3 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 20:37-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-06-21 09:16+0000\n"
6 "Last-Translator: Zeno <z.tajoli@cineca.it>\n"
7 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1466500577.000000\n"
17 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
18 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
20 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 #. %1$s: IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS')
34 #. %2$s: BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
36 #. %4$s: BORROWER_INFO.debarredcomment
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
40 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
43 #. %1$s: IF holds_count.defined
44 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
46 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
47 #. %5$s: IF holds_count.defined
48 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
50 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
55 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
60 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
61 #. %4$s: itemsloo.title |html
64 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
65 #. %8$s: subtitl.subfield|html
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
70 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
74 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
75 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
78 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
79 #. %8$s: subtitl.subfield|html
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
83 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
84 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
86 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
87 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
88 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
89 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
90 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
92 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
93 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
94 #. %9$s: IF ( loop.last )
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
106 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
110 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
111 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
113 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
118 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
119 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s "
121 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
122 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
123 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
124 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
126 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
129 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
132 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
133 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s %s "
136 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
137 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
138 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
147 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Copia in transito da "
153 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
154 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
155 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Copia disponibile presso"
161 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
162 #. %2$s: LibraryNameTitle
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s%s Koha online %s"
170 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
171 #. %2$s: LibraryNameTitle
174 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
175 #. %6$s: RestrictedPageTitle
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogo %s › %s %s "
182 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
183 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
186 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
193 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
194 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
200 "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
204 #. %3$s: IF ( review.title )
205 #. %4$s: review.title
208 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
209 #. %8$s: subtitl.subfield |html
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
213 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
217 #. %2$s: MY_TAG.term |html
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
221 msgid "%s %s (not approved) %s "
222 msgstr "%s %s (non approvato) %s "
225 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
228 msgid "%s %s End date: "
229 msgstr "%s %s data di fine: "
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
243 msgid "%s %s No results found. %s "
244 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
257 "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti "
258 "meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
260 #. %1$s: SWITCH m.code
261 #. %2$s: CASE 'already_exists'
262 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
269 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
270 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
272 "%s %s La richiesta non è stata inoltrata. Ne esiste una con lo stesso "
273 "titolo. %s La richiesta è stata inoltrata. %s %s %s "
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
285 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
288 #. %1$s: USE AuthorisedValues
289 #. %2$s: SET itemavailable = 1
290 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
291 #. %4$s: SET itemavailable = 0
292 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
293 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
297 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
298 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
299 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
300 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
302 "%s %s [%%#- Questo include comprende due parametri: una item structure e una "
303 "opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine "
304 "dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item."
305 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
307 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
308 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
314 #. %1$s: i.title | html
316 #. %3$s: i.author | html
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
320 msgid "%s %s by %s %s "
321 msgstr "%s %s di %s %s "
324 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
325 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
327 #. %5$s: review.borrtitle
328 #. %6$s: review.firstname
329 #. %7$s: review.surname
330 #. %8$s: CASE 'first'
331 #. %9$s: review.firstname
332 #. %10$s: CASE 'surname'
333 #. %11$s: review.surname
334 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
335 #. %13$s: review.firstname
336 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
337 #. %15$s: CASE 'username'
338 #. %16$s: review.userid
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
344 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
345 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
351 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
352 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
359 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
361 "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
364 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
369 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
370 msgstr "%s %s tag%stags%s aggiunto(i) con successo."
373 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
376 msgid "%s %s with the comment "
377 msgstr "%s%s con il commento "
380 #. %2$s: CASE 'earlier'
381 #. %3$s: CASE 'later'
382 #. %4$s: CASE 'acronym'
383 #. %5$s: CASE 'musical'
384 #. %6$s: CASE 'broader'
385 #. %7$s: CASE 'narrower'
386 #. %8$s: CASE 'parent'
389 #. %11$s: type | html
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
395 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
396 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
399 "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) "
400 "%s(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più "
401 "vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
403 #. %1$s: collectiontitle
404 #. %2$s: IF ( collectionissn )
405 #. %3$s: collectionissn
407 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
408 #. %6$s: collectionvolume
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
412 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
413 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
415 #. %1$s: SWITCH option
416 #. %2$s: CASE 'bibtex'
418 #. %4$s: CASE 'endnote'
419 #. %5$s: CASE 'marcxml'
420 #. %6$s: CASE 'marc8'
422 #. %8$s: CASE 'marcstd'
425 #. %11$s: CASE 'isbd'
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
430 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
431 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
434 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
435 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
438 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
440 #. %3$s: CASE 'Pay00'
441 #. %4$s: CASE 'Pay01'
442 #. %5$s: CASE 'Pay02'
451 #. %14$s: CASE 'Rent'
459 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
461 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
462 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
464 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
465 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
470 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
471 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
472 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
473 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
474 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
476 "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (in contanti via SIP2) %sPagato, grazie "
477 "(VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera "
478 "%sMulta %s Tariffa per gestire l'account %sVarie%sCopia persa %sCancellato "
479 "%sMulta complessiva %sCopia bloccata per prenotazione troppo a lungo"
480 "%sTariffa per il prestito %sPagamento condonato %sRimborso multa per copia "
481 "persa %sPagamento %sCancellato %sCredito %sCredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
483 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
484 #. %2$s: IF s.is_shared
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
491 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
492 msgstr "%s %sCondivisa%sPrivata%s %s Pubblica %s "
494 #. %1$s: IF loop.index == 0
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
499 msgid "%s %s and %s "
500 msgstr "%s %s e %s "
503 #. %2$s: biblionumber
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
506 msgid "%s (Record no. %s)"
507 msgstr "%s (Record n. %s)"
509 #. %1$s: IF ( related )
510 #. %2$s: FOREACH relate IN related
511 #. %3$s: relate.related_search
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
516 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
517 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
519 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
520 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
521 #. %3$s: IF ( canrenew )
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
524 msgid "%s Account frozen %s %s "
525 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
527 #. For the first occurrence,
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
533 msgid "%s Address 2:"
534 msgstr "%s Indirizzo 2:"
536 #. For the first occurrence,
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
543 msgstr "%s Indirizzo:"
545 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
550 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
551 "resolve this problem. %s "
553 "%s Si è verificato un errore durante la generazione del file pdf. Si prega "
554 "di contattare lo staff per risolverlo. %s "
556 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
559 msgid "%s Automatic renewal "
560 msgstr "%s Rinnovo automatico"
562 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
563 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
565 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
566 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
568 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
569 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
571 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
572 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
574 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
575 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
577 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
578 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
586 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s "
587 "Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
589 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
590 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
592 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
593 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
595 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
596 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
597 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
600 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
601 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
603 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
604 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
606 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
607 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
609 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
610 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s "
619 "Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito "
622 #. For the first occurrence,
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
634 msgid "%s Contact note:"
635 msgstr "%s Nota di contatto:"
637 #. %1$s: IF (errcode==1)
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
643 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
644 "you cannot add items to this list. %s "
646 "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome "
647 "sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
649 #. For the first occurrence,
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
661 msgid "%s Date of birth:"
662 msgstr "%s Data di nascita:"
664 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
667 msgid "%s Did you mean: "
668 msgstr "%s Intendevi: "
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
682 #. For the first occurrence,
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
687 msgid "%s First name:"
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
693 msgid "%s Home library:"
694 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
700 msgstr "%s Iniziali:"
702 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
705 msgid "%s Internet user critics"
706 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
711 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
712 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
714 #. %1$s: issues_count
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
717 msgid "%s Item(s) checked out"
718 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
726 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
727 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
730 msgid "%s No renewal before %s "
731 msgstr "%s Non rinnovabile prima di %s "
733 #. %1$s: IF ( searchdesc )
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
737 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
738 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
741 #. %2$s: END # / IF results
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
744 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
745 msgstr "%s Nessun risultato, prova a cambiare i filtri. %s "
747 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
750 msgid "%s Not allowed"
751 msgstr "%s Non permesso"
753 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
754 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
757 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
758 msgstr "%s Non rinnovabile %s Non permesso "
760 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
765 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
766 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
771 msgid "%s Other names:"
772 msgstr "%s Altri nomi:"
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
777 msgid "%s Other phone:"
778 msgstr "%s Altro numero di telefono:"
780 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
782 #. %3$s: IF ( ShortPass )
785 #. %6$s: IF ( WrongPass )
787 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
792 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
793 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
794 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
795 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
796 "trailing spaces. %s "
798 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
799 "password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
800 "%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
801 "per favore chiedi il ripristino a un bibliotecario. %s %s La tua password "
802 "contiene spazi all'inizio e/o alla fine .%s"
804 #. For the first occurrence,
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
810 msgstr "%s Telefono:"
812 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
815 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
816 msgstr "%s Per favore contatta un membro dello staff della biblioteca. "
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
821 msgid "%s Primary email:"
822 msgstr "%s E-mail principale:"
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
827 msgid "%s Primary phone:"
828 msgstr "%s Telefono principale:"
830 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
833 msgid "%s Professional critics"
834 msgstr "%s Opinioni della critica"
836 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
838 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
845 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
848 "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s "
849 "Suggerimenti di acquisto %s %s "
851 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
854 msgid "%s Quotations"
855 msgstr "%s Citazioni"
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
860 msgid "%s Salutation:"
861 msgstr "%s Formula di saluto:"
863 #. %1$s: LibraryName |html
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
869 #. %1$s: LibraryName |html
870 #. %2$s: IF ( query_desc )
871 #. %3$s: query_desc |html
873 #. %5$s: IF ( limit_desc )
874 #. %6$s: limit_desc |html
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
878 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
879 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
884 msgid "%s Secondary email:"
885 msgstr "%s E-mail secondaria:"
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
890 msgid "%s Secondary phone:"
891 msgstr "%s Telefono secondario:"
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
896 msgid "%s Self checkout system"
897 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
899 #. For the first occurrence,
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
906 msgstr "%s Provincia:"
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
911 msgid "%s Street number:"
912 msgstr "%s Numero civico:"
914 #. For the first occurrence,
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
922 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
927 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
928 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
932 #. %3$s: FOREACH role IN content
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
935 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
936 msgstr "%s Questo ppn non è stato trovato nel server idref. %s %s "
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
942 msgid "%s This record has no items. %s "
943 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
945 #. %1$s: IF holds_count.defined
949 #. %5$s: IF holds_count.defined
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
958 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
961 "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle "
962 "priorità: %s %s %s "
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
969 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
971 "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo "
974 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
977 msgid "%s Video extracts"
978 msgstr "%s Estratti video"
980 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
983 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
986 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
987 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
988 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
990 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
991 #. %12$s: itemLoo.reservedate
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
997 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1000 "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s"
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
1010 msgid "%s Yes %s No %s "
1011 msgstr "%s Sì %s No %s "
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1017 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1018 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1020 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1024 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1025 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1027 #. For the first occurrence,
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1033 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1034 msgstr "%s CAP/Codice postale:"
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1040 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1041 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1042 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1045 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1046 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1047 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1054 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1055 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1056 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1057 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1058 "defined('contactnote') %%] "
1060 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1061 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1062 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1063 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1064 "defined('contactnote') %%] "
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1070 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1071 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1072 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1073 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1074 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1077 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1078 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1079 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1080 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1081 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1088 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1089 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1090 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1093 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1094 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1096 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1101 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1102 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1106 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1107 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1110 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1115 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1116 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1120 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1121 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1124 #. %1$s: BLOCK showreference
1125 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1126 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1127 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1128 #. %5$s: SWITCH type
1129 #. %6$s: CASE 'broader'
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1133 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1134 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1135 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1137 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1138 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1139 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1141 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1142 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1147 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1148 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1149 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1150 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1151 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1153 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1154 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1155 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1156 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1157 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1159 #. For the first occurrence,
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1165 msgstr "%s crescente"
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s: IF ( review.author )
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1182 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1183 #. %2$s: MY_TAG.author
1185 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1188 msgid "%s by %s %s %s "
1189 msgstr "%s di %s %s %s "
1191 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1192 #. %2$s: XISBN.author |html
1194 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1195 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1197 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1200 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1201 msgstr "%s di %s%s%s ©%s%s%s"
1203 #. For the first occurrence,
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1209 msgstr "%s decrescente "
1211 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1214 msgid "%s more than "
1217 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1218 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1222 msgid "%s since %s%s "
1223 msgstr "%s dal %s%s "
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1228 msgid "%s system-wide library news. "
1229 msgstr "%s notizie per tutto il sistema."
1235 #. %5$s: BLOCK language
1236 #. %6$s: SWITCH lang
1237 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1238 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1239 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1240 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1241 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1249 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1251 "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s "
1254 #. %1$s: FILTER trim
1255 #. %2$s: SWITCH type
1256 #. %3$s: CASE 'earlier'
1257 #. %4$s: CASE 'later'
1258 #. %5$s: CASE 'acronym'
1259 #. %6$s: CASE 'musical'
1260 #. %7$s: CASE 'broader'
1261 #. %8$s: CASE 'narrower'
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1269 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1270 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1272 "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione "
1273 "musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
1275 #. %1$s: IF contents.count
1276 #. %2$s: contents.count
1277 #. %3$s: IF contents.count == 1
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1284 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1285 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
1287 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1288 #. %2$s: LoginBranchname
1291 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1292 #. %6$s: itemloop.size || 0
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1296 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1297 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
1299 #. %1$s: deleted_count
1300 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1305 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1306 msgstr "%s%s tag%stags%s cancellato/i con successo."
