
36859 msgstr "프린터 프로파일"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36862 #, c-format
36863 msgid "Printer search:"
36864 msgstr "프린터 검색:"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36867 #, c-format
36868 msgid "Printer: "
36869 msgstr "프린터:"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36876 #, c-format
36877 msgid "Printers"
36878 msgstr "프린터"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
36884 #, c-format
36885 msgid "Priority"
36886 msgstr "우선순위"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
36889 #, c-format
36890 msgid "Privacy Pref:"
36891 msgstr "우선 개인 정보:"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36894 #, c-format
36895 msgid "Privacy settings"
36896 msgstr "프라이버시 설정"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
36901 #, c-format
36902 msgid "Private"
36903 msgstr "개인 책꽂이"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
36906 #, c-format
36907 msgid "Private list:"
36908 msgstr "개인 목록:"
36910 #. OPTGROUP
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36912 msgid "Private lists"
36913 msgstr "개인 목록"
36915 #. OPTGROUP
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36917 #, fuzzy
36918 msgid "Private lists shared with me"
36919 msgstr "개인 목록"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36922 #, c-format
36923 msgid "Problem sending the cart..."
36924 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36927 #, c-format
36928 msgid "Problem sending the list..."
36929 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36932 #, c-format
36933 msgid "Problems"
36934 msgstr "문제"
36936 #. INPUT type=button
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
36938 msgid "Process"
36939 msgstr "처리"
36941 #. INPUT type=submit
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36943 msgid "Process images"
36944 msgstr "이미지 처리"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
36947 #, c-format
36948 msgid "Processing "
36949 msgstr "처리 중"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36952 #, c-format
36953 msgid "Processing authority records"
36954 msgstr "전거레코드 처리"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36957 #, c-format
36958 msgid "Processing bibliographic records"
36959 msgstr "서지레코드 처리"
36961 #. For the first occurrence,
36962 #. SCRIPT
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36966 #, c-format
36967 msgid "Processing..."
36968 msgstr "처리 중..."
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
36972 #, c-format
36973 msgid "Professional"
36974 msgstr "전문의"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "Profile ID"
36979 msgstr "프로파일:"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36983 #, c-format
36984 msgid "Profile MARC fields: "
36985 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36989 #, c-format
36990 msgid "Profile SQL fields: "
36991 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36995 #, c-format
36996 msgid "Profile description: "
36997 msgstr "프로파일 설명:"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37001 #, c-format
37002 msgid "Profile name: "
37003 msgstr "프로파일 이름:"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37007 #, c-format
37008 msgid "Profile settings"
37009 msgstr "프로파일 설정"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37013 #, c-format
37014 msgid "Profile type: "
37015 msgstr "프로파일 형식:"
37017 #. For the first occurrence,
37018 #. %1$s:  END 
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37021 #, c-format
37022 msgid "Profile unassigned %s "
37023 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37027 #, c-format
37028 msgid "Profile:"
37029 msgstr "프로파일:"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37033 #, fuzzy, c-format
37034 msgid "Profiles"
37035 msgstr "프로파일:"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37038 #, c-format
37039 msgid "Programmed texts"
37040 msgstr ""
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37043 #, c-format
37044 msgid "Properties"
37045 msgstr "속성"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37048 #, c-format
37049 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37050 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37057 #, c-format
37058 msgid "Public"
37059 msgstr "공개"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37062 #, c-format
37063 msgid "Public list:"
37064 msgstr "공개 목록:"
37066 #. OPTGROUP
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37070 #, c-format
37071 msgid "Public lists"
37072 msgstr "공개 목록"
37074 #. For the first occurrence,
37075 #. SCRIPT
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37078 msgid "Public lists:"
37079 msgstr "공개 목록:"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37085 #, c-format
37086 msgid "Public note"
37087 msgstr "공개 주기"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37094 #, c-format
37095 msgid "Public note:"
37096 msgstr "공개 주기:"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37099 #, c-format
37100 msgid "Public notes"
37101 msgstr "공개 주기"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37110 #, c-format
37111 msgid "Publication date"
37112 msgstr "출판일"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37115 #, c-format
37116 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37117 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37120 #, fuzzy, c-format
37121 msgid "Publication date:"
37122 msgstr "출판일:"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37125 #, c-format
37126 msgid "Publication date: "
37127 msgstr "출판일:"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37131 #, c-format
37132 msgid "Publication place:"
37133 msgstr "출판지:"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37137 #, c-format
37138 msgid "Publication year"
37139 msgstr "출판년"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37144 #, c-format
37145 msgid "Publication year:"
37146 msgstr "출판년:"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37150 #, c-format
37151 msgid "Publication year: "
37152 msgstr "출판년:"
37154 #. %1$s:  publicationyear 
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37156 #, c-format
37157 msgid "Publication year: %s"
37158 msgstr "출판년: %s"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37162 #, c-format
37163 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37164 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37168 #, c-format
37169 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37170 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37174 #, c-format
37175 msgid "Published by:"
37176 msgstr "출판사:"
37178 #. For the first occurrence,
37179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37180 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37181 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37182 #. %4$s:  END 
37183 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37184 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37185 #. %7$s:  END 
37186 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37187 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37188 #. %10$s:  END 
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37191 #, c-format
37192 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37193 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37196 #, c-format
37197 msgid "Published date"
37198 msgstr "출판일"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37201 #, fuzzy, c-format
37202 msgid "Published date (text)"
37203 msgstr "출판일"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37206 #, c-format
37207 msgid "Published on"
37208 msgstr "출판"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37211 #, fuzzy, c-format
37212 msgid "Published on (text)"
37213 msgstr "출판"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37225 #, c-format
37226 msgid "Publisher"
37227 msgstr "발행인"
37229 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37230 #. %2$s:  END 
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37232 #, c-format
37233 msgid "Publisher :%s%s "
37234 msgstr "발행인 :%s%s "
37236 #. %1$s:  order.publishercode 
37237 #. %2$s:  END 
37238 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37240 #, c-format
37241 msgid "Publisher :%s%s %s "
37242 msgstr "발행인 :%s%s %s "
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37245 #, c-format
37246 msgid "Publisher location"
37247 msgstr "발행지"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37250 #, fuzzy, c-format
37251 msgid "Publisher number:"
37252 msgstr "발행인:"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37263 #, c-format
37264 msgid "Publisher:"
37265 msgstr "발행인:"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37269 #, c-format
37270 msgid "Publisher: "
37271 msgstr "발행인:"
37273 #. %1$s:  publisher 
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37275 #, c-format
37276 msgid "Publisher: %s"
37277 msgstr "발행인: %s"
37279 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37280 #. %2$s:  END 
37281 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37283 #, c-format
37284 msgid "Publisher:%s%s %s "
37285 msgstr "발행인:%s%s %s"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "Pull this many items"
37291 msgstr "이 항목 선택"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37295 #, c-format
37296 msgid "Purchase suggestions"
37297 msgstr "구매 제안"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37302 #, c-format
37303 msgid "Qty."
37304 msgstr "수량."
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37307 #, c-format
37308 msgid "Quality assurance manager:"
37309 msgstr "품질 보증 관리자:"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37312 #, c-format
37313 msgid "Quality assurance team:"
37314 msgstr "품질 보증 팀:"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37320 #, c-format
37321 msgid "Quantity"
37322 msgstr "수량"
37324 #. SCRIPT
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37326 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37327 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37330 #, c-format
37331 msgid "Quantity received"
37332 msgstr "받은 수량"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37335 #, c-format
37336 msgid "Quantity received: "
37337 msgstr "받은 수량"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37340 #, c-format
37341 msgid "Quantity search"
37342 msgstr "수량 검색"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37345 #, c-format
37346 msgid "Quantity to receive: "
37347 msgstr "받을 수량:"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37352 #, c-format
37353 msgid "Quantity: "
37354 msgstr "수량:"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37357 #, c-format
37358 msgid "Queue"
37359 msgstr "대기열에 추가"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37363 #, c-format
37364 msgid "Queue: "
37365 msgstr "대기열:"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37370 #, c-format
37371 msgid "Quick spine label creator"
37372 msgstr ""
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37377 #, c-format
37378 msgid "Quote editor"
37379 msgstr "인용부호 편집기"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37382 #, c-format
37383 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37384 msgstr ""
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37387 #, c-format
37388 msgid "Quote uploader"
37389 msgstr "인용부호 업로더"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37392 #, c-format
37393 msgid "R&eacute;initialiser"
37394 msgstr "R&eacute;initialiser"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37401 #, c-format
37402 msgid "RIS"
37403 msgstr "RIS"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37407 #, c-format
37408 msgid "RRP tax exc."
37409 msgstr "세금 미포함 RRP."
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37413 #, c-format
37414 msgid "RRP tax inc."
37415 msgstr "세금 포함 RRP."
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37418 #, c-format
37419 msgid "RT"
37420 msgstr ""
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37423 #, c-format
37424 msgid "Rachel Dustin"
37425 msgstr "Rachel Dustin"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37428 #, c-format
37429 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37430 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37433 #, c-format
37434 msgid "Rafal Kopaczka"
37435 msgstr "Rafal Kopaczka"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37440 #, c-format
37441 msgid "Rank"
37442 msgstr "등급"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37445 #, c-format
37446 msgid "Rank (display order): "
37447 msgstr "등급 (순서 표시):"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37450 #, c-format
37451 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37452 msgstr ""
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37456 #, c-format
37457 msgid "Rate"
37458 msgstr "속도"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37461 #, c-format
37462 msgid "Rate: "
37463 msgstr "속도:"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37466 #, c-format
37467 msgid "Raw (any): "
37468 msgstr ""
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37471 #, c-format
37472 msgid "Reason"
37473 msgstr "이유"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37477 #, c-format
37478 msgid "Reason for suggestion: "
37479 msgstr "제안 이유"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37482 #, c-format
37483 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37484 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37489 #, c-format
37490 msgid "Receive"
37491 msgstr "받기"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37494 #, c-format
37495 msgid "Receive a new shipment"
37496 msgstr "신규 선적 받기"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37499 #, c-format
37500 msgid "Receive date"
37501 msgstr "받은 날짜"
37503 #. %1$s:  name 
37504 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37505 #. %3$s:  invoice 
37506 #. %4$s:  END 
37507 #. %5$s:  ordernumber 
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37509 #, c-format
37510 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37511 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37514 #, c-format
37515 msgid "Receive shipment"
37516 msgstr "선적 받기"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37519 #, c-format
37520 msgid "Receive shipment from vendor "
37521 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37524 #, c-format
37525 msgid "Receive shipments"
37526 msgstr "선적 받기"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37529 #, c-format
37530 msgid "Receive?"
37531 msgstr "받으시겠습니까?"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37535 #, c-format
37536 msgid "Received"
37537 msgstr "받음"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37540 #, c-format
37541 msgid "Received "
37542 msgstr "받음"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37545 #, fuzzy, c-format
37546 msgid "Received biblios"
37547 msgstr "%1$s 도서일람표"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Received by:"
37552 msgstr "제안자"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37556 #, c-format
37557 msgid "Received issues"
37558 msgstr ""
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37561 #, c-format
37562 msgid "Received issues:"
37563 msgstr "받은 호:"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37566 #, c-format
37567 msgid "Received items"
37568 msgstr "받은 항목"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37572 #, c-format
37573 msgid "Received on"
37574 msgstr "받음"
37576 #. %1$s:  firstname 
37577 #. %2$s:  surname 
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
37579 #, c-format
37580 msgid "Received with thanks from %s %s "
37581 msgstr ""
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37584 #, c-format
37585 msgid "Receives claims for late issues"
37586 msgstr ""
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37589 #, fuzzy, c-format
37590 msgid "Receives claims for late orders"
37591 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37594 #, c-format
37595 msgid "Receives overdue notices: "
37596 msgstr "연체 알림 받음:"
37598 #. INPUT type=submit
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37600 msgid "Recheck"
37601 msgstr "점검"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37604 #, c-format
37605 msgid "Recipients:"
37606 msgstr "수신자:"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37609 #, c-format
37610 msgid "Record"
37611 msgstr "레코드"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37614 #, c-format
37615 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37616 msgstr ""
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37619 #, c-format
37620 msgid "Record matching rule:"
37621 msgstr "레코드 일치규칙:"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37627 #, c-format
37628 msgid "Record matching rules"
37629 msgstr "레코드 일치규칙"
37631 #. SCRIPT
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37633 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37634 msgstr ""
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37638 #, c-format
37639 msgid "Record number list (one per line): "
37640 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
37642 #. SCRIPT
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37644 #, fuzzy
37645 msgid "Record saved "
37646 msgstr "레코드 형식:"
37648 #. SCRIPT
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37650 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37651 msgstr ""
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37656 #, c-format
37657 msgid "Record type"
37658 msgstr "레코드 형식"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37661 #, c-format
37662 msgid "Record type:"
37663 msgstr "레코드 형식:"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37667 #, c-format
37668 msgid "Record type: "
37669 msgstr "레코드 형식:"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37672 #, c-format
37673 msgid "Record:"
37674 msgstr "레코드:"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37677 #, c-format
37678 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37679 msgstr ""
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
37682 #, c-format
37683 msgid "Reed Wade"
37684 msgstr "Reed Wade"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
37687 #, c-format
37688 msgid "Refine results"
37689 msgstr "개선 개선"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37692 #, c-format
37693 msgid "Refine results:"
37694 msgstr "개선 개선:"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37697 #, c-format
37698 msgid "Refine your search"
37699 msgstr "검색의 개선"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37702 #, c-format
37703 msgid "Refunds"
37704 msgstr "환불"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
37708 #, c-format
37709 msgid "RegEx"
37710 msgstr ""
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37714 #, c-format
37715 msgid "Registration date"
37716 msgstr "등록일"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37720 #, c-format
37721 msgid "Registration date: "
37722 msgstr "등록일:"
37724 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
37726 #, c-format
37727 msgid "Registration date: %s"
37728 msgstr "등록일: %s"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37731 #, c-format
37732 msgid "Regula Sebastiao"
37733 msgstr "Regula Sebastiao"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37736 #, c-format
37737 msgid "Regular print"
37738 msgstr "일반적인 인쇄"
37740 #. For the first occurrence,
37741 #. SCRIPT
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37746 msgid "Reject"
37747 msgstr "거부"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37758 #, c-format
37759 msgid "Rejected"
37760 msgstr "거부됨"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
37763 #, c-format
37764 msgid "Rejected tags"
37765 msgstr "거부된 태그"
37767 #. ABBR
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37769 msgid "Related Term"
37770 msgstr ""
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37773 #, c-format
37774 msgid "Relationship"
37775 msgstr "관계"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
37778 #, c-format
37779 msgid "Relationship information"
37780 msgstr "관계 정보"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
37783 #, c-format
37784 msgid "Relationship: "
37785 msgstr "관계:"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
37789 #, c-format
37790 msgid "Relatives' checkouts"
37791 msgstr "관련 대출"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
37794 #, c-format
37795 msgid "Release maintainers:"
37796 msgstr "발표 관리자:"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
37799 #, c-format
37800 msgid "Release manager:"
37801 msgstr "발표 관리자:"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37804 #, c-format
37805 msgid "Relevance"
37806 msgstr "연관성"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37809 #, fuzzy, c-format
37810 msgid "Remaining circulation permissions"
37811 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37814 #, c-format
37815 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37816 msgstr ""
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37819 #, c-format
37820 msgid "Remaining system parameters permissions"
37821 msgstr ""
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
37824 #, c-format
37825 msgid "Remember for next check in:"
37826 msgstr "다음번 반납을 기억:"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37830 #, c-format
37831 msgid "Remember for session:"
37832 msgstr "세션을 기억:"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37835 #, c-format
37836 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37837 msgstr ""
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
37840 #, c-format
37841 msgid "Reminder Date"
37842 msgstr "남은 날짜"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
37846 #, c-format
37847 msgid "Reminder: "
37848 msgstr "알림:"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37851 #, c-format
37852 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37853 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37856 #, c-format
37857 msgid ""
37858 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37859 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37860 msgstr ""
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37863 #, c-format
37864 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37865 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37868 #, c-format
37869 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37870 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
37873 #, c-format
37874 msgid "Remote image"
37875 msgstr "원격 이미지"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
37878 #, c-format
37879 msgid "Remote image:"
37880 msgstr "원격 이미지:"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37883 #, c-format
37884 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37885 msgstr ""
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37896 #, c-format
37897 msgid "Remove"
37898 msgstr "제거"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37902 #, c-format
37903 msgid "Remove "
37904 msgstr "제거"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37907 #, fuzzy, c-format
37908 msgid "Remove course reserves"
37909 msgstr "다른 코스 예약"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37913 #, c-format
37914 msgid "Remove duplicates"
37915 msgstr "중복 제거"
37917 #. A
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37919 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37920 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37924 #, c-format
37925 msgid "Remove item from collection"
37926 msgstr "장서에서 항목 제거"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37929 #, c-format
37930 msgid "Remove non-local items"
37931 msgstr "비-지역 항목 제거"
37933 #. INPUT type=button
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37935 msgid "Remove owner"
37936 msgstr "소유자 제거"
37938 #. SCRIPT
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37940 msgid "Remove restriction?"
37941 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37945 #, c-format
37946 msgid "Remove selected"
37947 msgstr "선택한것 제거"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "Remove selected items"
37952 msgstr "선택한것 제거"
37954 #. INPUT type=submit
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37957 #, c-format
37958 msgid "Remove selected patrons"
37959 msgstr "선택한 이용자 제거"
37961 #. INPUT type=submit
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
37963 msgid "Remove tag"
37964 msgstr "태그 제거"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
37969 #, c-format
37970 msgid "Remove this match check"
37971 msgstr "이 일치 확인을 제거"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37976 #, c-format
37977 msgid "Remove this match point"
37978 msgstr "이 일치 점수를 제거"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
37981 #, c-format
37982 msgid "Remove?"
37983 msgstr "제거합니까?"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37994 #, c-format
37995 msgid "Renew"
37996 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
37999 #, c-format
38000 msgid "Renew "
38001 msgstr "갱신"
38003 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38005 #, c-format
38006 msgid "Renew #%s"
38007 msgstr "갱신 #%s"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38010 #, fuzzy, c-format
38011 msgid "Renew a subscription"
38012 msgstr "이 구독을 갱신"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38015 #, c-format
38016 msgid "Renew all"
38017 msgstr "모두 갱신"
38019 #. SCRIPT
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38021 msgid "Renew failed:"
38022 msgstr "갱신 실패:"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38025 #, c-format
38026 msgid "Renew or check in selected items"
38027 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38031 #, c-format
38032 msgid "Renew patron"
38033 msgstr "이용자 갱신"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38036 #, c-format
38037 msgid "Renew this subscription"
38038 msgstr "이 구독을 갱신"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38041 #, c-format
38042 msgid "Renewal"
38043 msgstr "갱신"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38046 #, c-format
38047 msgid "Renewal due date:"
38048 msgstr "갱신 만료일:"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38052 #, c-format
38053 msgid "Renewal period"
38054 msgstr "갱신 기간"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38058 #, c-format
38059 msgid "Renewals allowed (count)"
38060 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38063 #, c-format
38064 msgid "Renewed"
38065 msgstr "갱신"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38068 #, c-format
38069 msgid "Renewed "
38070 msgstr "갱신됨"
38072 #. SCRIPT
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38074 msgid "Renewed, due:"
38075 msgstr "갱신됨, 연체:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38078 #, c-format
38079 msgid "Rental charge"
38080 msgstr "대여비용"
38082 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38084 #, c-format
38085 msgid "Rental charge for this item: %s"
38086 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38089 #, c-format
38090 msgid "Rental charge:"
38091 msgstr "대여비용:"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38094 #, c-format
38095 msgid "Rental charge: "
38096 msgstr "대여비용:"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38100 #, c-format
38101 msgid "Rental discount (%%)"
38102 msgstr "대여 할인 (%%)"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38108 #, c-format
38109 msgid "Reopen"
38110 msgstr "다시 열기"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38113 #, c-format
38114 msgid "Reopen it"
38115 msgstr "다시 열기"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38118 #, c-format
38119 msgid "Reopen this basket"
38120 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38123 #, c-format
38124 msgid "Reopen this basket group"
38125 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38128 #, c-format
38129 msgid "Reopen: "
38130 msgstr "다시 열기:"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38133 #, c-format
38134 msgid "Rep.price"
38135 msgstr "Rep.price"
38137 #. A
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38142 msgid "Repeat this Tag"
38143 msgstr "이 태그를 반복"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38147 #, c-format
38148 msgid "Repeatable"
38149 msgstr "반복가능"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38156 #, c-format
38157 msgid "Repeatable: "
38158 msgstr "반복가능:"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38161 #, c-format
38162 msgid "Replace all patron attributes"
38163 msgstr "모든 이용자속성 대체"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38166 #, c-format
38167 msgid "Replace existing covers"
38168 msgstr "기존 표지 대체"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38171 #, c-format
38172 msgid "Replace only included patron attributes"
38173 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38176 #, c-format
38177 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38178 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
38180 #. SCRIPT
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38182 msgid "Replace the current record's contents"
38183 msgstr ""
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38188 #, c-format
38189 msgid "Replacement cost: "
38190 msgstr "대체 비용:"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38193 #, c-format
38194 msgid "Replacement price"
38195 msgstr "대체 가격"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38198 #, c-format
38199 msgid "Replacement price:"
38200 msgstr "대체 가격:"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38203 #, c-format
38204 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38205 msgstr "회신 (다른 이메일이라면): "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38208 #, fuzzy, c-format
38209 msgid "Report"
38210 msgstr "보고서:"
38212 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38214 #, fuzzy, c-format
38215 msgid "Report %s&rsaquo; "
38216 msgstr "보고서 %s"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38220 #, c-format
38221 msgid "Report Plugins"
38222 msgstr "보고서 플러그인"
38224 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38225 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38226 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38227 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38228 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38229 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38231 #, c-format
38232 msgid ""
38233 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38234 "%s)"
38235 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38238 #, c-format
38239 msgid "Report group:"
38240 msgstr "보고서 그룹:"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38248 #, c-format
38249 msgid "Report is public:"
38250 msgstr "보고서가 공개:"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38253 #, c-format
38254 msgid "Report name"
38255 msgstr "보고서 이름"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38258 #, c-format
38259 msgid "Report name:"
38260 msgstr "보고서 이름:"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38264 #, c-format
38265 msgid "Report name: "
38266 msgstr "보고서 이름:"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38269 #, c-format
38270 msgid "Report subgroup:"
38271 msgstr "하위그룹 보고서:"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38274 #, c-format
38275 msgid "Report:"
38276 msgstr "보고서:"
38278 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38280 #, fuzzy, c-format
38281 msgid "Reported on %s"
38282 msgstr "(수정했음:%s)"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38305 #, c-format
38306 msgid "Reports"
38307 msgstr "보고서"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38310 #, c-format
38311 msgid "Reports Dictionary"
38312 msgstr "사전 보고서"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38316 #, c-format
38317 msgid "Reports dictionary"
38318 msgstr "사전 보고서"
38320 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38321 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38322 #. %3$s:  END 
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38324 #, c-format
38325 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38326 msgstr ""
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38329 #, c-format
38330 msgid "Reports tables"
38331 msgstr "보고서 표"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38334 #, fuzzy, c-format
38335 msgid "Requested"
38336 msgstr "필수"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38340 #, fuzzy, c-format
38341 msgid "Require.js JS module system"
38342 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38489 #, c-format
38490 msgid "Required"
38491 msgstr "필수"
38493 #. LABEL
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38495 msgid "Required field"
38496 msgstr "필수 필드"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38499 #, c-format
38500 msgid "Required fields cannot be cleared"
38501 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38504 #, fuzzy, c-format
38505 msgid "Required fields: "
38506 msgstr "필수 필드"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38509 #, c-format
38510 msgid "Required for staff login."
38511 msgstr ""
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38514 #, c-format
38515 msgid "Required match checks"
38516 msgstr "일치확인 필수"
38518 #. TH
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38520 msgid "Required module missing"
38521 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
38523 #. IMG
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38525 msgid "Requires override of hold policy"
38526 msgstr ""
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38529 #, c-format
38530 msgid "Reserve cancelled"
38531 msgstr "예약 취소"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38534 #, c-format
38535 msgid "Reserve found"
38536 msgstr "예약 발견"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38539 #, c-format
38540 msgid "Reserves"
38541 msgstr "예약"
38543 #. INPUT type=reset
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38549 #, c-format
38550 msgid "Reset"
38551 msgstr "리셋"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38554 #, c-format
38555 msgid "Reset filter"
38556 msgstr "필터 리셋"
38558 #. INPUT type=submit name=submit
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38560 msgid "Restore"
38561 msgstr "복원"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38564 #, c-format
38565 msgid "Restrict"
38566 msgstr "제한"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38569 #, c-format
38570 msgid "Restrict access to: "
38571 msgstr "접근 제한:"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38578 #, c-format
38579 msgid "Restricted"
38580 msgstr "제한됨"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38583 #, c-format
38584 msgid "Restricted [until] flag"
38585 msgstr ""
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
38588 #, c-format
38589 msgid "Restricted:"
38590 msgstr "제한됨:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
38593 #, c-format
38594 msgid "Restriction overridden temporarily"
38595 msgstr ""
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
38598 #, c-format
38599 msgid "Restriction overridden temporarily."
38600 msgstr "일시적으로 무효 제한."
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38604 #, c-format
38605 msgid "Result"
38606 msgstr "결과"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38616 #, c-format
38617 msgid "Results"
38618 msgstr "결과"
38620 #. %1$s:  from 
38621 #. %2$s:  to 
38622 #. %3$s:  IF ( total ) 
38623 #. %4$s:  total 
38624 #. %5$s:  END 
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38626 #, c-format
38627 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38628 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
38630 #. %1$s:  from 
38631 #. %2$s:  to 
38632 #. %3$s:  total 
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38634 #, c-format
38635 msgid "Results %s to %s of %s"
38636 msgstr "결과 %s %s %s"
38638 #. %1$s:  from 
38639 #. %2$s:  to 
38640 #. %3$s:  total 
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38642 #, c-format
38643 msgid "Results %s to %s of %s "
38644 msgstr "결과 %s %s %s "
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38647 #, c-format
38648 msgid "Results for Authority Records"
38649 msgstr "전거레코드 결과"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38652 #, c-format
38653 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38654 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38657 #, c-format
38658 msgid "Results per page :"
38659 msgstr "페이지 당 결과 :"
38661 #. INPUT type=submit
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
38664 msgid "Resume all suspended holds"
38665 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
38668 #, c-format
38669 msgid "Return date"
38670 msgstr "반환일"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
38674 #, c-format
38675 msgid "Return policy"
38676 msgstr "반환 정책"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38680 #, c-format
38681 msgid "Return to batch item deletion"
38682 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38685 #, c-format
38686 msgid "Return to batch item modification"
38687 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38690 #, fuzzy, c-format
38691 msgid "Return to circulation and fine rules"
38692 msgstr "대출과 벌금규칙"
38694 #. INPUT type=submit
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
38696 #, fuzzy
38697 msgid "Return to frameworks"
38698 msgstr "프레임워크 기본값"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38701 #, c-format
38702 msgid "Return to items search fields overview page"
38703 msgstr "항목 검색필드 개요 페이지로 돌아가기"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38706 #, c-format
38707 msgid "Return to patron detail"
38708 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
38711 #, c-format
38712 msgid "Return to previous page"
38713 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
38715 #. SCRIPT
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38717 msgid "Return to results"
38718 msgstr "결과로 돌아갑니다"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38726 #, c-format
38727 msgid "Return to rotating collections home"
38728 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38731 #, c-format
38732 msgid "Return to sets management"
38733 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38736 #, c-format
38737 msgid "Return to spine label printer"
38738 msgstr ""
38740 #. %1$s:  batchid 
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38742 #, c-format
38743 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38744 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38747 #, c-format
38748 msgid "Return to the basket without making a new order."
