Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
blobe91ca094bdd34dd72dcbd54f9dd10538cfdb4e6a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 20:33-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
37 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
38 #. %3$s:  ELSE 
39 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
40 #. %5$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
42 #, c-format
43 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
44 msgstr ""
46 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
47 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
48 #. %3$s:  END 
49 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
50 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
51 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
52 #. %7$s:  ELSE 
53 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
54 #. %9$s:  END 
55 #. %10$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
59 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
61 #. %1$s:  END 
62 #. %2$s:  END 
63 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
64 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
65 #. %5$s:  ELSE 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
68 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
69 #. %9$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
73 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
75 #. %1$s:  END 
76 #. %2$s:  END 
77 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
78 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
79 #. %5$s:  ELSE 
80 #. %6$s:  END 
81 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
82 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
83 #. %9$s:  END 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
87 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
89 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
90 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
91 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
92 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
93 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
94 #. %6$s:  END 
95 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
96 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
97 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
98 #. %10$s:  ELSE 
99 #. %11$s:  END 
100 #. %12$s:  END 
101 #. %13$s:  END 
102 #. %14$s:  ELSE 
103 #. %15$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
108 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
110 #. %1$s:  END 
111 #. %2$s:  ELSE 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  ELSE 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
121 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
123 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
124 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
125 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
126 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
129 #. %7$s:  END 
130 #. %8$s:  END 
131 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
135 msgstr ""
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
139 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
140 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  ELSE 
148 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s %s Item in transit from "
152 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
154 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
155 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
156 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "%s %s %s Item waiting at "
160 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%s %s %s Koha online %s "
169 msgstr "Koha netskrá "
171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
176 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
177 #. %7$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
181 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
183 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
184 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
185 #. %3$s:  ELSE 
186 #. %4$s:  END 
187 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
191 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
195 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
196 #. %4$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
200 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END 
204 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
205 #. %4$s:  review.title 
206 #. %5$s:  ELSE 
207 #. %6$s:  END 
208 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
209 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
210 #. %9$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
216 #. %1$s:  ELSE 
217 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
218 #. %3$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
220 #, c-format
221 msgid "%s %s (not approved) %s "
222 msgstr ""
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
227 #, c-format
228 msgid "%s %s End date: "
229 msgstr ""
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s No results found. %s "
244 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
250 #. %5$s: - END -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
256 msgstr ""
258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
259 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %4$s:  CASE 
262 #. %5$s:  m.code 
263 #. %6$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
268 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
269 msgstr ""
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
282 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
283 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
284 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
285 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
286 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
287 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
292 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
293 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
294 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
295 msgstr ""
297 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
298 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s by "
302 msgstr "%s, %s "
304 #. %1$s:  i.title | html 
305 #. %2$s:  IF i.author 
306 #. %3$s:  i.author | html 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s "
311 msgstr "%s %s %s%s"
313 #. %1$s:  ELSE 
314 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
315 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
316 #. %4$s:  CASE 'full' 
317 #. %5$s:  review.borrtitle 
318 #. %6$s:  review.firstname 
319 #. %7$s:  review.surname 
320 #. %8$s:  CASE 'first' 
321 #. %9$s:  review.firstname 
322 #. %10$s:  CASE 'surname' 
323 #. %11$s:  review.surname 
324 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
325 #. %13$s:  review.firstname 
326 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
327 #. %15$s:  CASE 'username' 
328 #. %16$s:  review.userid 
329 #. %17$s:  END 
330 #. %18$s:  END 
331 #. %19$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
337 #. %1$s:  firstname 
338 #. %2$s:  surname 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
340 #, c-format
341 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
342 msgstr ""
344 #. %1$s:  firstname 
345 #. %2$s:  surname 
346 #. %3$s:  shelfname 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
348 #, c-format
349 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
350 msgstr ""
352 #. %1$s:  added_count 
353 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
354 #. %3$s:  ELSE 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
359 msgstr "var bætt við."