1308 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1309 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1310 #. %3$s: LibraryNameTitle
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1318 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1320 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo › Tue impostazioni dei "
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1329 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1330 msgstr "%s%s%sKoha %s › Prestito automatico"
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle
1336 #. %5$s: borrowernumber
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1339 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1341 "%s%s%sKoha %s › Prestito automatico› Stampa ricevuta per %s"
1343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1344 #. %2$s: LibraryNameTitle
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1349 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1350 msgstr "%s%s%sKoha %s › Aiuto per il prestito automatico"
1352 #. For the first occurrence,
1353 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1354 #. %2$s: LibraryNameTitle
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1364 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo"
1366 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1367 #. %2$s: LibraryNameTitle
1370 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1371 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1372 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1373 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1374 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1375 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1376 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1377 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1378 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1379 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1380 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1381 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1387 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1388 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1389 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1390 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1391 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1392 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1395 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1396 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1397 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1398 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1399 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1401 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s: LibraryNameTitle
1405 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Entra nel tuo account %s Login "
1417 #. For the first occurrence,
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle
1422 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1423 #. %6$s: IF ( query_desc )
1424 #. %7$s: query_desc | html
1426 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1427 #. %10$s: limit_desc | html
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1435 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1436 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1439 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %s Risultati della ricerca %sper '%s'%s"
1440 "%s con limite(i): '%s'%s %s Non hai specificato nessun criterio di "
1443 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1444 #. %2$s: LibraryNameTitle
1447 #. %5$s: IF ( total )
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1453 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1456 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sRisultato ricerca sull'authority"
1457 "%sNessun risultato trovato%s"
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle
1463 #. %5$s: IF op == 'view'
1464 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1470 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sContenuto di %s%sTue liste%s"
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle
1476 #. %5$s: IF ( op_add )
1478 #. %7$s: IF ( op_else )
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1484 "%sPurchase Suggestions%s"
1486 "%s %s%sKoha online%s catalogo › %sInserisci una nuova proposta di "
1487 "acquisto%s %sProposte di acquisto%s"
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle
1493 #. %5$s: IF ( typeissue )
1494 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1500 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1502 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sSottoscrivi un alert per "
1503 "l'abbonamento %s Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle
1509 #. %5$s: IF action == 'edit'
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1516 "%sRegister a new account%s"
1518 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sAggiorna dettagli personali"
1519 "%sRegistra un nuovo account%s"
1521 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1522 #. %2$s: LibraryNameTitle
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1528 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiungi alla tua lista"
1530 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1531 #. %2$s: LibraryNameTitle
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1537 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca Avanzata"
1539 #. For the first occurrence,
1540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s: LibraryNameTitle
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Si è verificato un errore"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca sull' authority"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle
1567 #. %5$s: summary.mainentry
1568 #. %6$s: IF authtypetext
1569 #. %7$s: authtypetext
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1574 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1576 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca sull'Authority › %s"
1579 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1580 #. %2$s: LibraryNameTitle
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scorri il nostro catalogo"
1588 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1589 #. %2$s: LibraryNameTitle
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Cambia la tua password"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #. %5$s: title |html
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1605 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni su %s"
1607 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1608 #. %2$s: LibraryNameTitle
1611 #. %5$s: course.course_name
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Testi per i corsi per: %s"
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Coursi"
1626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1627 #. %2$s: LibraryNameTitle
1630 #. %5$s: title |html
1631 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1632 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1634 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Dettagli per: %s%s%s,%s %s%s"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Liberatoria"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica il carrello"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle
1663 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1667 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica la lista %s"
1669 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1670 #. %2$s: LibraryNameTitle
1673 #. %5$s: authtypetext
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1677 msgstr "%s%s%sKoha catalogo online%s › Voce %s"
1679 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s: LibraryNameTitle
1683 #. %5$s: bibliotitle
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1688 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Informazioni complete sull'abbonamento "
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1698 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Vista ISBD"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle
1704 #. %5$s: biblio.title |html
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1708 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Immagini per: %s"
1710 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1711 #. %2$s: LibraryNameTitle
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1717 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Fascicoli di un abbonamento"
1719 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1720 #. %2$s: LibraryNameTitle
1723 #. %5$s: biblionumber
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1727 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo› Dettagli MARC per il record n. %s"
1729 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1730 #. %2$s: LibraryNameTitle
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1736 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Titoli più richiesti"
1738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1739 #. %2$s: LibraryNameTitle
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1746 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca in OverDrive per '%s'"
1748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1749 #. %2$s: LibraryNameTitle
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1755 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Fai una prenotazione"
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1765 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Per favore conferma la tua "
1768 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1769 #. %2$s: LibraryNameTitle
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni recenti"
1777 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1778 #. %2$s: LibraryNameTitle
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia il tuo carrello"
1786 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1787 #. %2$s: LibraryNameTitle
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia la tua lista"
1795 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1796 #. %2$s: LibraryNameTitle
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Condividi una lista"
1804 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1805 #. %2$s: LibraryNameTitle
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Nuvola di soggetti"
1813 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1814 #. %2$s: LibraryNameTitle
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Tags"
1822 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1823 #. %2$s: LibraryNameTitle
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1829 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiornamenti inviati"
1831 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1832 #. %2$s: LibraryNameTitle
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1838 msgstr "%s%s%sKKoha online%s catalogo › Il tuo carrello"
1840 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1841 #. %2$s: LibraryNameTitle
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1847 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Lo storico dei tuoi prestiti"
1849 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1850 #. %2$s: LibraryNameTitle
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1856 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Le tue multe e pagamenti"
1858 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1859 #. %2$s: LibraryNameTitle
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1865 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › la tua biblioteca"
1867 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1868 #. %2$s: LibraryNameTitle
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1874 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Modifica privacy"
1876 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1877 #. %2$s: LibraryNameTitle
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1885 "%s%s%sKoha online%s catalogo › La tua ricerca su IDREF per il ppn %s"
1887 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s: LibraryNameTitle
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1894 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › La cronologia delle tue ricerche"
1896 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1897 #. %2$s: OPACBaseURL
1898 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1900 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1901 #. %6$s: OPACBaseURL
1902 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1904 #. %9$s: OPACBaseURL
1905 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1911 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1912 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1916 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1920 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1925 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1926 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1928 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1929 #. %2$s: bibitemloo.author
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1933 msgid "%s, by %s%s "
1934 msgstr "%s, di %s%s "
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1940 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1943 "%s. Di solito le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti "
1944 "scaduti o multe per danni. Se "
1946 #. For the first occurrence,
1947 #. %1$s: OPACBaseURL
1948 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 #. %1$s: OPACBaseURL
1957 #. %2$s: review.biblionumber
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1963 #. %1$s: OPACBaseURL
1964 #. %2$s: review.biblionumber
1965 #. %3$s: review.reviewid
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1968 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1969 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1971 #. %1$s: OPACBaseURL
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1977 #. %1$s: OPACBaseURL
1978 #. %2$s: query_cgi |html
1979 #. %3$s: limit_cgi |html
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1985 #. %1$s: OPACBaseURL
1986 #. %2$s: query_cgi |html
1987 #. %3$s: limit_cgi |html
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1993 #. %1$s: OPACBaseURL
1994 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2000 #. %1$s: OPACBaseURL
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2006 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2007 #. %2$s: starting_homebranch
2009 #. %4$s: IF ( starting_location )
2010 #. %5$s: starting_location
2012 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2013 #. %8$s: starting_ccode
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2018 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2021 "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2023 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2028 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2029 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2031 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2033 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2035 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2037 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2039 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2041 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2043 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2045 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2047 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2049 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2051 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2053 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2058 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2059 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2060 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2062 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s "
2063 "%sCancellato%s %sSollecitato%s %sInterrotto%s "
2065 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2067 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2069 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2071 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2073 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2075 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2077 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2079 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2081 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2083 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2085 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2087 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
2092 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2093 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2094 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2096 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sSmarrito%s %sNon disponibile%s "
2097 "%sCancellato%s %sSollecitato%s %sInterrotto%s "
2099 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2100 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2101 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2102 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2103 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2104 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2110 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2111 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2113 "%sCopia in prestito %sAvviso %sEventi in arrivo %sPrenotazione "
2114 "%sRestituzione %sPrestito %sSconosciuto %s"
2116 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2117 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2118 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2123 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2124 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2126 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2127 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2128 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2129 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2130 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2131 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2133 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2135 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2136 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2141 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2142 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2145 "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca "
2146 "%sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in "
2147 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2149 #. %1$s: IF ( typeissue )
2150 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2155 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2158 "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su "
2159 "uno spefico periodico %s"
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2165 msgid "%sThis record has no items.%s "
2166 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2168 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2173 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2175 "%sAggiorna le tue infotmazioni di contatto%sVai alle tue informazioni di "
2178 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2183 msgid "%sYes%sNo%s "
2184 msgstr "%sSì%sNo%s "
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2191 msgstr "%suna lista:%s"
2195 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2199 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2201 "%sinformazione di contatto%s sul file. Contatta la biblioteca%s o usa il "
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2206 msgid "« Previous"
2207 msgstr "« Precedente"
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2213 msgid "<< Previous"
2214 msgstr "<< Precedente"
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2219 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2220 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2222 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2223 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2228 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2229 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2231 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2232 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2237 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2238 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2239 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2240 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2241 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2242 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2243 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2244 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2245 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2246 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2247 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2248 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2249 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2250 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2251 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2252 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2253 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2254 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2255 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2256 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2257 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2258 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2259 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2260 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2261 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2262 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2263 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2264 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2265 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2266 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2267 "notforloan>0</notforloan> <"
2268 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2269 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2270 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2271 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2272 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2273 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2274 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2275 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2276 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2277 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2278 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2279 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2280 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2281 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2282 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2283 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2284 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2285 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2286 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2287 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2288 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2289 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2290 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2291 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2292 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2293 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2294 "notforloan>0</notforloan> <"
2295 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2296 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2297 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2298 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2299 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2300 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2301 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2302 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2303 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2304 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2305 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2307 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2308 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2309 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2310 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2311 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2312 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2313 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2314 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2315 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2316 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2317 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2318 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2319 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2320 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2321 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2322 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2323 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2324 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2325 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2326 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2327 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2328 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2329 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2330 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2331 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2332 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2333 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2334 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2335 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2336 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2337 "notforloan>0</notforloan> <"
2338 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2339 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2340 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2341 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2342 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2343 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2344 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2345 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2346 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2347 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2348 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2349 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2350 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2351 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2352 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2353 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2354 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2355 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2356 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2357 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2358 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2359 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2360 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2361 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2362 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2363 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2364 "notforloan>0</notforloan> <"
2365 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2366 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2367 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2368 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2369 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2370 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2371 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2372 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2373 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2374 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2375 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2380 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2381 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2382 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2383 "GetPatronStatus>"
2385 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2386 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2387 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2388 "GetPatronStatus>"
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2393 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2394 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2395 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2396 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2397 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2398 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2399 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2400 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2401 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2402 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2403 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2405 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2406 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2407 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2408 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2409 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2410 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2411 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2412 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2413 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2414 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2415 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2416 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2417 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2418 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2419 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2420 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2421 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2422 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2423 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2424 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2425 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2426 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2427 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2428 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2429 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2430 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2431 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2432 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2433 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2434 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2435 "notforloan>0</notforloan> <"
2436 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2437 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2438 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2439 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2440 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2441 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2442 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2443 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2444 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2445 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2446 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2447 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2448 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2453 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2454 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2456 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2458 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2459 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2460 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2461 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2462 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2463 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2465 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2466 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2467 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2469 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2470 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2471 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2472 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2473 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2474 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2475 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2476 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2477 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2478 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2479 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2480 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2481 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2482 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2483 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2484 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2485 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2486 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2487 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2488 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2489 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2490 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2491 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2492 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2493 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2494 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2495 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2496 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2497 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2498 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2499 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2501 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2502 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2503 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2504 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2506 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2507 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2508 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2509 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2510 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2511 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2513 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2514 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2515 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2516 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2517 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2518 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2519 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2520 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2521 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2522 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2523 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2524 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2525 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2526 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2527 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2528 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2529 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2530 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2531 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2532 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2533 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2534 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2535 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2536 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2537 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2538 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2539 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2540 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2541 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2542 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2543 "notforloan>0</notforloan> <"
2544 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2545 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2546 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2547 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2548 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2549 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2550 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2551 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2552 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2553 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2554 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2555 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2556 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2557 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2559 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2560 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2561 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2562 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2563 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2564 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2566 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2567 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2568 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2569 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2570 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2571 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2573 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2574 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2575 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2577 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2578 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2579 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2580 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2581 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2582 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2583 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2584 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2585 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2586 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2587 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2588 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2589 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2590 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2591 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2592 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2593 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2594 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2595 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2596 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2597 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2598 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2599 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2600 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2601 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2602 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2603 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2604 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2605 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2606 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2607 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2612 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2613 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2614 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2616 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2617 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2618 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2624 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2625 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2626 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2627 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2629 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2630 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2631 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2632 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2637 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2638 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2640 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2641 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2646 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2647 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2648 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2650 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2651 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2652 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2657 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2658 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2659 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2660 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2661 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2662 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2663 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2664 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2665 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2666 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2667 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2668 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2669 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2670 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2671 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2672 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2673 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2674 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2675 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2676 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2677 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2678 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2680 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2681 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2683 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2684 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2685 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2686 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2687 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2688 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2689 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2690 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2691 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2692 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2693 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2694 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2695 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2696 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2697 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2698 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2699 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2700 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2701 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2706 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2707 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2708 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2709 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2710 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2711 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2712 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2713 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2714 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2715 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2716 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2717 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2718 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2719 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2720 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2721 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2722 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2723 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2725 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2726 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2727 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2728 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2729 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2730 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2731 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2732 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2733 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2734 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2735 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2736 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2737 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2738 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2739 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2740 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2741 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2742 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2744 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2745 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2748 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2749 msgstr " %s / 5 (su %s voti)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2753 msgid " Author phrase"
2754 msgstr " Autore (frase)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2758 msgid " Conference name"
2759 msgstr " Nome del convegno"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2763 msgid " Conference name phrase"
2764 msgstr " Convegno (frase)"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2768 msgid " Corporate name"
2769 msgstr " Nome dell'ente"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2773 msgid " ISBN"
2774 msgstr " ISBN"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2778 msgid " ISSN"
2779 msgstr " ISSN"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2783 msgid " Personal name"
2784 msgstr " Nome personale"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2788 msgid " Personal name phrase"
2789 msgstr " Persona (frase)"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2793 msgid " Subject and broader terms"
2794 msgstr " Soggetto e termini più ampi"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2798 msgid " Subject and narrower terms"
2799 msgstr " Soggetto e termini più vicini"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2803 msgid " Subject and related terms"
2804 msgstr " Soggetto e termini collegati"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2808 msgid " Subject phrase"
2809 msgstr " Soggetto (frase)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2813 msgid " Title phrase"
2814 msgstr " Titolo (frase)"
2816 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2819 msgid " (%s votes)"
2820 msgstr " (%s voti)"
2822 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2825 msgid "(%s biblios)"
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2830 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2836 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2837 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s: overdues_count
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2846 msgstr "(%s totali)"
2848 #. For the first occurrence,
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2856 msgid "(Checked out)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2862 msgid "(Not supported by Koha)"
2863 msgstr "(Non supportato da Koha)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2870 msgid "(Not supported yet)"
2871 msgstr "(Non ancora supportato)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2876 msgstr "(In attesa)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2891 msgstr "(Opzionale)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2897 msgid "(Optional, default 0)"
2898 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2902 msgid "(Optional, default 1)"
2903 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2908 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2911 "(Attenzione: ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il "
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2938 msgstr "(Richiesto)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2945 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2946 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2950 msgid "(Use OPAC instead)"
2951 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2956 msgid "(Use SRU instead)"
2957 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2969 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2970 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
2972 #. For the first occurrence,
2973 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2977 msgid "(modified on %s)"
2978 msgstr "(modificato il %s)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2986 #. %1$s: koha_new.newdate
2987 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2990 msgid "(published on %s%s by "
2991 msgstr "(pubblicato il %s%s da "
2993 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2994 #. %2$s: relate.related_search
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2998 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2999 msgstr "(ricerche collegate: %s%s%s)"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3013 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3014 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3018 msgid ", you cannot place holds."