38749 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38752 #, c-format
38753 msgid "Return to tools"
38754 msgstr "도구로 돌아갑니다"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38757 #, c-format
38758 msgid "Return to: "
38759 msgstr "돌아갑니다: "
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38762 #, c-format
38763 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38764 msgstr ""
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38767 #, c-format
38768 msgid "Returns"
38769 msgstr "반환"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38772 #, c-format
38773 msgid "Reverse"
38774 msgstr "반전시키다"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
38777 #, c-format
38778 msgid "Revert waiting status"
38779 msgstr "대기 상태로 되돌림"
38781 #. SCRIPT
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38783 msgid "Reverted"
38784 msgstr "복원함"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38788 #, c-format
38789 msgid "Reviewer"
38790 msgstr "검토자"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38793 #, c-format
38794 msgid "Reviews"
38795 msgstr "검토"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
38798 #, c-format
38799 msgid "Ricardo Dias Marques"
38800 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
38803 #, c-format
38804 msgid "Richard Anderson"
38805 msgstr "Richard Anderson"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
38808 #, c-format
38809 msgid "Rick Welykochy"
38810 msgstr "Rick Welykochy"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
38813 #, c-format
38814 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38815 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38818 #, c-format
38819 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38820 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
38823 #, c-format
38824 msgid "Robert Williams"
38825 msgstr "Robert Williams"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
38828 #, c-format
38829 msgid "Robin Sheat"
38830 msgstr "Robin Sheat"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
38833 #, c-format
38834 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38835 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38838 #, c-format
38839 msgid "Rochelle Healy"
38840 msgstr "Rochelle Healy"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38843 #, c-format
38844 msgid "Roger Buck"
38845 msgstr "Roger Buck"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
38848 #, c-format
38849 msgid "Rolando Isidoro"
38850 msgstr "Rolando Isidoro"
38852 #. SCRIPT
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38854 msgid "Rollover at:"
38855 msgstr ""
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38858 #, c-format
38859 msgid "Rollover:"
38860 msgstr ""
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
38863 #, c-format
38864 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38865 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
38868 #, c-format
38869 msgid "Roman Amor"
38870 msgstr "Roman Amor"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
38873 #, c-format
38874 msgid "Romina Racca"
38875 msgstr "Romina Racca"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38878 #, c-format
38879 msgid "Ron Wickersham"
38880 msgstr "Ron Wickersham"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38888 #, fuzzy, c-format
38889 msgid "Rotating collections"
38890 msgstr "합집:"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38895 #, fuzzy, c-format
38896 msgid "Routing"
38897 msgstr "미안합니다"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
38900 #, c-format
38901 msgid "Routing list"
38902 msgstr "회람표"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
38905 #, c-format
38906 msgid "Routing lists"
38907 msgstr "회람표"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38910 #, fuzzy, c-format
38911 msgid "Routing:"
38912 msgstr "미안합니다"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38920 #, c-format
38921 msgid "Row"
38922 msgstr ""
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
38925 #, fuzzy, c-format
38926 msgid "Rows per page: "
38927 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
38929 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38930 #. %2$s:  branch 
38931 #. %3$s:  ELSE 
38932 #. %4$s:  END 
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38934 #, c-format
38935 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38936 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
38939 #, c-format
38940 msgid "Run"
38941 msgstr "실행"
38943 #. BUTTON
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38946 #, fuzzy
38947 msgid "Run and edit macros"
38948 msgstr "항목을 편집하고 저장"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38951 #, fuzzy, c-format
38952 msgid "Run macro"
38953 msgstr "보고서 실행"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
38956 #, c-format
38957 msgid "Run report"
38958 msgstr "보고서 실행"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
38961 #, c-format
38962 msgid "Run report "
38963 msgstr "보고서 실행"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38966 #, c-format
38967 msgid "Run reports"
38968 msgstr "보고서 실행"
38970 #. INPUT type=submit
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
38972 msgid "Run the report"
38973 msgstr "보고서 실행"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
38976 #, c-format
38977 msgid "Run this report"
38978 msgstr "이 보고서 실행"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
38981 #, c-format
38982 msgid "Run tool"
38983 msgstr "실행 도구"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
38986 #, c-format
38987 msgid "Russel Garlick"
38988 msgstr "Russel Garlick"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
38991 #, c-format
38992 msgid "Ryan Higgins"
38993 msgstr "Ryan Higgins"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
38996 #, c-format
38997 msgid "SAN-Ouest Provence"
38998 msgstr ""
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39001 #, c-format
39002 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39003 msgstr ""
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39006 #, c-format
39007 msgid "SBN"
39008 msgstr "SBN"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39011 #, c-format
39012 msgid "SIL OFL 1.1"
39013 msgstr ""
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39016 #, c-format
39017 msgid "SIP media type: "
39018 msgstr "SIP 미디어 형식: "
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39021 #, c-format
39022 msgid "SMS"
39023 msgstr "SMS"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39026 #, c-format
39027 msgid "SMS Messaging"
39028 msgstr "SMS 메세지"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39031 #, fuzzy, c-format
39032 msgid "SMS alert number"
39033 msgstr "대출카드번호"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
39037 #, c-format
39038 msgid "SMS number:"
39039 msgstr "SMS 번호:"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39044 #, c-format
39045 msgid "SQL"
39046 msgstr "SQL"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39050 #, c-format
39051 msgid "SQL:"
39052 msgstr "SQL:"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39055 #, c-format
39056 msgid "SRU Search fields mapping: "
39057 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
39059 #. SCRIPT
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39061 msgid "Sa"
39062 msgstr "토요일"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39065 #, c-format
39066 msgid "Salutation"
39067 msgstr "인사말"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39070 #, c-format
39071 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39072 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39075 #, c-format
39076 msgid "Sam Sanders"
39077 msgstr "Sam Sanders"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39080 #, c-format
39081 msgid "Samanta Tello"
39082 msgstr ""
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39085 #, c-format
39086 msgid "Samuel Crosby"
39087 msgstr "Samuel Crosby"
39089 #. SCRIPT
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39091 msgid "Sat"
39092 msgstr "토요일"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39095 #, fuzzy, c-format
39096 msgid "Satisfied "
39097 msgstr "지위 "
39099 #. For the first occurrence,
39100 #. SCRIPT
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39105 #, c-format
39106 msgid "Saturday"
39107 msgstr "토요일"
39109 #. SCRIPT
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39111 msgid "Saturdays"
39112 msgstr "토요일"
39114 #. INPUT type=submit
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1126
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39187 #, c-format
39188 msgid "Save"
39189 msgstr "저장"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39193 #, c-format
39194 msgid "Save "
39195 msgstr "저장"
39197 #. INPUT type=button
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39199 msgid "Save Changes"
39200 msgstr "변경사항 저장"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39203 #, c-format
39204 msgid "Save Record"
39205 msgstr "레코드 저장"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39208 #, fuzzy, c-format
39209 msgid "Save alert"
39210 msgstr "보고서 저장"
39212 #. For the first occurrence,
39213 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39216 #, c-format
39217 msgid "Save all %s preferences"
39218 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39221 #, c-format
39222 msgid "Save and continue editing"
39223 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39226 #, c-format
39227 msgid "Save and edit items"
39228 msgstr "항목을 편집하고 저장"
39230 #. INPUT type=submit name=ok
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39232 msgid "Save and preview routing slip"
39233 msgstr ""
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39236 #, c-format
39237 msgid "Save and view record"
39238 msgstr "레코드 저장하고 보기"
39240 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39243 msgid "Save anyway"
39244 msgstr "어쨋든 저장"
39246 #. SCRIPT
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39248 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39249 msgstr ""
39251 #. SCRIPT
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39253 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39254 msgstr ""
39256 #. INPUT type=button
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39258 msgid "Save as new pattern"
39259 msgstr "신규 패턴 저장"
39261 #. INPUT type=submit
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39269 msgid "Save changes"
39270 msgstr "변경사항 저장"
39272 #. INPUT type=submit name=submit
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39274 #, fuzzy
39275 msgid "Save compound"
39276 msgstr "Booklist 기록 번호:"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39279 #, c-format
39280 msgid "Save configuration"
39281 msgstr "구성 저장"
39283 #. BUTTON
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39285 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39286 msgstr ""
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39289 #, c-format
39290 msgid "Save quotes"
39291 msgstr "인용부호 저장"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39294 #, fuzzy, c-format
39295 msgid "Save record"
39296 msgstr "레코드 저장"
39298 #. INPUT type=submit name=submit
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39301 msgid "Save report"
39302 msgstr "보고서 저장"
39304 #. INPUT type=submit
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39306 msgid "Save subscription"
39307 msgstr "구독 저장"
39309 #. INPUT type=submit
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39311 msgid "Save subscription history"
39312 msgstr "구독 이력 저장"
39314 #. SCRIPT
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39316 #, fuzzy
39317 msgid "Save to catalog"
39318 msgstr "목록 검색"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39321 #, c-format
39322 msgid "Save your custom report"
39323 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
39325 #. SCRIPT
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39327 #, fuzzy
39328 msgid "Saved"
39329 msgstr "저장"
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39333 msgid "Saved preference %s"
39334 msgstr "기본 설정 저장 %s"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39337 #, c-format
39338 msgid "Saved report results"
39339 msgstr "결과 보고서 저장"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39347 #, c-format
39348 msgid "Saved reports"
39349 msgstr "보고서 저장"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39352 #, c-format
39353 msgid "Saved reports page"
39354 msgstr "페이지 보고서 저장"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39357 #, c-format
39358 msgid "Saved results"
39359 msgstr "결과 저장"
39361 #. For the first occurrence,
39362 #. SCRIPT
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39366 msgid "Saving..."
39367 msgstr "저장 중..."
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39370 #, c-format
39371 msgid "Savitra Sirohi"
39372 msgstr "Savitra Sirohi"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39375 #, c-format
39376 msgid "Scale height (relative to card): "
39377 msgstr ""
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39380 #, c-format
39381 msgid "Scale width (relative to card): "
39382 msgstr ""
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39385 #, c-format
39386 msgid "Scan Index for: "
39387 msgstr "색인을 스캔:"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39394 #, c-format
39395 msgid "Scan a barcode to check in:"
39396 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39399 #, c-format
39400 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39401 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39404 #, c-format
39405 msgid "Scan index:"
39406 msgstr "색인 스캔:"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39409 #, c-format
39410 msgid "Scan indexes"
39411 msgstr "색인 스캔"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39414 #, c-format
39415 msgid "Schedule"
39416 msgstr "일정"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39419 #, fuzzy, c-format
39420 msgid "Schedule "
39421 msgstr "일정"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39425 #, c-format
39426 msgid "Schedule tasks to run"
39427 msgstr "사업시행 일정"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39430 #, c-format
39431 msgid "Schedule this report to run using the: "
39432 msgstr ""
39434 #. For the first occurrence,
39435 #. SCRIPT
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39437 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39438 msgstr ""
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39441 #, c-format
39442 msgid "Scheduler tool"
39443 msgstr ""
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
39448 #, c-format
39449 msgid "Score: "
39450 msgstr "점수:"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39453 #, c-format
39454 msgid "Screen"
39455 msgstr "화면"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39458 #, c-format
39459 msgid "Sean Hamlin"
39460 msgstr "Sean Hamlin"
39462 #. INPUT type=submit
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39508 #, c-format
39509 msgid "Search"
39510 msgstr "검색"
39512 #. INPUT type=text
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39516 msgid "Search ISSN"
39517 msgstr "ISSN 검색"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39520 #, c-format
39521 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39522 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
39524 #. INPUT type=text
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39528 #, fuzzy
39529 msgid "Search [% field.name %]"
39530 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39533 #, c-format
39534 msgid "Search all headings"
39535 msgstr "모든 표목 검색"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39538 #, fuzzy, c-format
39539 msgid "Search all headings: "
39540 msgstr "모든 표목 검색"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39543 #, c-format
39544 msgid "Search between two dates"
39545 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39548 #, c-format
39549 msgid "Search by contract name or/and description:"
39550 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39553 #, c-format
39554 msgid "Search by patron category name:"
39555 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39558 #, c-format
39559 msgid "Search call number:"
39560 msgstr "청구기호 검색:"
39562 #. INPUT type=text
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39565 msgid "Search callnumber"
39566 msgstr "청구기호 검색"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
39570 #, fuzzy, c-format
39571 msgid "Search category"
39572 msgstr "검색 이력"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39575 #, c-format
39576 msgid "Search cities"
39577 msgstr "도시 검색"
39579 #. INPUT type=text
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39581 #, fuzzy
39582 msgid "Search claim count"
39583 msgstr "위치 검색"
39585 #. INPUT type=text
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39587 #, fuzzy
39588 msgid "Search claim date"
39589 msgstr "도시 검색"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39592 #, c-format
39593 msgid "Search contracts"
39594 msgstr "계약 검색"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39597 #, c-format
39598 msgid "Search currencies"
39599 msgstr "최신성 검색"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
39602 #, fuzzy, c-format
39603 msgid "Search entire record"
39604 msgstr "레코드 검색"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
39607 #, fuzzy, c-format
39608 msgid "Search entire record: "
39609 msgstr "레코드 검색"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39612 #, c-format
39613 msgid "Search existing notices:"
39614 msgstr "기존의 알림 검색:"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39617 #, c-format
39618 msgid "Search existing records"
39619 msgstr "기존 레코드 검색"
39621 #. INPUT type=text
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39623 msgid "Search expiration date"
39624 msgstr "만료일 검색"
39626 #. SCRIPT
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39628 #, fuzzy
39629 msgid "Search expired, please try again"
39630 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
39634 #, c-format
39635 msgid "Search fields:"
39636 msgstr "필드 검색:"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39639 #, c-format
39640 msgid "Search filters"
39641 msgstr "검색 필터"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39644 #, c-format
39645 msgid "Search for "
39646 msgstr "검색"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39649 #, c-format
39650 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39651 msgstr "새 창에서 병합할 레코드 검색"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
39654 #, c-format
39655 msgid "Search for a vendor"
39656 msgstr "판매업체 검색"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
39659 #, c-format
39660 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39661 msgstr "전송할 판매업체 검색"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
39664 #, c-format
39665 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39666 msgstr "전송할 판매업체 검색"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39669 #, c-format
39670 msgid "Search for another record"
39671 msgstr "다른 레코드 검색"
39673 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39674 #. %2$s:  batch_id 
39675 #. %3$s:  END 
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39677 #, c-format
39678 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39679 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
39682 #, c-format
39683 msgid "Search for patron"
39684 msgstr "이용자 검색"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
39687 #, c-format
39688 msgid "Search for record"
39689 msgstr "레코드 검색"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39692 #, c-format
39693 msgid "Search for tag:"
39694 msgstr "태그 검색:"
39696 #. A
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
39699 msgid "Search for this Author"
39700 msgstr "이 저자를 검색"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39703 #, c-format
39704 msgid "Search funds"
39705 msgstr "자금 검색"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39708 #, c-format
39709 msgid "Search funds:"
39710 msgstr "자금 검색:"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39714 #, c-format
39715 msgid "Search history"
39716 msgstr "검색 이력"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39719 #, c-format
39720 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39721 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39726 #, c-format
39727 msgid "Search index: "
39728 msgstr "검색 색인:"
39730 #. INPUT type=text
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39732 #, fuzzy
39733 msgid "Search issue number"
39734 msgstr "출판물 요약"
39736 #. INPUT type=text
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39740 msgid "Search library"
39741 msgstr "도서관 검색"
39743 #. INPUT type=text
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39746 msgid "Search location"
39747 msgstr "위치 검색"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
39750 #, c-format
39751 msgid "Search main heading"
39752 msgstr "주 표목 검색"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
39755 #, fuzzy, c-format
39756 msgid "Search main heading ($a only)"
39757 msgstr "주 표목 검색"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
39760 #, fuzzy, c-format
39761 msgid "Search main heading ($a only): "
39762 msgstr "주 표목 검색"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
39765 #, fuzzy, c-format
39766 msgid "Search main heading: "
39767 msgstr "주 표목 검색"
39769 #. INPUT type=text
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39772 msgid "Search notes"
39773 msgstr "주기 검색"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39776 #, c-format
39777 msgid "Search notices"
39778 msgstr "알림 검색"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39781 #, fuzzy, c-format
39782 msgid "Search on"
39783 msgstr "검색"
39785 #. IMG
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39787 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39788 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
39790 #. IMG
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39792 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39793 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39796 #, c-format
39797 msgid "Search options"
39798 msgstr "검색 옵션"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39801 #, c-format
39802 msgid "Search orders"
39803 msgstr "주문 검색"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39806 #, c-format
39807 msgid "Search orders:"
39808 msgstr "주문 검색:"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39811 #, c-format
39812 msgid "Search patron categories"
39813 msgstr "이용자분류 검색"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39817 #, c-format
39818 msgid "Search patrons"
39819 msgstr "이용자 검색"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39822 #, c-format
39823 msgid "Search printers"
39824 msgstr "프린터 검색"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39829 #, c-format
39830 msgid "Search results"
39831 msgstr "검색 결과"
39833 #. %1$s:  from 
39834 #. %2$s:  to 
39835 #. %3$s:  total 
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39837 #, c-format
39838 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39839 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
39841 #. INPUT type=text
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39843 #, fuzzy
39844 msgid "Search since"
39845 msgstr "검색 색인:"
39847 #. INPUT type=text
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39849 #, fuzzy
39850 msgid "Search status"
39851 msgstr "대상 검색"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39854 #, c-format
39855 msgid "Search stop words"
39856 msgstr "불용어 검색"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39859 #, c-format
39860 msgid "Search string matches: "
39861 msgstr "문자열 일치 검색:"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39866 #, c-format
39867 msgid "Search subscriptions"
39868 msgstr "구독 검색"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39872 #, c-format
39873 msgid "Search subscriptions:"
39874 msgstr "구독 검색:"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39877 #, c-format
39878 msgid "Search suggestions"
39879 msgstr "제안 검색 "
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39882 #, c-format
39883 msgid "Search system preferences"
39884 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39889 #, c-format
39890 msgid "Search targets "
39891 msgstr "대상 검색"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39894 #, fuzzy, c-format
39895 msgid "Search term: "
39896 msgstr "형식 검색:"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39900 #, c-format
39901 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39902 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39922 #, c-format
39923 msgid "Search the catalog"
39924 msgstr "목록 검색"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39927 #, c-format
39928 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39929 msgstr "목록과 저장소 검색:"
39931 #. INPUT type=text
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39935 msgid "Search title"
39936 msgstr "표제 검색"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
39939 #, c-format
39940 msgid "Search to hold"
39941 msgstr "예약검색"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
39945 #, c-format
39946 msgid "Search type:"
39947 msgstr "형식 검색:"
39949 #. SCRIPT
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39951 #, fuzzy
39952 msgid "Search unavailable"
39953 msgstr "%s 사용불가:"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39956 #, c-format
39957 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39958 msgstr ""
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39961 #, c-format
39962 msgid "Search value: "
39963 msgstr "값 검색:"
39965 #. INPUT type=text
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39967 #, fuzzy
39968 msgid "Search vendor"
39969 msgstr "판매업체 검색:"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39972 #, c-format
39973 msgid "Search vendors:"
39974 msgstr "판매업체 검색:"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39977 #, c-format
39978 msgid "Search was: "
39979 msgstr "검색은:"
39981 #. For the first occurrence,
39982 #. SCRIPT
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
39987 #, c-format
39988 msgid "Search:"
39989 msgstr "검색:"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39992 #, fuzzy, c-format
39993 msgid "Searchable"
39994 msgstr "검색가능:"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39998 #, c-format
39999 msgid "Searchable: "
40000 msgstr "검색가능:"
40002 #. A
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40004 #, c-format
40005 msgid "Searching"
40006 msgstr "검색중"
40008 #. SCRIPT
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40010 msgid "Season"
40011 msgstr "시즌"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40014 #, c-format
40015 msgid "Sebastiaan Durand"
40016 msgstr "Sebastiaan Durand"
40018 #. For the first occurrence,
40019 #. SCRIPT
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40022 msgid "Second"
40023 msgstr "두 번째"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40027 #, fuzzy, c-format
40028 msgid "Secondary email"
40029 msgstr "전자메일: "
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
40033 #, c-format
40034 msgid "Secondary email: "
40035 msgstr "부차적인 이메일:"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40039 #, c-format
40040 msgid "Secondary phone"
40041 msgstr "부차적인 전화"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
40045 #, c-format
40046 msgid "Secondary phone: "
40047 msgstr "부차적인 전화:"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40052 #, c-format
40053 msgid "Seconds (default)"
40054 msgstr "초 (기본값)"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40058 #, c-format
40059 msgid "Section"
40060 msgstr "구역"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40063 #, c-format
40064 msgid "Section:"
40065 msgstr "구역:"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40068 #, c-format
40069 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40070 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40073 #, c-format
40074 msgid "See basket information"
40075 msgstr "바스켓 정보 보기"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40078 #, c-format
40079 msgid "See invoice information"
40080 msgstr "청구서 정보 보기"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40083 #, c-format
40084 msgid "See online help for advanced options"
40085 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40088 #, c-format
40089 msgid "Seen"
40090 msgstr "보았음"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40105 #, c-format
40106 msgid "Select"
40107 msgstr "선택"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40110 #, c-format
40111 msgid "Select "
40112 msgstr "선택"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40115 #, c-format
40116 msgid ""
40117 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40118 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40119 msgstr ""
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40122 #, c-format
40123 msgid ""
40124 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40125 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40126 msgstr ""
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40129 #, c-format
40130 msgid "Select CSV profile:"
40131 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40134 #, c-format
40135 msgid "Select MARC framework:"
40136 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40139 #, c-format
40140 msgid ""
40141 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40142 "each valid record staged for later import into the catalog."
40143 msgstr ""
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40146 #, c-format
40147 msgid "Select a borrower category"
40148 msgstr "대출자분류 선택"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40151 #, c-format
40152 msgid "Select a budget"
40153 msgstr "예산 선택"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40156 #, c-format
40157 msgid "Select a category type"
40158 msgstr "분류형식 선택"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40161 #, c-format
40162 msgid "Select a department"
40163 msgstr "부서 선택"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40166 #, fuzzy, c-format
40167 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40168 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40173 #, c-format
40174 msgid "Select a fund"
40175 msgstr "자금 선택"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40180 #, c-format
40181 msgid "Select a layout to be applied: "
40182 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40185 #, c-format
40186 msgid "Select a library"
40187 msgstr "도서관 선택"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40190 #, c-format
40191 msgid "Select a library :"
40192 msgstr "도서관 선택 :"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40196 #, c-format
40197 msgid "Select a library : "
40198 msgstr "도서관 선택 :"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40203 #, c-format
40204 msgid "Select a library:"
40205 msgstr "도서관 선택:"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40209 #, c-format
40210 msgid "Select a template"
40211 msgstr "템플릿 선택"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40216 #, c-format
40217 msgid "Select a template to be applied: "
40218 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40249 #, c-format
40250 msgid "Select all"
40251 msgstr "모두 선택"
40253 #. SCRIPT
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40255 msgid "Select all sample data"
40256 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40259 #, c-format
40260 msgid "Select an authority framework"
40261 msgstr "프레임워크 전거 선택"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40264 #, c-format
40265 msgid "Select an existing list"
40266 msgstr "기존 목록 선택"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40269 #, c-format
40270 msgid ""
40271 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40272 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40273 msgstr ""
40274 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
40275 "식의 이미지만 허용됩니다."
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40278 #, fuzzy, c-format
40279 msgid "Select built-in sound"
40280 msgstr "자금 선택"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40283 #, c-format
40284 msgid "Select day: "
40285 msgstr "날짜 선택:"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40288 #, c-format
40289 msgid "Select download format: "
40290 msgstr "다운로드 형식 선택:"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40293 #, fuzzy, c-format
40294 msgid "Select files: "
40295 msgstr "표 선택"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40298 #, c-format
40299 msgid "Select items you want to check"
40300 msgstr "확인하고 싶은 항목 선택"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40303 #, c-format
40304 msgid "Select local databases"
40305 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40308 #, c-format
40309 msgid "Select month:"
40310 msgstr "월 선택:"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40313 #, c-format
40314 msgid "Select none to see all libraries"
40315 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40318 #, c-format
40319 msgid "Select note"
40320 msgstr "주기 선택"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40323 #, c-format
40324 msgid "Select notice:"
40325 msgstr "알림 선택:"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40328 #, c-format
40329 msgid "Select one or more images to delete. "
40330 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40333 #, c-format
40334 msgid "Select planning type:"
40335 msgstr "계획 형식 선택:"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40339 #, c-format
40340 msgid "Select records to export "
40341 msgstr "출력할 레코드 선택"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40344 #, c-format
40345 msgid "Select remote databases"
40346 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
40348 #. For the first occurrence,
40349 #. SCRIPT
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40355 #, c-format
40356 msgid "Select searches to: "
40357 msgstr "검색 선택:"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40360 #, c-format
40361 msgid "Select table "
40362 msgstr "표 선택"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40365 #, c-format
40366 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40367 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40370 #, c-format
40371 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40372 msgstr ""
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40375 #, c-format
40376 msgid "Select the file to import: "
40377 msgstr "가져올 파일 선택:"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40380 #, c-format
40381 msgid "Select the file to stage: "
40382 msgstr "준비할 파일 선택:"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40389 #, c-format
40390 msgid "Select the file to upload: "
40391 msgstr "업로드할 파일 선택:"
40393 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40395 #, fuzzy, c-format
40396 msgid "Select the host item to link%s to "
40397 msgstr "구입희망(서) 검색 "
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40400 #, c-format
40401 msgid "Select to display or not:"
40402 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40405 #, c-format
40406 msgid "Select to import"
40407 msgstr "가져올것 선택"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40410 #, fuzzy, c-format
40411 msgid "Select without holds"
40412 msgstr "검색중"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40415 #, fuzzy, c-format
40416 msgid "Select without items"
40417 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40420 #, c-format
40421 msgid "Select your MARC flavor"
40422 msgstr ""
40424 #. SCRIPT
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40426 msgid "Select:"
40427 msgstr "선택:"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40431 #, c-format
40432 msgid "Selected items :"
40433 msgstr "항목 선택 :"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40436 #, c-format
40437 msgid "Selecting Default Settings"
40438 msgstr "기본 설정 선택"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40441 #, c-format
40442 msgid ""
40443 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40444 "new issue is received."