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
364 #, c-format
365 msgid "%s %s with the comment "
366 msgstr ""
368 #. %1$s:  SWITCH type 
369 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
370 #. %3$s:  CASE 'later' 
371 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
372 #. %5$s:  CASE 'musical' 
373 #. %6$s:  CASE 'broader' 
374 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
375 #. %8$s:  CASE 'parent' 
376 #. %9$s:  CASE 
377 #. %10$s:  IF type 
378 #. %11$s:  type | html 
379 #. %12$s:  END 
380 #. %13$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
385 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
386 "%s(%s)%s %s "
387 msgstr ""
389 #. %1$s:  collectiontitle 
390 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
391 #. %3$s:  collectionissn 
392 #. %4$s:  END 
393 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
394 #. %6$s:  collectionvolume 
395 #. %7$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
397 #, c-format
398 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
399 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
401 #. %1$s:  SWITCH option 
402 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
403 #. %3$s:  CASE 'dc' 
404 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
405 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
406 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
407 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
408 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
409 #. %9$s:  CASE 'mods' 
410 #. %10$s:  CASE 'ris' 
411 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
412 #. %12$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
417 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
418 "%sRIS %sISBD %s "
419 msgstr ""
421 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
422 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
423 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
424 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
425 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
426 #. %6$s:  CASE 'N' 
427 #. %7$s:  CASE 'F' 
428 #. %8$s:  CASE 'A' 
429 #. %9$s:  CASE 'M' 
430 #. %10$s:  CASE 'L' 
431 #. %11$s:  CASE 'W' 
432 #. %12$s:  CASE 'FU' 
433 #. %13$s:  CASE 'HE' 
434 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
435 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
436 #. %16$s:  CASE 'LR' 
437 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
438 #. %18$s:  CASE 'WO' 
439 #. %19$s:  CASE 'C' 
440 #. %20$s:  CASE 'CR' 
441 #. %21$s:  CASE 
442 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
443 #. %23$s: - END -
444 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
445 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
446 #. %26$s:  END 
447 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
448 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
449 #. %29$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
454 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
455 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
456 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
457 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
458 msgstr ""
460 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
461 #. %2$s:  IF s.is_shared 
462 #. %3$s:  ELSE 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  ELSE 
465 #. %6$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
469 msgstr "Engin persónulegur listi "
471 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
472 #. %2$s:  ELSE 
473 #. %3$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
479 #. %1$s:  bibliotitle 
480 #. %2$s:  biblionumber 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
482 #, c-format
483 msgid "%s (Record no. %s)"
484 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
486 #. %1$s:  IF ( related ) 
487 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
488 #. %3$s:  relate.related_search 
489 #. %4$s:  END 
490 #. %5$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
494 msgstr "(tengdar leitir: "
496 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
497 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
498 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s Account frozen %s %s "
502 msgstr "Aðgangur frystur "
504 #. For the first occurrence,
505 #. %1$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s Address 2:"
511 msgstr "Heimilisfang:"
513 #. For the first occurrence,
514 #. %1$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s Address:"
520 msgstr "Heimilisfang:"
522 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
523 #. %2$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid ""
527 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
528 "resolve this problem. %s "
529 msgstr ""
530 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
531 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
533 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s Automatic renewal "
537 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
539 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
547 #. %9$s:  END 
548 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
549 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
552 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
553 #. %15$s:  END 
554 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
556 #. %18$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
564 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
565 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
566 #. %3$s:  END 
567 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
568 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
569 #. %6$s:  END 
570 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
571 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
573 #. %10$s:  END 
574 #. %11$s:  END 
575 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
576 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
577 #. %14$s:  END 
578 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
579 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
580 #. %17$s:  END 
581 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
582 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
583 #. %20$s:  END 
584 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
585 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
586 #. %23$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
591 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
592 msgstr ""
594 #. For the first occurrence,
595 #. %1$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "%s City:"
601 msgstr "Land:"
603 #. %1$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s Contact note:"
607 msgstr "Athugasemdir um efni:"
609 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #. %3$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
616 "you cannot add items to this list. %s "
617 msgstr ""
619 #. For the first occurrence,
620 #. %1$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s Country:"
626 msgstr "Land:"
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Date of birth:"
632 msgstr "Fæðingardagur:"
634 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s Did you mean: "
638 msgstr "Varstu að meina: "
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s Email:"
644 msgstr "Netfang:"
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s Fax:"
650 msgstr "Fax:"
652 #. For the first occurrence,
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s First name:"
658 msgstr "Fornafn:"
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s Home library:"
664 msgstr "Heimasafn:"
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
668 #, c-format
669 msgid "%s Initials:"
670 msgstr ""
672 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
674 #, c-format
675 msgid "%s Internet user critics"
676 msgstr ""
678 #. %1$s:  ELSE 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
682 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
684 #. %1$s:  issues_count 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s Item(s) checked out"
688 msgstr "%s Eintök í útláni"
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s Log out"
694 msgstr "Útskrá"
696 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
697 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s No renewal before %s "
701 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
703 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
704 #. %2$s:  LibraryName 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
708 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
710 #. %1$s:  ELSE 
711 #. %2$s:  END # / IF results 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
715 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
717 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Not allowed"
721 msgstr "Ekki tilkynna"
723 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
724 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
728 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
730 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
736 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s Other names:"
742 msgstr "Annað nafn:"
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s Other phone:"
748 msgstr "Annað nafn:"
750 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
751 #. %2$s:  END 