3019 msgstr ", non puoi fare prenotazioni. "
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3024 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3027 ", non puoi rinnovare i libri on-line. Sei pregato di pagare le sanzioni sei "
3028 "vuoi rinnovare i libri."
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3032 msgid "- You must enter a Title"
3033 msgstr "- Devi inserire un titolo"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3037 msgid "- You must enter a list name"
3038 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3042 msgid "-- Choose --"
3043 msgstr "-- Scegli --"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3048 msgid "-- Choose format --"
3049 msgstr "-- Scegli un formato --"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3054 msgstr "-- nessuno -- "
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3058 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3060 ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3064 msgid ". Please contact the library for more information."
3065 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3070 msgstr "...oppure..."
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3139 msgid ": %sa list:%s"
3140 msgstr ": %suna lista:%s"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3145 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3146 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3148 ": Questa richiesta è valida solo se non sei moroso verso la biblioteca. Una "
3149 "volta inoltrata la richiesta, non puoi prendere in prestito materiale della "
3152 #. %1$s: HTML5MediaParent
3153 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3154 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3155 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3156 #. %5$s: HTML5MediaParent
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
3160 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3163 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag non supportato dal "
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3168 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3170 "Una email di conferma verrà mandata all'indirizzo di posta elettronica "
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3174 msgid "A specific item"
3175 msgstr "Una copia specifica "
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3179 msgid "About the author"
3180 msgstr "Riguardo l'autore"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3184 msgid "Abstracts/summaries"
3185 msgstr "Riassunti/sommari"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3190 msgid "Access denied"
3191 msgstr "Accesso negato"
3193 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3196 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3197 msgstr "Ci risulta che non sono aggiornate le tue %s"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3202 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3203 "Please contact the library. "
3205 "Guardando i dati in nostro possesso, ci risulta che non sono aggiornate le "
3206 "tue informazioni di contatto. Per favore chiama la biblioteca. "
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3210 msgid "Acquired in the last:"
3211 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3216 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3217 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3222 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3223 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3225 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3236 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3239 msgid "Add %s items to %s"
3240 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3242 #. A name=ButtonPlus
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3244 msgid "Add another field"
3245 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3251 msgstr "Aggiungi un tag"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3256 msgstr "Aggiungi un tag"
3258 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3262 msgstr "Aggiungi a %s"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3266 msgid "Add to a list"
3267 msgstr "Aggiungi ad una lista"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3271 msgid "Add to a new list:"
3272 msgstr "Aggiungi ad una nuova lista:"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3278 msgstr "Aggiungi al carrello"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3282 msgid "Add to list:"
3283 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3288 msgid "Add to your cart"
3289 msgstr "Aggiungi al carrello"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3294 msgstr "Aggiungi a..."
3296 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3297 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3300 msgid "Added %s %s by "
3301 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3305 msgid "Additional authors:"
3306 msgstr "Altri autori:"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3310 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3311 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3315 msgid "Additional information"
3316 msgstr "Ulteriori informazioni"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3321 msgstr "Adolescente"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3331 msgid "Advanced search"
3332 msgstr "Ricerca avanzata"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3344 msgstr "Tutti i tag"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3348 msgid "All collections"
3349 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3353 msgid "All item types"
3354 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3360 msgid "All libraries"
3361 msgstr "Tutte le biblioteche"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3373 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3376 "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera "
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3381 msgid "Alternate address"
3382 msgstr "Indirizzo alternativo"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3386 msgid "Alternate address information: "
3387 msgstr "Indirizzo alternativo:"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3391 msgid "Alternate contact"
3392 msgstr "Contatto alternativo"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3403 msgid "Amount outstanding"
3404 msgstr "Importo da pagare"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3412 msgid "An error has occurred"
3413 msgstr "Si è verificato un errore"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3418 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3419 msgstr "Un errore è avvenuto nel creare questa lista. Il nome %s esiste già."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3423 msgid "An error occurred when creating this list."
3424 msgstr "Si è verificato un errore nel creare questa lista."
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3428 msgid "An error occurred when deleting this list."
3429 msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare questa lista."
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3433 msgid "An error occurred when updating this list."
3434 msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornare questa lista."
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3438 msgid "An error occurred while try to process your request."
3439 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3444 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3447 "Questo errore significa che questo link del catalogo è rotto e la pagina non "
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3452 msgid "An invitation to share list "
3453 msgstr "Un invito a condividere la lista "
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3462 msgid "Any audience"
3463 msgstr "Qualsiasi destinatario della pubblicazione"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3468 msgstr "Qualsiasi contenuto"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3473 msgstr "Qualsiasi formato"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3478 msgstr "Qualsiasi frase"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3483 msgstr "Qualsiasi parola"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3503 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3504 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3508 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3510 "Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati della tua cronologia "
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3515 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3516 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa lista?"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3520 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3521 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la tua cronologia della ricerca?"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3525 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3526 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tuo carrello?"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3530 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3531 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie?"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3535 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3536 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie dalla lista?"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3540 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3541 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3545 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3546 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3550 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3551 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3555 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3556 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3560 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3562 "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3568 msgstr "Ordine crescente"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3572 msgid "Ask for a discharge"
3573 msgstr "Chiedi una liberatoria"
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s: subscription.branchname
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3580 msgid "At library: %s"
3581 msgstr "Biblioteca: %s"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3590 msgid "Audiovisual profile:"
3591 msgstr "Profilo audiovisivo:"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3607 msgid "AuthenticatePatron"
3608 msgstr "Autenticazione utente"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3613 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3616 "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice "
3617 "l'identificatore per l'utente."
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3637 msgid "Author (A-Z)"
3638 msgstr "Autore (A-Z)"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3643 msgid "Author (Z-A)"
3644 msgstr "Autore (Z-A)"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3648 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3649 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3658 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3660 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3661 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3663 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3664 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3665 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3666 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3668 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3675 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3676 msgstr "Autore/i: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3695 msgid "Authority search"
3696 msgstr "Ricerca sull'authority"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3700 msgid "Authority search results"
3701 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3705 msgid "Authority type: "
3706 msgstr "Tipo di authority: "
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3710 msgid "Authorized headings"
3711 msgstr "Intestazioni controllate"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3720 msgid "Availability "
3721 msgstr "Disponibilità "
3723 #. For the first occurrence,
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3728 msgid "Availability:"
3729 msgstr "Disponibilità:"
3731 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3734 msgid "Available %s"
3735 msgstr "Disponibile %s"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3739 msgid "Available issues"
3740 msgstr "Fascicoli disponibili"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3760 msgid "Back to lists"
3761 msgstr "Ritorna alle liste"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3765 msgid "Back to results"
3766 msgstr "Ritorna ai risultati"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3770 msgid "Back to the results search list"
3771 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3780 msgstr "Codice a barre"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3786 msgstr "Codice a barre:"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3796 msgid "Biblio records"
3797 msgstr "Record bibliografici"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3801 msgid "Bibliographies"
3802 msgstr "Bibliografie"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3816 msgid "Blocked record"
3817 msgstr "Record bloccato"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3821 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3822 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3831 msgid "Brief display"
3832 msgstr "Visual. breve"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3837 msgid "Brief history"
3838 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3842 msgid "Broader Term"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3847 msgid "Browse by hierarchy"
3848 msgstr "Scorri per gerarchia"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3852 msgid "Browse our catalog"
3853 msgstr "Sfoglia il catalogo"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3858 msgid "Browse results"
3859 msgstr "Scorri i risultati"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3864 msgid "Browse shelf"
3865 msgstr "Scorri lo scaffale"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3871 msgstr "Accesso CAS"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3881 msgstr "Software su CD"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3885 msgid "CGI debug is on."
3886 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s: csv_profile.profile
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3899 msgstr "Collocazione"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3904 msgstr "Collocazione"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3911 msgstr "Collocazione"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3928 msgstr "Collocazione"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3934 msgstr "Collocazione (da 0-9 a A-Z)"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3939 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3940 msgstr "Collocazione (da Z-A a 9-0)"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3946 msgid "Call number:"
3947 msgstr "Collocazione:"
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s: subscription.callnumber
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3954 msgid "Call number: %s"
3955 msgstr "Collocazione: %s"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 msgid "Cancel email notification"
3986 msgstr "Cancella la notifica via email"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3990 msgid "Cancel email notification "
3991 msgstr "Cancella la notifica via email"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3998 msgstr "Cancella il prestito"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4002 msgid "CancelRecall "
4003 msgstr "CancellaRichiama "
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4007 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4008 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4012 msgid "Cannot be put on hold"
4013 msgstr "Impossibile effettuare la prenotazione"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4018 msgid "Card number:"
4019 msgstr "Numero tessera:"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4029 msgid "Cassette recording"
4030 msgstr "Audiocassetta"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4050 msgid "Change your password"
4051 msgstr "Modifica la tua password"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4055 msgid "Change your password "
4056 msgstr "Modifica la tua password "
4058 #. INPUT type=submit name=confirm
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Restituisci copia"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4068 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4072 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4073 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4077 msgid "Check-in date:"
4078 msgstr "Data di restituzione:"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4086 #. %1$s: issues_count
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4089 msgid "Checked out (%s)"
4090 msgstr "Prestiti (%s)"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4094 msgid "Checked out on"
4095 msgstr "Prestato il"
4097 #. %1$s: item.firstname
4098 #. %2$s: item.surname
4099 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4100 #. %4$s: item.cardnumber
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4104 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4105 msgstr "Prestato a %s %s %s(%s)%s"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4109 msgid "Checkout history"
4110 msgstr "Storico del prestito"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4118 #. %1$s: borrowername
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4121 msgid "Checkouts for %s "
4122 msgstr "Prestiti per %s "
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4136 msgid "Classification"
4137 msgstr "Classificazione"
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4144 msgid "Classification: %s "
4145 msgstr "Classificazione: %s "
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4152 #. For the first occurrence,
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4164 msgstr "Cancella tutto"
4166 #. For the first occurrence,
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4172 msgstr "Annulla data"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
4177 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4178 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
4180 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4181 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4184 msgid "Click here if you're not %s %s"
4185 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4189 msgid "Click here to view them all."
4190 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
4194 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4195 msgstr "Click su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
4197 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4199 msgid "Click to add to cart"
4200 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4204 msgid "Click to expand this role"
4205 msgstr "Clicca per espandere questa sezione"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4209 msgid "Click to forward the list to"
4210 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4221 msgid "Click to open in new window"
4222 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4226 msgid "Click to rewind the list to"
4227 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4232 msgid "Click to view in Google Books"
4233 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4242 msgid "Close shelf browser"
4243 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4247 msgid "Close this window"
4248 msgstr "Chiudi questa finestra"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4252 msgid "Close this window."
4253 msgstr "Chiudi la finestra."