40445 msgstr ""
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40448 #, c-format
40449 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40450 msgstr ""
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40453 #, fuzzy, c-format
40454 msgid "Selector"
40455 msgstr "선택"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40466 #, c-format
40467 msgid "Semi-colon (;)"
40468 msgstr "세미-콜론 (;)"
40470 #. INPUT type=submit
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40474 #, c-format
40475 msgid "Send"
40476 msgstr "발송"
40478 #. INPUT type=submit
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40480 msgid "Send SMS"
40481 msgstr "SMS 보내기"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40484 #, c-format
40485 msgid "Send list"
40486 msgstr "목록 보내기"
40488 #. INPUT type=submit name=submit
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40490 msgid "Send notification"
40491 msgstr "알림 보내기"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40494 #, c-format
40495 msgid "Send to"
40496 msgstr "보내기"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40499 #, c-format
40500 msgid "Sending your cart"
40501 msgstr "책바구니로 보내기"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40504 #, c-format
40505 msgid "Sending your list"
40506 msgstr "내 목록으로 보내기"
40508 #. For the first occurrence,
40509 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40512 #, c-format
40513 msgid "Sent notices for %s"
40514 msgstr "알림 보내기 %s"
40516 #. SCRIPT
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40518 msgid "Sep"
40519 msgstr "9월"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40522 #, c-format
40523 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40524 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40527 #, c-format
40528 msgid ""
40529 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40530 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40531 msgstr ""
40532 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
40533 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40535 #. SCRIPT
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40537 msgid "Separator must be / in field %s"
40538 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40541 #, fuzzy, c-format
40542 msgid "Separator: "
40543 msgstr "CSV 구분기호:"
40545 #. For the first occurrence,
40546 #. SCRIPT
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40549 #, c-format
40550 msgid "September"
40551 msgstr "9월"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
40554 #, c-format
40555 msgid "Serge Renaux"
40556 msgstr "Serge Renaux"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
40559 #, c-format
40560 msgid "Serhij Dubyk"
40561 msgstr "Serhij Dubyk"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40564 #, c-format
40565 msgid "Serial"
40566 msgstr "연속간행물"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40569 #, c-format
40570 msgid "Serial collection"
40571 msgstr "소장 연속간행물"
40573 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
40575 #, c-format
40576 msgid "Serial collection #%s"
40577 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40580 #, c-format
40581 msgid "Serial collection information for "
40582 msgstr "소장 연속간행물 정보"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
40585 #, c-format
40586 msgid "Serial edition "
40587 msgstr "연속간행물 판"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "Serial enumeration / chronology"
40592 msgstr "로케이션"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
40595 #, c-format
40596 msgid "Serial enumeration:"
40597 msgstr "연속간행물 번호:"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40600 #, fuzzy, c-format
40601 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40602 msgstr "로케이션"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40605 #, c-format
40606 msgid "Serial number:"
40607 msgstr "연속간행물 번호:"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40610 #, c-format
40611 msgid "Serial receipt creates an item record."
40612 msgstr ""
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40615 #, c-format
40616 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40617 msgstr ""
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40620 #, fuzzy, c-format
40621 msgid "Serial receive"
40622 msgstr "받은 날짜"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40625 #, c-format
40626 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40627 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
40629 #. For the first occurrence,
40630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40633 #, c-format
40634 msgid "Serial: %s "
40635 msgstr "연속간행물: %s "
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40657 #, c-format
40658 msgid "Serials"
40659 msgstr "연속간행물"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
40663 #, c-format
40664 msgid "Serials (routing list)"
40665 msgstr ""
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
40668 #, c-format
40669 msgid "Serials planning"
40670 msgstr "연속간행물 계획"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40673 #, fuzzy, c-format
40674 msgid "Serials receiving"
40675 msgstr "받은 날짜"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40679 #, c-format
40680 msgid "Serials subscriptions"
40681 msgstr "연속간행물 구독"
40683 #. %1$s:  total 
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40685 #, c-format
40686 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40687 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40692 #, c-format
40693 msgid "Series"
40694 msgstr "총서"
40696 #. For the first occurrence,
40697 #. SCRIPT
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40701 #, c-format
40702 msgid "Series title"
40703 msgstr "총서표제"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40709 #, c-format
40710 msgid "Series: "
40711 msgstr "총서:"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40716 #, c-format
40717 msgid "Server"
40718 msgstr "서버"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40722 #, c-format
40723 msgid "Server information"
40724 msgstr "서버 정보"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40727 #, c-format
40728 msgid "Server name: "
40729 msgstr "서버 이름:"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40733 #, fuzzy, c-format
40734 msgid "Servers:"
40735 msgstr "서버"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40738 #, c-format
40739 msgid "Session timed out, please log in again"
40740 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40743 #, c-format
40744 msgid "Session timed out."
40745 msgstr "세션 시간 초과."
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40748 #, c-format
40749 msgid "Set all funds to zero"
40750 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
40755 #, c-format
40756 msgid "Set back to"
40757 msgstr "되돌리다"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
40760 #, c-format
40761 msgid "Set due date to expiry:"
40762 msgstr "연체일 만료 설정:"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40765 #, c-format
40766 msgid "Set inventory date to:"
40767 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40774 #, c-format
40775 msgid "Set library"
40776 msgstr "도서관 설정"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40779 #, c-format
40780 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40781 msgstr ""
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40785 #, c-format
40786 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40787 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
40791 #, c-format
40792 msgid "Set permissions"
40793 msgstr "권한 설정"
40795 #. %1$s:  surname 
40796 #. %2$s:  firstname 
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40798 #, c-format
40799 msgid "Set permissions for %s, %s"
40800 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
40802 #. INPUT type=submit name=submit
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40805 msgid "Set status"
40806 msgstr "상태 설정"
40808 #. IMG
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
40810 msgid "Set to lowest priority"
40811 msgstr "낮은 우선순위 설정"
40813 #. For the first occurrence,
40814 #. SCRIPT
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
40817 msgid "Set to patron"
40818 msgstr "이용자 설정"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40821 #, fuzzy, c-format
40822 msgid "Set user permissions"
40823 msgstr "권한 설정"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40826 #, fuzzy, c-format
40827 msgid "Settings "
40828 msgstr "정렬 중"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40831 #, c-format
40832 msgid "Sex"
40833 msgstr "성별"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40836 #, c-format
40837 msgid "Shari Perkins"
40838 msgstr "Shari Perkins"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
40841 #, c-format
40842 msgid "Sharon Moreland"
40843 msgstr "Sharon Moreland"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40854 #, c-format
40855 msgid "Sharp (#)"
40856 msgstr "Sharp (#)"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
40859 #, c-format
40860 msgid "Shaun Evans"
40861 msgstr "Shaun Evans"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40864 #, c-format
40865 msgid "Shelving control number"
40866 msgstr "배가 제어번호"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40878 #, c-format
40879 msgid "Shelving location"
40880 msgstr "배가 위치"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40883 #, c-format
40884 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40885 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40888 #, c-format
40889 msgid "Shelving location selected: "
40890 msgstr "배가 위치 선택:"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40893 #, c-format
40894 msgid "Shelving location:"
40895 msgstr "배가 위치:"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40898 #, c-format
40899 msgid "Shift-Enter"
40900 msgstr ""
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40903 #, c-format
40904 msgid "Shift-Tab"
40905 msgstr ""
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40908 #, c-format
40909 msgid "Shipment cost"
40910 msgstr "선적비용"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40913 #, c-format
40914 msgid "Shipment cost:"
40915 msgstr "선적비용:"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
40922 #, c-format
40923 msgid "Shipment date"
40924 msgstr "선적일"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
40927 #, c-format
40928 msgid "Shipment date reverse"
40929 msgstr "선적일 반전"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40933 #, c-format
40934 msgid "Shipment date:"
40935 msgstr "선적일:"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
40938 #, c-format
40939 msgid "Shipment date: "
40940 msgstr "선적일:"
40942 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
40943 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40944 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40945 #. %4$s:  ELSE 
40946 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40947 #. %6$s:  END 
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
40949 #, fuzzy, c-format
40950 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
40951 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
40953 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
40955 #, fuzzy, c-format
40956 msgid "Shipment date: All until %s "
40957 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
40959 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
40961 #, fuzzy, c-format
40962 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40963 msgstr "출판호"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
40966 #, fuzzy, c-format
40967 msgid "Shipping cost:"
40968 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
40971 #, fuzzy, c-format
40972 msgid "Shipping cost: "
40973 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
40976 #, fuzzy, c-format
40977 msgid "Shipping fund:"
40978 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40981 #, fuzzy, c-format
40982 msgid "Shipping fund: "
40983 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40986 #, c-format
40987 msgid "Shortcut"
40988 msgstr ""
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
40993 #, c-format
40994 msgid "Show"
40995 msgstr "보기"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40998 #, c-format
40999 msgid "Show MARC tag documentation links"
41000 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
41002 #. For the first occurrence,
41003 #. SCRIPT
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41006 msgid "Show _MENU_ entries"
41007 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41010 #, c-format
41011 msgid "Show active baskets only"
41012 msgstr "활성 바스켓만 보기"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41015 #, c-format
41016 msgid "Show active funds only"
41017 msgstr "활성 자금만 보기 "
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41020 #, c-format
41021 msgid "Show actual/estimated values"
41022 msgstr ""
41024 #. A
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41026 #, fuzzy
41027 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41028 msgstr "상세검색으로 가기"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41033 #, fuzzy, c-format
41034 msgid "Show all"
41035 msgstr "복사할 수 없습니다."
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41038 #, c-format
41039 msgid "Show all baskets"
41040 msgstr "모든 바스켓 보기"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41045 #, c-format
41046 msgid "Show all columns"
41047 msgstr "모든 열 보기"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41051 #, c-format
41052 msgid "Show all details "
41053 msgstr "모든 세부사항 보기"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41057 #, c-format
41058 msgid "Show all items"
41059 msgstr "모든 항목 보기"
41061 #. For the first occurrence,
41062 #. %1$s:  hiddencount 
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41065 #, c-format
41066 msgid "Show all items (%s hidden)"
41067 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41070 #, c-format
41071 msgid "Show all suggestions"
41072 msgstr "모든 제안 보기"
41074 #. SCRIPT
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41076 msgid "Show all transactions"
41077 msgstr "모든 처리 보기"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41080 #, c-format
41081 msgid "Show any items currently checked out:"
41082 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41085 #, c-format
41086 msgid "Show biblio"
41087 msgstr "도서 보기"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41090 #, c-format
41091 msgid "Show category: "
41092 msgstr "분류 보기:"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41095 #, c-format
41096 msgid "Show checkouts"
41097 msgstr "대출 보기"
41099 #. SCRIPT
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41101 msgid "Show fields verbatim"
41102 msgstr ""
41104 #. SCRIPT
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41106 msgid "Show help for this tag"
41107 msgstr ""
41109 #. SCRIPT
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41111 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41112 msgstr ""
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41115 #, c-format
41116 msgid "Show in search pulldown: "
41117 msgstr ""
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41121 #, c-format
41122 msgid "Show inactive budgets"
41123 msgstr "비활성 예산 보기"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41126 #, c-format
41127 msgid "Show more"
41128 msgstr "더 보기"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41132 #, c-format
41133 msgid "Show my funds only"
41134 msgstr "내 자금만 보기"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41137 #, fuzzy, c-format
41138 msgid "Show only mine"
41139 msgstr "목록검색 "
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41142 #, c-format
41143 msgid "Show only renewed "
41144 msgstr "갱신된 것만 보이기"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41147 #, c-format
41148 msgid "Show only subscriptions "
41149 msgstr "구독만 보기"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41153 #, c-format
41154 msgid "Show subscriptions"
41155 msgstr "구독 보기"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41158 #, c-format
41159 msgid "Show tags"
41160 msgstr "태그 보이기"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41163 #, c-format
41164 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41165 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41170 #, c-format
41171 msgid "Show/hide columns:"
41172 msgstr "열 보이기/숨기기:"
41174 #. For the first occurrence,
41175 #. SCRIPT
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41178 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41179 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41182 #, fuzzy, c-format
41183 msgid "Showing only available items"
41184 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41188 #, c-format
41189 msgid "Shown"
41190 msgstr "표시"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41194 #, c-format
41195 msgid "Shows on transit slips"
41196 msgstr ""
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41199 #, c-format
41200 msgid "Silvia Simonetti"
41201 msgstr "Silvia Simonetti"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41204 #, c-format
41205 msgid "Simith"
41206 msgstr "제한"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41209 #, c-format
41210 msgid "Simon Story"
41211 msgstr "Simon Story"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41214 #, c-format
41215 msgid "Since"
41216 msgstr ""
41218 #. SCRIPT
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41220 msgid "Single holiday: %s"
41221 msgstr "단일 휴일: %s"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41224 #, c-format
41225 msgid "SingleBranchMode is ON."
41226 msgstr ""
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41230 #, c-format
41231 msgid "Size"
41232 msgstr ""
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41236 #, fuzzy, c-format
41237 msgid "Skip issue number"
41238 msgstr "출판물 요약"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41241 #, fuzzy, c-format
41242 msgid "Skip items on loan: "
41243 msgstr "책바구니로 보내기 "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41249 #, c-format
41250 msgid "Slip"
41251 msgstr "슬립"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41254 #, c-format
41255 msgid "Small text"
41256 msgstr ""
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41259 #, fuzzy, c-format
41260 msgid "Social security number hash:"
41261 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41264 #, c-format
41265 msgid "Social security or card number: "
41266 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41269 #, fuzzy, c-format
41270 msgid "Some Perl modules are missing."
41271 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41274 #, c-format
41275 msgid ""
41276 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41277 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41278 "examples assume USD is the active currency. "
41279 msgstr ""
41281 #. SCRIPT
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41283 msgid "Some fields are not valid:"
41284 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41287 #, c-format
41288 msgid ""
41289 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41290 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41291 "if you want that this feature works correctly."
41292 msgstr ""
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41295 #, fuzzy, c-format
41296 msgid ""
41297 "Some records have not been automatically added because they match an "
41298 "existing record in your catalog:"
41299 msgstr ""
41300 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
41302 #. SCRIPT
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41304 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41305 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41308 #, c-format
41309 msgid "Sonia Lemaire"
41310 msgstr "Sonia Lemaire"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41313 #, c-format
41314 msgid "Sophie Meynieux"
41315 msgstr "Sophie Meynieux"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41318 #, c-format
41319 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41320 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41323 #, c-format
41324 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41325 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41328 #, c-format
41329 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41330 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41333 #, fuzzy, c-format
41334 msgid "Sorry, your request had no results."
41335 msgstr "검색 결과가 없습니다"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41338 #, c-format
41339 msgid "Sort 1"
41340 msgstr "정렬 1"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41343 #, c-format
41344 msgid "Sort 2"
41345 msgstr "정렬 2"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41348 #, c-format
41349 msgid "Sort By: "
41350 msgstr "정렬 기준:"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41353 #, c-format
41354 msgid "Sort by"
41355 msgstr "정렬 기준"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41358 #, c-format
41359 msgid "Sort by :"
41360 msgstr "정렬 기준 :"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41363 #, c-format
41364 msgid "Sort by:"
41365 msgstr "정렬 기준:"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41370 #, c-format
41371 msgid "Sort by: "
41372 msgstr "정렬 기준:"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41378 #, c-format
41379 msgid "Sort field 1"
41380 msgstr "필드 정렬 1"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
41384 #, c-format
41385 msgid "Sort field 1:"
41386 msgstr "필드 정렬 1:"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41392 #, c-format
41393 msgid "Sort field 2"
41394 msgstr "필드 정렬 2"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
41398 #, c-format
41399 msgid "Sort field 2:"
41400 msgstr "필드 정렬 2:"
41402 #. A
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41404 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41405 msgstr "정렬 [% label %] ([% sortorder %])"
41407 #. For the first occurrence,
41408 #. SCRIPT
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41411 msgid "Sort routine missing"
41412 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41415 #, c-format
41416 msgid "Sort this list by: "
41417 msgstr "이 목록을 정렬:"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41422 #, c-format
41423 msgid "Sort1"
41424 msgstr "정렬1"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41429 #, c-format
41430 msgid "Sort2"
41431 msgstr "정렬2"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41434 #, c-format
41435 msgid "Sorting"
41436 msgstr "정렬 중"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41439 #, fuzzy, c-format
41440 msgid "Sorting routine"
41441 msgstr "미안합니다"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41444 #, c-format
41445 msgid "Sound"
41446 msgstr ""
41448 #. For the first occurrence,
41449 #. SCRIPT
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41453 #, c-format
41454 msgid "Source"
41455 msgstr "자료"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41460 #, c-format
41461 msgid "Source (incoming) record check field"
41462 msgstr ""
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41465 #, c-format
41466 msgid "Source in use?"
41467 msgstr ""
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41470 #, fuzzy, c-format
41471 msgid "Source library:"
41472 msgstr "모든 분관"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41475 #, c-format
41476 msgid "Source of acquisition"
41477 msgstr "수서 자료"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41480 #, c-format
41481 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41482 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41485 #, c-format
41486 msgid "Source records"
41487 msgstr "레코드 자료"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41490 #, c-format
41491 msgid "Southeastern University"
41492 msgstr "Southeastern University"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41503 #, c-format
41504 msgid "Space ( )"
41505 msgstr "공백 ( )"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41508 #, c-format
41509 msgid "Special relationship: "
41510 msgstr "특수 관계:"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
41513 #, c-format
41514 msgid "Special thanks to the following organizations"
41515 msgstr ""
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41518 #, fuzzy, c-format
41519 msgid "Specialized"
41520 msgstr "거절되었음"
41522 #. For the first occurrence,
41523 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
41526 #, c-format
41527 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41528 msgstr ""
41530 #. For the first occurrence,
41531 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41534 #, c-format
41535 msgid "Specify due date %s: "
41536 msgstr "연체일 명기 %s: "
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41539 #, c-format
41540 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41541 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
41543 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
41545 #, c-format
41546 msgid "Specify return date %s: "
41547 msgstr "반환일 명기 %s:"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41551 #, c-format
41552 msgid "Spent"
41553 msgstr "지출"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41557 #, c-format
41558 msgid "Spent amount"
41559 msgstr "총 지출액"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41562 #, fuzzy, c-format
41563 msgid "Spine label"
41564 msgstr "사용가능함"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41567 #, c-format
41568 msgid "Split call numbers: "
41569 msgstr "청구기호 분할:"
41571 #. SCRIPT
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41573 msgid "Spring"
41574 msgstr "봄"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
41577 #, c-format
41578 msgid "Srdjan Jankovic"
41579 msgstr "Srdjan Jankovic"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41582 #, c-format
41583 msgid "Srikanth Dhondi"
41584 msgstr "Srikanth Dhondi"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
41587 #, c-format
41588 msgid "Stacey Walker"
41589 msgstr "Stacey Walker"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
41593 #, c-format
41594 msgid "Staff"
41595 msgstr "직원"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
41598 #, fuzzy, c-format
41599 msgid "Staff - Internal note"
41600 msgstr "내부 주기"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41603 #, c-format
41604 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41605 msgstr ""
41607 #. A
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41609 #, c-format
41610 msgid "Staff client"
41611 msgstr ""
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
41614 #, c-format
41615 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41616 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
41619 #, fuzzy, c-format
41620 msgid ""
41621 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
41622 "request a discharge."
41623 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41628 #, c-format
41629 msgid "Staff note"
41630 msgstr "직원 주기"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41634 #, c-format
41635 msgid "Staff note:"
41636 msgstr "직원 주기:"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41639 #, c-format
41640 msgid "Stage MARC for import"
41641 msgstr "가져올 MARC 준비"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41647 #, c-format
41648 msgid "Stage MARC records for import"
41649 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41652 #, fuzzy, c-format
41653 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41654 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41657 #, c-format
41658 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41659 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
41661 #. INPUT type=button
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41663 msgid "Stage for import"
41664 msgstr "가져올 준비"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41667 #, c-format
41668 msgid "Stage records into the reservoir"
41669 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41674 #, c-format
41675 msgid "Staged"
41676 msgstr "준비됨"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41679 #, c-format
41680 msgid "Staged MARC management"
41681 msgstr "MARC 관리 준비"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41684 #, c-format
41685 msgid "Staged MARC record management"
41686 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41689 #, c-format
41690 msgid "Staged:"
41691 msgstr "준비됨:"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
41694 #, c-format
41695 msgid "Stan Brinkerhoff"
41696 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41702 #, c-format
41703 msgid "Standard"
41704 msgstr "표준"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41709 #, c-format
41710 msgid "Standard ID: "
41711 msgstr "표준 ID:"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41717 #, c-format
41718 msgid "Standard number"
41719 msgstr "표준 번호"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41722 #, fuzzy, c-format
41723 msgid "Standard number:"
41724 msgstr "표준 번호"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41727 #, c-format
41728 msgid "Start Date: "
41729 msgstr "시작일:"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41736 #, c-format
41737 msgid "Start date"
41738 msgstr "시작일"
41740 #. For the first occurrence,
41741 #. SCRIPT
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41743 msgid "Start date missing"
41744 msgstr "시작일이 없습니다"
41746 #. For the first occurrence,
41747 #. SCRIPT
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41749 msgid "Start date must be before end date"
41750 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
41755 #, c-format
41756 msgid "Start date:"
41757 msgstr "시작일:"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41763 #, c-format
41764 msgid "Start date: "
41765 msgstr "시작일:"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41768 #, c-format
41769 msgid "Start date: *"
41770 msgstr "시작일: *"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
41773 #, c-format
41774 msgid "Start defining libraries"
41775 msgstr "도서관 정의 시작"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
41778 #, fuzzy, c-format
41779 msgid "Start of date range "
41780 msgstr "시작일 범위"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41783 #, fuzzy, c-format
41784 msgid "Start of interval"
41785 msgstr "시작일 범위"
41787 #. INPUT type=submit
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41789 msgid "Start search"
41790 msgstr "검색 시작"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
41793 #, fuzzy, c-format
41794 msgid "Starter CSV: "
41795 msgstr "시작일:"
41797 #. INPUT type=text name=start_label
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41800 msgid "Starting card number"
41801 msgstr "카드번호 시작"
41803 #. INPUT type=text name=start_label
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41805 msgid "Starting label number"
41806 msgstr "시작 레이블 번호"
41808 #. For the first occurrence,
41809 #. SCRIPT
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41812 #, fuzzy, c-format
41813 msgid "Starting with:"
41814 msgstr "와 함께(같이) 시작"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid "Starts with"
41822 msgstr "와 함께(같이) 시작"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41829 #, c-format
41830 msgid "State"
41831 msgstr "상태"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
41837 #, c-format
41838 msgid "State: "
41839 msgstr "상태:"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41842 #, c-format
41843 msgid "Statistic 1 done on: "
41844 msgstr ""
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41849 #, c-format
41850 msgid "Statistic 1: "
41851 msgstr "통계 1:"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41854 #, c-format
41855 msgid "Statistic 2 done on: "
41856 msgstr ""
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41861 #, c-format
41862 msgid "Statistic 2: "
41863 msgstr "통계 2:"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
41867 #, c-format
41868 msgid "Statistical"
41869 msgstr "통계"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41874 #, c-format
41875 msgid "Statistics"
41876 msgstr "통계"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41879 #, c-format
41880 msgid "Statistics date and time"
41881 msgstr "통계 날짜 및 시각"
41883 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41884 #. %2$s:  title 
41885 #. %3$s:  firstname 
41886 #. %4$s:  END 
41887 #. %5$s:  surname 
41888 #. %6$s:  cardnumber 
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
41890 #, c-format
41891 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41892 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41896 #, c-format
41897 msgid "Statistics wizards"
41898 msgstr "통계 마법사"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41923 #, c-format
41924 msgid "Status"
41925 msgstr "지위"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41929 #, c-format
41930 msgid "Status "
41931 msgstr "상태"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41940 #, c-format
41941 msgid "Status:"
41942 msgstr "상태:"
41944 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41945 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41946 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41947 #. %4$s:  END 
41948 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41949 #. %6$s:  END 
41950 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41951 #. %8$s:  END 
41952 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41953 #. %10$s:  END 
41954 #. %11$s:  END 
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41956 #, c-format
41957 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41958 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41961 #, c-format
41962 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41963 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41966 #, c-format
41967 msgid "Statuses to describe a lost item"
41968 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41971 #, c-format
41972 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41973 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
41976 #, c-format
41977 msgid "Stefan Weil"
41978 msgstr ""
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
41981 #, c-format
41982 msgid "Stefano Bargioni"
41983 msgstr "Stefano Bargioni"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
41986 #, c-format
41987 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41988 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
41990 #. %1$s:  IF (usecache) 
41991 #. %2$s:  END 
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
41993 #, c-format
41994 msgid ""
41995 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41996 "report visibility "
41997 msgstr ""
41998 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
41999 "택"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42002 #, c-format
42003 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42004 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42007 #, c-format
42008 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42009 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42012 #, c-format
42013 msgid "Step 2: Choose the area "
42014 msgstr "2단계: 영역 선택"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42017 #, c-format
42018 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42019 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42022 #, c-format
42023 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42024 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42027 #, c-format
42028 msgid "Step 3: Choose a column "
42029 msgstr "3단계: 열 선택"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42032 #, c-format
42033 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42034 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42037 #, c-format
42038 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42039 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42042 #, c-format
42043 msgid "Step 4: Specify a value "
42044 msgstr "4단계: 값 명기"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42047 #, c-format
42048 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42049 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42052 #, c-format
42053 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42054 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42057 #, c-format
42058 msgid "Step 5: Confirm definition"
42059 msgstr "5단계: 정의 확인"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42062 #, c-format
42063 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42064 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42067 #, c-format
42068 msgid "Stephanie Hogan"
42069 msgstr "Stephanie Hogan"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42072 #, c-format
42073 msgid "Stephen Edwards"
42074 msgstr "Stephen Edwards"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42077 #, c-format
42078 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42079 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42082 #, c-format
42083 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42084 msgstr ""
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42087 #, c-format
42088 msgid "Steven Callender"
42089 msgstr "Steven Callender"
42091 #. For the first occurrence,
42092 #. %1$s:  numberpending 
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42096 #, c-format
42097 msgid "Still %s servers to search"
42098 msgstr "계속 %s 서버 검색"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42101 #, c-format
42102 msgid "Stop word search:"
42103 msgstr "불용어 검색:"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42107 #, c-format
42108 msgid "Stop words"
42109 msgstr "불용어"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42113 #, c-format
42114 msgid "Stopped"
42115 msgstr "중지함"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42119 #, c-format
42120 msgid "Street Address"
42121 msgstr "주소"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42125 #, c-format
42126 msgid "Street address"
42127 msgstr "주소"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42131 #, c-format
42132 msgid "Street number"
42133 msgstr "번지"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42137 #, c-format
42138 msgid "Street type"
42139 msgstr "도로 형식"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42142 #, c-format
42143 msgid "Student count"
42144 msgstr "학생 수"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42147 #, c-format
42148 msgid "Stéphane Delaune"
42149 msgstr "Stéphane Delaune"
42151 #. SCRIPT
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42153 msgid "Su"
42154 msgstr "일요일"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42157 #, c-format
42158 msgid "Sub classification"
42159 msgstr "하위 분류"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42162 #, c-format
42163 msgid "Sub total "
42164 msgstr "소계"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42167 #, c-format
42168 msgid "Sub total:"
42169 msgstr "소계:"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42177 #, c-format
42178 msgid "Subfield"
42179 msgstr "하위분야"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42183 #, c-format
42184 msgid "Subfield code:"
42185 msgstr "하위분야 코드:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42188 #, c-format
42189 msgid "Subfield code: "
42190 msgstr "하위분야 코드:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42194 #, c-format
42195 msgid "Subfield separator: "
42196 msgstr "하위필드 구분기호:"
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42200 #, fuzzy
42201 msgid "Subfield ‡"
42202 msgstr "하위분야"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42205 #, c-format
42206 msgid "Subfield:"
42207 msgstr "하위분야:"
42209 #. %1$s:  tagsubfield 
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42211 #, c-format
42212 msgid "Subfield: %s"
42213 msgstr "하위분야: %s"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42218 #, c-format
42219 msgid "Subfields"
42220 msgstr "하위분야"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42231 #, c-format
42232 msgid "Subfields: "
42233 msgstr "하위분야:"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42236 #, c-format
42237 msgid "Subgroup"
42238 msgstr "하위그룹"
42240 #. INPUT type=text name=subgroup
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42242 msgid "Subgroup code"
42243 msgstr "하위그룹 코드"
42245 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42247 msgid "Subgroup name"
42248 msgstr "하위그룹 이름"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42251 #, c-format
42252 msgid "Subgroup:"
42253 msgstr "하위그룹:"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42260 #, c-format
42261 msgid "Subject"
42262 msgstr "주제"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42269 #, c-format
42270 msgid "Subject heading: "
42271 msgstr "주제표목:"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42275 #, c-format
42276 msgid "Subject phrase"
42277 msgstr "주제구"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42280 #, fuzzy, c-format
42281 msgid "Subject sub-division: "
42282 msgstr "주제: "
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42285 #, c-format
42286 msgid "Subject(s)"
42287 msgstr "주제"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42290 #, fuzzy, c-format
42291 msgid "Subject:"
42292 msgstr "주제:"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42295 #, c-format
42296 msgid "Subject: "
42297 msgstr "주제:"
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42303 #, c-format
42304 msgid "Subject: %s "
42305 msgstr "주제: %s "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42308 #, c-format
42309 msgid "Subjects:"
42310 msgstr "주제:"
42312 #. INPUT type=submit
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42398 msgid "Submit"
42399 msgstr "보내기"
42401 #. INPUT type=submit
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42403 msgid "Submit your suggestion"
42404 msgstr "제안 제출"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42407 #, c-format
42408 msgid "Subscription #"
42409 msgstr "구독 #"
42411 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42413 #, c-format
42414 msgid "Subscription #%s"
42415 msgstr "구독 #%s"
42417 #. %1$s:  loopro.object 
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42419 #, c-format
42420 msgid "Subscription %s "
42421 msgstr "구독 %s"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42424 #, c-format
42425 msgid "Subscription ID: "
42426 msgstr "구독 ID:"
42428 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42430 #, c-format
42431 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42432 msgstr "구독 회람 목록 %s"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42435 #, c-format
42436 msgid "Subscription begin"
42437 msgstr "구독 시작"
42439 #. %1$s:  END 
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42441 #, c-format
42442 msgid "Subscription closed %s "
42443 msgstr "구독 중단 %s"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42447 #, c-format
42448 msgid "Subscription details"
42449 msgstr "구독 세부사항"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42452 #, c-format
42453 msgid "Subscription end"
42454 msgstr "구독 종료"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42457 #, c-format
42458 msgid "Subscription end date"
42459 msgstr "구독 종료일"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42462 #, c-format
42463 msgid "Subscription end date:"
42464 msgstr "구독 종료일:"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42467 #, c-format
42468 msgid "Subscription expired"
42469 msgstr "구독 만료"
42471 #. %1$s:  bibliotitle
42472 #. %2$s:  IF closed 
42473 #. %3$s:  END 
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42475 #, c-format
42476 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42477 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
42479 #. %1$s:  title 
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42481 #, c-format
42482 msgid "Subscription history for %s"
42483 msgstr "구독 이력 %s"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42486 #, c-format
42487 msgid "Subscription id"
42488 msgstr "구독 id"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42491 #, c-format
42492 msgid "Subscription information for "
42493 msgstr "구독 정보"
42495 #. %1$s:  biblionumber 
42496 #. %2$s:  bibliotitle 
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42498 #, c-format
42499 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42500 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42505 #, c-format
42506 msgid "Subscription length:"
42507 msgstr "구독 기간:"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42510 #, c-format
42511 msgid "Subscription num."