752 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
753 #. %4$s:  minpasslen 
754 #. %5$s:  END 
755 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
756 #. %7$s:  END 
757 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
758 #. %9$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid ""
762 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
763 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
764 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
765 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
766 "trailing spaces. %s "
767 msgstr ""
768 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
769 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
770 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
772 #. For the first occurrence,
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s Phone:"
778 msgstr "Sími:"
780 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
784 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
786 #. %1$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Primary email:"
790 msgstr "Vinnunetfang:"
792 #. %1$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Primary phone:"
796 msgstr "Börn;"
798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
800 #, c-format
801 msgid "%s Professional critics"
802 msgstr ""
804 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
807 #. %4$s:  ELSE 
808 #. %5$s:  END 
809 #. %6$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
814 "suggestions %s %s "
815 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
817 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s Quotations"
821 msgstr "engar myndskreytingar"
823 #. %1$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s Salutation:"
827 msgstr "engar myndskreytingar"
829 #. %1$s:  LibraryName |html 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
831 #, c-format
832 msgid "%s Search"
833 msgstr "%s Leit"
835 #. %1$s:  LibraryName |html 
836 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
837 #. %3$s:  query_desc |html 
838 #. %4$s:  END 
839 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
840 #. %6$s:  limit_desc |html 
841 #. %7$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
843 #, c-format
844 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
845 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s Secondary email:"
851 msgstr "Vinnunetfang:"
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Secondary phone:"
857 msgstr "Auka höfundur"
859 #. %1$s:  LibraryName 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Self checkout system"
863 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
865 #. For the first occurrence,
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s State:"
872 msgstr "Dagsetning:"
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "%s Street number:"
878 msgstr "Númer meðlims:"
880 #. For the first occurrence,
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s Surname:"
886 msgstr "eftirnafn"
888 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
889 #. %2$s:  ELSE 
890 #. %3$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
894 msgstr "frá öðrum notendum "
896 #. %1$s:  IF error 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
902 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s This record has no items. %s "
909 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
911 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
912 #. %2$s:  holds_count 
913 #. %3$s:  END 
914 #. %4$s:  IF priority 
915 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
916 #. %6$s:  priority 
917 #. %7$s:  ELSE 
918 #. %8$s:  priority 
919 #. %9$s:  END 
920 #. %10$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
925 "%s "
926 msgstr ""
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid ""
933 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
934 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
936 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
938 #, c-format
939 msgid "%s Video extracts"
940 msgstr ""
942 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #. %3$s:  END 
945 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
946 #. %5$s:  ELSE 
947 #. %6$s:  END 
948 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
949 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
951 #. %10$s:  ELSE 
952 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
953 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
954 #. %13$s:  END 
955 #. %14$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid ""
959 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
960 "%s %s %s %s %s. "
961 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
965 #. %2$s:  ELSE 
966 #. %3$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s Yes %s No %s "
971 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
973 #. %1$s:  ELSE 
974 #. %2$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
978 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
980 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
985 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid "%s ZIP/Postal code:"
994 msgstr "Póstnúmer:"
996 #. %1$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1001 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1002 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1003 "%%] "
1004 msgstr ""
1006 #. %1$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1011 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1012 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1013 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1014 "defined('contactnote') %%] "
1015 msgstr ""
1017 #. %1$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1022 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1023 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1024 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1025 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1026 "%%] "
1027 msgstr ""
1029 #. %1$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1034 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1035 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1036 msgstr ""
1038 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1043 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1044 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1045 "%%] "
1046 msgstr ""
1048 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1053 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1054 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1055 "%%] "
1056 msgstr ""
1058 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1059 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1060 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1061 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1062 #. %5$s:  SWITCH type 
1063 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1068 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1069 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1070 msgstr ""
1072 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1073 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1074 #. %3$s:  IF avs 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1079 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1080 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1081 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1082 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1083 msgstr ""
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  ind.label 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "%s asc"
1091 msgstr "%s, %s"
1093 #. %1$s:  resul.used 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1095 #, c-format
1096 msgid "%s biblios"
1097 msgstr "%s söfn"
1099 #. For the first occurrence,
1100 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1104 #, c-format
1105 msgid "%s by "
1106 msgstr ""
1108 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1109 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1110 #. %3$s:  END 
1111 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s by %s %s %s "
1115 msgstr "%s %s (%s) "
1117 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1118 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1119 #. %3$s:  END 
1120 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1121 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1122 #. %6$s:  END 
1123 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1127 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  ind.label 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "%s desc"
1135 msgstr "%s, %s"
1137 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1139 #, c-format
1140 msgid "%s more than "
1141 msgstr ""
1143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1144 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1145 #. %3$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s since %s%s "
1149 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1153 #, c-format
1154 msgid "%s system-wide library news. "
1155 msgstr ""
1157 #. %1$s:  ELSE 
1158 #. %2$s:  heading 
1159 #. %3$s:  END 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  BLOCK language 
1162 #. %6$s:  SWITCH lang 
1163 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1164 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1165 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1166 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1167 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1168 #. %12$s:  CASE 