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4257 msgid "Close window"
4258 msgstr "Chiudi la finestra"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4262 msgid "Collect items you are interested in"
4263 msgstr "Seleziona le copie a cui sei interessato"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4275 msgid "Collection title:"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4280 msgid "Collection: "
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4288 msgid "Collection: %s "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s: review.firstname
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4297 msgid "Comment by %s"
4298 msgstr "Commento di %s"
4300 #. %1$s: review.firstname
4301 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4304 msgid "Comment by %s %s"
4305 msgstr "Commento di %s %s"
4307 #. %1$s: review.title
4308 #. %2$s: review.firstname
4309 #. %3$s: review.surname
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4312 msgid "Comment by %s %s %s"
4313 msgstr "Commento di %s %s %s"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4321 #. %1$s: reviews.size || 0
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4324 msgid "Comments ( %s )"
4325 msgstr "Commenti ( %s )"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4329 msgid "Comments on "
4330 msgstr "Recensioni su "
4332 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4333 #. %2$s: USER_INFO.surname
4334 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4337 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4338 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s (%s)"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4342 msgid "Contact information"
4343 msgstr "Informazioni di contatti"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4348 msgid "Contact information: "
4349 msgstr "Informazioni di contatto:"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4358 msgid "Content Cafe"
4359 msgstr "Content Cafe di B&T"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4368 msgid "Contents of "
4369 msgstr "Contenuti di "
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4376 msgstr "Numero copia"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4386 msgid "Copyright date"
4387 msgstr "Data di copyright"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4391 msgid "Copyright date:"
4392 msgstr "Data di copyright:"
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4399 msgid "Copyright year: %s "
4400 msgstr "Copyright: %s"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4405 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4407 "Login non effettuato. Forse il tuo email Persona è diverso da quello "
4408 "registrato in Koha"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4422 msgid "Course number:"
4423 msgstr "Numero di corso:"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4430 msgid "Course reserves"
4431 msgstr "Testi per i corsi"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4436 msgid "Course reserves for "
4437 msgstr "Testi per il corso di"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4448 msgstr "Immagine di copertina"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4452 msgid "Create a new list"
4453 msgstr "Crea una nuova lista"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4457 msgid "Create new list"
4458 msgstr "Crea una nuova lista"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4463 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4466 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un "
4467 "dato record bibliografico in Koha."
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4472 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4473 "bibliographic record Koha."
4475 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su "
4476 "uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4483 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4486 msgid "Credits (%s)"
4487 msgstr "Crediti (%s)"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4491 msgid "Current location"
4492 msgstr "Locazione corrente"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4496 msgid "Current password:"
4497 msgstr "Password attuale:"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4502 msgid "Current session"
4503 msgstr "Sessione corrente"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4507 msgid "Currently in local use"
4508 msgstr "Attualmente in consultazione"
4510 #. %1$s: item.firstname
4511 #. %2$s: item.surname
4512 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4513 #. %4$s: item.cardnumber
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4517 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4518 msgstr "Correntemente in consultazione da parte di %s %s %s(%s)%s"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4527 msgid "DVD video / Videodisc"
4528 msgstr "Video DVD / Videodisco"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4545 msgstr "Data aggiunta"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4550 msgstr "Data di aggiunta:"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4556 msgstr "Data di scadenza"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4563 msgstr "Data prevista:"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4568 msgstr "Intervallo di tempo"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4572 msgid "Date received"
4573 msgstr "Data di ricezione"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4588 msgid "Days in advance"
4589 msgstr "Num. giorni di anticipo"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4609 msgid "Default sorting"
4610 msgstr "Ordinamento predefinito"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4615 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4616 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4617 "permitted by local laws."
4619 "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. "
4620 "Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico "
4621 "prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4626 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4629 "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori "
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4649 msgstr "Cancella la lista"
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4653 msgid "Delete selected"
4654 msgstr "Cancella la selezione"
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4658 msgid "Delete this list"
4659 msgstr "Elimina questa lista"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4663 msgid "Delete your search history"
4664 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4674 msgstr "Dipartimento:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4685 msgstr "Ordine decrescente"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4690 msgstr "Descrizione"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s: bibliotitle
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4703 msgid "Details for %s"
4704 msgstr "Dettagli di %s"
4706 #. %1$s: title |html
4707 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4708 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4710 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4714 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4715 msgstr " Dettagli per: %s%s%s,%s %s%s"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4732 msgid "Dictionaries"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4737 msgid "Did you mean:"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4742 msgid "Digests only "
4743 msgstr "Solo Digest?"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4754 msgstr "Liberatoria"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4758 msgid "Discographies"
4759 msgstr "Discografie"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4765 msgid "Do not allow"
4766 msgstr "Non permettere"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4770 msgid "Do not notify"
4771 msgstr "non inviare messaggi"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4776 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4779 "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4783 msgid "Don't have a library card?"
4784 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4788 msgid "Don't have a password yet?"
4789 msgstr "Non hai ancora una password?"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4795 msgid "Don't have an account? "
4796 msgstr "Non hai un account? "
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4810 msgid "Download cart"
4811 msgstr "Scarica il carrello"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4815 msgid "Download list"
4816 msgstr "Scarica la lista"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4821 msgid "Download list "
4822 msgstr "Scarica la lista "
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4831 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4835 msgstr "Restituzione %s"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4839 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4840 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta. "
4842 #. %1$s: bad_biblionumber
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4845 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4846 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s. "
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4850 msgid "ERROR: No record id specified. "
4851 msgstr "Errore: non fornito il record id. "
4853 #. INPUT type=submit
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4865 msgstr "Modifica la lista"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4870 msgstr "Modifica la lista "
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4879 msgid "Edition statement:"
4880 msgstr "Dati di edizione:"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4898 msgid "Email address:"
4899 msgstr "Indirizzo email:"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4903 msgid "Empty and close"
4904 msgstr "Vuota e chiudi"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4908 msgid "Encyclopedias "
4909 msgstr "Enciclopedie "
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4913 msgid "Enhanced content: "
4914 msgstr "Contenuto aggiunto: "
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4918 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4919 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4923 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4924 msgstr "Inserisci un nuovo suggerimento di acquisto"
4926 #. INPUT type=text name=q
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4929 msgid "Enter search terms"
4930 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
4932 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4937 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4940 "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure "
4941 "premi il pulsante invio sulla tastiera)."
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s: authtypetext
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4989 msgid "Error searching OverDrive collection"
4990 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4994 msgid "Error searching OverDrive collection."
4995 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4999 msgid "Error! Adding tags failed at"
5000 msgstr "Errore! L'aggiunta dei tag è fallita nel "
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5004 msgid "Error! Illegal parameter"
5005 msgstr "Errore! Parametro illegale"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5009 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5011 "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o "
5012 "cancella il commento."
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5016 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5017 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5022 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5024 "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è "
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5030 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5033 "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci "
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5051 msgid "Example Call"
5052 msgstr "Esempio di richiesta"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5057 msgid "Example Response"
5058 msgstr "Esempio di risposta"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5070 msgid "Example call"
5071 msgstr "Esempio di richiesta"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5084 msgid "Example response"
5085 msgstr "Esempio di risposta"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5094 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5095 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5099 msgid "Expecting a specific item selection."
5100 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5104 msgid "Expiration date:"
5105 msgstr "Data di scadenza:"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5125 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5126 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5150 msgid "Fewer options"
5151 msgstr "Meno opzioni"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5160 msgid "Fiction notes:"
5161 msgstr "Note sulla narrativa:"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5165 msgid "Filmographies"
5166 msgstr "Filmografie"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5171 msgstr "Importo della multa"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5192 msgid "Fines and charges"
5193 msgstr "Sanzioni e addebiti"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5214 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5215 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5218 "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata "
5219 "prima del 1987 o \"2008-\" per ogni cosa pubblicata dopo il 2008."
5221 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5226 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5227 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5229 "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. "
5230 "Loggati e%s cambia la password%s."
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5241 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5242 "who want to keep track of what they are reading."
5244 "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per "
5245 "quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
5247 #. For the first occurrence,
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5251 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5252 msgstr "Modulo non inviato per uno dei seguenti problemi"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5259 #. For the first occurrence,
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5288 msgid "Full heading"
5289 msgstr "Intestazione completa"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5294 msgid "Full history"
5295 msgstr "storico fascicoli"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5299 msgid "Full subscription history"
5300 msgstr "storico abbonamenti completo"
5302 #. %1$s: bibliotitle
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5305 msgid "Full subscription history for %s"
5306 msgstr "Storico abbonamento per %s"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5315 msgid "Get your discharge"
5316 msgstr "Ricevi la tua liberatoria"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5322 msgid "GetAuthorityRecords"
5323 msgstr "GetAuthorityRecords"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5329 msgid "GetAvailability"
5330 msgstr "GetAvailability"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5336 msgid "GetPatronInfo"
5337 msgstr "GetPatronInfo"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5343 msgid "GetPatronStatus"
5344 msgstr "GetPatronStatus"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5358 msgstr "GetServices"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5363 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5364 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5365 "specific metadata schema for the record objects."
5367 "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una "
5368 "lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione "
5369 "utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del "
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5375 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5376 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5377 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5378 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5379 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5380 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5382 "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti "
5383 "di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti "
5384 "e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga "
5385 "restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. "
5386 "Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e "
5387 "HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce "
5388 "e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5393 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5394 "availability of the items associated with the identifiers."
5396 "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una "
5397 "lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5411 #. For the first occurrence,
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5414 msgid "Go to detail"
5415 msgstr "Vai ai dettagli"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5419 msgid "Go to your account page"
5420 msgstr "Vai alla pagina del tuo account"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5424 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5425 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5434 msgid "Groups of libraries"
5435 msgstr "Gruppi di biblioteche"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5444 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5445 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5449 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5450 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5454 msgid "HarvestExpandedRecords "
5455 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5459 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5460 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5464 msgid "Heading ascendant"
5465 msgstr "Intestazioni crescenti"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5469 msgid "Heading descendant"
5470 msgstr "Intestazioni decrescenti"
5472 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5491 msgid "Hide options"
5492 msgstr "Nascondi le opzioni"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5497 msgstr "Nascondi la finestra"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5509 msgstr "Data della prenotazione"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5515 msgstr "Data prenotazione:"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5519 msgid "Hold not needed after:"
5520 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5525 msgstr "Note alla prenotazione:"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5529 msgid "Hold starts on date:"
5530 msgstr "La prenotazione vale dal:"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5537 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5544 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5548 msgid "Holding libraries"
5549 msgstr "Biblioteche che detengono la copia"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5554 msgstr "Dati di copia"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5560 msgstr "Dati di copia:"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5565 msgstr "Prenotazioni "
5567 #. %1$s: reserves_count
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5571 msgstr "Prenotazioni (%s)"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5575 msgid "Holds waiting"
5576 msgstr "Prenotazioni in attesa"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5635 msgid "Home libraries"
5636 msgstr "Biblioteche di appartenenza"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5641 msgid "Home library"
5642 msgstr "Biblioteca di appartenenza"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5664 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5665 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5679 msgstr "Visualizzazione ISBD"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5690 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5706 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5712 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5714 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5719 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5720 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5741 msgstr "Dati personali"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5746 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5747 "local library and the error will be corrected."
5749 "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del "
5750 "prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5755 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5756 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5759 "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il "
5760 "sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida "
5763 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5767 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5768 "expire in %s seconds."
5770 "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5775 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5777 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5782 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5785 "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account CAS, puoi usare CAS."
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5790 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5791 "you may login below."
5793 "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account locale, puoi ancora "
5794 "usarlo qui sotto per loggarti."
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5799 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5801 "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5806 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5807 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5809 "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima "
5810 "volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5815 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5817 msgstr "Se hai un account CAS, scegli con quale vuoi autenticarti: "
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5821 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5822 msgstr "Se hai un account CAS, per favore clicca qui per loggarti."
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5826 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5827 msgstr "Se hai un account CAS, lo puoi usare qua sotto."
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5831 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5832 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5836 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5837 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore clicca qui per loggarti."
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5841 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5843 "Spiacente, il login al CAS e' fallito, sei hai un accesso locale, puoi "
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5852 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5855 msgid "Images for %s "
5856 msgstr "Immagini per %s"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5861 msgid "Immediate deletion"
5862 msgstr "Cancellazione immediata"
5864 #. For the first occurrence,
5865 #. %1$s: OPACBaseURL
5866 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5870 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5871 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s: item.transfertfrom
5875 #. %2$s: item.transfertto
5876 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5880 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5881 msgstr "In transito da %s a %s sino a %s"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5888 msgid "In your cart"
5889 msgstr "Nel tuo carrello"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5894 msgstr "Indicizzato in:"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5904 msgstr "Informazione"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5913 msgid "Instructors:"
5914 msgstr "Insegnanti:"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5918 msgid "Invalid shelf number."
5919 msgstr "Numero invalido."
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5924 msgstr "Fascicolo num."
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5929 msgid "Issues for a subscription"
5930 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5934 msgid "Issues summary"
5935 msgstr "Breve descrizione dei fascicoli"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5939 msgid "Item call number"
5940 msgstr "Collocazione della copia"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5944 msgid "Item cannot be checked out."
5945 msgstr "La copia non può essere prestata."