42512 msgstr "구독 번호."
42514 #. %1$s:  bibliotitle 
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42516 #, c-format
42517 msgid "Subscription renewal for %s"
42518 msgstr "구독 갱신 %s"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42521 #, c-format
42522 msgid "Subscription start date"
42523 msgstr "구독 시작일"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42526 #, c-format
42527 msgid "Subscription start date:"
42528 msgstr "구독 시작일:"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42531 #, c-format
42532 msgid "Subscription summaries"
42533 msgstr "요약 구독"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42537 #, c-format
42538 msgid "Subscription summary"
42539 msgstr "요약 구독"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
42542 #, c-format
42543 msgid "Subscription title"
42544 msgstr "표제 구독"
42546 #. %1$s:  enddate 
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42548 #, c-format
42549 msgid "Subscription will expire %s. "
42550 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42553 #, c-format
42554 msgid "Subscription(s)"
42555 msgstr "구독"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42558 #, c-format
42559 msgid "Subscription:"
42560 msgstr "구독:"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42564 #, c-format
42565 msgid "Subscriptions"
42566 msgstr "구독"
42568 #. LABEL
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
42571 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42572 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
42574 #. SCRIPT
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42576 #, fuzzy
42577 msgid "Substitute"
42578 msgstr "표제 구독"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42582 #, c-format
42583 msgid "Subtotal "
42584 msgstr "소계"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42587 #, c-format
42588 msgid "Subtotal for"
42589 msgstr "소계"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42592 #, c-format
42593 msgid "Subtype limits"
42594 msgstr "하위형식 제한"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42597 #, c-format
42598 msgid "Success"
42599 msgstr "성공"
42601 #. SCRIPT
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42603 msgid "Success."
42604 msgstr "성공."
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42607 #, c-format
42608 msgid "Success: Import reversed"
42609 msgstr ""
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42612 #, c-format
42613 msgid "Suggested by"
42614 msgstr "제안자"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
42617 #, c-format
42618 msgid "Suggested by - on"
42619 msgstr "제안자"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42622 #, c-format
42623 msgid "Suggested by:"
42624 msgstr "제안자:"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42628 #, c-format
42629 msgid "Suggested by: "
42630 msgstr "제안자 :"
42632 #. For the first occurrence,
42633 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42634 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42635 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42636 #. %4$s:  END 
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42640 #, c-format
42641 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42642 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
42645 #, c-format
42646 msgid "Suggested date from:"
42647 msgstr "제안일:"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42653 #, c-format
42654 msgid "Suggestion"
42655 msgstr "제안"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42659 #, c-format
42660 msgid "Suggestion accepted"
42661 msgstr "제안 허용"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42665 #, c-format
42666 msgid "Suggestion creation"
42667 msgstr "제안 생성"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42670 #, c-format
42671 msgid "Suggestion information"
42672 msgstr "제안 정보"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42678 #, c-format
42679 msgid "Suggestion management"
42680 msgstr "제안 관리"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
42689 #, c-format
42690 msgid "Suggestions"
42691 msgstr "제안"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42694 #, c-format
42695 msgid "Suggestions management"
42696 msgstr "제안 관리"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
42699 #, c-format
42700 msgid "Suggestions pending approval"
42701 msgstr "허가 보류중인 제안"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42704 #, c-format
42705 msgid "Suggestions search:"
42706 msgstr "제안 검색:"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42724 #, c-format
42725 msgid "Summary"
42726 msgstr "요약"
42728 #. %1$s:  firstname 
42729 #. %2$s:  surname 
42730 #. %3$s:  cardnumber 
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42732 #, c-format
42733 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42734 msgstr "요약 %s %s (%s)"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42737 #, c-format
42738 msgid "Summary search"
42739 msgstr "요약 검색"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
42743 #, c-format
42744 msgid "Summary: "
42745 msgstr "요약:"
42747 #. SCRIPT
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42749 msgid "Summer"
42750 msgstr "여름"
42752 #. SCRIPT
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42754 msgid "Sun"
42755 msgstr "일요일"
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. SCRIPT
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
42763 #, c-format
42764 msgid "Sunday"
42765 msgstr "일요일"
42767 #. SCRIPT
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42769 msgid "Sundays"
42770 msgstr "일요일"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42773 #, c-format
42774 msgid "Sundry"
42775 msgstr "잡다"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
42778 #, c-format
42779 msgid "Supplemental issue "
42780 msgstr ""
42782 #. BUTTON
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42784 #, fuzzy
42785 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42786 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42795 #, c-format
42796 msgid "Surname"
42797 msgstr "성"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42801 #, c-format
42802 msgid "Surname: "
42803 msgstr "성:"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42806 #, c-format
42807 msgid "Surveys"
42808 msgstr "조사"
42810 #. INPUT type=submit
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42813 msgid "Suspend all holds"
42814 msgstr "모든 예약 중지"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42818 #, c-format
42819 msgid "Suspension in days (day)"
42820 msgstr "일시 정지 일수"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
42823 #, c-format
42824 msgid "Svenska (Swedish)"
42825 msgstr "스웨덴어"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42828 #, fuzzy, c-format
42829 msgid "Switch to advanced editor"
42830 msgstr "상세검색으로 가기"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42833 #, c-format
42834 msgid "Switch to basic editor"
42835 msgstr ""
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
42838 #, c-format
42839 msgid "Symbol"
42840 msgstr "기호"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42843 #, c-format
42844 msgid "Symbol: "
42845 msgstr "기호:"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
42848 #, c-format
42849 msgid "Sync status: "
42850 msgstr "동기화 상태:"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
42853 #, c-format
42854 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42855 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42858 #, c-format
42859 msgid "Synchronize"
42860 msgstr "동기화"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42863 #, c-format
42864 msgid "Syntax"
42865 msgstr "문법"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42868 #, c-format
42869 msgid "Syntax (z3950 can send"
42870 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42873 #, c-format
42874 msgid "System Preferences"
42875 msgstr "시스템 기본 설정"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42878 #, c-format
42879 msgid "System information"
42880 msgstr "시스템 정보"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42883 #, c-format
42884 msgid "System permissions"
42885 msgstr "시스템 권한"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42888 #, c-format
42889 msgid ""
42890 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42891 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42892 msgstr ""
42893 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
42894 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42897 #, c-format
42898 msgid ""
42899 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42900 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42901 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42902 msgstr ""
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42905 #, c-format
42906 msgid ""
42907 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42908 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42909 "works correctly."
42910 msgstr ""
42912 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
42914 #, c-format
42915 msgid ""
42916 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
42917 "the items database table: %s "
42918 msgstr ""
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42921 #, c-format
42922 msgid "System preference search:"
42923 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42930 #, c-format
42931 msgid "System preferences"
42932 msgstr "시스템 기본 설정"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42935 #, c-format
42936 msgid "Sèbastien Hinderer"
42937 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
42940 #, c-format
42941 msgid ""
42942 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42943 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42944 "Tutunsatar)"
42945 msgstr ""
42946 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42947 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42948 "Tutunsatar)"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42970 #, c-format
42971 msgid "TOTAL"
42972 msgstr "총"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42975 #, fuzzy, c-format
42976 msgid "Tab"
42977 msgstr "탭:"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
42980 #, c-format
42981 msgid "Tab separated text"
42982 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
42985 #, c-format
42986 msgid "Tab:"
42987 msgstr "탭:"
42989 #. %1$s:  subfield.tab 
42990 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42991 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42992 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42993 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42994 #. %6$s:  END 
42995 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42996 #. %8$s:  END 
42997 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42998 #. %10$s:  END 
42999 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43000 #. %12$s:  subfield.seealso 
43001 #. %13$s:  END 
43002 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43003 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43004 #. %16$s:  END 
43005 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43006 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43007 #. %19$s:  END 
43008 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43009 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43010 #. %22$s:  END 
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43012 #, c-format
43013 msgid ""
43014 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43015 "%s%s%s, %s%s "
43016 msgstr ""
43017 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
43018 "%s, %s%s "
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43021 #, c-format
43022 msgid "Tabs in use"
43023 msgstr "사용 중인 탭"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43026 #, c-format
43027 msgid "Tabular"
43028 msgstr "표 형식"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43039 #, c-format
43040 msgid "Tabulation (\\t)"
43041 msgstr "표(\\t)"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43049 #, c-format
43050 msgid "Tag"
43051 msgstr "태그"
43053 #. SCRIPT
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43055 msgid "Tag "
43056 msgstr ""
43058 #. For the first occurrence,
43059 #. %1$s:  tagfield | html 
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43062 #, c-format
43063 msgid "Tag %s Subfield structure"
43064 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
43066 #. For the first occurrence,
43067 #. %1$s:  tagfield | html 
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43070 #, c-format
43071 msgid "Tag %s subfield structure"
43072 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43075 #, c-format
43076 msgid "Tag deleted"
43077 msgstr "태그 삭제"
43079 #. A
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43088 #, c-format
43089 msgid "Tag editor"
43090 msgstr "태그 편집기"
43092 #. SCRIPT
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43094 #, fuzzy
43095 msgid "Tag has no subfields"
43096 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43099 #, c-format
43100 msgid "Tag moderation"
43101 msgstr "태그 관리"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43104 #, c-format
43105 msgid "Tag:"
43106 msgstr "태그:"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43121 #, c-format
43122 msgid "Tag: "
43123 msgstr "태그:"
43125 #. %1$s:  searchfield 
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43127 #, c-format
43128 msgid "Tag: %s"
43129 msgstr "태그: %s"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43132 #, c-format
43133 msgid "Tagged with:"
43134 msgstr "태그:"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43139 #, c-format
43140 msgid "Tags"
43141 msgstr "태그"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43144 #, c-format
43145 msgid "Tags pending approval"
43146 msgstr "태그 보류 승인"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43150 #, c-format
43151 msgid "Tags:"
43152 msgstr "태그:"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43155 #, c-format
43156 msgid "Tamil, France"
43157 msgstr "타밀, 프랑스"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43160 #, c-format
43161 msgid "Target"
43162 msgstr "대상"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43167 #, c-format
43168 msgid "Target (database) record check field"
43169 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43175 #, c-format
43176 msgid "Task scheduler"
43177 msgstr "작업 일정"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43180 #, c-format
43181 msgid "Tax number registered:"
43182 msgstr ""
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43185 #, c-format
43186 msgid "Tax number registered: "
43187 msgstr ""
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43193 #, c-format
43194 msgid "Tax rate: "
43195 msgstr "세율:"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43198 #, c-format
43199 msgid "Technical reports"
43200 msgstr "기술 보고서"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43203 #, fuzzy, c-format
43204 msgid "Template ID"
43205 msgstr "템플릿 ID:"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43209 #, c-format
43210 msgid "Template ID:"
43211 msgstr "템플릿 ID:"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43215 #, c-format
43216 msgid "Template code:"
43217 msgstr "템플릿 코드:"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43221 #, c-format
43222 msgid "Template description:"
43223 msgstr "템플릿 설명:"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43226 #, fuzzy, c-format
43227 msgid "Template name"
43228 msgstr "템플릿 이름:"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43234 #, c-format
43235 msgid "Template name:"
43236 msgstr "템플릿 이름:"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43239 #, c-format
43240 msgid "Template: "
43241 msgstr "템플릿:"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43245 #, fuzzy, c-format
43246 msgid "Templates"
43247 msgstr "템플릿:"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43250 #, c-format
43251 msgid "Temporary"
43252 msgstr ""
43254 #. A
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43260 #, c-format
43261 msgid "Term"
43262 msgstr "용어"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43265 #, c-format
43266 msgid "Term/Phrase"
43267 msgstr "용어/구"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43270 #, c-format
43271 msgid "Term:"
43272 msgstr "용어:"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43275 #, c-format
43276 msgid "Term: "
43277 msgstr "용어:"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43280 #, c-format
43281 msgid "Terms summary"
43282 msgstr "요약 용어"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43287 #, c-format
43288 msgid "Test"
43289 msgstr "테스트"
43291 #. INPUT type=button
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43293 msgid "Test pattern"
43294 msgstr "테스트 패턴"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43298 #, c-format
43299 msgid "Test prediction pattern"
43300 msgstr "예측 패턴 테스트"
43302 #. SCRIPT
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43304 msgid "Testing..."
43305 msgstr "테스트..."
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43308 #, c-format
43309 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43310 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43317 #, c-format
43318 msgid "Text"
43319 msgstr "텍스트"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43324 #, c-format
43325 msgid "Text alignment: "
43326 msgstr "텍스트 정렬:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43329 #, c-format
43330 msgid "Text fields"
43331 msgstr "텍스트 필드"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43335 #, c-format
43336 msgid "Text for OPAC: "
43337 msgstr "OPAC용 텍스트:"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43341 #, c-format
43342 msgid "Text for librarian: "
43343 msgstr "사서용 텍스트:"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43346 #, c-format
43347 msgid "Text for librarians: "
43348 msgstr "사서용 텍스트:"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43351 #, c-format
43352 msgid "Text for opac: "
43353 msgstr "OPAC용 텍스트:"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43356 #, c-format
43357 msgid "Text justification: "
43358 msgstr "텍스트 정렬:"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43363 #, c-format
43364 msgid "Text: "
43365 msgstr "텍스트:"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43369 #, c-format
43370 msgid "Textarea"
43371 msgstr "텍스트영역"
43373 #. SCRIPT
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43375 msgid "Th"
43376 msgstr "목요일"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43379 #, c-format
43380 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43381 msgstr ""
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43384 #, c-format
43385 msgid "Thatcher Rea"
43386 msgstr "Thatcher Rea"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43403 #, fuzzy, c-format
43404 msgid "The "
43405 msgstr "서가에 추가하세요 "
43407 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43409 #, c-format
43410 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43411 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43414 #, c-format
43415 msgid ""
43416 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43417 "Falling back to legacy facet calculation. "
43418 msgstr ""
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43421 #, c-format
43422 msgid ""
43423 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43424 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43425 "'dom'. "
43426 msgstr ""
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43429 #, c-format
43430 msgid ""
43431 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
43432 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43433 msgstr ""
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43436 #, fuzzy, c-format
43437 msgid ""
43438 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43439 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43440 "instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to 'dom' (full reindex "
43441 "required). "
43442 msgstr ""
43443 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
43444 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43447 #, c-format
43448 msgid ""
43449 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43450 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43451 "'dom'. "
43452 msgstr ""
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43455 #, c-format
43456 msgid ""
43457 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
43458 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43459 msgstr ""
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43462 #, fuzzy, c-format
43463 msgid ""
43464 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43465 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43466 "instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to 'dom' (full reindex "
43467 "required). "
43468 msgstr ""
43469 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
43470 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43474 #, c-format
43475 msgid ""
43476 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43477 "for statistical purposes"
43478 msgstr ""
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43481 #, c-format
43482 msgid ""
43483 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43484 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43485 msgstr ""
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43488 #, c-format
43489 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43490 msgstr ""
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43493 #, c-format
43494 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43495 msgstr ""
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43498 #, c-format
43499 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43500 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43503 #, c-format
43504 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43505 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 수정되었습니다."
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43508 #, c-format
43509 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43510 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43513 #, c-format
43514 msgid "The CSV profile has not been modified."
43515 msgstr "CSV 프로파일이 수정되지 않았습니다."
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43518 #, c-format
43519 msgid "The Noun Project"
43520 msgstr "The Noun Project"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
43523 #, c-format
43524 msgid "The Noun Project icons"
43525 msgstr "The Noun Project 아이콘"
43527 #. SCRIPT
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43529 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43530 msgstr ""
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43533 #, fuzzy, c-format
43534 msgid "The alternative email is invalid."
43535 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
43537 #. %1$s:  errauthid 
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43539 #, c-format
43540 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43541 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
43545 #, c-format
43546 msgid "The authorized value category ("
43547 msgstr "전거값 분류 ("
43549 #. %1$s:  Barcode 
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43551 #, c-format
43552 msgid "The barcode %s was not found."
43553 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
43555 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
43557 #, fuzzy, c-format
43558 msgid "The barcode was not found %s."
43559 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
43562 #, fuzzy, c-format
43563 msgid "The barcode was not found: "
43564 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
43566 #. SCRIPT
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43568 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43569 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43572 #, c-format
43573 msgid ""
43574 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43575 "a MARC subfield,"
43576 msgstr ""
43577 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
43578 "핑되어야 합니다,"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43581 #, c-format
43582 msgid "The biblionumber "
43583 msgstr "도서번호"
43585 #. %1$s:  email_add 
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43587 #, c-format
43588 msgid "The cart was sent to: %s"
43589 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
43593 #, c-format
43594 msgid ""
43595 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
43596 msgstr ""
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43599 #, c-format
43600 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43601 msgstr ""
43603 #. SCRIPT
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43605 msgid "The destination should be filled."
43606 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
43608 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
43610 #, c-format
43611 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43612 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
43614 #. SCRIPT
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43616 msgid "The ending date is missing or invalid."
43617 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43620 #, fuzzy, c-format
43621 msgid "The field has been deleted"
43622 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43625 #, fuzzy, c-format
43626 msgid "The field has been inserted"
43627 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43630 #, fuzzy, c-format
43631 msgid "The field has been updated"
43632 msgstr "업데이트 실패"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43635 #, fuzzy, c-format
43636 msgid "The field has not been deleted"
43637 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43640 #, c-format
43641 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43642 msgstr ""
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43645 #, c-format
43646 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43647 msgstr ""
43649 #. SCRIPT
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43651 msgid ""
43652 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43653 "Therefore, you cannot add it."
43654 msgstr ""
43655 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
43656 "다."
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43659 #, c-format
43660 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43661 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
43664 #, fuzzy, c-format
43665 msgid ""
43666 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
43667 "entries in your database."
43668 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
43671 #, c-format
43672 msgid ""
43673 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43674 msgstr ""
43676 #. %1$s:  sort_rule 
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43678 #, c-format
43679 msgid ""
43680 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43681 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43682 msgstr ""
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
43685 #, c-format
43686 msgid ""
43687 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43688 "are supplying in the import file."
43689 msgstr ""
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43692 #, c-format
43693 msgid ""
43694 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43695 "less than the third for the "
43696 msgstr ""
43697 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
43698 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43702 #, c-format
43703 msgid "The following barcodes were found: "
43704 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43707 #, c-format
43708 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43709 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
43712 #, c-format
43713 msgid "The following error was encountered:"
43714 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43717 #, c-format
43718 msgid "The following errors have occurred:"
43719 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43722 #, c-format
43723 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43724 msgstr ""
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43727 #, c-format
43728 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43729 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43732 #, c-format
43733 msgid ""
43734 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43735 "them in."
43736 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
43738 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
43740 #, c-format
43741 msgid "The following items were found by searching: %s "
43742 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43745 #, c-format
43746 msgid "The following items were modified:"
43747 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43750 #, c-format
43751 msgid ""
43752 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43753 "shouldn't. "
43754 msgstr ""
43755 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
43756 "됩니다."
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
43759 #, c-format
43760 msgid "The following records could not be deleted:"
43761 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43764 #, c-format
43765 msgid "The import id number "
43766 msgstr "id 번호 가져오기"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43769 #, c-format
43770 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43771 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43774 #, fuzzy, c-format
43775 msgid "The item has been added to the list."
43776 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43779 #, fuzzy, c-format
43780 msgid "The item has been removed from the list."
43781 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43784 #, c-format
43785 msgid ""
43786 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
43787 "the list."
43788 msgstr ""
43790 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43792 #, c-format
43793 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43794 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43797 #, c-format
43798 msgid "The item has successfully been linked to "
43799 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43802 #, c-format
43803 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43804 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
43806 #. SCRIPT
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43808 msgid ""
43809 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43810 "whitespace characters from the library code"
43811 msgstr ""
43812 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
43813 "를 제거해주세요"
43815 #. %1$s:  email 
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43817 #, c-format
43818 msgid "The list was sent to: %s"
43819 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43822 #, fuzzy, c-format
43823 msgid "The merge was successful. "
43824 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43827 #, c-format
43828 msgid "The merging was successful. "
43829 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
43831 #. %1$s:  profile_name 
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43833 #, c-format
43834 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43835 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 성공적으로 생성되었습니다."
43837 #. %1$s:  profile_name 
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43839 #, c-format
43840 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43841 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 생성되지 않았습니다."
43843 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
43845 #, c-format
43846 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43847 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43850 #, c-format
43851 msgid ""
43852 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43853 "deleted."
43854 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43857 #, c-format
43858 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43859 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43862 #, c-format
43863 msgid ""
43864 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43865 "deleted."
43866 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43869 #, c-format
43870 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43871 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43874 #, c-format
43875 msgid "The order has been successfully canceled."
43876 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
43878 #. %1$s:  ELSE 
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43880 #, c-format
43881 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43882 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43885 #, c-format
43886 msgid ""
43887 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43888 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43889 msgstr ""
43890 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
43891 "불가능합니다."
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43894 #, c-format
43895 msgid ""
43896 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43897 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43898 "and retry. "
43899 msgstr ""
43900 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
43901 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
43903 #. For the first occurrence,
43904 #. SCRIPT
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43908 msgid "The page entered is not a number."
43909 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
43911 #. For the first occurrence,
43912 #. SCRIPT
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43916 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43917 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43920 #, c-format
43921 msgid "The password entered is too short"
43922 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43926 #, c-format
43927 msgid "The passwords entered do not match"
43928 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
43930 #. For the first occurrence,
43931 #. %1$s:  DEBT 
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
43934 #, fuzzy, c-format
43935 msgid "The patron has a debt of %s."
43936 msgstr "배달된 책 바구니"
43938 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43940 #, fuzzy, c-format
43941 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
43942 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
43944 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
43946 #, fuzzy, c-format
43947 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
43948 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
43951 #, c-format
43952 msgid ""
43953 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43954 "circulate => self_checkout permission. "
43955 msgstr ""
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
43958 #, c-format
43959 msgid ""
43960 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43961 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43962 msgstr ""
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
43965 #, c-format
43966 msgid ""
43967 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
43968 "the hold is being placed. "
43969 msgstr ""
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43972 #, fuzzy, c-format
43973 msgid "The primary email is invalid."
43974 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
43977 #, c-format
43978 msgid ""
43979 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43980 "\"text\""
43981 msgstr ""
43982 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
43984 #. For the first occurrence,
43985 #. %1$s:  biblionumber 
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43990 #, c-format
43991 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43992 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
43994 #. %1$s:  ELSE 
43995 #. %2$s:  END 
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
43997 #, c-format
43998 msgid ""
43999 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44000 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44001 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44002 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44003 msgstr ""
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44006 #, c-format
44007 msgid ""
44008 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44009 "found in this order:"
44010 msgstr ""
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44013 #, c-format
44014 msgid "The rules have been cloned."
44015 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44018 #, c-format
44019 msgid ""
44020 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44021 "like a date string."
44022 msgstr ""
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44025 #, fuzzy, c-format
44026 msgid "The secondary email is invalid."
44027 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
44029 #. SCRIPT
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44031 msgid "The source field should be filled."
44032 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
44034 #. SCRIPT
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44036 msgid "The source subfield should be filled for update."
44037 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
44039 #. SCRIPT
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44041 #, fuzzy
44042 msgid ""
44043 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44044 "Therefore, you cannot add it."
44045 msgstr ""
44046 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
44047 "다."
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44050 #, c-format
44051 msgid "The subscription has linked issues"
44052 msgstr "호에 연결된 구독"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44055 #, c-format
44056 msgid "The subscription has linked items"
44057 msgstr "항목에 연결된 구독"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44060 #, c-format
44061 msgid "The subscription has not expired yet"
44062 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44065 #, c-format
44066 msgid ""
44067 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44068 "correct this before continuing circulation."
44069 msgstr ""
44070 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
44071 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
44073 #. SPAN
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44075 msgid ""
44076 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44077 "value by one or more virtual hosts."
44078 msgstr ""
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44081 #, c-format
44082 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44083 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44087 #, c-format
44088 msgid "The upload file appears to be empty."
44089 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44092 #, fuzzy, c-format
44093 msgid ""
44094 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44095 "kpz'."
44096 msgstr ""
44097 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44100 #, c-format
44101 msgid ""
44102 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44103 "zip'."
44104 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44108 #, c-format
44109 msgid "Themes"
44110 msgstr "테마"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44114 #, c-format
44115 msgid "There are "
44116 msgstr ""
44118 #. For the first occurrence,
44119 #. %1$s:  label_element_title 
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44122 #, c-format
44123 msgid "There are no %s currently available."
44124 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
44126 #. %1$s:  category 
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44128 #, c-format
44129 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44130 msgstr ""
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44133 #, fuzzy, c-format
44134 msgid "There are no cities defined. "
44135 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44138 #, c-format
44139 msgid "There are no collections currently defined."
44140 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
44142 #. %1$s:  IF active 
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44144 #, fuzzy, c-format
44145 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44146 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44149 #, c-format
44150 msgid "There are no defined actions for this template."
44151 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44154 #, c-format
44155 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44156 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44159 #, fuzzy, c-format
44160 msgid "There are no existing numbering patterns."
44161 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44164 #, c-format
44165 msgid "There are no images for this record."