1169 #. %13$s:  lang 
1170 #. %14$s:  END 
1171 #. %15$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1176 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1178 #. %1$s:  FILTER trim 
1179 #. %2$s:  SWITCH type 
1180 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1181 #. %4$s:  CASE 'later' 
1182 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1183 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1184 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1185 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1186 #. %9$s:  CASE 
1187 #. %10$s:  type 
1188 #. %11$s:  END 
1189 #. %12$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1194 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1195 msgstr ""
1197 #. %1$s:  IF contents.count 
1198 #. %2$s:  contents.count 
1199 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  ELSE 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1205 #, c-format
1206 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1207 msgstr ""
1209 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1210 #. %2$s:  LoginBranchname 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1214 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1215 #. %7$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1219 msgstr "Frátektir ( %s )"
1221 #. %1$s:  deleted_count 
1222 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1228 msgstr "eyðsla tókst"
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %4$s:  ELSE 
1234 #. %5$s:  END 
1235 #. %6$s:  ELSE 
1236 #. %7$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1241 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1250 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  borrowernumber 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1260 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1269 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1271 #. For the first occurrence,
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1283 msgstr "Koha netskrá "
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1290 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1291 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1292 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1293 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1294 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1295 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1296 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1297 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1298 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1299 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1300 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1301 #. %17$s:  ELSE 
1302 #. %18$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1307 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1308 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1309 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1310 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1311 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1312 msgstr ""
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1325 "login disabled %s"
1326 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1328 #. For the first occurrence,
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1334 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1335 #. %7$s:  query_desc | html 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1338 #. %10$s:  limit_desc | html 
1339 #. %11$s:  END 
1340 #. %12$s:  ELSE 
1341 #. %13$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1347 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1348 "criteria. %s"
1349 msgstr ""
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  IF ( total ) 
1356 #. %6$s:  ELSE 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1362 "found%s"
1363 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1370 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1371 #. %7$s:  ELSE 
1372 #. %8$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1376 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1383 #. %6$s:  END 
1384 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1385 #. %8$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1390 "%sPurchase Suggestions%s"
1391 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1398 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1399 #. %7$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1404 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1405 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1412 #. %6$s:  ELSE 
1413 #. %7$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1418 "%sRegister a new account%s"
1419 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1428 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1437 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1439 #. For the first occurrence,
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1452 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1461 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  summary.mainentry 
1468 #. %6$s:  IF authtypetext 
1469 #. %7$s:  authtypetext 
1470 #. %8$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1475 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1484 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1493 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  title |html 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1503 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  course.course_name 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1513 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1522 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  title |html 
1529 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1530 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1533 #. %10$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1537 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1546 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1555 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1565 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  authtypetext 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1575 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  bibliotitle 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1585 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1594 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  biblio.title |html 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1604 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1613 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  biblionumber 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1623 msgstr ""
1624 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1625 "%s "
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1634 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  q | html 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1644 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1653 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1662 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1671 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1680 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1689 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1698 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1707 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1716 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1725 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1734 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1743 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1752 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1761 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1770 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #. %5$s:  unimarc3 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1780 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1789 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1791 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1792 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1793 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1794 #. %4$s:  ELSE 
1795 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1796 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1797 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1798 #. %8$s:  ELSE 
1799 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1800 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1801 #. %11$s:  END 
1802 #. %12$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1807 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808 "%s%s"
1809 msgstr ""
1811 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1812 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1816 #, c-format
1817 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1818 msgstr ""
1820 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1821 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s, by %s%s "
1826 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1828 #. %1$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1833 "fees. If "
1834 msgstr ""
1835 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1836 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1837 "þá samband við safnvörð. "