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5949 msgid "Item damaged"
5950 msgstr "copia danneggiata"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5954 msgid "Item hold queue priority"
5955 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5960 msgstr "Prenotazioni copia"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5965 msgstr "Copia persa"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5976 msgstr "Tipo di copia"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5983 msgstr "Tipo di copia:"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5989 msgstr "Tipo di copia: "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5994 msgstr "Tipologie di documenti"
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5998 msgid "Item withdrawn"
5999 msgstr "Copia ritirata"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6003 msgid "Items available at:"
6004 msgstr "Copie disponibili presso:"
6006 #. For the first occurrence,
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6011 msgid "Items available:"
6012 msgstr "Copie disponibili:"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6016 msgid "Items in your cart: "
6017 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6063 msgstr "Parola chiave"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6086 msgid "Koha [% Version %]"
6087 msgstr "Koha [% Version %]"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6124 msgid "Languages: "
6125 msgstr "Lingue: "
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6130 msgstr "Caratteri grandi"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
6139 msgid "Last location"
6140 msgstr "Ultima collocazione"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6144 msgid "Law reports and digests"
6145 msgstr "Rapporti legali, digesti"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6149 msgid "Legal articles"
6150 msgstr "Articoli legali"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6154 msgid "Legal cases and case notes"
6155 msgstr "Casi legali, giurisprudenza commentata"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6160 msgstr "Legislazione"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6164 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6165 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6169 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6170 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6174 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6175 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6179 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6180 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6185 msgstr "Biblioteche"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6197 msgid "Library catalog"
6198 msgstr "Tutto il catalogo"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6204 msgstr "Biblioteca:"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6209 msgstr "Biblioteca : "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6213 msgid "Limit to any of the following:"
6214 msgstr "Limita la ricerca a uno dei seguenti"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6218 msgid "Limit to currently available items."
6219 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
6234 msgid "Link to resource "
6235 msgstr "Link alla risorsa "
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6250 msgid "List created."
6251 msgstr "Lista creata."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6255 msgid "List deleted."
6256 msgstr "Lista cancellata."
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6261 msgstr "Nome della lista"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6267 msgstr "Nome della lista:"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6272 msgstr "Nome della lista: "
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6276 msgid "List updated."
6277 msgstr "Lista aggiornata."
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6281 msgid "List(s) this item appears in: "
6282 msgstr "Liste che includono questo titolo: "
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6295 msgstr "Caricamento in corso..."
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6300 msgstr "Caricamento in corso..."
6302 #. For the first occurrence,
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6307 msgstr "Caricamento in corso..."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6312 msgstr "Accesso locale"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6318 msgstr "Accesso locale"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6323 msgstr "Collocazione"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6327 msgid "Location (Status)"
6328 msgstr "Ubicazione(i)"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6332 msgid "Location and availability: "
6333 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6337 msgid "Location(s) (Status)"
6338 msgstr "Ubicazione(i)"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6343 msgstr "Collocazione"
6345 #. INPUT type=submit
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6362 msgid "Log in to add tags."
6363 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6367 msgid "Log in to create your own lists"
6368 msgstr "Accedi per creare tue liste"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6372 msgid "Log in to see your own saved tags."
6373 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6382 msgid "Log in to your account"
6383 msgstr "Accedi al tuo account"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6388 msgid "Log in to your account:"
6389 msgstr "Accedi al tuo account:"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6398 msgid "Log out and try again with a different user."
6399 msgstr "Esci e prova di nuovo con un utente differente."
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6403 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6404 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6417 msgstr "Nome utente:"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6422 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6423 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6425 "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce "
6426 "l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6432 msgid "LookupPatron"
6433 msgstr "Ricerca l'utente"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6443 msgid "MARC Card View"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6461 #. %1$s: bibliotitle
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6464 msgid "MARC view: %s"
6465 msgstr "Vista MARC: %s"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6476 msgstr "MESSAGGIO 10:"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6481 msgstr "MESSAGGIO 11:"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6486 msgstr "MESSAGGIO 12:"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6491 msgstr "MESSAGGIO 13:"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6496 msgstr "MESSAGGIO 14:"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6501 msgstr "MESSAGGIO 15:"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6506 msgstr "MESSAGGIO 1:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6511 msgstr "MESSAGGIO 2:"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6516 msgstr "MESSAGGIO 3:"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6521 msgstr "MESSAGGIO 4:"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6526 msgstr "MESSAGGIO 5:"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6531 msgstr "MESSAGGIO 6:"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6536 msgstr "MESSAGGIO 7:"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6541 msgstr "MESSAGGIO 8:"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6546 msgstr "MESSAGGIO 9:"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6550 msgid "Main address"
6551 msgstr "Indirizzo principale"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6574 msgstr "Gestito da:"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6591 #. For the first occurrence,
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6606 msgid "Message sent"
6607 msgstr "Messaggio inviato"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6611 msgid "Messages for you"
6612 msgstr "Messaggi per te"
6614 #. %1$s: subscription.missinglist
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6617 msgid "Missing issues: %s "
6618 msgstr "Lacune: %s "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6642 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6643 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6648 msgid "More details"
6649 msgstr "Maggiori dettagli"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6654 msgstr "Altre liste"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6658 msgid "More options"
6659 msgstr "Più opzioni"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6663 msgid "More searches "
6664 msgstr "Altre ricerche"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6668 msgid "Most popular"
6669 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6673 msgid "Most popular titles"
6674 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6678 msgid "Musical recording"
6679 msgstr "Registrazione musicale"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6693 msgid "Narrower Term"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6705 msgid "Never expires %s "
6706 msgstr "Nessuna scadenza%s "
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6711 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6712 "the item that was checked-out upon check-in."
6714 "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà "
6715 "cancellata al momento della restituzione."
6717 #. %1$s: review.title |html
6718 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6719 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6723 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6724 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6732 msgstr "Nuova lista"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6736 msgid "New password:"
6737 msgstr "Nuova password:"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6742 msgid "New purchase suggestion"
6743 msgstr "Nuovo suggerimento di acquisto"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6748 msgstr "Nuova ricerca"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6755 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6756 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6764 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6765 #. %2$s: LibraryNameTitle
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6770 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6771 msgstr "Notizie dalla %s%s%s biblioteca %s"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6785 msgid "Next >>"
6786 msgstr "Successivo >>"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6791 msgid "Next »"
6792 msgstr "Prossimo »"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6796 msgid "Next available item"
6797 msgstr "Prossima copia disponibile "
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6807 msgid "No available items."
6808 msgstr "Nessun documento disponibile."
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6812 msgid "No changes were made."
6813 msgstr "Non sono stati fatti cambiamenti."
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6851 msgid "No cover image available"
6852 msgstr "Nessuna copertina disponibile"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6856 msgid "No data available in table"
6857 msgstr "Non ci sono dati nella tabella"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6861 msgid "No entries to show"
6862 msgstr "Nessun dato da mostrare"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6866 msgid "No item was added to your cart"
6867 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6871 msgid "No item was selected"
6872 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6876 msgid "No items available."
6877 msgstr "Nessuna copia disponibile."
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6882 msgid "No items available:"
6883 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6890 msgstr "Nessun limite"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6894 msgid "No matching records found"
6895 msgstr "Nessun record corrisponde"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6899 msgid "No operation parameter has been passed."
6900 msgstr "Non e' stato passato alcun parametro"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6904 msgid "No physical items for this record"
6905 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6909 msgid "No private lists"
6910 msgstr "Nessuna lista privata."
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6914 msgid "No private lists."
6915 msgstr "Nessuna lista privata."
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6919 msgid "No public lists"
6920 msgstr "Nessuna lista pubblica."
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6924 msgid "No public lists."
6925 msgstr "Nessuna liste pubblica"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6929 msgid "No record was removed."
6930 msgstr "Nessun record è stato rimosso."
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6934 msgid "No renewals allowed"
6935 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6939 msgid "No reserves have been selected for this course."
6940 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6944 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6945 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6949 msgid "No results found!"
6950 msgstr "Nessun risultato trovato"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6954 msgid "No suggestion was selected"
6955 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6959 msgid "No tag was specified."
6960 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6964 msgid "No tags from this library for this title."
6965 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6970 msgstr "Non è narrativa"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6974 msgid "Non-musical recording"
6975 msgstr "Registrazione non musicale"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6984 msgid "None specified: "
6985 msgstr "Non specificato:"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6996 msgstr "Visualizzazione normale"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7003 msgid "Not finding what you're looking for?"
7004 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
7006 #. For the first occurrence,
7007 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7011 msgid "Not for loan %s"
7012 msgstr "Non prestabile %s"
7014 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
7017 msgid "Not for loan (%s)"
7018 msgstr "Non prestabile (%s)"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
7023 msgstr "Non prenotato"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7027 msgid "Not what you expected? Check for "
7028 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7044 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7045 "characters are in all-caps."
7047 "Nota: nella casella dei captcha inserisci solo lettere maiuscole. Le "
7048 "minuscole sono considerate errate."
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7053 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7054 "have been populated, and an index built by separate script."
7056 "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati "
7057 "immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7061 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7062 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7066 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7067 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
7069 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7073 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7074 "code that was removed. "
7076 "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice "
7077 "che è stato rimosso. "
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7082 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7083 "see your current tags."
7085 "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' "
7086 "per vedere i tuoi tag attualmente."
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7091 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7092 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7093 "retain the comment as is."
7095 "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. E' stato salvato rimuovendo "
7096 "il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il "
7097 "commento o cancellarlo."
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7102 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7104 "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato "
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7118 #. For the first occurrence,
7119 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7128 msgid "Notes/Comments"
7129 msgstr "Note/commenti"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7145 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7147 "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi "
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7164 msgid "Novelist Select"
7165 msgstr "EBSCO NoveList"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7169 msgid "Novelist Select: "
7170 msgstr "EBSCO's NoveList: "
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
7184 msgid "Number of holds: "
7185 msgstr "Numero di prenotazioni:"
7187 #. For the first occurrence,
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7192 msgid "Number of records used in: %s"
7193 msgstr "Numero di records usati in: %s"
7195 #. INPUT type=submit
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7228 msgid "On-site checkouts"
7229 msgstr "Consultazioni"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7233 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7235 "Una o più prenotazione non sono state fatte per via di prenotazioni già "
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7240 msgid "Online resources:"
7241 msgstr "Risorse in linea:"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7245 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7246 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7251 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7252 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7253 "\" field can be used to provide any additional information."
7255 "E' richiesto solo il campo titolo, ma più informazioni puoi fornire più "
7256 "semplice sarà per la biblioteca trovare il titolo che stai richiedendo. Il "
7257 "campo \"Note\" può essere usato per fornire qualsiasi informazione "
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7262 msgid "Order by date"
7263 msgstr "Ordina per data"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7267 msgid "Order by title"
7268 msgstr "Ordina per titolo"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7273 msgstr "Ordina per: "
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7277 msgid "Other editions of this work"
7278 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7282 msgid "Other forms:"
7283 msgstr "Altre forme:"
7285 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7288 msgid "Other holdings ( %s )"
7289 msgstr "Altre copie ( %s )"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7293 msgid "OutputIntermediateFormat "
7294 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7298 msgid "OutputRewritablePage "
7299 msgstr "OutputRewritablePage "
7301 #. For the first occurrence,
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7306 msgid "OverDrive search for '%s'"
7307 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
7309 #. %1$s: overdues_count
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7312 msgid "Overdue (%s)"
7313 msgstr "Ritardi (%s)"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7343 msgid "Password updated"
7344 msgstr "Password aggiornata"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7357 msgid "Patent document"
7360 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7363 msgid "Patron comment on %s"
7364 msgstr "Commenti su %s"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7368 msgid "Permissions: "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7378 msgid "Physical details:"
7379 msgstr "Dettagli fisici:"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7383 msgid "Pick up library"
7384 msgstr "Sottobiblioteca scelta per ritirare"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7388 msgid "Pick up location"
7389 msgstr "Punto di raccolta"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7394 msgid "Pick up location:"
7395 msgstr "Punto di raccolta:"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7399 msgid "Place a hold on"
7400 msgstr "Fai una prenotazione"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7404 msgid "Place a hold on "
7405 msgstr "Fai una prenotazione"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7409 msgid "Place a hold on: "
7410 msgstr "Fai una prenotazione:"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7430 msgstr "Effettuata il"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7439 msgid "Placing a hold"
7440 msgstr "Fai una prenotazione"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7450 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7451 "it's your privacy!"
7453 "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua "
7456 #. For the first occurrence,
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7460 msgid "Please choose a download format"
7461 msgstr "Per favore, scegli un formato download."
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7465 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7466 msgstr "Per favore scegli con quale vuoi autenticarti: "
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7470 msgid "Please choose your privacy rule:"
7471 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7475 msgid "Please click here to log in."
7476 msgstr "Clicca qui per loggarti."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7481 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7482 "arrives for this subscription."
7484 "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo "
7485 "fascicolo per questo abbonamento"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7489 msgid "Please confirm the checkout:"
7490 msgstr "Conferma il prestito:"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7494 msgid "Please confirm your registration"
7495 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7499 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7500 msgstr "Per favore correggi gli errori e invia di nuovo."
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7504 msgid "Please enter your card number:"
7505 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7510 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7511 "email when the library processes your suggestion"
7513 "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. "
7514 "Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7519 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7520 "the library no matter which privacy option you choose."
7522 "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà "
7523 "l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7529 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7530 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7531 "Reference Manager or ProCite."
7533 "Il file allegato contiene record bibliografici in formato MARC che possono "
7534 "essere importati in programmi per la gestione di bibliografie come EndNote, "
7535 "Reference Manager o ProCite."
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7542 msgid "Please note:"
7543 msgstr "Prego notare:"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7549 msgid "Please note: "
7550 msgstr "Prego notare: "
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7556 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7557 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7561 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7562 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box che precede: "
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7572 msgid "Popularity (least to most)"
7573 msgstr "Popolarità (da meno a più)"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7578 msgid "Popularity (most to least)"
7579 msgstr "Popolarità (da più a meno)"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7583 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7584 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti/recensioni su quest'opera. "
7586 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7589 msgid "Powered by %s "
7590 msgstr "Gestito con %s "
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7594 msgid "Pre-adolescent"
7595 msgstr "Preadolescente"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7599 msgid "Preferred form: "
7600 msgstr "Forma preferita: "
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7605 msgstr "Prescolastico"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7628 msgid "Previous sessions"
7629 msgstr "Sessioni precedenti:"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7645 msgstr "Stampa lista"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7666 msgid "Private lists"
7667 msgstr "Liste private"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7671 msgid "Private lists shared with me"
7672 msgstr "Liste private condivise con me"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7676 msgid "Processing..."