44166 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44169 #, c-format
44170 msgid "There are no items in this batch yet"
44171 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44174 #, c-format
44175 msgid "There are no items in this collection."
44176 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44179 #, c-format
44180 msgid "There are no itemtypes defined"
44181 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44184 #, c-format
44185 msgid "There are no late orders."
44186 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44189 #, fuzzy, c-format
44190 msgid "There are no libraries defined."
44191 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44194 #, c-format
44195 msgid "There are no libraries defined. "
44196 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
44198 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44200 #, c-format
44201 msgid "There are no mappings for the %s"
44202 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44205 #, c-format
44206 msgid "There are no notices for this library."
44207 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44210 #, c-format
44211 msgid "There are no notices."
44212 msgstr "알림이 없습니다."
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44215 #, fuzzy, c-format
44216 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44217 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
44219 #. %1$s:  IF ( location ) 
44220 #. %2$s:  END 
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44222 #, c-format
44223 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44224 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44227 #, fuzzy, c-format
44228 msgid "There are no patron categories defined."
44229 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44232 #, fuzzy, c-format
44233 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44234 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44237 #, c-format
44238 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44239 msgstr ""
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44242 #, c-format
44243 msgid "There are no pending discharge requests."
44244 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44247 #, c-format
44248 msgid "There are no pending offline operations."
44249 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44252 #, c-format
44253 msgid "There are no pending patron modifications."
44254 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
44257 #, c-format
44258 msgid "There are no saved matching rules."
44259 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44262 #, c-format
44263 msgid "There are no saved patron attribute types."
44264 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44267 #, c-format
44268 msgid "There are no saved reports. "
44269 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44272 #, c-format
44273 msgid "There are no sets defined."
44274 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44277 #, c-format
44278 msgid "There are no statistics for this patron."
44279 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44282 #, c-format
44283 msgid "There are no titles tagged with the term "
44284 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
44286 #. %1$s:  itemtags 
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44288 #, c-format
44289 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44290 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44293 #, c-format
44294 msgid "There is no defined frequency."
44295 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44298 #, c-format
44299 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44300 msgstr ""
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44303 #, c-format
44304 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44305 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
44307 #. SCRIPT
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44309 msgid "There is no record selected"
44310 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44313 #, c-format
44314 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44315 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44318 #, c-format
44319 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44320 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
44322 #. %1$s:  err_data 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44324 #, c-format
44325 msgid ""
44326 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44327 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
44329 #. %1$s:  err_length 
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44331 #, c-format
44332 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44333 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44336 #, c-format
44337 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44338 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44341 #, c-format
44342 msgid "There were problems with your submission"
44343 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44346 #, c-format
44347 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44348 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44351 #, fuzzy, c-format
44352 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44353 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44357 #, c-format
44358 msgid "Thesaurus:"
44359 msgstr "시소러스:"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44362 #, c-format
44363 msgid ""
44364 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44365 "\"Default\" library."
44366 msgstr ""
44367 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
44368 "선택하세요."
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44371 #, c-format
44372 msgid "These are disabled for the current library."
44373 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44376 #, c-format
44377 msgid "These are enabled."
44378 msgstr "이것은 사용가능합니다."
44380 #. %1$s:  ratio 
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44382 #, c-format
44383 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44384 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44387 #, c-format
44388 msgid "Theses"
44389 msgstr "논문"
44391 #. SCRIPT
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44393 msgid "Third"
44394 msgstr "세번째"
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44398 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44399 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
44401 #. SCRIPT
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44403 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44404 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
44406 #. %1$s:  patrons_in_category 
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44408 #, c-format
44409 msgid "This category is used %s times"
44410 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44413 #, c-format
44414 msgid "This course already has this item on reserve."
44415 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44420 #, c-format
44421 msgid ""
44422 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44423 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44426 #, fuzzy, c-format
44427 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44428 msgstr "이 오류는 당신이 이 페이지를 보는것이 허용되지 않았다는 것입니다"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44431 #, fuzzy, c-format
44432 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44433 msgstr "이 오류는 당신이 이 페이지를 보는것이 허용되지 않았다는 것입니다"
44435 #. SPAN
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44439 msgid "This field is mandatory"
44440 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
44442 #. SCRIPT
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44444 msgid "This field is required."
44445 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
44447 #. SCRIPT
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44449 #, fuzzy
44450 msgid "This file already exists (in this category)."
44451 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44454 #, fuzzy, c-format
44455 msgid "This framework cannot be deleted"
44456 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
44458 #. %1$s:  total 
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44460 #, c-format
44461 msgid "This framework is used %s times"
44462 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
44464 #. %1$s:  subscriptions.size 
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44466 #, c-format
44467 msgid ""
44468 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44469 "delete it? "
44470 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
44473 #, c-format
44474 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44475 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
44477 #. A
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44479 msgid "This fund has children"
44480 msgstr "아동에 대한 자금"
44482 #. SCRIPT
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
44484 #, fuzzy
44485 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
44486 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44489 #, c-format
44490 msgid "This invoice has no files attached."
44491 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44494 #, c-format
44495 msgid ""
44496 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44497 "existing invoice?"
44498 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
44501 #, c-format
44502 msgid "This is a serial subscription"
44503 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
44506 #, c-format
44507 msgid ""
44508 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44509 "a list of anonymized loans, please run a report."
44510 msgstr ""
44511 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
44512 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
44514 #. For the first occurrence,
44515 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
44518 #, c-format
44519 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44520 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
44523 #, fuzzy, c-format
44524 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44525 msgstr ""
44526 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44529 #, fuzzy, c-format
44530 msgid "This item does not exist."
44531 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
44533 #. SCRIPT
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
44535 msgid "This item has been added to your cart"
44536 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
44538 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44540 #, c-format
44541 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44542 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
44544 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44545 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44546 #. %3$s:  END 
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
44548 #, c-format
44549 msgid ""
44550 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44551 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
44553 #. For the first occurrence,
44554 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
44557 #, fuzzy, c-format
44558 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
44559 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
44561 #. SCRIPT
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
44563 msgid "This item is already in your cart"
44564 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
44566 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44567 #. %2$s:  END 
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
44569 #, c-format
44570 msgid ""
44571 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
44572 msgstr ""
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
44575 #, fuzzy, c-format
44576 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
44577 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44581 #, c-format
44582 msgid "This item is on hold for another patron."
44583 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
44586 #, fuzzy, c-format
44587 msgid ""
44588 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44589 "not cancelled."
44590 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
44592 #. %1$s:  branchname 
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44594 #, c-format
44595 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44596 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44599 #, c-format
44600 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44601 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
44604 #, fuzzy, c-format
44605 msgid "This item is part of a rotating collection."
44606 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
44609 #, fuzzy, c-format
44610 msgid "This item is waiting for another patron."
44611 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
44614 #, fuzzy, c-format
44615 msgid "This item must be checked in at following library: "
44616 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
44618 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
44620 #, fuzzy, c-format
44621 msgid "This item must be returned to %s."
44622 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
44624 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
44626 #, c-format
44627 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44628 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
44630 #. SCRIPT
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44632 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44633 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
44635 #. SCRIPT
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44637 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44638 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44641 #, fuzzy, c-format
44642 msgid "This list does not exist."
44643 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44646 #, c-format
44647 msgid "This member has no email"
44648 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
44651 #, c-format
44652 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44653 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
44656 #, c-format
44657 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44658 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44661 #, c-format
44662 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44663 msgstr ""
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
44666 #, c-format
44667 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44668 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44671 #, fuzzy, c-format
44672 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
44673 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
44678 #, fuzzy, c-format
44679 msgid "This patron does not exist. "
44680 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
44683 #, c-format
44684 msgid "This patron has no circulation history."
44685 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
44688 #, c-format
44689 msgid "This patron has no files attached."
44690 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
44693 #, c-format
44694 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44695 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
44699 #, c-format
44700 msgid ""
44701 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44702 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44703 msgstr ""
44705 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44707 #, fuzzy, c-format
44708 msgid "This patron is from a different library (%s)"
44709 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
44711 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
44713 #, fuzzy, c-format
44714 msgid "This patron is from a different library (%s)."
44715 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
44717 #. %1$s:  subscriptions.size 
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
44719 #, fuzzy, c-format
44720 msgid ""
44721 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44722 "delete it? "
44723 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
44725 #. SCRIPT
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44727 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44728 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
44730 #. SCRIPT
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44732 msgid ""
44733 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44734 msgstr ""
44735 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
44737 #. SCRIPT
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44739 #, fuzzy
44740 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44741 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
44743 #. A
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44747 msgid "This record has no items"
44748 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
44750 #. SCRIPT
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44752 msgid "This record has no items."
44753 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44756 #, c-format
44757 msgid "This record is used "
44758 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
44760 #. For the first occurrence,
44761 #. %1$s:  total 
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
44764 #, c-format
44765 msgid "This record is used %s times"
44766 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44769 #, c-format
44770 msgid ""
44771 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44772 "overdue items."
44773 msgstr ""
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
44777 #, fuzzy, c-format
44778 msgid ""
44779 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44780 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
44781 msgstr ""
44782 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
44783 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44787 #, c-format
44788 msgid ""
44789 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44790 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
44792 #. SCRIPT
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44794 msgid "This subfield will be deleted"
44795 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
44797 #. A
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44799 msgid "This subscription depends on another supplier"
44800 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
44803 #, c-format
44804 msgid "This subscription is closed."
44805 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
44807 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44809 #, c-format
44810 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44811 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44814 #, c-format
44815 msgid ""
44816 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44817 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44818 msgstr ""
44819 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
44820 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
44822 #. %1$s:  field.marcfield 
44823 #. %2$s:  ELSE 
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
44825 #, c-format
44826 msgid ""
44827 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44828 msgstr ""
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44831 #, c-format
44832 msgid "This vendor has no email"
44833 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44836 #, c-format
44837 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44838 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44841 #, c-format
44842 msgid ""
44843 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44844 "card layout editor. "
44845 msgstr ""
44847 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44848 #. %2$s:  ELSE 
44849 #. %3$s:  END 
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44851 #, c-format
44852 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44853 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44856 #, c-format
44857 msgid ""
44858 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44859 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44860 msgstr ""
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44863 #, c-format
44864 msgid ""
44865 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44866 "will be deleted but not the exceptions."
44867 msgstr ""
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44870 #, c-format
44871 msgid ""
44872 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44873 "exceptions will not be deleted."
44874 msgstr ""
44875 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
44876 "입니다."
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44879 #, c-format
44880 msgid ""
44881 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44882 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44883 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44884 msgstr ""
44885 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
44886 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
44887 "적인 휴일로 설정합니다."
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44890 #, c-format
44891 msgid ""
44892 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44893 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44894 "dates on which the holiday is repeated."
44895 msgstr ""
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44898 #, c-format
44899 msgid ""
44900 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44901 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44902 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44903 msgstr ""
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
44906 #, c-format
44907 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44908 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
44911 #, c-format
44912 msgid "Thomas Wright"
44913 msgstr "Thomas Wright"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44916 #, c-format
44917 msgid "Those items won't be deleted"
44918 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
44920 #. SCRIPT
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44922 msgid "Threshold missing"
44923 msgstr "한계점 없음"
44925 #. SCRIPT
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44927 msgid "Thu"
44928 msgstr "목요일"
44930 #. IMG
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44933 msgid "Thumbnail"
44934 msgstr "미리 보기"
44936 #. For the first occurrence,
44937 #. SCRIPT
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
44942 #, c-format
44943 msgid "Thursday"
44944 msgstr "목요일"
44946 #. SCRIPT
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44948 msgid "Thursdays"
44949 msgstr "목요일"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44952 #, c-format
44953 msgid "Till reconciliation"
44954 msgstr ""
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
44957 #, c-format
44958 msgid "Tim Hannah"
44959 msgstr "Tim Hannah"
44961 #. For the first occurrence,
44962 #. SCRIPT
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
44965 #, c-format
44966 msgid "Time"
44967 msgstr "시간"
44969 #. SCRIPT
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44971 msgid "Time zone"
44972 msgstr "시간대"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44975 #, c-format
44976 msgid "Time:"
44977 msgstr "시간:"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44980 #, c-format
44981 msgid "Timeline"
44982 msgstr "타임라인"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44985 #, c-format
44986 msgid "Timeout"
44987 msgstr "시간 초과"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44990 #, c-format
44991 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44992 msgstr ""
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44996 #, c-format
44997 msgid "Timestamp"
44998 msgstr "타임스탬프"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45001 #, c-format
45002 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45003 msgstr ""
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45006 #, c-format
45007 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45008 msgstr ""
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45084 #, c-format
45085 msgid "Title"
45086 msgstr "표제"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45090 #, c-format
45091 msgid "Title "
45092 msgstr "표제"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45096 #, c-format
45097 msgid "Title (A-Z)"
45098 msgstr "표제 (A-Z)"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45102 #, c-format
45103 msgid "Title (Z-A)"
45104 msgstr "표제 (Z-A)"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45107 #, c-format
45108 msgid "Title (any): "
45109 msgstr "표제 (어떤):"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45112 #, c-format
45113 msgid "Title (uniform): "
45114 msgstr "표제 (균일): "
45116 #. SCRIPT
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45118 msgid "Title cannot be empty"
45119 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45125 #, c-format
45126 msgid "Title phrase"
45127 msgstr "표제 구"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45130 #, fuzzy, c-format
45131 msgid ""
45132 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45133 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45134 "Checkouts "
45135 msgstr ""
45136 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
45137 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45153 #, c-format
45154 msgid "Title:"
45155 msgstr "표제:"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45170 #, c-format
45171 msgid "Title: "
45172 msgstr "표제: "
45174 #. %1$s:  title 
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45176 #, c-format
45177 msgid "Title: %s"
45178 msgstr "표제: %s"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45181 #, c-format
45182 msgid "Titles"
45183 msgstr "표제"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45186 #, c-format
45187 msgid "Titles tagged with the term "
45188 msgstr "용어가 태그된 표제"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45203 #, c-format
45204 msgid "To"
45205 msgstr ""
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45209 #, c-format
45210 msgid "To "
45211 msgstr ""
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45214 #, c-format
45215 msgid "To Date : "
45216 msgstr "날짜 :"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45227 #, c-format
45228 msgid "To a file:"
45229 msgstr "파일:"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45233 #, c-format
45234 msgid "To a file: "
45235 msgstr "파일:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45238 #, c-format
45239 msgid "To authid: "
45240 msgstr ""
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45243 #, c-format
45244 msgid "To biblio number: "
45245 msgstr "도서 기호:"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45248 #, c-format
45249 msgid "To call number:"
45250 msgstr "청구기호:"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45253 #, c-format
45254 msgid "To date: "
45255 msgstr "날짜:"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45258 #, c-format
45259 msgid ""
45260 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45261 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45262 "file"
45263 msgstr ""
45264 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
45265 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45268 #, c-format
45269 msgid "To item call number: "
45270 msgstr "항목 청구기호:"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45273 #, c-format
45274 msgid ""
45275 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45276 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45279 #, c-format
45280 msgid "To notify on receiving:"
45281 msgstr ""
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45284 #, c-format
45285 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45286 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45289 #, c-format
45290 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45291 msgstr ""
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45298 #, c-format
45299 msgid "To report this error, you can "
45300 msgstr "이 오류에 대한 보고, 당신이 할 수 있는"
45302 #. INPUT type=submit name=submit
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45304 msgid "To screen"
45305 msgstr "화면으로"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45308 #, c-format
45309 msgid "To screen in the browser:"
45310 msgstr "브라우저 화면으로:"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45322 #, c-format
45323 msgid "To screen into the browser: "
45324 msgstr "브라우저 화면으로:"
45326 #. %1$s:  title 
45327 #. %2$s:  surname 
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
45329 #, c-format
45330 msgid ""
45331 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45332 msgstr ""
45333 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
45334 "릭해주세요."
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45345 #, c-format
45346 msgid "To:"
45347 msgstr ""
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45354 #, c-format
45355 msgid "To: "
45356 msgstr ""
45358 #. SCRIPT
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45360 msgid "Today"
45361 msgstr "오늘"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45364 #, c-format
45365 msgid "Today's checkins"
45366 msgstr "오늘의 반납"
45368 #. For the first occurrence,
45369 #. SCRIPT
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45372 #, c-format
45373 msgid "Today's checkouts"
45374 msgstr "오늘의 대출"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45377 #, c-format
45378 msgid "Today's notifications"
45379 msgstr "오늘의 알림"
45381 #. A
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45383 msgid "Toggle lowest priority"
45384 msgstr "토글 낮은 우선순위"
45386 #. IMG
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45388 msgid "Toggle set to lowest priority"
45389 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45392 #, c-format
45393 msgid "Tom Houlker"
45394 msgstr "Tom Houlker"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45397 #, c-format
45398 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45399 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45402 #, fuzzy, c-format
45403 msgid ""
45404 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45405 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45409 #, fuzzy, c-format
45410 msgid "Too many checked out."
45411 msgstr "대출할 수 없습니다."
45413 #. For the first occurrence,
45414 #. %1$s:  current_loan_count 
45415 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
45418 #, c-format
45419 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45420 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45425 #, c-format
45426 msgid "Too many holds: "
45427 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
45429 #. %1$s:  too_many_items 
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45431 #, c-format
45432 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45433 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
45435 #. %1$s:  too_many_items 
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45437 #, c-format
45438 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45439 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s): 각각을 개별적으로 표시할 수 없습니다."
45441 #. %1$s:  current_loan_count 
45442 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45444 #, fuzzy, c-format
45445 msgid ""
45446 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45447 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45451 #, fuzzy, c-format
45452 msgid "Tool plugins"
45453 msgstr "도구 플러그인"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45511 #, c-format
45512 msgid "Tools"
45513 msgstr "도구"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45516 #, c-format
45517 msgid "Tools home"
45518 msgstr "지정 도구"
45520 #. %1$s:  mainloo.limit 
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45522 #, c-format
45523 msgid "Top %s Most-circulated items"
45524 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45528 #, c-format
45529 msgid "Top lists"
45530 msgstr "상위 목록"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45534 #, c-format
45535 msgid "Top page margin:"
45536 msgstr "상위 페이지 병합:"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45539 #, c-format
45540 msgid "Top text margin:"
45541 msgstr "상위 텍스트 병합:"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45544 #, c-format
45545 msgid "Topics"
45546 msgstr "주제"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45554 #, c-format
45555 msgid "Total"
45556 msgstr "총"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
45559 #, c-format
45560 msgid "Total "
45561 msgstr "총"
45563 #. For the first occurrence,
45564 #. %1$s:  currency 
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
45567 #, c-format
45568 msgid "Total (%s)"
45569 msgstr "총 (%s)"
45571 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45573 #, c-format
45574 msgid "Total (GST %s %%)"
45575 msgstr "총 (GST %s %%)"
45577 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45579 #, c-format
45580 msgid "Total (GST %s%%)"
45581 msgstr "총 (GST %s%%)"
45583 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
45585 #, c-format
45586 msgid "Total (GST %s)"
45587 msgstr "총 (GST %s)"
45589 #. %1$s:  currency 
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
45591 #, c-format
45592 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45593 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
45595 #. %1$s:  totalcredits 
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45597 #, c-format
45598 msgid "Total amount credits: %s"
45599 msgstr "총 크레티드 양: %s"
45601 #. %1$s:  totalcash 
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45603 #, c-format
45604 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45605 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45608 #, c-format
45609 msgid "Total amount outstanding: "
45610 msgstr "미지불 총계:"
45612 #. %1$s:  totalpaid 
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45614 #, c-format
45615 msgid "Total amount paid: %s"
45616 msgstr "총 지불액: %s"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45619 #, c-format
45620 msgid "Total amount payable:"
45621 msgstr "지불 가능한 총계:"
45623 #. %1$s:  totalrefund 
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45625 #, c-format
45626 msgid "Total amount refunds: %s"
45627 msgstr "총 반환액: %s"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45630 #, c-format
45631 msgid "Total amount to be written off:"
45632 msgstr ""
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45635 #, c-format
45636 msgid "Total amount: "
45637 msgstr "총 양:"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45641 #, c-format
45642 msgid "Total available"
45643 msgstr "사용가능한 모두"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
45647 #, c-format
45648 msgid "Total checkouts"
45649 msgstr "모든 대출"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45652 #, c-format
45653 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45654 msgstr "어제의 모든 대출"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45657 #, c-format
45658 msgid "Total checkouts:"
45659 msgstr "모든 대출:"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45662 #, c-format
45663 msgid "Total cost"
45664 msgstr "총 비용"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45668 #, c-format
45669 msgid "Total current checkouts allowed"
45670 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45674 #, fuzzy, c-format
45675 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45676 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
45680 #, c-format
45681 msgid "Total due"
45682 msgstr "총 연체"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
45685 #, c-format
45686 msgid "Total due:"
45687 msgstr "총 연체:"
45689 #. %1$s:  totaldue 
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
45691 #, c-format
45692 msgid "Total due: %s"
45693 msgstr "총 연체: %s"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45696 #, c-format
45697 msgid "Total holds"
45698 msgstr "전체 예약"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45701 #, c-format
45702 msgid "Total items in group"
45703 msgstr "그룹의 총 항목"
45705 #. SCRIPT
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45707 msgid "Total must be a number"
45708 msgstr ""
45710 #. %1$s:  unlimited_total 
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45712 #, c-format
45713 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45714 msgstr ""
45716 #. %1$s:  totalwritten 
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45718 #, c-format
45719 msgid "Total number written off: %s charges"
45720 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45723 #, c-format
45724 msgid "Total ordered"
45725 msgstr "총 주문"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
45728 #, c-format
45729 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45730 msgstr ""
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45733 #, c-format
45734 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45735 msgstr ""
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45738 #, c-format
45739 msgid "Total renewals"
45740 msgstr "총 갱신"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45743 #, c-format
45744 msgid "Total spent"
45745 msgstr "총 지출"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45748 #, c-format
45749 msgid "Total tax exc."
45750 msgstr "총 세금 미포함"
45752 #. For the first occurrence,
45753 #. %1$s:  currency 
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
45757 #, c-format
45758 msgid "Total tax exc. (%s)"
45759 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45762 #, c-format
45763 msgid "Total tax inc."
45764 msgstr "총 세금 포함"
45766 #. For the first occurrence,
45767 #. %1$s:  currency 
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
45771 #, c-format
45772 msgid "Total tax inc. (%s)"
45773 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45777 #, c-format
45778 msgid "Total: "
45779 msgstr "총:"
45781 #. For the first occurrence,
45782 #. %1$s:  basket.total 
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
45785 #, c-format
45786 msgid "Total: %s "
45787 msgstr "총: %s "
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
45791 #, c-format
45792 msgid "Totals:"
45793 msgstr "총:"
45795 #. A
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45797 msgid "Transaction logs"
45798 msgstr "처리 로그"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45807 #, c-format
45808 msgid "Transfer"
45809 msgstr "전송"
45811 #. INPUT type=submit
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45813 msgid "Transfer collection"
45814 msgstr "장서 전송"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45817 #, c-format
45818 msgid "Transfer collection "
45819 msgstr "장서 전송"
45821 #. %1$s:  reser.diff 
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45823 #, c-format
45824 msgid "Transfer is %s days late"
45825 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45828 #, c-format
45829 msgid "Transfer now?"
45830 msgstr "지금 전송?"
45832 #. SCRIPT
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
45834 #, fuzzy
45835 msgid "Transfer order to this basket?"
45836 msgstr "주문 관리"
45838 #. %1$s:  branchname 
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45840 #, c-format
45841 msgid "Transfer to %s"
45842 msgstr "전송 %s"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
45847 #, c-format
45848 msgid "Transfer to:"
45849 msgstr "전송:"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
45852 #, fuzzy, c-format
45853 msgid "Transferred from basket: "
45854 msgstr "전송받음"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45857 #, c-format
45858 msgid "Transferred items"
45859 msgstr "전송 항목"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
45862 #, fuzzy, c-format
45863 msgid "Transferred to basket: "
45864 msgstr "전송함"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45867 #, c-format
45868 msgid "Transfers are "
45869 msgstr "전송은"
45871 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45873 #, fuzzy, c-format
45874 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45875 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45878 #, c-format
45879 msgid "Transfers to receive"
45880 msgstr "받은 전송"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45883 #, c-format
45884 msgid "Transform file to MARC:"
45885 msgstr "MARC로 파일전송:"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "Translate into other languages"
45890 msgstr "번역 관리자:"
45892 #. A
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
45894 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45895 msgstr ""
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
45899 #, c-format
45900 msgid "Translation"
45901 msgstr "번역"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
45904 #, c-format
45905 msgid "Translation manager:"
45906 msgstr "번역 관리자:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
45909 #, fuzzy, c-format
45910 msgid "Translation: "
45911 msgstr "번역"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45914 #, c-format
45915 msgid "Translations"
45916 msgstr "번역"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45920 #, c-format
45921 msgid "Transport cost matrix"
45922 msgstr "전송비용 배열"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45925 #, c-format
45926 msgid "Treaties "
45927 msgstr "조약"
45929 #. INPUT type=submit
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45931 msgid "Try again with a different barcode"
45932 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
45934 #. INPUT type=submit
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45939 #, c-format
45940 msgid "Try another search"
45941 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
45943 #. SCRIPT
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45945 msgid "Tu"
45946 msgstr "화요일"
45948 #. SCRIPT
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45950 msgid "Tue"
45951 msgstr "화요일"
45953 #. For the first occurrence,
45954 #. SCRIPT
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
45959 #, c-format
45960 msgid "Tuesday"
45961 msgstr "화요일"
45963 #. SCRIPT
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45965 msgid "Tuesdays"
45966 msgstr "화요일"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45969 #, c-format
45970 msgid "Tumer Garip"
45971 msgstr "Tumer Garip"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45989 #, c-format
45990 msgid "Type"
45991 msgstr "형식"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45994 #, c-format
45995 msgid "Type of procedure"
45996 msgstr "절차의 형식"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46000 #, c-format
46001 msgid "Type:"
46002 msgstr "형식:"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46007 #, c-format
46008 msgid "Type: "
46009 msgstr "형식:"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46012 #, c-format
46013 msgid "UF"
46014 msgstr ""
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46017 #, c-format
46018 msgid "UKMARC"
46019 msgstr "UKMARC"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46022 #, c-format
46023 msgid "UNIMARC"
46024 msgstr "UNIMARC"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46028 #, c-format
46029 msgid "URL"
46030 msgstr "인터넷 주소"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46033 #, c-format
46034 msgid "URL(s)"
46035 msgstr "인터넷 주소"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46038 #, c-format
46039 msgid "URL: "
46040 msgstr "인터넷 주소:"
46042 #. For the first occurrence,
46043 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46046 #, c-format
46047 msgid "URL: %s "
46048 msgstr "인터넷 주소: %s"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46051 #, c-format
46052 msgid "UTF-8 (Default)"
46053 msgstr "UTF-8 (Default)"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46056 #, c-format
46057 msgid "Ulrich Kleiber"
46058 msgstr "Ulrich Kleiber"
46060 #. SCRIPT
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46062 msgid "Unable to check in"
46063 msgstr "대출할 수 없습니다"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46066 #, c-format
46067 msgid "Unable to delete patron"
46068 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46071 #, c-format
46072 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46073 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46076 #, c-format
46077 msgid "Unable to delete staff user"
46078 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46081 #, c-format
46082 msgid "Unable to save image to database."
46083 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46086 #, c-format
46087 msgid "Unapprove"
46088 msgstr "허용안됨"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46091 #, c-format
46092 msgid "Unauthorized user "
46093 msgstr "승인된 사용자"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46096 #, c-format
46097 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46098 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46101 #, c-format
46102 msgid "Uncertain"
46103 msgstr "불확실"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46106 #, c-format
46107 msgid "Uncertain price: "
46108 msgstr "불확실한 가격:"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46113 #, c-format
46114 msgid "Uncertain prices"
46115 msgstr "불확실한 가격"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46121 #, c-format
46122 msgid "Unchanged"
46123 msgstr "변경하지 않음"
46125 #. For the first occurrence,
46126 #. SCRIPT
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46131 #, c-format
46132 msgid "Uncheck all"
46133 msgstr "모두 해제"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
46136 #, c-format
46137 msgid "Undefined"
46138 msgstr "정의되지 않음"
46140 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46142 msgid "Undo import into catalog"
46143 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46147 #, c-format
46148 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46149 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46152 #, c-format
46153 msgid "Ungrouped baskets"
46154 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46157 #, c-format
46158 msgid "Unhighlight"
46159 msgstr "강조하지 않음"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46162 #, c-format
46163 msgid "Unified title"
46164 msgstr "통합 표제:"
46166 #. For the first occurrence,
46167 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46170 #, c-format
46171 msgid "Unified title: %s "
46172 msgstr "통합 표제: %s"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46175 #, c-format
46176 msgid "Uniform Resource Identifier"
46177 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46180 #, c-format
46181 msgid "Uninstall"
46182 msgstr "설치 취소"
46184 #. For the first occurrence,
46185 #. SCRIPT
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46188 #, c-format
46189 msgid "Unique holiday"
46190 msgstr "유일한 휴일"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46193 #, c-format
46194 msgid "Unique holidays"
46195 msgstr "유일한 휴일"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46198 #, c-format
46199 msgid "Unique identifier: "
46200 msgstr "고유 식별자:"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46205 #, c-format
46206 msgid "Unit"
46207 msgstr "단위"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46211 #, c-format
46212 msgid "Unit cost"
46213 msgstr "단위 비용"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46216 #, c-format
46217 msgid "Unit cost search"
46218 msgstr "단위 비용 검색"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46221 #, c-format
46222 msgid "Unit price "
46223 msgstr "단위 가격"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46226 #, fuzzy, c-format
46227 msgid "Unit: "
46228 msgstr "단위: "
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46231 #, c-format
46232 msgid "Units per issue"
46233 msgstr "호당 단위"
46235 #. SCRIPT
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46237 msgid "Units per issue is required"
46238 msgstr "필요한 발행당 단위"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46241 #, fuzzy, c-format
46242 msgid "Units per issue: "
46243 msgstr "호당 단위"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46247 #, c-format
46248 msgid "Units:"
46249 msgstr "단위:"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46254 #, c-format
46255 msgid "Units: "
46256 msgstr "단위: "
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46259 #, c-format
46260 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46261 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46264 #, c-format
46265 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46266 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46269 #, c-format
46270 msgid "Unknown error."
46271 msgstr "알 수 없는 오류."
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46274 #, c-format
46275 msgid "Unknown plugin type "
46276 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
46278 #. SCRIPT
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46280 msgid "Unknown record type, cannot import"
46281 msgstr ""
46283 #. SCRIPT
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46285 #, fuzzy
46286 msgid "Unknown subfield"
46287 msgstr "이 하위분야를 복사"
46289 #. SCRIPT
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46291 #, fuzzy
46292 msgid "Unknown tag"
46293 msgstr "(알 수 없음)"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46296 #, c-format
46297 msgid "Unpacking completed"
46298 msgstr "언팩킹 완료"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46301 #, c-format
46302 msgid "Unreceived orders"
46303 msgstr "받지 않은 주문"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46307 #, c-format
46308 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46309 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
46311 #. SCRIPT
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46313 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46314 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46317 #, c-format
46318 msgid "Unseen since"
46319 msgstr ""
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46322 #, c-format
46323 msgid "Unset"
46324 msgstr "설정 해제"
46326 #. IMG
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46328 msgid "Unset lowest priority"
46329 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46332 #, c-format
46333 msgid "Until date: "
46334 msgstr "날짜 까지:"
46336 #. INPUT type=submit
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46341 msgid "Update"
46342 msgstr "업데이트"
46344 #. INPUT type=submit name=submit
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46346 msgid "Update SQL"
46347 msgstr "SQL 업데이트"
46349 #. SCRIPT
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46351 msgid "Update action"
46352 msgstr "업데이트 동작"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46355 #, fuzzy, c-format
46356 msgid "Update alert"
46357 msgstr "보고서 업데이트 :"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46360 #, c-format
46361 msgid "Update all child funds with this owner "
46362 msgstr ""
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46366 #, c-format
46367 msgid "Update child to adult patron"
46368 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46371 #, c-format
46372 msgid "Update errors :"
46373 msgstr "업데이트 오류 :"
46375 #. INPUT type=submit name=submit
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46377 msgid "Update hold(s)"
46378 msgstr "예약 업데이트"
46380 #. SCRIPT
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46382 msgid "Update item"
46383 msgstr "항목 업데이트"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46386 #, c-format
46387 msgid "Update patron records"
46388 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46391 #, c-format
46392 msgid "Update report :"
46393 msgstr "보고서 업데이트 :"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46396 #, c-format
46397 msgid "Update succeeded"
46398 msgstr "업데이트 성공"
46400 #. %1$s:  name 
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46402 #, c-format
46403 msgid "Update: %s"
46404 msgstr "업데이트: %s"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46407 #, c-format
46408 msgid "Updated:"
46409 msgstr "업데이트됨:"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46412 #, c-format
46413 msgid "Updating database structure"
46414 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46425 #, c-format
46426 msgid "Upload"
46427 msgstr "업로드"
46429 #. INPUT type=submit name=upload
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46432 msgid "Upload File"
46433 msgstr "파일 업로드"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46436 #, c-format
46437 msgid "Upload Koha Plugin"
46438 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46442 #, c-format
46443 msgid "Upload New File"
46444 msgstr "신규 파일 업로드"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46447 #, c-format
46448 msgid "Upload another KOC file"
46449 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
46451 #. INPUT type=button
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46455 #, c-format
46456 msgid "Upload file"
46457 msgstr "파일 업로드"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46461 #, c-format
46462 msgid "Upload file:"
46463 msgstr "파일 업로드:"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46466 #, c-format
46467 msgid "Upload image"
46468 msgstr "이미지 업로드"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46472 #, c-format
46473 msgid "Upload images"
46474 msgstr "이미지 업로드"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46480 #, c-format
46481 msgid "Upload local cover image"
46482 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46485 #, fuzzy, c-format
46486 msgid "Upload local cover images"
46487 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46490 #, c-format
46491 msgid "Upload more images"
46492 msgstr "다수의 이미지 업로드"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46495 #, fuzzy, c-format
46496 msgid "Upload new files"
46497 msgstr "신규 파일 업로드"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46500 #, c-format
46501 msgid "Upload offline circulation data"
46502 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
46505 #, c-format
46506 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46507 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
46510 #, fuzzy, c-format
46511 msgid "Upload patron image"
46512 msgstr "이용자 이미지 업로드"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46518 #, c-format
46519 msgid "Upload patron images"
46520 msgstr "이용자 이미지 업로드"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46524 #, c-format
46525 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46526 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46530 #, fuzzy, c-format
46531 msgid "Upload plugin"
46532 msgstr "플러그인 업로드"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46538 #, c-format
46539 msgid "Upload progress: "
46540 msgstr "업로드 진행:"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
46543 #, c-format
46544 msgid "Upload quotes"
46545 msgstr "인용부호 업로드"
46547 #. For the first occurrence,
46548 #. SCRIPT
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46553 #, fuzzy
46554 msgid "Upload status: "
46555 msgstr "예약상태"
46557 #. For the first occurrence,
46558 #. SCRIPT
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46561 msgid "Upload status: Cancelled "
46562 msgstr ""
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46565 #, c-format
46566 msgid "Upload transactions"
46567 msgstr "처리 업로드"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
46572 #, c-format
46573 msgid "Uploaded"
46574 msgstr "업로드됨"
46576 #. SCRIPT
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46578 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46579 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
46581 #. SCRIPT
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46583 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46584 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46587 #, c-format
46588 msgid "Upper age limit"
46589 msgstr "최대 연령제한"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46593 #, c-format
46594 msgid "Upperage limit: "
46595 msgstr "연령 상한선:"
46597 #. %1$s:  missing_module.usage 
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46599 #, c-format
46600 msgid "Usage: %s "
46601 msgstr "사용법: %s"
46603 #. INPUT type=submit
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46605 msgid "Use Existing"
46606 msgstr "기존의 것을 사용"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46610 #, c-format
46611 msgid "Use MARC Modification Template:"
46612 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46615 #, c-format
46616 msgid "Use a barcode file"
46617 msgstr "바코드 파일을 사용"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46624 #, c-format
46625 msgid "Use a file"
46626 msgstr "파일을 사용"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
46630 #, c-format
46631 msgid "Use a file "
46632 msgstr "파일을 사용"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46635 #, c-format
46636 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46637 msgstr ""
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46640 #, fuzzy, c-format
46641 msgid ""
46642 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
46643 "rules, they will be deleted without warning!"
46644 msgstr ""
46645 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
46646 "될 것입니다 !"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46649 #, c-format
46650 msgid "Use default values"
46651 msgstr "기본 값을 사용"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46654 #, c-format
46655 msgid "Use existing record"
46656 msgstr "기존의 레코드 사용"
46658 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
46660 msgid "Use for iso2709 exports"
46661 msgstr "iso2709 출력을 사용"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
46664 #, c-format
46665 msgid ""
46666 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46667 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46668 msgstr ""
46669 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
46670 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46673 #, fuzzy, c-format
46674 msgid "Use report plugins"
46675 msgstr "도구 플러그인을 사용"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46678 #, c-format
46679 msgid "Use restrictions"
46680 msgstr "사용 제한"
46682 #. INPUT type=submit name=submit
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46685 #, c-format
46686 msgid "Use saved"
46687 msgstr "사용 저장됨"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46690 #, c-format
46691 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46692 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
46695 #, c-format
46696 msgid ""
46697 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46698 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46699 "writing custom SQL reports."
46700 msgstr ""
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
46703 #, c-format
46704 msgid ""
46705 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46706 msgstr ""
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46709 #, c-format
46710 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46711 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46714 #, c-format
46715 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46716 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
46718 #. For the first occurrence,
46719 #. %1$s:  label_element 
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46722 #, c-format
46723 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46724 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46728 #, c-format
46729 msgid "Use tool plugins"
46730 msgstr "도구 플러그인을 사용"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46739 #, c-format
46740 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46741 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46744 #, c-format
46745 msgid "Used"
46746 msgstr "사용함"
46748 #. ABBR
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46750 #, fuzzy
46751 msgid "Used For"
46752 msgstr "사용"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46757 #, c-format
46758 msgid "Used in"
46759 msgstr "사용"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46762 #, c-format
46763 msgid "Used in "
46764 msgstr "사용된"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46767 #, c-format
46768 msgid "Useful resources"
46769 msgstr "유용한 자료"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46772 #, c-format
46773 msgid "User "
46774 msgstr "사용자"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46777 #, c-format
46778 msgid "User code"
46779 msgstr "사용자 코드"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46782 #, c-format
46783 msgid "Userid"
46784 msgstr "사용자 id"
46786 #. %1$s:  ERROR.userid 
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
46790 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46793 #, c-format
46794 msgid "Userid: "
46795 msgstr "사용자 id:"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
46803 #, c-format
46804 msgid "Username"
46805 msgstr "사용자 이름"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46808 #, c-format
46809 msgid "Username/password already exists."
46810 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46814 #, c-format
46815 msgid "Username:"
46816 msgstr "사용자 이름:"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46819 #, c-format
46820 msgid "Username: "
46821 msgstr "사용자 이름:"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46824 #, c-format
46825 msgid "Users:"
46826 msgstr "사용자:"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46830 #, c-format
46831 msgid "Using framework:"
46832 msgstr "프레임워크 사용:"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46835 #, c-format
46836 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46837 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46840 #, c-format
46841 msgid "VHS tape / Videocassette"
46842 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
46846 #, c-format
46847 msgid "Valid until:"
46848 msgstr ""
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
46851 #, fuzzy, c-format
46852 msgid "Validated"
46853 msgstr "청구일"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46860 #, c-format
46861 msgid "Value"
46862 msgstr "값"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46866 #, c-format
46867 msgid "Value: "
46868 msgstr "값:"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
46871 #, c-format
46872 msgid "Values"
46873 msgstr "값"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
46876 #, c-format
46877 msgid "Values are comma-separated."
46878 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46881 #, c-format
46882 msgid "Values for collection codes"
46883 msgstr "장서 코드 값"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46886 #, c-format
46887 msgid "Values for custom patron notes"
46888 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46891 #, c-format
46892 msgid "Values for shelving locations"
46893 msgstr "서가 위치값"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
46896 #, c-format
46897 msgid ""
46898 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
46899 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
46900 "your system administrator about options)."
46901 msgstr ""
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46904 #, c-format
46905 msgid "Variable name:"
46906 msgstr "변수 이름:"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46909 #, c-format
46910 msgid "Variable options:"
46911 msgstr "변수 옵션:"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46914 #, c-format
46915 msgid "Variable type:"
46916 msgstr "변수 형식:"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46920 #, c-format
46921 msgid "Variable: "
46922 msgstr "변수:"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46933 #, c-format
46934 msgid "Vendor"
46935 msgstr "판매업체"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46939 #, c-format
46940 msgid "Vendor "
46941 msgstr "판매업체"
46943 #. A
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
46945 #, fuzzy
46946 msgid "Vendor detail page"
46947 msgstr "판매업체 세부사항"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46950 #, c-format
46951 msgid "Vendor details"
46952 msgstr "판매업체 세부사항"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
46955 #, c-format
46956 msgid "Vendor invoice "
46957 msgstr "판매업체 청구서"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46960 #, c-format
46961 msgid "Vendor is:"
46962 msgstr "판매업체는:"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46965 #, c-format
46966 msgid "Vendor is: "
46967 msgstr "판매업체는:"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46970 #, c-format
46971 msgid "Vendor name : "
46972 msgstr "판매업체명 :"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
46975 #, c-format
46976 msgid "Vendor not found"
46977 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46981 #, c-format
46982 msgid "Vendor note:"
46983 msgstr "판매업체 주기:"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46991 #, c-format
46992 msgid "Vendor note: "
46993 msgstr "판매업체 주기:"
46995 #. SCRIPT
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46997 msgid "Vendor price must be a number"
46998 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47002 #, c-format
47003 msgid "Vendor price: "
47004 msgstr "판매업체 가격:"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47007 #, c-format
47008 msgid "Vendor search"
47009 msgstr "판매업체 검색"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47012 #, c-format
47013 msgid "Vendor search results"
47014 msgstr "판매업체 검색 결과"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47026 #, c-format
47027 msgid "Vendor:"
47028 msgstr "판매업체:"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47038 #, c-format
47039 msgid "Vendor: "
47040 msgstr "판매업체:"
47042 #. %1$s:  suppliername 
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47044 #, c-format
47045 msgid "Vendor: %s"
47046 msgstr "판매업체: %s"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47049 #, c-format
47050 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47051 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47054 #, c-format
47055 msgid "Verify you want to delete patrons"
47056 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
47058 #. %1$s:  missing_module.version 
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47060 #, c-format
47061 msgid "Version: %s "
47062 msgstr "버전: %s"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47068 #, c-format
47069 msgid "Vertical: "
47070 msgstr "수직:"
47072 #. INPUT type=submit
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47075 #, c-format
47076 msgid "View"
47077 msgstr "보기"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47080 #, c-format
47081 msgid "View "
47082 msgstr "보기"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47085 #, c-format
47086 msgid "View All"
47087 msgstr "모두 보기"
47089 #. For the first occurrence,
47090 #. SCRIPT
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47093 #, c-format
47094 msgid "View MARC"
47095 msgstr "MARC 보기"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47098 #, c-format
47099 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47100 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47103 #, c-format
47104 msgid "View all libraries"
47105 msgstr "모든 도서관 보기"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
47108 #, fuzzy, c-format
47109 msgid "View all pending patron modifications"
47110 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47113 #, c-format
47114 msgid "View analytics"
47115 msgstr "분석 보기"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47120 #, c-format
47121 msgid "View dictionary"
47122 msgstr "사전 보기"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47125 #, c-format
47126 msgid "View existing record"
47127 msgstr "기존 레코드 보기"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47130 #, c-format
47131 msgid "View final record"
47132 msgstr "마지막 레코드 보기"
47134 #. A
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47136 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47137 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
47139 #. A
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47141 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47142 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47145 #, c-format
47146 msgid "View invoice"
47147 msgstr "청구서 보기"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47150 #, c-format
47151 msgid "View item"
47152 msgstr "항목 보기"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47155 #, c-format
47156 msgid "View item's checkout history"
47157 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47160 #, c-format
47161 msgid "View pending offline circulation actions"
47162 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47166 #, c-format
47167 msgid "View record"
47168 msgstr "레코드 보기"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
47172 #, c-format
47173 msgid "View restrictions"
47174 msgstr "보기 제한"
47176 #. INPUT type=submit
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47178 #, fuzzy
47179 msgid "View spine label"
47180 msgstr "사용가능함"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47183 #, c-format
47184 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47185 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47188 #, c-format
47189 msgid "Viktor Sarge"
47190 msgstr "Viktor Sarge"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47193 #, c-format
47194 msgid "Vincent Danjean"
47195 msgstr "Vincent Danjean"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47198 #, c-format
47199 msgid "Visibility: "
47200 msgstr "가시성:"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47203 #, c-format
47204 msgid "Vitor Fernandes"
47205 msgstr "Vitor Fernandes"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47208 #, c-format
47209 msgid "Vol no."
47210 msgstr "권호"
47212 #. SCRIPT
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47214 msgid "Volume"
47215 msgstr "권"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47218 #, fuzzy, c-format
47219 msgid "Volume date"
47220 msgstr "전체보기"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47223 #, c-format
47224 msgid "Volume information"
47225 msgstr "권 정보"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47228 #, c-format
47229 msgid "Volume number"
47230 msgstr "권차"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47233 #, c-format
47234 msgid "Volume:"
47235 msgstr "권:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47240 #, c-format
47241 msgid "WARNING:"
47242 msgstr "경고:"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47245 #, c-format
47246 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47247 msgstr "시스템 유지보수가 이루어지는 동안 대기해주세요 또는"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47252 #, c-format
47253 msgid "Waiting"
47254 msgstr "대기"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47257 #, c-format
47258 msgid "Waiting "
47259 msgstr "대기 중"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47262 #, c-format
47263 msgid "Waiting Date"
47264 msgstr "대기일"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47267 #, c-format
47268 msgid "Ward van Wanrooij"
47269 msgstr "Ward van Wanrooij"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47293 #, c-format
47294 msgid "Warning"
47295 msgstr "경고"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47298 #, c-format
47299 msgid "Warning at (%%): "
47300 msgstr "대기 중 (%%):"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47303 #, c-format
47304 msgid "Warning at (amount): "
47305 msgstr "대기 중 (총계):"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47308 #, c-format
47309 msgid "Warning regarding current user"
47310 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47313 #, c-format
47314 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47315 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
47317 #. SCRIPT
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47319 msgid ""
47320 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47321 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47322 msgstr ""
47324 #. %1$s:  encumbrance 
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47326 #, c-format
47327 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47328 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
47330 #. %1$s:  expenditure 
47331 #. %2$s:  IF (currency) 
47332 #. %3$s:  currency 
47333 #. %4$s:  END 
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47335 #, c-format
47336 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47337 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47341 #, c-format
47342 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47343 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47346 #, c-format
47347 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47348 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47351 #, c-format
47352 msgid ""
47353 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47354 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47355 msgstr ""
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47358 #, c-format
47359 msgid ""
47360 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47361 "created."
47362 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47370 #, c-format
47371 msgid "Warning:"
47372 msgstr "경고:"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47375 #, fuzzy, c-format
47376 msgid "Warning: "
47377 msgstr "경고:"
47379 #. SCRIPT
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47381 msgid "Warning: Duplicate organization"
47382 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
47384 #. SCRIPT
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47386 msgid "Warning: Duplicate patron"
47387 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
47389 #. SCRIPT
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47391 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47392 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
47394 #. For the first occurrence,
47395 #. %1$s:  message.upload_version 
47396 #. %2$s:  message.current_version 
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47399 #, c-format
47400 msgid ""
47401 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47402 "I'll try my best."
47403 msgstr ""
47404 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
47405 "을 다해보겠습니다."
47407 #. SCRIPT
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47409 msgid ""
47410 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47411 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47412 msgstr ""
47413 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
47414 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
47417 #, c-format
47418 msgid ""
47419 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47420 "own risk."
47421 msgstr ""
47422 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
47423 "하세요."
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
47426 #, c-format
47427 msgid ""
47428 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47429 "own risk."
47430 msgstr ""
47431 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
47432 "하세요."
47434 #. %1$s:  message.badbarcode 
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47436 #, c-format
47437 msgid ""
47438 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47439 msgstr ""
47440 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
47442 #. SCRIPT
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47444 msgid ""
47445 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47446 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47449 #, c-format
47450 msgid "Warning: no barcodes were found"
47451 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47454 #, c-format
47455 msgid "Warnings"
47456 msgstr "경고"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47459 #, c-format
47460 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47461 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
47464 #, c-format
47465 msgid "Waylon Robertson"
47466 msgstr "Waylon Robertson"
47468 #. SCRIPT
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47470 msgid "We"
47471 msgstr "우리"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47474 #, c-format
47475 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47476 msgstr "기본 구성을 할 준비가 되었습니다."
47478 #. %1$s:  dbversion 
47479 #. %2$s:  kohaversion 
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47481 #, c-format
47482 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47483 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47486 #, c-format
47487 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47488 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47491 #, c-format
47492 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47493 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 2단계"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47496 #, c-format
47497 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47498 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 3단계"
47500 #. A
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47502 #, c-format
47503 msgid "Web services"
47504 msgstr "웹 서비스"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47507 #, c-format
47508 msgid "Website"
47509 msgstr "웹사이트"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47513 #, c-format
47514 msgid "Website: "
47515 msgstr "웹사이트:"
47517 #. SCRIPT
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47519 msgid "Wed"
47520 msgstr "수요일"
47522 #. For the first occurrence,
47523 #. SCRIPT
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
47528 #, c-format
47529 msgid "Wednesday"
47530 msgstr "수요일"
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47534 msgid "Wednesdays"
47535 msgstr "수요일"
47537 #. For the first occurrence,
47538 #. SCRIPT
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47542 #, c-format
47543 msgid "Week"
47544 msgstr "주"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47547 #, c-format
47548 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47549 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
47551 #. SCRIPT
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47553 msgid "Weekly holiday: %s"
47554 msgstr "매주의 휴일: %s"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47557 #, c-format
47558 msgid "Weight"
47559 msgstr "무게"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47562 #, c-format
47563 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47564 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47567 #, c-format
47568 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47569 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47572 #, c-format
47573 msgid "What's next?"
47574 msgstr ""
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
47577 #, c-format
47578 msgid ""
47579 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47580 "find and use the price of the currently active currency. "
47581 msgstr ""
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
47586 #, fuzzy, c-format
47587 msgid "When more than"
47588 msgstr "%s 월간"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
47591 #, c-format
47592 msgid "When there is an irregular issue:"
47593 msgstr ""
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47596 #, fuzzy, c-format
47597 msgid "When to charge"
47598 msgstr "대여비용"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47601 #, c-format
47602 msgid ""
47603 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47604 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47605 msgstr ""
47607 #. SCRIPT
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47609 msgid "Why close an empty basket?"
47610 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
47613 #, c-format
47614 msgid "Will Stokes"
47615 msgstr "Will Stokes"
47617 #. SCRIPT
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47619 msgid "Winter"
47620 msgstr "겨울"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47623 #, c-format
47624 msgid "With framework : "
47625 msgstr "프레임워크 :"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47628 #, c-format
47629 msgid "With framework: "
47630 msgstr "프레임워크와:"
47632 #. SCRIPT
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47634 msgid "With selected searches: "
47635 msgstr "검색 결과와:"
47637 #. INPUT type=submit name=submit
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47639 msgid "Withdraw"
47640 msgstr "중지"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47644 #, c-format
47645 msgid "Withdrawn"
47646 msgstr "중지"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47649 #, c-format
47650 msgid "Withdrawn on"
47651 msgstr "중지 중"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47654 #, c-format
47655 msgid "Withdrawn on:"
47656 msgstr "중지 중:"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47659 #, c-format
47660 msgid "Withdrawn status"
47661 msgstr "중지 상태"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47664 #, c-format
47665 msgid "Withdrawn?:"
47666 msgstr "중지합니까?:"
47668 #. SCRIPT
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47670 msgid "Wk"
47671 msgstr "주"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
47674 #, c-format
47675 msgid "Wolfgang Heymans"
47676 msgstr "Wolfgang Heymans"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
47679 #, c-format
47680 msgid "Women"
47681 msgstr "여성"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47686 #, c-format
47687 msgid "Word"
47688 msgstr "단어"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47691 #, c-format
47692 msgid "Working day"
47693 msgstr "근무일"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47697 #, c-format
47698 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47699 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
47701 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
47703 msgid "Write off"
47704 msgstr "면제"
47706 #. INPUT type=submit name=woall
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
47708 msgid "Write off all"
47709 msgstr "전부 면제"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47712 #, c-format
47713 msgid "Write off an individual fine"
47714 msgstr "개인 벌금 탕감"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47717 #, fuzzy, c-format
47718 msgid "Write off fines and fees"
47719 msgstr "이 요금 면제"
47721 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47723 msgid "Write off this charge"
47724 msgstr "이 요금 면제"
47726 #. SCRIPT
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47728 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47729 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47734 #, c-format
47735 msgid "X "
47736 msgstr "X "
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47739 #, c-format
47740 msgid "XML configuration file"
47741 msgstr "XML 설정 파일"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47744 #, c-format
47745 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47746 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
47749 #, c-format
47750 msgid "Xercode, Spain"
47751 msgstr "Xercode, 스페인"
47753 #. INPUT type=submit
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
47755 msgid "YES"
47756 msgstr "네"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47759 #, c-format
47760 msgid "YUI"
47761 msgstr "YUI"
47763 #. For the first occurrence,
47764 #. SCRIPT
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47773 #, c-format
47774 msgid "Year"
47775 msgstr "년"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47779 #, c-format
47780 msgid "Year: "
47781 msgstr "년:"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47784 #, c-format
47785 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47786 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
47788 #. SCRIPT
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47790 msgid "Yearly holiday: %s"
47791 msgstr "매년의 휴일: %s"
47793 #. For the first occurrence,
47794 #. SCRIPT
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47813 #, c-format
47814 msgid "Yes"
47815 msgstr "그렇다"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
47820 #, c-format
47821 msgid "Yes "
47822 msgstr "네"
47824 #. INPUT type=submit
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47826 msgid "Yes, I confirm"
47827 msgstr "네, 확인합니다"
47829 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
47831 msgid "Yes, Print slip"
47832 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
47834 #. INPUT type=submit
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47836 msgid "Yes, cancel"
47837 msgstr "네, 취소합니다"
47839 #. INPUT type=submit
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
47841 msgid "Yes, check out (Y)"
47842 msgstr "네, 대출합니다"
47844 #. INPUT type=submit
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
47846 msgid "Yes, close (Y)"
47847 msgstr "네, 닫습니다"
47849 #. INPUT type=submit
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
47859 msgid "Yes, delete"
47860 msgstr "네, 삭제합니다"
47862 #. INPUT type=submit
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47864 msgid "Yes, delete (Y)"
47865 msgstr "네, 삭제합니다"
47867 #. INPUT type=submit
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
47869 #, fuzzy
47870 msgid "Yes, delete contract"
47871 msgstr "연락처 삭제"
47873 #. INPUT type=submit
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
47875 msgid "Yes, delete this framework!"