7677 msgstr "In lavorazione"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7681 msgid "Programmed texts"
7682 msgstr "Testi programmati"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7699 msgid "Public lists"
7700 msgstr "Liste pubbliche"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7704 msgid "Public lists:"
7705 msgstr "Liste pubbliche:"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7709 msgid "Publication date range"
7710 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7714 msgid "Publication place:"
7715 msgstr "Luogo di pubblicazione"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7720 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7721 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7726 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7727 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7733 msgid "Publication:"
7734 msgstr "Pubblicazione:"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7738 msgid "Published by :"
7739 msgstr "Pubblicato da:"
7741 #. For the first occurrence,
7742 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7743 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7744 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7746 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7747 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7749 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7750 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7755 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7756 msgstr "Pubblicato da: %s %s nel %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7767 msgid "Publisher location"
7768 msgstr "Luogo di pubblicazione"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7778 msgid "Purchase suggestions"
7779 msgstr "Suggerimenti di acquisto"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7783 msgid "Quote of the Day"
7784 msgstr "Messaggio del giorno"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7789 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7790 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
7792 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
7793 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7796 msgid "RSS feed for %s%s "
7797 msgstr "Flusso RSS su %s%s "
7799 #. %1$s: shelf.shelfname | html
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7802 msgid "RSS feed for public list %s"
7803 msgstr "Flusso RSS per la lista pubblica %s"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7810 #. INPUT type=submit name=rate_button
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7815 #. For the first occurrence,
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7819 msgid "Rating based on reviews of "
7820 msgstr "Valutazione basata sulle recensioni di"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7824 msgid "Re-type new password:"
7825 msgstr "Digita nuovamente la password:"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7829 msgid "Reason for suggestion: "
7830 msgstr "Motivo del suggerimento: "
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7835 msgstr "RecallItem "
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7840 msgid "Recent comments"
7841 msgstr "Recensioni recenti"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7845 msgid "Recent comments "
7846 msgstr "Recensioni recenti "
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7850 msgid "Record not found"
7851 msgstr "Record non trovato"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7858 msgid "Refine your search"
7859 msgstr "Affina la tua ricerca"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7865 msgid "Register a new account"
7866 msgstr "Registra un nuovo account"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7872 msgid "Register here."
7873 msgstr "Registrati qui"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7877 msgid "Registration Complete!"
7878 msgstr "Registrazione completata!"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7882 msgid "Registration complete"
7883 msgstr "Registrazione completata"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7887 msgid "Registration invalid!"
7888 msgstr "Registrazione invalida"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7892 msgid "Regular print"
7893 msgstr "Caratteri regolari"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7897 msgid "Related Term"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7908 msgid "Relevance asc"
7909 msgstr "Rilevanza asc"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7914 msgid "Relevance desc"
7915 msgstr "Rilevanza disc"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7924 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7925 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7929 msgid "Remove field"
7930 msgstr "Elimina campo"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7934 msgid "Remove from list"
7935 msgstr "Rimuovere dalla lista"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7939 msgid "Remove from this list"
7940 msgstr "Rimuovere dalla lista"
7942 #. INPUT type=submit
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7944 msgid "Remove selected items"
7945 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
7947 #. INPUT type=submit
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7952 msgid "Remove selected searches"
7953 msgstr "Rimuovi le ricerche selezionate"
7955 #. INPUT type=submit
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7958 msgid "Remove share"
7959 msgstr "Elimina la condivisione"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7970 #. INPUT type=submit
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7974 msgstr "Rinnova tutto"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7982 msgstr "Rinnova copia"
7984 #. INPUT type=submit
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7987 msgid "Renew selected"
7988 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7995 msgstr "Rinnova il prestito"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8004 msgid "Report broken links"
8005 msgstr "Riferisci i link rotti"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8047 msgstr "Obbligatorio"
8049 #. INPUT type=submit
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8052 msgstr "Riordina lista"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8068 msgid "Results %s to %s of %s"
8069 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
8071 #. For the first occurrence,
8072 #. %1$s: IF ( query_desc )
8073 #. %2$s: query_desc | html
8075 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8076 #. %5$s: limit_desc | html
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8081 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8082 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
8091 msgid "Resume all suspended holds"
8092 msgstr "Riattiva tutte le prenotazioni sospese"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
8096 msgid "Resume your hold on "
8097 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8102 msgid "Return this item"
8103 msgstr "Restituisci questa copia"
8105 #. INPUT type=submit name=confirm
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8107 msgid "Return to account summary"
8108 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8116 msgid "Return to the "
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8122 msgid "Return to the last advanced search"
8123 msgstr "Ritorna all'ultima ricerca avanzata"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8127 msgid "Return to the self-checkout"
8128 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8133 msgid "Return to your lists"
8134 msgstr "Torna nelle tue liste "
8136 #. INPUT type=submit
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8138 msgid "Return to your record"
8139 msgstr "Ritorna al tuo account"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8143 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8144 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8149 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8150 "particular patron."
8152 "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare "
8153 "documento per un particolare utente."
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8158 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8159 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8160 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8162 "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni "
8163 "della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni "
8164 "relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, "
8165 "informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul "
8166 "prestito, e messaggi."
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8170 msgid "Review date: "
8171 msgstr "Data recensione:"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8175 msgid "Review result: "
8176 msgstr "Risultato recensione:"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8186 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8187 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8191 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8192 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8202 msgstr "Numero per SMS:"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8219 #. INPUT type=submit
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8230 msgid "Save record "
8231 msgstr "Salva il record: "
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8235 msgid "Save to Lists"
8236 msgstr "Salve nelle liste"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8240 msgid "Save to another list"
8241 msgstr "Salva in un'altra lista"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8245 msgid "Save to your lists "
8246 msgstr "Salva nelle tue liste "
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8255 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8256 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8261 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8262 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8263 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8265 "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima "
8266 "di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella "
8267 "tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti "
8268 "il codice a barre a mano."
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8272 msgid "Scan index for: "
8273 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8278 msgstr "Scorri indice:"
8280 #. INPUT type=submit name=do
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8297 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8298 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8299 #. %3$s: mylibraryfirst
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8304 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8305 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8309 msgid "Search for this title in:"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8317 msgid "Search for works by this author"
8318 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8330 msgid "Search history"
8331 msgstr "Cronologia della ricerca"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8335 msgid "Search options:"
8336 msgstr "Opzioni di ricerca:"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8341 msgid "Search suggestions"
8342 msgstr "Cerca suggerimenti"
8344 #. %1$s: LibraryName |html
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8347 msgid "Search the %s"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8357 msgid "SearchCourseReserves "
8358 msgstr "SearchCourseReserves "
8360 #. For the first occurrence,
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8364 msgid "Searching OverDrive..."
8365 msgstr "Cercando in OverDrive..."
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8389 msgid "See Baker & Taylor"
8390 msgstr "Vedi Baker & Taylor"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8395 msgstr "Vedi anche:"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8400 msgstr "Vedi records"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8405 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8408 "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8414 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8417 "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8422 msgid "Select a list"
8423 msgstr "Seleziona una lista"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8427 msgid "Select a specific item:"
8428 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
8430 #. For the first occurrence,
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8442 msgstr "Seleziona tutto"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8450 msgid "Select searches to: "
8451 msgstr "Seleziona ricerche per: "
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8456 msgid "Select suggestions to: "
8457 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8461 msgid "Select the item(s) to search"
8462 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8466 msgid "Select the term(s) to search"
8467 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8475 msgid "Select titles to: "
8476 msgstr "Seleziona titoli per: "
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8480 msgid "Self checkout help"
8481 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
8483 #. INPUT type=submit
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8495 msgstr "Invia lista"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8499 msgid "Sending your cart"
8500 msgstr "Invia il tuo carrello"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8504 msgid "Sending your list"
8505 msgstr "Invia la tua lista"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8520 msgstr "Risorsa in continuazione"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8525 msgid "Serial collection"
8526 msgstr "Informazioni globali"
8528 #. For the first occurrence,
8529 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8534 msgstr "Risorsa in continuazione: %s "
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8546 msgid "Series Title"
8547 msgstr "Titolo di serie"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8551 msgid "Series information:"
8552 msgstr "Informazioni sulla collana:"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8556 msgid "Series title"
8557 msgstr "Titolo della serie"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8566 msgid "Session lost"
8567 msgstr "Sessione persa"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8571 msgid "Settings updated"
8572 msgstr "Configurazioni aggiornate"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8582 msgid "Share a list"
8583 msgstr "Condividi una lista"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8587 msgid "Share a list with another patron"
8588 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8592 msgid "Share by email"
8593 msgstr "Condividi via email:"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8598 msgstr "Lista condivisa "
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8602 msgid "Share on Delicious"
8603 msgstr "Condividi su Delicious"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8607 msgid "Share on Facebook"
8608 msgstr "Condividi su Facebook"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8612 msgid "Share on LinkedIn"
8613 msgstr "Condividi su LinkedIn"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8617 msgid "Shelving location"
8618 msgstr "Collocazione a scaffale:"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8623 msgid "Shibboleth Login"
8624 msgstr "Shibboleth Login"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8633 msgid "Show _MENU_ entries"
8634 msgstr "Mostra i valori di _MENU_"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8639 msgid "Show all items"
8640 msgstr "Visualizza tutte le copie"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8644 msgid "Show last 50 items"
8645 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8650 msgstr "Mostra liste"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8655 msgstr "Visualizza di più"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8660 msgid "Show more options"
8661 msgstr "Mostra più opzioni"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8666 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8667 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8671 msgid "Show the top "
8672 msgstr "Mostra l'inizio "
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8677 msgstr "Mostra l'anno: "
8679 #. %1$s: resultcount
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8683 msgid "Showing %s of about %s results"
8684 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8688 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8689 msgstr "Mostra da _START_ fino a _END_ di _TOTAL_"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8693 msgid "Showing all items. "
8694 msgstr "Mostra tutte le copie"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8698 msgid "Showing last 50 items. "
8699 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8703 msgid "Showing only available items"
8704 msgstr "Mostra solo documenti disponibili"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8708 msgid "Sign in with your Email"
8709 msgstr "Loggati con la tua email"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8714 msgid "Sign in with your email"
8715 msgstr "Loggati con la tua email"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8719 msgid "Similar items"
8720 msgstr "Copie simili"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8724 msgid "Since you have "
8727 #. %1$s: failaddress
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8731 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8732 "them. These are: %s"
8734 "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore "
8735 "controllali. Essi sono: %s"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8742 msgstr "Ci dispiace"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8747 msgstr "Ci dispiace"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8752 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8753 "Contact the patron who sent you the invitation."
8755 "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta "
8756 "scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8760 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8761 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8765 msgid "Sorry, no suggestions."
8766 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8770 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8771 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8775 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8776 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8781 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8784 "Spiacente, il login CAS e' fallito, sei hai un accesso locale, puoi usarlo "
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8789 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8790 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8794 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8795 msgstr "Ci scusiamo, la pagina non è disponibile"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8800 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8802 "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a "
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8807 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8809 "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa "
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8815 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8816 "the administrator to resolve this problem."
8818 "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso "
8819 "l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8823 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8824 msgstr "Ci dispiace ma sei troppo giovane per riservare questo materiale."
8826 #. %1$s: too_many_reserves
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8829 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8830 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8835 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8837 "Ci dispiace, il tuo utente Shibboleth corrisponde a nessun utente valido "
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8843 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8844 "you have a local login, you may use that below."
8846 "Ci dispiace, il tuo profilo Shibboleth corrisponde a nessun profilo valido "
8847 "della biblioteca. Se hai un login locale, puoi digitarlo sotto."
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8851 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8852 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8857 msgstr "Ordina per :"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8862 msgstr "Ordina per: "
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8866 msgid "Sort this list by: "
8867 msgstr "Ordina questa lista per: "
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8877 msgstr "Specializzato"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8882 msgid "Standard number"
8883 msgstr "Numero standard"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8887 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8888 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8893 msgstr "Statistiche"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8911 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8915 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8916 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8920 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8921 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8925 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8927 "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un "
8928 "solo codice alla volta"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8947 msgid "Subject cloud"
8948 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8952 msgid "Subject phrase"
8953 msgstr "Soggetto (frase)"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8964 msgstr "Soggetto(i):"
8966 #. For the first occurrence,
8967 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8971 msgid "Subject: %s "
8972 msgstr "Soggetto: %s "
8974 #. INPUT type=submit
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8985 #. INPUT type=submit
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8987 msgid "Submit and close this window"
8988 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
8990 #. INPUT type=submit
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8993 msgid "Submit changes"
8994 msgstr "Invia le modifiche"
8996 #. INPUT type=submit
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8998 msgid "Submit update request"
8999 msgstr "Invia la richiesta di update"
9001 #. INPUT type=submit
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9003 msgid "Submit your suggestion"
9004 msgstr "Invia suggerimento"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9008 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9009 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9013 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9014 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9018 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9019 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9023 msgid "Subscribe to recent comments"
9024 msgstr "Sottoscrivi per ricevere le recensioni recenti"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9028 msgid "Subscribe to this list"
9029 msgstr "Abbonati a questa lista"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9036 msgid "Subscribe to this search"
9037 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9041 msgid "Subscription"
9042 msgstr "Abbonamento"
9044 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9045 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9046 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9051 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9052 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
9054 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9057 msgid "Subscription information for %s"
9058 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9062 msgid "Subscription: "
9063 msgstr "Abbonamento : "
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9067 msgid "Subscriptions"
9068 msgstr "Abbonamento(i)"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9078 msgid "Suggested by:"
9079 msgstr "Suggerito da:"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9083 msgid "Suggested for"
9084 msgstr "Suggerito per"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9088 msgid "Suggested for:"
9089 msgstr "Suggerito per:"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9094 msgstr "Suggerimenti"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9099 msgstr "Breve descrizione"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9114 msgstr "Recensioni/sintesi bibliografiche"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9127 msgid "Suspend all holds"
9128 msgstr "Sospendti tutte le prenotazioni"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
9132 msgid "Suspend until:"
9133 msgstr "Sospendi fino a:"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
9137 msgid "Suspend your hold on "
9138 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9142 msgid "Switch languages"
9143 msgstr "Cambia lingua"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9147 msgid "System maintenance"
9148 msgstr "Sistema in manutenzione"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9157 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9158 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9170 msgstr "Visualizzatore di TAG"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9175 msgstr "Nuvola di tag"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9179 msgid "Tag status here."
9180 msgstr "Qui lo status del tag."
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9187 msgid "Tag status here. "
9188 msgstr "Qui lo status del tag. "
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9200 #. For the first occurrence,
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9203 msgid "Tags added: "
9204 msgstr "Tag aggiunti: "
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9209 msgid "Tags from this library:"
9210 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9220 msgid "Technical reports"
9221 msgstr "Relazioni tecniche"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9234 msgstr "Termine(i):"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9239 msgstr "Termine/frase"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9261 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9264 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9265 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
9268 #. %2$s: IF selected_itemtype
9269 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9271 #. %5$s: IF ( branch )
9274 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9275 #. %9$s: timeLimit |html
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9281 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9284 "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza "
9285 "limiti temporali)%s "
9287 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9288 #. %2$s: LibraryNameTitle
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9294 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9295 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9297 "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai "
9298 "domande contatta il "
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9302 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9303 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9307 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9309 "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9314 msgid "The cart was sent to: %s"
9315 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
9317 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9318 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9320 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9322 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9324 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9326 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9328 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9330 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9332 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9334 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9336 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9338 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9340 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9342 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9344 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9346 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9348 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9350 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9352 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9354 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9356 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9358 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9359 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9361 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9362 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9364 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9365 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9370 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9371 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9372 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9373 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9374 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9375 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9378 "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al "
9379 "giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana "
9380 "%s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 "
9381 "mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s "
9382 "di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di "
9383 "venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s "
9384 "settimane%s %s%s mesi%s "
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9389 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9390 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9391 "informing your library of this error."
9393 "La cancellazione del tuo storico dei presiti è fallita, c'è un problema "
9394 "nella configurazione della funzione. Informa la tua biblioteca di questo "
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9399 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9400 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
9402 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9405 msgid "The first subscription was started on %s"
9406 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9410 msgid "The following fields contain invalid information:"
9411 msgstr "I seguenti campi contencono informazioni non valide:"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9415 msgid "The item has been added to the list."
9416 msgstr "Questa copia è stata aggiunta alla lista"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9420 msgid "The item has been added to your cart"
9421 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9425 msgid "The item has been removed from the list."
9426 msgstr "Questa copia è stata rimossa dalla lista"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9430 msgid "The item has been removed from your cart"
9431 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9436 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9439 "La copia non è stata aggiunta alla lista. Per favore controlla che non sia "
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9444 msgid "The item is already in your cart"
9445 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9450 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9451 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9453 "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove "
9454 "liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla "
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9460 msgid "The list was sent to: %s"
9461 msgstr "La lista è stata mandata a: %s"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9466 msgid "The operation %s is not supported."
9467 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9471 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9472 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9476 msgid "The share has been removed."
9477 msgstr "La condivisione è stata rimossa."
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9481 msgid "The share has not been removed."
9482 msgstr "La condivisione non è stata rimossa."
9484 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9487 msgid "The subscription expired on %s"
9488 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
9490 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9493 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9494 msgstr "Il sistema non riconosce questo codice a barre. %s "
9496 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9497 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9501 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9502 "code. It was NOT added. "
9504 "Il tag è stato aggiunto come "%s". %sNota: il tuo tag era solo "
9505 "codice html. NON è stato aggiunto."
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9510 msgstr "Identificativo dell'utente "
9512 #. %1$s: subscriptionsnumber
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9515 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9516 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9520 msgid "There are no comments for this item."
9521 msgstr "Non ci sono commenti/recensioni per quest'opera."
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9525 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9526 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
9528 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9531 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9532 msgstr "C'è un costo di %s per inserire questa prenotazione "
9534 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9535 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9536 #. %3$s: ERROR.badparam
9537 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9538 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9539 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9543 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9544 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9545 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9547 "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati "
9548 "su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti "
9549 "per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9553 msgid "There was a problem with your submission"
9554 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9558 msgid "There was an error sending the cart."
9559 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9563 msgid "There was an error sending the list."
9564 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9569 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9572 "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un "
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9583 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9584 "any subject below to see the items in our collection."
9586 "Questa "nuvola" mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
9587 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
9589 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9592 msgid "This card has been declared lost. %s "
9593 msgstr "Questa scheda risulta persa. %s "
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9598 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9599 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9600 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9601 "your reader account."
9603 "Questo documento certifica che hai restituito tutte le copie che avevi in "
9604 "prestito. Viene talvolta richiesto durante un trasferimento da una facoltà "
9605 "ad un'altra. La liberatoria ci viene inviata dalla tua facoltà. La puoi "
9606 "trovare anche nel tuo account."
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9611 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9612 msgstr "Questo errore significa che Koha sta puntando a un link non valido."
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9617 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9618 "authorized to see."
9620 "Questo errore significa che stai provando ad accedere a un link che non sei "
9621 "autorizzato a vedere."
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9626 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9628 "Questo errore significa che per qualche ragione ti è proibito vedere la "
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9633 msgid "This is a serial"
9634 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9638 msgid "This item does not exist."
9639 msgstr "Questo documento non esiste"
9641 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9644 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9645 msgstr "Questo documento è stato ritirato dalla collezione. %s "
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9649 msgid "This item is already checked out to you."
9650 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
9652 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9655 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9656 msgstr "Il documento è stato dato in prestito a qualcun altro. %s "
9658 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9661 msgid "This item is not for loan. %s "
9662 msgstr "Questo documento non è disponibile per il prestito. %s "
9664 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9667 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9668 msgstr "Questo documento è stato riservato per un altro utente. %s "
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9672 msgid "This list does not exist."
9673 msgstr "Questa lista non esiste"
9675 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9679 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9681 "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo "
9682 "dai risultati di ogni "
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9686 msgid "This message can have following reasons"
9687 msgstr "Questo messaggio può comparire per le seguenti ragioni"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9695 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9698 "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è "
9699 "abilitato oppure selezionando "
9701 #. %1$s: items_count
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9704 msgid "This record has many physical items (%s). "
9705 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9709 msgid "This subscription is closed."
9710 msgstr "Questo abbonamento è chiuso."
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9714 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9716 "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9720 msgid "This title cannot be requested."
9721 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9726 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9727 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9729 "Questo titolo è composto di più volumi/parti. Indica di quale volume avevi "
9730 "bisogno. Potrebbe esserti d'aiuto cliccare su una copia specifica."
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9750 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9751 msgstr "Timeout mentre si attendeva la conferma per la stampa"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9781 msgstr "Titolo (A-Z)"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9787 msgstr "Titolo (Z-A)"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9796 msgid "Title phrase"
9797 msgstr "Titolo come frase"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9817 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9818 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9822 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9823 msgstr "Per riportare un link errato o qualche altro problema, puoi spedire"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9831 msgid "To report this error, you can "
9832 msgstr "Per segnalare questo errore puoi "
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9836 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9837 msgstr "Per segnalare questo errore puoi scrivere all'amministratore di Koha."
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9847 msgstr "Livello iniziale"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9857 msgstr "Totale dovuto"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9866 msgid "Try logging in to the catalog"
9867 msgstr "Prova a collegarti al catalogo"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9897 msgid "Type of heading"
9898 msgstr "Tipo di intestazione"
9900 #. INPUT type=text name=q
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9903 msgid "Type search term"
9904 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9921 #. For the first occurrence,
9922 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9931 msgid "Unable to add one or more tags."
9932 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9936 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9937 msgstr "Non disponibile (perduto o mancante)"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9941 msgid "Unavailable issues"
9942 msgstr "Fascicoli non disponibili"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9949 msgstr "Non evidenziare"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9953 msgid "Unified title"
9954 msgstr "Titolo uniforme"
9956 #. For the first occurrence,
9957 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9961 msgid "Unified title: %s "
9962 msgstr "Titolo uniforme: %s"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9966 msgid "Uniform titles:"
9967 msgstr "Titoli uniformi:"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9971 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9972 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9976 msgid "Updates to your record"
9977 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9981 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9982 msgstr "Utilizza la barra del menù in alto per navigare in Koha."
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9991 msgid "Used for/see from:"
9992 msgstr "Usato per/vedi da:"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10002 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10003 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
10009 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10010 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10012 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
10013 "multe per danni. Se il tuo account non mostra simili problemi, contatta la "
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10018 msgid "VHS tape / Videocassette"
10019 msgstr "Nastro VHS / Videocassetta"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10023 msgid "Verification:"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10030 msgstr "Visualizza tutti"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10051 msgid "View details for this title"
10052 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10056 msgid "View full heading"
10057 msgstr "Visualizza l'intestazione completa"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
10062 msgid "View on Amazon.com"
10063 msgstr "Vedi su Amazon.com"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10067 msgid "View your search history"
10068 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10074 msgstr "Info sul volume"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10081 #. %1$s: waiting_count
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
10084 msgid "Waiting (%s)"
10085 msgstr "In attesa (%s)"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10090 msgstr "Avvertimento"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10095 msgstr "Avvertimento"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10099 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10101 "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di "
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10112 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10113 "define how long we keep your reading history."
10115 "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per "
10116 "quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10136 msgstr "Benvenuto, "
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10140 msgid "What is a discharge?"
10141 msgstr "Che cos'è una liberatoria?"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10145 msgid "What's next?"
10146 msgstr "Cosa c'è dopo?"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10151 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10152 "history immediately by clicking here. "
10154 "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la "
10155 "registrazione delle tue letture cliccando qui. "
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10164 msgid "With selected searches: "
10165 msgstr "Con le ricerche selezionate: "
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10169 msgid "With selected suggestions: "
10170 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
10172 #. For the first occurrence,
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10177 msgid "With selected titles: "
10178 msgstr "Con i titoli selezionati : "
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10187 msgid "Would you like to print a receipt?"
10188 msgstr "Vuoi stampare una ricevuta ?"
10190 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10191 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
10194 msgid "Written on %s by %s"
10195 msgstr "Scritto su %s da %s"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10209 #. INPUT type=submit
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10218 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10221 "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10223 #. %1$s: borrowername
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10226 msgid "You are logged in as %s."
10227 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10231 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10232 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10236 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10237 msgstr "Non sei autorizzato a vedere i suggerimenti di acquisto pendenti."
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10241 msgid "You are not authorized to view this record."
10242 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10247 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10248 "saved and sent as a single message."
10250 "Richiedi un digest per ridurre il numero di messaggi. Verranno cumulati in "
10251 "un solo messaggio."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10255 msgid "You can navigate to the "
10256 msgstr "Puoi andare al "
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10260 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10261 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10266 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10268 "Puoi effettuare ricerche sul nostro catalogo usando la form di ricerca "
10269 "presente in alto sulla pagina"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10273 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10274 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10278 msgid "You can't change your password."
10279 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10284 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10285 "before asking for a discharge."
10287 "Non può esserti concessa la liberatoria: hai copie in prestito. Per favore, "
10288 "per procedere, restituisci le copie che hai in prestito."
10290 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10293 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10294 msgstr "Non puoi rinnovare più il prestito di questo documento. %s "
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10298 msgid "You cannot share a public list."
10299 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10303 msgid "You currently have nothing checked out."
10304 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10309 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10310 msgstr "Attualmente in totale devi:"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10314 msgid "You did not specify any search criteria"
10315 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10319 msgid "You did not specify any search criteria."
10320 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10324 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10325 msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un record a questa lista."
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10329 msgid "You do not have permission to create a new list."
10330 msgstr "Non hai i permessi di inserire una nuova lista."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10334 msgid "You do not have permission to delete this list."
10335 msgstr "Non hai i permessi per cancellare questa lista."
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10339 msgid "You do not have permission to download this list."
10340 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10344 msgid "You do not have permission to send this list."
10345 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10349 msgid "You do not have permission to update this list."
10350 msgstr "Non hai i permessi per modificare questa lista."
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10354 msgid "You do not have permission to view this list."
10355 msgstr "Non hai i permessi per vedere questa lista."
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10360 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10361 "remember, passwords are case sensitive."
10363 "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. "
10364 "Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10369 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10371 "Hai utilizzato un link scaduto, forse proveniente da un motore di ricerca o "
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10376 msgid "You have a credit of:"
10377 msgstr "Hai un credito di:"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10381 msgid "You have already requested this title."
10382 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
10384 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10387 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10389 "Hai preso in prestito troppi documenti e non puoi richiederne altri. %s "
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10393 msgid "You have no fines or charges"
10394 msgstr "Non hai multe o addebiti"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10399 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10400 "fields and resubmit."
10402 "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi "
10403 "mancanti e invia di nuovo."
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10407 msgid "You have nothing checked out"
10408 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10413 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10414 "following credentials:"
10416 "Hai registrato con successo un nuovo account. Per loggarti, usa le seguenti "
10419 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10422 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10423 msgstr "Hai multe non pagate. Risulta un debito di: %s "
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10428 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10431 "Hai utilizzato un link esterno a una copia del catalogo che non è più "
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10436 msgid "You may register here."