47876 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
47878 #. INPUT type=submit
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
47881 msgid "Yes, delete this subfield"
47882 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
47884 #. INPUT type=submit
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47886 msgid "Yes, delete this tag"
47887 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
47889 #. INPUT type=submit
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
47891 msgid "Yes, renew (Y)"
47892 msgstr "네, 갱신합니다"
47894 #. INPUT type=submit
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47896 msgid "Yes: Edit existing authority"
47897 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
47899 #. INPUT type=submit
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47901 msgid "Yes: Edit existing items"
47902 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
47904 #. INPUT type=submit
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47906 msgid "Yes: View existing items"
47907 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47911 #, c-format
47912 msgid "YesNo"
47913 msgstr "네아니오"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
47916 #, c-format
47917 msgid "Yohann Dufour"
47918 msgstr "Yohann Dufour"
47920 #. SCRIPT
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47922 msgid "You already have a list with that name!"
47923 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
47925 #. SCRIPT
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47927 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47928 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47931 #, c-format
47932 msgid "You are about to install Koha."
47933 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47937 #, c-format
47938 msgid ""
47939 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47940 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47941 "using this account."
47942 msgstr ""
47943 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
47944 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47947 #, c-format
47948 msgid ""
47949 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47950 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47951 msgstr ""
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47954 #, c-format
47955 msgid ""
47956 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47957 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
47958 "Koha instance. "
47959 msgstr ""
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
47962 #, c-format
47963 msgid ""
47964 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47965 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
47966 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
47967 "preference for the file upload plugin to work. "
47968 msgstr ""
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
47971 #, fuzzy, c-format
47972 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47973 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
47976 #, c-format
47977 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47978 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
47980 #. A
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47982 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47983 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47986 #, c-format
47987 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47988 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
47990 #. A
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
47992 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47993 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
47995 #. A
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
47997 msgid "You are not authorized to set permissions"
47998 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
48000 #. SCRIPT
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48002 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48003 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
48005 #. SCRIPT
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48007 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48008 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48011 #, c-format
48012 msgid "You are only viewing one item. "
48013 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48016 #, c-format
48017 msgid ""
48018 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48019 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48020 msgstr ""
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48023 #, c-format
48024 msgid ""
48025 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48026 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48027 msgstr ""
48029 #. I
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48031 msgid ""
48032 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48033 "saved and sent as a single message."
48034 msgstr ""
48035 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
48036 "일 메세지로 보내질 것입니다."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48039 #, c-format
48040 msgid ""
48041 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48042 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48043 "order will not be deleted)."
48044 msgstr ""
48045 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
48046 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48049 #, c-format
48050 msgid ""
48051 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48052 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48053 msgstr ""
48054 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
48055 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48058 #, c-format
48059 msgid ""
48060 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48061 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48062 "be an exception."
48063 msgstr ""
48064 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
48065 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48068 #, c-format
48069 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48070 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48073 #, c-format
48074 msgid ""
48075 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48076 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48077 "or category."
48078 msgstr ""
48079 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
48080 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48083 #, c-format
48084 msgid ""
48085 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48086 "information."
48087 msgstr ""
48088 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48091 #, c-format
48092 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48093 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
48095 #. SCRIPT
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48097 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48098 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48101 #, c-format
48102 msgid "You can't create any orders unless you first "
48103 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48107 msgid "You can't receive any more items"
48108 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
48110 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48112 #, c-format
48113 msgid "You cannot transfer items of %s "
48114 msgstr "%s 항목을 전송할 수 없습니다"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48117 #, c-format
48118 msgid "You did not specify any search criteria."
48119 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48122 #, c-format
48123 msgid "You didn't select any external target."
48124 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
48126 #. SCRIPT
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48128 msgid ""
48129 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48130 "on this computer."
48131 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48134 #, c-format
48135 msgid "You do not have permission to access this page. "
48136 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48139 #, fuzzy, c-format
48140 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48141 msgstr ""
48142 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48145 #, fuzzy, c-format
48146 msgid "You do not have permission to delete this list."
48147 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48150 #, c-format
48151 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48152 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48155 #, fuzzy, c-format
48156 msgid "You do not have permission to update this list."
48157 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48160 #, fuzzy, c-format
48161 msgid "You do not have permission to view this list."
48162 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48165 #, c-format
48166 msgid ""
48167 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48168 "set to receive overdue notices."
48169 msgstr ""
48170 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
48171 "록 설정되지 않았습니다."
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48174 #, c-format
48175 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48176 msgstr ""
48178 #. %1$s:  total 
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48180 #, c-format
48181 msgid ""
48182 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48183 "using Koha"
48184 msgstr ""
48185 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
48186 "쳐주세요"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
48189 #, c-format
48190 msgid ""
48191 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48192 "process..."
48193 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48196 #, c-format
48197 msgid ""
48198 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48199 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48200 msgstr ""
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48204 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48205 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48209 msgid ""
48210 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48211 "the catalog"
48212 msgstr ""
48213 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48216 #, c-format
48217 msgid ""
48218 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48219 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
48221 #. SCRIPT
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48223 msgid "You have made changes to system preferences."
48224 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
48226 #. SCRIPT
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48228 msgid ""
48229 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48230 "cancel modifications."
48231 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
48233 #. SCRIPT
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48235 msgid ""
48236 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48237 "barcodes to your entire catalog."
48238 msgstr ""
48239 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
48241 #. SCRIPT
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48243 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48244 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48247 #, fuzzy, c-format
48248 msgid ""
48249 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48250 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
48251 msgstr ""
48252 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
48253 "는 설정되지 않았습니다"
48255 #. %1$s:  config_entry.file 
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48257 #, fuzzy, c-format
48258 msgid ""
48259 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48260 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
48261 msgstr ""
48262 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
48263 "없습니다."
48265 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48266 #. %2$s:  QueryParserError.file 
48267 #. %3$s:  ELSE 
48268 #. %4$s:  QueryParserError.file 
48269 #. %5$s:  END 
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48271 #, fuzzy, c-format
48272 msgid ""
48273 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48274 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48275 "configuration file. The following configuration file was used without "
48276 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
48277 "%s. %s "
48278 msgstr ""
48279 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
48280 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48283 #, c-format
48284 msgid ""
48285 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48286 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48287 "date "
48288 msgstr ""
48289 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
48290 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48293 #, c-format
48294 msgid ""
48295 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48296 "by pipes."
48297 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48300 #, c-format
48301 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48302 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
48304 #. SCRIPT
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48306 msgid ""
48307 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48308 "that have not been uploaded."
48309 msgstr ""
48310 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48313 #, c-format
48314 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48315 msgstr ""
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48318 #, c-format
48319 msgid "You must "
48320 msgstr "반드시 해야합니다"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48323 #, c-format
48324 msgid "You must be online to use these options."
48325 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
48327 #. SCRIPT
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48329 msgid "You must choose a first publication date"
48330 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48334 #, fuzzy
48335 msgid "You must choose a sound!"
48336 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
48338 #. SCRIPT
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48340 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48341 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
48343 #. SCRIPT
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48345 msgid "You must choose or create a biblio"
48346 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
48348 #. SCRIPT
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48350 msgid "You must enter a date!"
48351 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
48353 #. SCRIPT
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48355 #, fuzzy
48356 msgid "You must enter a selector!"
48357 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48360 #, c-format
48361 msgid "You must enter a term to search on "
48362 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
48364 #. SCRIPT
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48366 msgid "You must give your new patron list a name!"
48367 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
48369 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48371 #, c-format
48372 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48373 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
48375 #. SCRIPT
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48377 msgid "You must select a fund"
48378 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
48380 #. SCRIPT
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48382 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48383 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
48385 #. For the first occurrence,
48386 #. SCRIPT
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48389 msgid "You must select checkout(s) to export"
48390 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48394 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48395 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
48397 #. SCRIPT
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48399 msgid "You must select one or more reports to delete"
48400 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
48402 #. SCRIPT
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48404 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48405 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48408 #, c-format
48409 msgid ""
48410 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48411 "preference in order to use it."
48412 msgstr ""
48413 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
48414 "을 활성화시켜야 합니다."
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48417 #, c-format
48418 msgid ""
48419 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48420 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48421 msgstr ""
48422 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
48423 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
48425 #. SCRIPT
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48427 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48428 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
48430 #. SCRIPT
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48432 msgid "You need to save the page before printing"
48433 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48436 #, c-format
48437 msgid ""
48438 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48439 "preference."
48440 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
48444 #, c-format
48445 msgid "You searched for "
48446 msgstr "당신이 검색한"
48448 #. For the first occurrence,
48449 #. %1$s:  IF ( title ) 
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48452 #, c-format
48453 msgid "You searched for: %s"
48454 msgstr "당신이 검색한: %s"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48458 #, c-format
48459 msgid "You searched on "
48460 msgstr "당신이 검색한"
48462 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48464 #, c-format
48465 msgid ""
48466 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48467 "record in your catalog: %s"
48468 msgstr ""
48469 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48472 #, c-format
48473 msgid ""
48474 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48475 msgstr ""
48476 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
48479 #, c-format
48480 msgid ""
48481 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48482 "the phone templates."
48483 msgstr ""
48484 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
48485 "사용할 수 있습니다."
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48488 #, c-format
48489 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
48490 msgstr ""
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
48493 #, c-format
48494 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48495 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48498 #, c-format
48499 msgid "You'll have to treat them individually. "
48500 msgstr ""
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48503 #, c-format
48504 msgid ""
48505 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48506 "Perl (at least Version 5.10)."
48507 msgstr ""
48508 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
48509 "도 5.10 버전)."
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48512 #, c-format
48513 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48514 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48517 #, c-format
48518 msgid "Your authority search history is empty."
48519 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48522 #, c-format
48523 msgid "Your cart"
48524 msgstr "내 책바구니"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48527 #, c-format
48528 msgid "Your cart "
48529 msgstr "내 책바구니"
48531 #. SCRIPT
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
48533 msgid "Your cart is currently empty"
48534 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48537 #, c-format
48538 msgid "Your cart is empty."
48539 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48542 #, c-format
48543 msgid "Your catalog search history is empty."
48544 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48548 #, fuzzy, c-format
48549 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
48550 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48554 #, fuzzy, c-format
48555 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
48556 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48559 #, c-format
48560 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48561 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48565 #, c-format
48566 msgid "Your download should begin automatically."
48567 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48570 #, c-format
48571 msgid "Your file was processed."
48572 msgstr "파일이 처리되었습니다."
48574 #. SCRIPT
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48576 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48577 msgstr ""
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48580 #, c-format
48581 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48582 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
48584 #. %1$s:  shelfname 
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48586 #, c-format
48587 msgid "Your list: %s "
48588 msgstr "내 목록: %s"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
48592 #, c-format
48593 msgid "Your lists"
48594 msgstr "내 목록"
48596 #. For the first occurrence,
48597 #. SCRIPT
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48600 msgid "Your lists:"
48601 msgstr "내 목록:"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48604 #, c-format
48605 msgid "Your message: "
48606 msgstr "내 메세지:"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48609 #, c-format
48610 msgid "Your notification has been sent."
48611 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
48614 #, c-format
48615 msgid "Your patron lists"
48616 msgstr "이용자 목록"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
48619 #, c-format
48620 msgid "Your report has been saved"
48621 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
48624 #, c-format
48625 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48626 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48629 #, fuzzy, c-format
48630 msgid "Your request gave the following results:"
48631 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48634 #, fuzzy, c-format
48635 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48636 msgstr "배달된 책 바구니"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48639 #, fuzzy, c-format
48640 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48641 msgstr "배달된 책 바구니"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48644 #, c-format
48645 msgid "Your search returned no results."
48646 msgstr "검색 결과가 없습니다"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48649 #, c-format
48650 msgid "Z39.50 Authority search points"
48651 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
48653 #. INPUT type=button
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48655 msgid "Z39.50 Search"
48656 msgstr "Z39.50 검색"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48659 #, c-format
48660 msgid "Z39.50 search"
48661 msgstr "Z39.50 검색"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48666 #, c-format
48667 msgid "Z39.50/SRU search"
48668 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
48670 #. %1$s:  msg_add 
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48672 #, c-format
48673 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48674 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
48676 #. %1$s:  msg_add 
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48678 #, c-format
48679 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48680 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48683 #, c-format
48684 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48685 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
48687 #. %1$s:  msg_add 
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48689 #, c-format
48690 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48691 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48696 #, c-format
48697 msgid "Z39.50/SRU servers"
48698 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48701 #, c-format
48702 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48703 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48706 #, c-format
48707 msgid "ZIP file"
48708 msgstr "ZIP 파일"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48716 #, fuzzy, c-format
48717 msgid "ZIP/Postal code"
48718 msgstr "우편 번호"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
48724 #, fuzzy, c-format
48725 msgid "ZIP/Postal code: "
48726 msgstr "우편 번호:"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
48729 #, c-format
48730 msgid "Zach Sim"
48731 msgstr "Zach Sim"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48734 #, c-format
48735 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48736 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48739 #, c-format
48740 msgid "Zebra version: "
48741 msgstr "Zebra 버전: "
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
48745 #, c-format
48746 msgid "Zeno Tajoli"
48747 msgstr "Zeno Tajoli"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48751 #, fuzzy, c-format
48752 msgid "Zip/Postal code:"
48753 msgstr "우편 번호:"
48755 #. For the first occurrence,
48756 #. SCRIPT
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48760 #, c-format
48761 msgid "[ New list ]"
48762 msgstr "[ 신규 목록 ]"
48764 #. SPAN
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48766 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48767 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48769 #. INPUT type=text name=time
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48771 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48772 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
48774 #. INPUT type=text name=time2
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48776 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48777 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
48779 #. INPUT type=button
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
48781 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48782 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48784 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48786 #, fuzzy
48787 msgid ""
48788 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48789 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48791 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
48794 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48795 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48797 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48800 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48801 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48803 #. INPUT type=text name=firstname
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48805 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48806 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48808 #. INPUT type=text name=initials
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48810 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48811 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48813 #. INPUT type=text name=othernames
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48815 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48816 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48818 #. A
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48820 msgid ""
48821 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48822 "before deleting this record."
48823 msgstr ""
48824 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
48825 "레코드를 삭제해야 합니다."
48827 #. IMG
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48831 msgid "[% direction %] sort"
48832 msgstr "[% direction %] 정렬"
48834 #. INPUT type=text name=discount
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48836 msgid "[% discount | format ("
48837 msgstr "[% discount | format ("
48839 #. IMG
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48842 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48843 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48845 #. A
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48848 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48849 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48852 #, c-format
48853 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48854 msgstr ""
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
48857 #, c-format
48858 msgid ""
48859 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48860 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48861 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48862 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48863 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48864 msgstr ""
48865 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48866 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48867 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48868 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48869 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48872 #, c-format
48873 msgid ""
48874 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48875 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48876 "%%] "
48877 msgstr ""
48878 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48879 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48880 "%%] "
48882 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
48884 #, c-format
48885 msgid ""
48886 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48887 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48888 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48889 msgstr ""
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
48893 #, c-format
48894 msgid ""
48895 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
48896 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
48897 msgstr ""
48899 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48901 #, fuzzy, c-format
48902 msgid ""
48903 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48904 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48905 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48906 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48907 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
48908 msgstr ""
48909 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48910 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48911 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
48914 #, c-format
48915 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48916 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
48919 #, c-format
48920 msgid ""
48921 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48922 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48923 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48924 msgstr ""
48925 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48926 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48927 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
48930 #, c-format
48931 msgid ""
48932 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48933 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48934 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48935 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48936 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48937 msgstr ""
48938 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48939 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48940 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48941 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48942 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48945 #, c-format
48946 msgid ""
48947 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48948 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48949 msgstr ""
48950 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48951 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48954 #, c-format
48955 msgid ""
48956 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48957 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48958 msgstr ""
48959 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48960 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48963 #, c-format
48964 msgid ""
48965 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48966 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48967 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48968 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48969 msgstr ""
48970 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48971 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48972 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48973 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48977 #, c-format
48978 msgid "[Clear all]"
48979 msgstr "[모두 제거]"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
48985 #, fuzzy, c-format
48986 msgid "[Delete]"
48987 msgstr "선택"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48990 #, fuzzy, c-format
48991 msgid "[Edit Item]"
48992 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48996 #, c-format
48997 msgid "[Fewer options]"
48998 msgstr "[더 적은 옵션]"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49001 #, c-format
49002 msgid "[Main page]"
49003 msgstr "[주 페이지]"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49007 #, c-format
49008 msgid "[More options]"
49009 msgstr "[더 많은 옵션]"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49013 #, c-format
49014 msgid "[New search]"
49015 msgstr "[신규 검색]"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49018 #, c-format
49019 msgid "[Overridden] "
49020 msgstr "[Overridden] "
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49023 #, c-format
49024 msgid "[Previous page]"
49025 msgstr "[이전 페이지]"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49029 #, c-format
49030 msgid "[Select all]"
49031 msgstr "[모두 선택]"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49034 #, c-format
49035 msgid "[clear]"
49036 msgstr "[제거]"
49038 #. %1$s:  END 
49039 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49040 #. %3$s:  END 
49041 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49042 #. %5$s:  END 
49043 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49044 #. %7$s:  END 
49045 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49046 #. %9$s:  END 
49047 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49048 #. %11$s:  END 
49049 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49050 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49051 #. %14$s:  END 
49052 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49053 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49055 #, c-format
49056 msgid ""
49057 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49058 "%s%s%s (%s) %s "
49059 msgstr ""
49060 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
49061 "%s "
49063 #. %1$s:  END 
49064 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49065 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49066 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49067 #. %5$s:  END 
49068 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49069 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49071 #, fuzzy, c-format
49072 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49073 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
49076 #, c-format
49077 msgid "_ matches only a single character"
49078 msgstr "_단일 문자만 일치"
49080 #. For the first occurrence,
49081 #. SCRIPT
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49084 msgid "a an the"
49085 msgstr ""
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49088 #, c-format
49089 msgid "active"
49090 msgstr "활성화"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49093 #, c-format
49094 msgid "add a library"
49095 msgstr "도서관 추가"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49098 #, c-format
49099 msgid "add a patron category"
49100 msgstr "이용자분류 추가"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49103 #, c-format
49104 msgid "added successfully"
49105 msgstr "성공적으로 추가됨"
49107 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49109 #, c-format
49110 msgid "after %s days."
49111 msgstr "%s일 이후에."
49113 #. %1$s:  END 
49114 #. %2$s:  IF ( error ) 
49115 #. %3$s:  ELSE 
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49117 #, c-format
49118 msgid "again. %s %s%s "
49119 msgstr "다시. %s %s%s "
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49123 #, c-format
49124 msgid "all"
49125 msgstr "모든"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49128 #, c-format
49129 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49130 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49133 #, c-format
49134 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49135 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
49137 #. SCRIPT
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49139 msgid "already exists in database"
49140 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49144 #, c-format
49145 msgid "already has a hold"
49146 msgstr "이미 예약중입니다"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49149 #, c-format
49150 msgid "analytics."
49151 msgstr "분석."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49154 #, c-format
49155 msgid "and"
49156 msgstr "그리고"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49159 #, c-format
49160 msgid "and "
49161 msgstr "그리고"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49164 #, c-format
49165 msgid "and has been returned."
49166 msgstr "그리고 반환되었습니다."
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49169 #, c-format
49170 msgid "and is issued every "
49171 msgstr "그리고 모두 발행됨"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49174 #, c-format
49175 msgid "and mark one currency as active."
49176 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
49178 #. %1$s:  batch_id 
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49180 #, c-format
49181 msgid "and removed from batch %s. "
49182 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49186 #, c-format
49187 msgid "and the "
49188 msgstr "그리고"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49191 #, c-format
49192 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49193 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49196 #, c-format
49197 msgid "and try again. "
49198 msgstr ""
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49201 #, c-format
49202 msgid "anyone else to add entries."
49203 msgstr "누구든지 추가 기입."
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49206 #, c-format
49207 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49208 msgstr ""
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49211 #, fuzzy, c-format
49212 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49213 msgstr "누구든지 추가 기입."
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49217 #, c-format
49218 msgid "approved"
49219 msgstr "승인됨"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49222 #, c-format
49223 msgid "are licensed under the "
49224 msgstr ""
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49227 #, fuzzy, c-format
49228 msgid "as "
49229 msgstr "%1$s; "
49231 #. SCRIPT
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49233 #, fuzzy
49234 msgid "at %s"
49235 msgstr "%s%s 환영합니다 "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49238 #, c-format
49239 msgid "at : "
49240 msgstr ""
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49243 #, c-format
49244 msgid "at current library "
49245 msgstr "현재 도서관"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49248 #, c-format
49249 msgid "at least 1 item type defined"
49250 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49253 #, c-format
49254 msgid "at least 1 item type must be defined"
49255 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49258 #, c-format
49259 msgid "at least 1 library defined"
49260 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49263 #, c-format
49264 msgid "at least 1 library must be defined"
49265 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
49267 #. %1$s:  END 
49268 #. %2$s:  END 
49269 #. %3$s:  ELSE 
49270 #. %4$s:  END 
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49272 #, c-format
49273 msgid ""
49274 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49275 "the template. %s "
49276 msgstr ""
49277 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
49278 "작이 없습니다. %s"
49280 #. A
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49282 msgid "basket"
49283 msgstr "바스켓"
49285 #. A
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49288 msgid "basketgroup"
49289 msgstr "바스켓 그룹"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49292 #, c-format
49293 msgid "batch_anonymise.pl"
49294 msgstr "batch_anonymise.pl"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49297 #, c-format
49298 msgid "be less than 500KB. "
49299 msgstr "500KB 보다 적어야합니다."
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49302 #, c-format
49303 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49304 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49308 #, c-format
49309 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49310 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49313 #, c-format
49314 msgid "be mapped to the same tag,"
49315 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49319 #, c-format
49320 msgid "because fine balance is "
49321 msgstr ""
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49324 #, c-format
49325 msgid "beep.ogg"
49326 msgstr ""
49328 #. SCRIPT
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49330 msgid "begins with "
49331 msgstr "다음으로 시작"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
49334 #, c-format
49335 msgid "below"
49336 msgstr ""
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49339 #, c-format
49340 msgid "biblio and biblionumber"
49341 msgstr "도서와 도서기호"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49344 #, c-format
49345 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49346 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49349 #, c-format
49350 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49351 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49355 #, fuzzy, c-format
49356 msgid "by"
49357 msgstr "저자 %s"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49361 #, fuzzy, c-format
49362 msgid "by "
49363 msgstr "저자 %s "
49365 #. For the first occurrence,
49366 #. %1$s:  type 
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49371 #, fuzzy, c-format
49372 msgid "by %s"
49373 msgstr "%s%s 환영합니다"
49375 #. %1$s:  XISBN.author 
49376 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49377 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49378 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49379 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49380 #. %6$s:  XISBN.place 
49381 #. %7$s:  END 
49382 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49383 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49384 #. %10$s:  END 
49385 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49386 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49387 #. %13$s:  END 
49388 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49389 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49390 #. %16$s:  END 
49391 #. %17$s:  END 
49392 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49393 #. %19$s:  END 
49394 #. %20$s:  XISBN.pages 
49395 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49396 #. %22$s:  XISBN.illus 
49397 #. %23$s:  END 
49398 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49399 #. %25$s:  END 
49400 #. %26$s:  XISBN.size 
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49402 #, c-format
49403 msgid ""
49404 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49405 "%s "
49406 msgstr ""
49408 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
49410 #, fuzzy, c-format
49411 msgid "by %s: "
49412 msgstr "%s%s 환영합니다 "
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49415 #, c-format
49416 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49417 msgstr ""
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
49420 #, c-format
49421 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49422 msgstr ""
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49425 #, c-format
49426 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49427 msgstr ""
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49430 #, c-format
49431 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49432 msgstr ""
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49435 #, c-format
49436 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49437 msgstr ""
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49440 #, c-format
49441 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49442 msgstr ""
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
49445 #, c-format
49446 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49447 msgstr ""
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
49450 #, c-format
49451 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49452 msgstr ""
49454 #. SCRIPT
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49456 msgid "by _AUTHOR_"
49457 msgstr "by _AUTHOR_"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49460 #, c-format
49461 msgid "by item types"
49462 msgstr "항목 형식에 의해"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49465 #, c-format
49466 msgid "by libraries"
49467 msgstr "도서관에 의해"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49470 #, c-format
49471 msgid "by months"
49472 msgstr "달마다"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49475 #, c-format
49476 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49477 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49480 #, c-format
49481 msgid "call.ogg"
49482 msgstr ""
49484 #. %1$s:  maxreserves 
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
49486 #, c-format
49487 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49488 msgstr ""
49490 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49491 #. %2$s:  new_reserves_count 
49492 #. %3$s:  maxreserves 
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
49494 #, c-format
49495 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49496 msgstr ""
49498 #. For the first occurrence,
49499 #. SCRIPT
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49501 #, fuzzy
49502 msgid "cannot be repeated"
49503 msgstr "주문할 수 없습니다"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49508 #, c-format
49509 msgid "characters"
49510 msgstr "문자"
49512 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49514 msgid "check to delete this field"
49515 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49518 #, c-format
49519 msgid "choose"
49520 msgstr "선택"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49523 #, c-format
49524 msgid "click to log out"
49525 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49528 #, c-format
49529 msgid "closed"
49530 msgstr "닫기"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49533 #, c-format
49534 msgid "code and "
49535 msgstr "코드 그리고"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49538 #, c-format
49539 msgid "collection"
49540 msgstr "장서"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49543 #, c-format
49544 msgid "configuration file."
49545 msgstr "설정 파일."
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49548 #, c-format
49549 msgid "considered late"
49550 msgstr ""
49552 #. SCRIPT
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49554 #, fuzzy
49555 msgid "containing "
49556 msgstr "포함한다"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
49574 #, c-format
49575 msgid "contains"
49576 msgstr "포함한다"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49579 #, c-format
49580 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49581 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
49585 #, c-format
49586 msgid "create an item record when receiving this serial"
49587 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49590 #, c-format
49591 msgid "create one or more authorized values"
49592 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49595 #, c-format
49596 msgid "critical.ogg"
49597 msgstr ""
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
49600 #, c-format
49601 msgid "csv"
49602 msgstr ""
49604 #. SPAN
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49607 msgid ""
49608 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49609 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49610 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49611 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49612 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49613 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49614 "series %]&rft.genre="
49615 msgstr ""
49616 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49617 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49618 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49619 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49620 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49621 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49622 "series %]&rft.genre="
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49625 #, c-format
49626 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49627 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49630 #, c-format
49631 msgid "database host : "
49632 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49635 #, c-format
49636 msgid "database name : "
49637 msgstr "데이터베이스 이름 :"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49640 #, c-format
49641 msgid "database port : "
49642 msgstr "데이터베이스 포트 :"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49645 #, c-format
49646 msgid "database type : "
49647 msgstr "데이터베이스 형식 :"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49650 #, c-format
49651 msgid "database user : "
49652 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
49655 #, c-format
49656 msgid "day(s) "
49657 msgstr "날짜"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49660 #, c-format
49661 msgid "days "
49662 msgstr "날짜"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
49665 #, c-format
49666 msgid "days ago"
49667 msgstr ""
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49670 #, c-format
49671 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49672 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49675 #, c-format
49676 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49677 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49680 #, c-format
49681 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49682 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49685 #, c-format
49686 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49687 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49690 #, c-format
49691 msgid "define a budget"
49692 msgstr "예산 정의"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49695 #, c-format
49696 msgid "define a budget and a fund"
49697 msgstr "예산과 자금 정의"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
49700 #, c-format
49701 msgid "define a notice"
49702 msgstr "알림 정의"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49705 #, c-format
49706 msgid "del"
49707 msgstr "삭제"
49709 #. A
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49711 msgid "detail of the subscription"
49712 msgstr "구독 세부사항"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49715 #, c-format
49716 msgid "detected."
49717 msgstr "탐지되었습니다."
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49720 #, c-format
49721 msgid "device_connect.ogg"
49722 msgstr ""
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49725 #, c-format
49726 msgid "device_disconnect.ogg"
49727 msgstr ""
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
49730 #, c-format
49731 msgid "digits"
49732 msgstr "숫자"
49734 #. A
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
49736 msgid "display detail for this librarian."
49737 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49740 #, c-format
49741 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49742 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49745 #, c-format
49746 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49747 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
49750 #, c-format
49751 msgid "doesn't exist"
49752 msgstr "존재하지 않습니다"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49755 #, c-format
49756 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49757 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
49760 #, c-format
49761 msgid "doesn't match"
49762 msgstr "일치하지 않습니다"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49766 #, c-format
49767 msgid "doesn't match any existing record."
49768 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
49770 #. INPUT type=reset
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49772 msgid "déselectionner tout"
49773 msgstr ""
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
49777 #, c-format
49778 msgid "ecost tax exc."
49779 msgstr "세금 미포함 비용"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
49783 #, c-format
49784 msgid "ecost tax inc."
49785 msgstr "세금 포함 비용"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
49788 #, c-format
49789 msgid "edit"
49790 msgstr "편집"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49793 #, c-format
49794 msgid "edit "
49795 msgstr "편집"
49797 #. SCRIPT
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49799 #, fuzzy
49800 msgid "edit items"
49801 msgstr "항목 편집"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49804 #, c-format
49805 msgid "email"
49806 msgstr "이메일"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49814 #, c-format
49815 msgid "email the Koha administrator"
49816 msgstr "Koha 관리자에게 이메일 보내기"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49819 #, fuzzy, c-format
49820 msgid "email to the Koha Administrator"
49821 msgstr "Koha 관리자에게 이메일 보내기"
49823 #. META http-equiv=Content-Language
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49825 msgid "en-us"
49826 msgstr "en-us"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49829 #, fuzzy, c-format
49830 msgid "ending.ogg"
49831 msgstr "보류"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
49834 #, c-format
49835 msgid ""
49836 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49837 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49838 msgstr ""
49839 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49840 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49843 #, c-format
49844 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49845 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49848 #, c-format
49849 msgid "exists"
49850 msgstr "존재함"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49853 #, c-format
49854 msgid "exists."
49855 msgstr "존재함."
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49858 #, c-format
49859 msgid "expired"
49860 msgstr "만료됨"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49863 #, c-format
49864 msgid "fail.ogg"
49865 msgstr ""
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49868 #, c-format
49869 msgid "failed to be added"
49870 msgstr "추가 실패"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49873 #, c-format
49874 msgid "failed to be updated"
49875 msgstr "업데이트 실패"
49877 #. SCRIPT
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49879 #, fuzzy
49880 msgid "failed to run"
49881 msgstr "%s 풀기 실패."
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
49884 #, c-format
49885 msgid "famfamfam.com"
49886 msgstr "famfamfam.com"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
49889 #, c-format
49890 msgid "field "
49891 msgstr "필드"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
49894 #, c-format
49895 msgid "field(s) "
49896 msgstr "필드"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49899 #, fuzzy, c-format
49900 msgid "for "
49901 msgstr "출판호 "
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49904 #, c-format
49905 msgid "framework values"
49906 msgstr "프레임워크 값"
49908 #. SCRIPT
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49910 #, fuzzy
49911 msgid "from"
49912 msgstr "를 위해:"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
49916 #, c-format
49917 msgid "from "
49918 msgstr ""
49920 #. A
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
49922 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49923 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
49926 #, fuzzy, c-format
49927 msgid "gone no address"
49928 msgstr "현재 거주지 주소"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49931 #, c-format
49932 msgid "group by"
49933 msgstr ""
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49937 #, c-format
49938 msgid "group by "
49939 msgstr ""
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49942 #, c-format
49943 msgid "has "
49944 msgstr ""
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49947 #, c-format
49948 msgid "has all required privileges on database "
49949 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
49952 #, c-format
49953 msgid "has never been checked out."
49954 msgstr "대출된 적이 없습니다."
49956 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49958 #, c-format
49959 msgid ""
49960 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49961 msgstr ""
49962 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
49964 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49966 #, c-format
49967 msgid ""
49968 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49969 msgstr ""
49970 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
49972 #. %1$s:  END 
49973 #. %2$s:  IF message.error 
49974 #. %3$s:  message.error
49975 #. %4$s:  END 
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49977 #, c-format
49978 msgid ""
49979 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49980 "logfile for more information). %s "
49981 msgstr ""
49982 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
49983 "을 보세요). %s"
49985 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49987 #, c-format
49988 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49989 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
49992 #, c-format
49993 msgid "has too many holds."
49994 msgstr "예약이 너무 많습니다."
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49999 #, fuzzy, c-format
50000 msgid "here"
50001 msgstr "주"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50004 #, c-format
50005 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50006 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50009 #, c-format
50010 msgid "holdingbranch defined"
50011 msgstr "지정분관이 정의됨"
50013 #. A
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50015 msgid "holds queue"
50016 msgstr "예약 대기열에 추가"
50018 #. A
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50020 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50021 msgstr ""
50023 #. A
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50025 msgid "holds waiting for patron pickup"
50026 msgstr "예약도서가 이용자대출 대기중입니다"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50029 #, c-format
50030 msgid "homebranch NOT mapped"
50031 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50034 #, c-format
50035 msgid "homebranch defined"
50036 msgstr "지정 분관이 정의됨"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50039 #, c-format
50040 msgid "if"
50041 msgstr "만약"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50044 #, c-format
50045 msgid ""
50046 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50047 "libraries you want to associate with this value. "
50048 msgstr ""
50049 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
50050 "관을 선택하세요."
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50054 #, c-format
50055 msgid "if you wish to enable this feature."
50056 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
50058 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50060 msgid "ig"
50061 msgstr "ig"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50067 #, c-format
50068 msgid "ignore"
50069 msgstr "무시"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50072 #, fuzzy, c-format
50073 msgid "in "
50074 msgstr "연체료(미납도서) "
50076 #. %1$s:  LibraryName 
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "in %s "
50080 msgstr "나의 과료 "
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50083 #, c-format
50084 msgid "in Administration"
50085 msgstr "관리"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50088 #, c-format
50089 msgid "in fines"
50090 msgstr "벌금"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50093 #, c-format
50094 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50095 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
50097 #. SCRIPT
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50099 msgid "in library "
50100 msgstr "도서관"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50103 #, c-format
50104 msgid "incoming_call.ogg"
50105 msgstr ""
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50108 #, c-format
50109 msgid "install basic configuration settings"
50110 msgstr "기본 설정 구성 설치"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50113 #, c-format
50114 msgid "invalid authority types"
50115 msgstr "잘못된 전거형식"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50118 #, c-format
50119 msgid "is"
50120 msgstr "은/는"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50123 #, c-format
50124 msgid "is already in possession"
50125 msgstr "이미 보유 중"
50127 #. SCRIPT
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50129 msgid "is duplicated"
50130 msgstr "중복됨"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50135 #, c-format
50136 msgid "is equal to"
50137 msgstr "같음"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50155 #, c-format
50156 msgid "is exactly"
50157 msgstr "정확히"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50160 #, c-format
50161 msgid "is licensed under the "
50162 msgstr ""
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50166 #, c-format
50167 msgid "is not"
50168 msgstr "아니다"
50170 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50172 #, fuzzy, c-format
50173 msgid "is now debarred until %s."
50174 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50178 #, c-format
50179 msgid "is on hold for "
50180 msgstr "예약중"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50183 #, c-format
50184 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50185 msgstr ""
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50188 #, c-format
50189 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50190 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50196 #, c-format
50197 msgid "iso2709"
50198 msgstr "iso2709"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50201 #, c-format
50202 msgid "item fields"
50203 msgstr "항목 필드"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50206 #, c-format
50207 msgid "item type not defined"
50208 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50211 #, c-format
50212 msgid "itemdata_copynumber"
50213 msgstr "itemdata_copynumber"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50216 #, c-format
50217 msgid "itemdata_enumchron"
50218 msgstr "itemdata_enumchron"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50221 #, c-format
50222 msgid "itemnum"
50223 msgstr "itemnum"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50226 #, c-format
50227 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50228 msgstr ""
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50232 #, c-format
50233 msgid "items (10)"
50234 msgstr "항목 (10)"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50237 #, c-format
50238 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50239 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50242 #, c-format
50243 msgid "items.permanent_location mapped"
50244 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50247 #, c-format
50248 msgid "itemtype NOT mapped"
50249 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50252 #, c-format
50253 msgid "jQuery"
50254 msgstr "jQuery"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50257 #, c-format
50258 msgid "jQuery Colvis plugin"
50259 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50262 #, c-format
50263 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50264 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50267 #, c-format
50268 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50269 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50273 #, fuzzy, c-format
50274 msgid "jQuery Validation Plugin"
50275 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50278 #, c-format
50279 msgid "jQuery and jQueryUI"
50280 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50283 #, c-format
50284 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50285 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50288 #, c-format
50289 msgid ""
50290 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50291 "under the "
50292 msgstr ""
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50295 #, c-format
50296 msgid "jQuery multiple select plugin"
50297 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50300 #, c-format
50301 msgid "jQuery treetable Plugin"
50302 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50305 #, c-format
50306 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50307 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50310 #, c-format
50311 msgid "jQueryUI"
50312 msgstr "jQueryUI"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50316 #, c-format
50317 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50318 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50321 #, c-format
50322 msgid "jquery.multiple.select.js"
50323 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50328 #, c-format
50329 msgid "koha-conf.xml"
50330 msgstr "koha-conf.xml"
50332 #. INPUT type=text name=filename
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50335 msgid "koha.mrc"
50336 msgstr "koha.mrc"
50338 #. %1$s:  batche.batch_id 
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50340 #, c-format
50341 msgid "label_batch_%s.csv"
50342 msgstr "label_batch_%s.csv"
50344 #. For the first occurrence,
50345 #. %1$s:  batche.batch_id 
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50348 #, c-format
50349 msgid "label_batch_%s.pdf"
50350 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50352 #. %1$s:  batche.batch_id 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50354 #, c-format
50355 msgid "label_batch_%s.xml"
50356 msgstr "label_batch_%s.xml"
50358 #. For the first occurrence,
50359 #. %1$s:  batche.label_count 
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50362 #, c-format
50363 msgid "label_single_%s.csv"
50364 msgstr "label_single_%s.csv"
50366 #. For the first occurrence,
50367 #. %1$s:  batche.label_count 
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50372 #, c-format
50373 msgid "label_single_%s.pdf"
50374 msgstr "label_single_%s.pdf"
50376 #. For the first occurrence,
50377 #. %1$s:  batche.label_count 
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50380 #, c-format
50381 msgid "label_single_%s.xml"
50382 msgstr "label_single_%s.xml"
50384 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
50386 #, c-format
50387 msgid "last on: %s"
50388 msgstr "마지막으로: %s"
50390 #. INPUT type=text name=from_subfield
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
50393 msgid "let blank for the entire field"
50394 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50397 #, c-format
50398 msgid "library not defined"
50399 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50402 #, c-format
50403 msgid "licensed under "
50404 msgstr ""
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50407 #, c-format
50408 msgid "like"
50409 msgstr ""
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50412 #, fuzzy, c-format
50413 msgid "loading.ogg"
50414 msgstr "불러오는 중..."
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50417 #, fuzzy, c-format
50418 msgid "loading_2.ogg"
50419 msgstr "불러오는 중..."
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50422 #, c-format
50423 msgid "localhost"
50424 msgstr "지역호스트"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50427 #, fuzzy, c-format
50428 msgid "log in"
50429 msgstr "로그 보기"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50432 #, c-format
50433 msgid "lost"
50434 msgstr "분실"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
50437 #, c-format
50438 msgid "m/"
50439 msgstr "m/"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50442 #, fuzzy, c-format
50443 msgid "manage circulation rules"
50444 msgstr "항목 대출 경보"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
50448 #, c-format
50449 msgid "marc"
50450 msgstr "marc"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
50453 #, c-format
50454 msgid "matches"
50455 msgstr "일치"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50458 #, c-format
50459 msgid "maximize.ogg"
50460 msgstr ""
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50464 #, c-format
50465 msgid "me"
50466 msgstr "나"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50469 #, c-format
50470 msgid "minimize.ogg"
50471 msgstr ""
50473 #. SCRIPT
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50475 msgid "modified"
50476 msgstr "수정됨"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50479 #, fuzzy, c-format
50480 msgid "months "
50481 msgstr "달"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50484 #, c-format
50485 msgid "must"
50486 msgstr "반드시"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50489 #, c-format
50490 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50491 msgstr ""
50492 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
50493 "니다"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
50496 #, c-format
50497 msgid "n/a"
50498 msgstr "n/a"
50500 #. SCRIPT
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50502 #, fuzzy
50503 msgid "never"
50504 msgstr "(절대)"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50507 #, fuzzy, c-format
50508 msgid "new_mail_notification.ogg"
50509 msgstr "알림 취소"
50511 #. INPUT type=image
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
50513 msgid "next"
50514 msgstr "다음"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50517 #, c-format
50518 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50519 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50522 #, c-format
50523 msgid "no active"
50524 msgstr "비활성"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50527 #, c-format
50528 msgid "no libraries defined"
50529 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50532 #, c-format
50533 msgid "no patron categories defined"
50534 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
50537 #, c-format
50538 msgid "noItemTypeImages system preference"
50539 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
50544 #, c-format
50545 msgid "none"
50546 msgstr "없음"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50549 #, c-format
50550 msgid "not"
50551 msgstr "할 수 없음"
50553 #. ABBR
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
50555 msgid "not available"
50556 msgstr "사용할 수 없음"
50558 #. SCRIPT
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50560 msgid "not checked out"
50561 msgstr "대출할 수 없음"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50566 #, c-format
50567 msgid "not equal to"
50568 msgstr "같지 않음"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50571 #, c-format
50572 msgid "not like"
50573 msgstr "같지 않음"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50576 #, c-format
50577 msgid "not owned"
50578 msgstr "소유하지 않음"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50581 #, c-format
50582 msgid "of one item"
50583 msgstr "하나의 항목"
50585 #. SCRIPT
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50587 msgid "on hold"
50588 msgstr "예약중"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50592 #, c-format
50593 msgid "on this item "
50594 msgstr "이 항목"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50597 #, c-format
50598 msgid "once every"
50599 msgstr "한번씩"
50601 #. %1$s:  ELSE 
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50603 #, c-format
50604 msgid "one or more records without items attached. %s "
50605 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50608 #, c-format
50609 msgid "opening.ogg"
50610 msgstr ""
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
50614 #, c-format
50615 msgid "or"
50616 msgstr "또는"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
50621 #, c-format
50622 msgid "or "
50623 msgstr "또는"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50626 #, c-format
50627 msgid "or MARC subfield."
50628 msgstr "또는 MARC 하위분야."
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50631 #, c-format
50632 msgid "or any available"
50633 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
50637 #, c-format
50638 msgid "or create"
50639 msgstr "또는 생성"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50642 #, c-format
50643 msgid "panic.ogg"
50644 msgstr ""
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50647 #, c-format
50648 msgid "patron categories"
50649 msgstr "이용자분류"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50652 #, c-format
50653 msgid "patron category "
50654 msgstr "이용자분류"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
50657 #, c-format
50658 msgid "patron_attributes"
50659 msgstr "이용자_속성"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
50662 #, c-format
50663 msgid "patrons to "
50664 msgstr "이용자"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50668 #, c-format
50669 msgid "pending"
50670 msgstr "보류"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50673 #, c-format
50674 msgid "pending offline circulation actions"
50675 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
50677 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50679 msgid "phony_submit"
50680 msgstr "phony_submit"
50682 #. SCRIPT
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50684 #, fuzzy
50685 msgid "please enter a date!"
50686 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
50688 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
50690 msgid "please note your reason here..."
50691 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50694 #, c-format
50695 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50696 msgstr ""
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50699 #, c-format
50700 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50701 msgstr ""
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50704 #, c-format
50705 msgid "popup.ogg"
50706 msgstr ""
50708 #. INPUT type=image
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
50710 msgid "previous"
50711 msgstr "이전"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50716 #, c-format
50717 msgid "pt"
50718 msgstr "pt"
50720 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50721 #. %2$s:  END 
50722 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50724 #, fuzzy, c-format
50725 msgid "published by: %s %s %s in "
50726 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
50728 #. SCRIPT
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50730 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50731 msgstr ""
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50734 #, c-format
50735 msgid "rather than "
50736 msgstr "보다는"
50738 #. SCRIPT
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50740 msgid "reason unkown"
50741 msgstr "알 수 없는 이유"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50744 #, c-format
50745 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50746 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50749 #, c-format
50750 msgid "records in various format. Choose one): "
50751 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
50753 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50755 msgid "regex pattern"
50756 msgstr "regex 패턴"
50758 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50760 msgid "regex replacement"
50761 msgstr "regex 대체"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50765 #, c-format
50766 msgid "rejected"
50767 msgstr "거부"
50769 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50771 #, c-format
50772 msgid "rejected %s"
50773 msgstr "거부 %s"
50775 #. IMG
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
50778 msgid "remove this image"
50779 msgstr "이 이미지 제거"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50782 #, c-format
50783 msgid "removed successfully"
50784 msgstr "성공적으로 제거됨"
50786 #. SCRIPT
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50788 msgid "reopen basketgroup"
50789 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50792 #, c-format
50793 msgid "restricted"
50794 msgstr "제한됨"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50797 #, c-format
50798 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50799 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
50802 #, c-format
50803 msgid "s/"
50804 msgstr "s/"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50807 #, c-format
50808 msgid "same library, all patron types, all item types"
50809 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50812 #, c-format
50813 msgid "same library, all patron types, same item type"
50814 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50817 #, c-format
50818 msgid "same library, same patron type, all item types"
50819 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50822 #, c-format
50823 msgid "same library, same patron type, same item type"
50824 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50827 #, c-format
50828 msgid "seconds "
50829 msgstr "초"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50832 #, c-format
50833 msgid "see also:"
50834 msgstr "도보라참조:"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50837 #, c-format
50838 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50839 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50842 #, c-format
50843 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50844 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
50849 #, c-format
50850 msgid "select all"
50851 msgstr "모두 선택"
50853 #. INPUT type=submit
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50855 msgid "selection"
50856 msgstr "선택"
50858 #. INPUT type=text name=selector
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50860 #, fuzzy
50861 msgid "selector"
50862 msgstr "선택"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
50866 #, c-format
50867 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50868 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
50871 #, c-format
50872 msgid "serial"
50873 msgstr "연속간행물"
50875 #. A
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
50877 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50878 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
50881 #, c-format
50882 msgid "setDescription: "
50883 msgstr "setDescription: "
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
50886 #, c-format
50887 msgid "setDescriptions"
50888 msgstr "setDescriptions"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
50891 #, c-format
50892 msgid "setName"
50893 msgstr "setName"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
50896 #, c-format
50897 msgid "setName: "
50898 msgstr "setName: "
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
50901 #, c-format
50902 msgid "setSpec"
50903 msgstr "setSpec"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
50906 #, c-format
50907 msgid "setSpec: "
50908 msgstr "setSpec: "
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50911 #, c-format
50912 msgid "since last transfer"
50913 msgstr "마지막 전송 이후"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50916 #, c-format
50917 msgid "software.coop, United Kingdom"
50918 msgstr "software.coop, 영국"
50920 #. INPUT type=text name=sound
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
50922 msgid "sound"
50923 msgstr ""
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50927 #, c-format
50928 msgid "specify an active currency"
50929 msgstr ""
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50932 #, c-format
50933 msgid "start the installer"
50934 msgstr "설치 프로그램 시작"
50936 #. SCRIPT
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50938 msgid "starting with "
50939 msgstr "와 함께(같이) 시작"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
50957 #, c-format
50958 msgid "starts with"
50959 msgstr "와 함께(같이) 시작"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
50963 #, c-format
50964 msgid "subfield ignored"
50965 msgstr ""
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50969 #, c-format
50970 msgid "subfields"
50971 msgstr ""
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50974 #, c-format
50975 msgid "subfields not in same tabs"
50976 msgstr ""
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50979 #, c-format
50980 msgid "subscribers"
50981 msgstr ""
50983 #. A
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50987 msgid "subscription detail"
50988 msgstr "구독 세부사항"
50990 #. %1$s:  IF ( title ) 
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
50992 #, c-format
50993 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50994 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
50996 #. A
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50999 msgid "suggestion"
51000 msgstr "제안"
51002 #. For the first occurrence,
51003 #. %1$s:  m.id 
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51010 #, c-format
51011 msgid "suggestion #%s"
51012 msgstr "제안 #%s"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
51015 #, c-format
51016 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51017 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51019 #. SCRIPT
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51021 #, fuzzy
51022 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51023 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
51025 #. META http-equiv=Content-Type
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51039 msgid "text/html; charset=utf-8"
51040 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51042 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51043 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51044 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51045 #. %4$s:  image_limit 
51046 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51047 #. %6$s:  batch_id 
51048 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51049 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51050 #. %9$s:  batch_id 
51051 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51052 #. %11$s:  batch_id 
51053 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51054 #. %13$s:  batch_id 
51055 #. %14$s:  ELSE 
51056 #. %15$s:  END 
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51058 #, c-format
51059 msgid ""
51060 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51061 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51062 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51063 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51064 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51065 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51066 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51067 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51068 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51069 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51070 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51071 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51072 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51073 "duplicated. %s %s "
51074 msgstr ""
51075 "도서관을 선택하셨습니다. %s 이미지를 업로드하려던 동안에 오류가 발생했습니"
51076 "다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해서 확인하세요. %s 이미"
51077 "지가 500KB를 초과합니다. 크기를 조절해서 다시 가져오세요. %s 데이터베이스 이"
51078 "미지 할당량이 현재 최대 %s 이미지까지 한번에 저장될 수 있도록 허용되어 있습니"
51079 "다. 하나 또는 그 이상의 이미지를 삭제해서 할당량의 공간을 확보해주세요. %s 오"
51080 "류가 발생해서 항목이 묶음 %s에 추가되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리"
51081 "자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 도서관이 설정되지 않아 항목이 추가되"
51082 "지 않았습니다. 묶음에 항목을 추가하기 전에 도서관을 설정하세요. %s 오류가 발"
51083 "생해서 항목이 묶음 %s에서 제거되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에"
51084 "게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류가 발생해 묶음 %s가 삭제되지 않았습"
51085 "니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류"
51086 "가 발생해서 묶음 %s가 완전히 중복방지되지 않았습니다. %s %s "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51089 #, c-format
51090 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51091 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51095 #, c-format
51096 msgid ""
51097 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51098 msgstr ""
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51101 #, c-format
51102 msgid ""
51103 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51104 msgstr ""
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51107 #, c-format
51108 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51109 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51112 #, c-format
51113 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51114 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51117 #, c-format
51118 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51119 msgstr ""
51121 #. %1$s:  END 
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid "this record has no items attached. %s "
51125 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51128 #, c-format
51129 msgid "times"
51130 msgstr "횟수"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51136 #, fuzzy, c-format
51137 msgid "to "
51138 msgstr "목록검색 "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51142 #, c-format
51143 msgid "to be placed on hold"
51144 msgstr "예약되다"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51147 #, c-format
51148 msgid "to continue the installation. "
51149 msgstr "계속해서 설치."
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51152 #, c-format
51153 msgid "to create"
51154 msgstr "생성"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51157 #, fuzzy, c-format
51158 msgid "to field "
51159 msgstr "성"
51161 #. SCRIPT
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51163 #, fuzzy
51164 msgid "too many renewals"
51165 msgstr "전체 수수료"
51167 #. A
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51169 msgid "transfers to receive at your library"
51170 msgstr ""
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51173 #, c-format
51174 msgid "unless"
51175 msgstr "하지 않는한"
51177 #. SCRIPT
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51179 #, fuzzy
51180 msgid "unrecognized command"
51181 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51185 #, c-format
51186 msgid "until"
51187 msgstr "할 때 까지"
51189 #. SCRIPT
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51191 msgid "until %s"
51192 msgstr "할 때 까지 %s"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51195 #, c-format
51196 msgid "update your database"
51197 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51200 #, c-format
51201 msgid "updated successfully"
51202 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51205 #, c-format
51206 msgid "url"
51207 msgstr "인터넷 주소"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51210 #, c-format
51211 msgid "url:"
51212 msgstr "인터넷 주소:"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51215 #, c-format
51216 msgid "used for/see from:"
51217 msgstr "표제어지시:"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51220 #, fuzzy, c-format
51221 msgid "user "
51222 msgstr "사용자。 "
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51225 #, c-format
51226 msgid "value"
51227 msgstr "값"
51229 #. SCRIPT
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51231 msgid "value missing"
51232 msgstr "값이 없습니다"
51234 #. SCRIPT
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51236 msgid "variable missing"
51237 msgstr "변수가 없습니다"
51239 #. For the first occurrence,
51240 #. %1$s:  supplier 
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51243 #, c-format
51244 msgid "vendor %s,"
51245 msgstr "판매업체 %s,"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51248 #, c-format
51249 msgid "verify"
51250 msgstr "인증"
51252 #. SCRIPT
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51254 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51255 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51257 #. SCRIPT
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51259 #, fuzzy
51260 msgid "view"
51261 msgstr "미리 보기"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51264 #, fuzzy, c-format
51265 msgid "warning.ogg"
51266 msgstr "경고가 없습니다."
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51269 #, c-format
51270 msgid "which should be set up by your system administrator."
51271 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51274 #, c-format
51275 msgid "who have not borrowed since:"
51276 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51279 #, c-format
51280 msgid "whose expiration date is before:"
51281 msgstr "이전 만료일:"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51284 #, c-format
51285 msgid "whose patron category is:"
51286 msgstr "이용자분류는:"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51289 #, c-format
51290 msgid "will show the link just below the title"
51291 msgstr ""
51293 #. SCRIPT
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51295 #, fuzzy
51296 msgid "with category "
51297 msgstr "범주/영역:"
51299 #. %1$s:  ELSE 
51300 #. %2$s:  END 
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51302 #, c-format
51303 msgid ""
51304 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51305 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51306 msgstr ""
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
51309 #, c-format
51310 msgid "with this reason:"
51311 msgstr "이 이유와:"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51314 #, c-format
51315 msgid "with value "
51316 msgstr "값과"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51319 #, c-format
51320 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51321 msgstr ""
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51325 #, c-format
51326 msgid "xml"
51327 msgstr "xml"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51331 #, fuzzy, c-format
51332 msgid "years "
51333 msgstr "년"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51336 #, c-format
51337 msgid "years of activity"
51338 msgstr "활동 년수"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51341 #, c-format
51342 msgid "yes"
51343 msgstr "예"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51346 #, c-format
51347 msgid "zip file"
51348 msgstr "zip 파일"
51350 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51352 #, c-format
51353 msgid "| Actions: %s "
51354 msgstr "| 동작: %s "
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51357 #, c-format
51358 msgid "| "
51359 msgstr "| "
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51371 #, c-format
51372 msgid "×"
51373 msgstr "×"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51376 #, c-format
51377 msgid ""
51378 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51379 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51380 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51381 "and Duaa Bazzazi. "
51382 msgstr ""
51383 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
51384 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
51385 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
51387 #. A
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51389 msgid ""
51390 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51391 "%]"
51392 msgstr ""
51393 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51394 "%]"
51396 #. A
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51398 msgid ""
51399 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51400 msgstr ""
51401 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51403 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51405 #, c-format
51406 msgid "%s "
51407 msgstr "%s "