10437 msgstr "Puoi registrati qui."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10441 msgid "You must be logged in to add tags."
10442 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
10444 #. For the first occurrence,
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10447 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10448 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10450 #. For the first occurrence,
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10453 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10454 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10458 msgid "You must select a library for pickup. "
10459 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10463 msgid "You must select at least one item. "
10464 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
10467 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10470 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10472 "Hai debiti da saldare con la biblioteca %s: non puoi prendere prestiti. %s "
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10476 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10477 msgstr "Hai tentato di accedere a una pagina che richiede di autenticarsi"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10482 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10484 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10489 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10492 "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione "
10493 "entro due settimane."
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10498 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10501 "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova "
10504 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10507 msgid "Your account has been frozen%s until "
10508 msgstr "Il tuo account è stato sospeso %s fino a "
10510 #. %1$s: IF debarred_comment
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10513 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10514 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s Commento: "
10516 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10519 msgid "Your account has been suspended. %s "
10520 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s "
10522 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10526 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10527 "renew your account."
10529 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
10531 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10534 msgid "Your account has expired. %s "
10535 msgstr "Il tuo account è scaduto. %s "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10539 msgid "Your account menu"
10540 msgstr "La pagina del tuo account"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10545 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10546 "confirmation email."
10548 "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link "
10549 "contenuto nella mail di conferma."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10553 msgid "Your authority search history is empty."
10554 msgstr "La tua cronologia di ricerca sull'authority è vuota."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10558 msgid "Your card will expire on "
10559 msgstr "La tua tessera scade il "
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10564 msgstr "Il tuo carrello"
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10569 msgstr "Il tuo carello "
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10573 msgid "Your cart is currently empty"
10574 msgstr "Il tuo carrello è vuoto"
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10579 msgid "Your cart is empty."
10580 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10584 msgid "Your catalog search history is empty."
10585 msgstr "La tua cronologia di ricerca sul catalogo è vuota."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10589 msgid "Your checkout history"
10590 msgstr "Storico prestiti"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10594 msgid "Your comment"
10595 msgstr "I tuoi commenti"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10599 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10600 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10605 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10606 "update your record as soon as possible."
10608 "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff "
10609 "aggiornerà il record appena possibile."
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10614 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10615 "this page within a few days."
10617 "La tua richiesta di liberatoria è stata inoltrata. Sarà disponibile su "
10618 "questa pagina entro alcuni giorni."
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10622 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10624 "La tua liberatoria sarà a disposizione in questa pagina in pochi giorni."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10628 msgid "Your download should begin automatically."
10629 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10633 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10634 msgstr "Il tuo commento modificato"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10638 msgid "Your fines and charges"
10639 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10643 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10644 msgstr "La tua tessera della biblioteca risulta persa o rubata."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10649 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10650 "please contact the library."
10652 "La tua tessera di biblioteca viene considerata persa o rubata. Se è un "
10653 "errore vai alla biblioteca in cui sei registrato e l'errore verrà corretto."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10658 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10659 "renew your card. "
10661 "La tua tessera è scaduta. Per favore contatta il bibliotecario se vuoi "
10662 "rinnovare la tua tessera."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10667 msgid "Your list : %s "
10668 msgstr "La tua lista: %s "
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10678 msgstr "Le tue liste"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10682 msgid "Your lists:"
10683 msgstr "Le tue liste:"
10685 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10686 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10687 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10688 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10694 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10695 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10696 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10697 "on hold for another patron. %s %s "
10699 "Il tuo rinnovo non ha funzionatp per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo "
10700 "account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai "
10701 "rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s Questa "
10702 "copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10707 msgid "Your messaging settings"
10708 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10712 msgid "Your options are: "
10713 msgstr "Le tue opzioni sono: "
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10717 msgid "Your password has been changed "
10718 msgstr "La tua password è stata cambiata"
10720 #. %1$s: minpasslen
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10723 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10724 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10728 msgid "Your personal details"
10729 msgstr "Il tuo profilo"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10733 msgid "Your priority: "
10734 msgstr "La tua priorità:"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10739 msgid "Your privacy management"
10740 msgstr "Gestisci la tua privacy"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10744 msgid "Your privacy rules have been updated."
10745 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10749 msgid "Your purchase suggestions"
10750 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10754 msgid "Your reading history has been deleted."
10755 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10762 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10763 msgstr "La tua ricerca %sper %s%s non ha trovato risultati. "
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10767 msgid "Your search history"
10768 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
10770 #. %1$s: total |html
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10773 msgid "Your search returned %s results."
10774 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10778 msgid "Your summary"
10779 msgstr "Tuo riassunto"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10784 msgstr "i tuoi tag"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10789 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10790 "before applying them."
10792 "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li "
10793 "controllera affinchè siano approvati."
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10797 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10799 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10804 msgid "[ New list ]"
10805 msgstr "[Nuova lista]"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10810 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10811 "END %] catalog recent comments"
10813 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10814 "END %] Recensioni / Commenti recenti"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10818 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10819 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
10821 #. INPUT type=text name=limit
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10823 msgid "[% limit or"
10824 msgstr "[% limit or"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10829 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10830 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10831 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10834 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10835 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10836 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10842 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10843 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10844 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10847 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10848 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10849 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10855 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10856 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10857 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10859 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10860 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10861 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10866 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10867 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10869 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10870 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10875 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10876 "type=seefro.type %%] "
10878 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10879 "type=seefro.type %%] "
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10884 msgstr "a an the il la lo le un uno una gli i"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10888 msgid "already in your cart"
10889 msgstr "già nel tuo carrello"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10895 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10897 "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la "
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10902 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10903 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10913 msgid "anyone else to add entries."
10914 msgstr "chiunque ad aggiungere records."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10918 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10919 msgstr "chiunque a rimuovere contributi di altri."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10923 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10924 msgstr "chiunque a rimuovere i suoi contributi."
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10928 msgid "ask for a discharge"
10929 msgstr "chiedi una liberatoria"
10931 #. %1$s: WAITIN.branch
10933 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
10934 #. %4$s: WAITIN.branch
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10938 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10939 msgstr "presso %s %s In transito da %s a %s %s"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10943 msgid "average rating: "
10944 msgstr "punteggio medio:"
10946 #. %1$s: rating_avg_int
10947 #. %2$s: rating_total
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10950 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10951 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10972 msgid "borrowernumber"
10973 msgstr "numero utente registrato"
10975 #. For the first occurrence,
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10992 msgstr "numero tessera"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11000 msgid "catalog home page"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11005 msgid "catalog main page"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11010 msgid "change your password"
11011 msgstr "cambia la tua password"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11015 msgid "click here to login"
11016 msgstr "Clicca qui per accedere online"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11020 msgid "contact information"
11021 msgstr "informazioni di contatto"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11032 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11033 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11034 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11035 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11036 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11037 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11038 "series %]&rft.genre="
11040 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11041 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11042 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11043 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11044 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11045 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11046 "series %]&rft.genre="
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11051 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11052 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11057 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11059 "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11064 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11067 "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella "
11068 "richiesta, possibili valori: "
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11072 msgid "desired_due_date"
11073 msgstr "desired_due_date"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11077 msgid "email address"
11078 msgstr "indirizzo email"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11086 msgid "email the Koha Administrator"
11087 msgstr "mandare una email all'amministratore di Koha"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11091 msgid "email to the Koha Administrator"
11092 msgstr "una email all'amministratore di Koha"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11096 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11097 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11109 msgid "iDreamBooks.com rating"
11110 msgstr "valutazione di iDreamBooks.com"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11125 msgstr "id_tipologia"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11130 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11132 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11136 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11137 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11141 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11142 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11146 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11147 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11152 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11155 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11160 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11161 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11165 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11166 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11170 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11171 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11175 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11176 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11181 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11182 "request_location=127.0.0.1 "
11184 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11185 "request_location=127.0.0.1 "
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11189 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11190 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11194 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11195 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
11200 msgid "in %s fines"
11201 msgstr "in %s sanzioni"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11205 msgid "in OverDrive collection"
11206 msgstr "nella collezione OverDrive"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11210 msgid "in any heading"
11211 msgstr "in ogni intestazione"
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11215 msgid "in main entry"
11216 msgstr "nell'instestazione principale"
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11220 msgid "in the complete record"
11221 msgstr "nel record completo"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11225 msgid "injecting NEW comment: "
11226 msgstr "Inserisci un nuovo commento: "
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11230 msgid "injecting OLD comment: "
11231 msgstr "Inserisci un vecchio commento: "
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11236 msgstr "è esattamente"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11246 msgid "item(s) added to your cart"
11247 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11257 #. %1$s: LibraryName |html
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11260 msgid "koha opac %s"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11265 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11266 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11270 msgid "list of authority record identifiers"
11271 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11275 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11276 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11280 msgid "list of system record identifiers"
11281 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
11283 # forse non va tradotto
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11287 msgid "needed_before_date"
11288 msgstr "necessario_prima_della data"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11302 msgid "online update form"
11303 msgstr "form di aggiornamento"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11320 # forse non va tradotto
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11330 msgstr "identificatore_utente"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11335 msgid "pickup_expiry_date"
11336 msgstr "termine_data_raccolta"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11341 msgid "pickup_location"
11342 msgstr "punto di raccolta"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11346 msgid "primary email address"
11347 msgstr "indirizzo email principale"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11354 msgid "purchase suggestion"
11355 msgstr "Suggerimento di acquisto"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11359 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11360 msgstr "valutazione basata sulle recensioni di iDreamBooks.com"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11364 msgid "request_location"
11365 msgstr "punto di richiesta"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11370 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11372 "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la "
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11378 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11381 "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, "
11382 "possibili valori: "
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11391 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11392 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11397 msgstr "restituisce_fmt"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11401 msgid "return_type"
11402 msgstr "Restituisci copia"
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11416 msgid "secondary email address"
11417 msgstr "indirizzo e-mail secondario"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11422 msgstr "vedi anche:"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11426 msgid "show_contact"
11427 msgstr "mostra_contatto"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11432 msgstr "mostra_sanzioni"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11437 msgstr "mostra_posseduto"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11442 msgstr "mostra_i_prestiti"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11446 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11447 msgstr "mostra i tuoi dati senza problemi, perfavore contatta la biblioteca."
11449 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11450 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11451 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11452 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11459 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11460 msgstr "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s In lavorazione %s %s "
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11464 msgid "site administrator"
11465 msgstr "gestore del sito"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11470 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11472 "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11476 msgid "starts with"
11477 msgstr "comincia con"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11486 msgid "suggestions"
11487 msgstr "Suggerimenti"
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11497 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11498 "element 'reserve_id')"
11500 "identificatore di sistema della prenotazione (fornito da GetRecords e "
11501 "GetPatronInfo nell'elemento 'reserve_id')"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11506 msgid "system item identifier"
11507 msgstr "sistema indetificatore del documento"
11509 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11511 msgid "tagsel_button"
11512 msgstr "tagsel_button"
11514 #. META http-equiv=Content-Type
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11521 msgid "text/html; charset=utf-8"
11522 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11528 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11530 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11535 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11536 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11540 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11541 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
11543 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11546 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11547 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11551 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11552 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
11554 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11562 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11563 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11565 "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è lo stesso identificativo "
11566 "restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11571 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11573 "ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il form "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11579 msgid "to create new lists."
11580 msgstr "per creare nuove liste."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11584 msgid "to post a comment."
11585 msgstr "per inserire un commento."
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11589 msgid "to submit current information ("
11590 msgstr "informazioni di contatto"
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11614 msgid "used for/see from:"
11615 msgstr "usato per/vedi anche:"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11619 msgid "user's login identifier"
11620 msgstr "identificatore di login dell'utente"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11624 msgid "user's password"
11625 msgstr "password utente"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11634 msgid "view labeled"
11635 msgstr "formato a etichette"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11641 msgstr "formato base"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11650 msgid "waiting holds:"
11651 msgstr "prenotazioni in attesa:"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11655 msgid "was not found in the database. Please try again."
11657 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11662 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11663 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11667 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11669 "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione "
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11674 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11675 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11679 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11680 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11683 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11684 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11686 #. %1$s: approvedaddress
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11689 msgid "will be sent shortly to %s."
11690 msgstr "verrà inviata a breve a %s"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11694 msgid "with biblionumber"
11695 msgstr "con biblionumber"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11702 #. %1$s: new_reserves_allowed
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11706 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11707 "items you wish to not place holds on. "
11709 "puoi fare solo %s altre prenotazioni. Per favore, deseleziona le caselle di "
11710 "spunta per le copie che non vuoi prenotare."
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11714 msgid "your account page"
11715 msgstr "la pagina del tuo account"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11720 msgstr "le tue multe"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11725 msgstr "le tue liste"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11729 msgid "your messaging"
11730 msgstr "i tuoi messaggi"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11734 msgid "your personal details"
11735 msgstr "il tuo profilo"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11739 msgid "your privacy"
11740 msgstr "la tua privacy"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11744 msgid "your purchase suggestions"
11745 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11749 msgid "your rating: "
11750 msgstr "la tua valutazione:"
11752 #. %1$s: rating_value
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11755 msgid "your rating: %s, "
11756 msgstr "la tua valutazione: %s, "
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11760 msgid "your reading history"
11761 msgstr "i tuoi prestiti"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11765 msgid "your search history"
11766 msgstr "le tue ricerche"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11770 msgid "your summary"
11771 msgstr "i tuoi dati in breve"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11776 msgstr "i tuoi tag"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11790 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11792 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"