1839 #. For the first occurrence,
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1841 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1845 #, c-format
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1849 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1850 #. %2$s:  review.biblionumber 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1857 #. %2$s:  review.biblionumber 
1858 #. %3$s:  review.reviewid 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1864 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1870 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1871 #. %2$s:  query_cgi |html 
1872 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1874 #, c-format
1875 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1876 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1878 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1879 #. %2$s:  query_cgi |html 
1880 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1882 #, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1887 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1899 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1900 #. %2$s:  starting_homebranch 
1901 #. %3$s:  END 
1902 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1903 #. %5$s:  starting_location 
1904 #. %6$s:  END 
1905 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1906 #. %8$s:  starting_ccode 
1907 #. %9$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1912 "%s "
1913 msgstr ""
1915 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1916 #. %2$s:  ELSE 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1921 msgstr "Safn: %s"
1923 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1924 #. %2$s:  END 
1925 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1928 #. %6$s:  END 
1929 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1930 #. %8$s:  END 
1931 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1932 #. %10$s:  END 
1933 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1934 #. %12$s:  END 
1935 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1936 #. %14$s:  END 
1937 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1938 #. %16$s:  END 
1939 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1940 #. %18$s:  END 
1941 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1942 #. %20$s:  END 
1943 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1944 #. %22$s:  END 
1945 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1946 #. %24$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1951 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1952 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1953 msgstr ""
1955 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
1956 #. %2$s:  END 
1957 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
1960 #. %6$s:  END 
1961 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
1962 #. %8$s:  END 
1963 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
1964 #. %10$s:  END 
1965 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
1966 #. %12$s:  END 
1967 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
1968 #. %14$s:  END 
1969 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
1970 #. %16$s:  END 
1971 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
1972 #. %18$s:  END 
1973 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
1974 #. %20$s:  END 
1975 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
1976 #. %22$s:  END 
1977 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
1978 #. %24$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1983 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
1984 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1985 msgstr ""
1987 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1988 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1989 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1990 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1991 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1992 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1993 #. %7$s:  ELSE 
1994 #. %8$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1999 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2000 msgstr ""
2002 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2003 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2004 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2005 #. %4$s:  ELSE 
2006 #. %5$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2008 #, c-format
2009 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2010 msgstr ""
2012 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2013 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2014 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2015 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2016 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2017 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2018 #. %7$s:  ELSE 
2019 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2020 #. %9$s:  END 
2021 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2022 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2023 #. %12$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2028 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2029 "%s(%s)%s "
2030 msgstr ""
2032 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2039 "%s"
2040 msgstr ""
2042 #. %1$s:  ELSE 
2043 #. %2$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "%sThis record has no items.%s "
2047 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2049 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2050 #. %2$s:  ELSE 
2051 #. %3$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2053 #, c-format
2054 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2055 msgstr ""
2057 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2058 #. %2$s:  ELSE 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%sYes%sNo%s "
2063 msgstr "Enginn titill "
2065 #. %1$s:  ELSE 
2066 #. %2$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%sa list:%s"
2070 msgstr "Listi:"
2072 #. %1$s:  ELSE 
2073 #. %2$s:  END 
2074 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid ""
2078 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2079 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "&laquo; Previous"
2085 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2090 #, c-format
2091 msgid "&lt;&lt; Previous"
2092 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid ""
2097 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2098 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2099 msgstr ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2101 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2107 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2108 msgstr ""
2109 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2110 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2116 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2117 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2118 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2119 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2120 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2121 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2122 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2123 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2124 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2125 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2126 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2127 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2128 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2129 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2130 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2131 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2132 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2133 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2134 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2135 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2136 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2137 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2138 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2139 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2140 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2141 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2142 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2143 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2144 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2145 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2146 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2147 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2148 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2149 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2150 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2151 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2152 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2153 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2154 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2155 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2156 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2157 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2158 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2159 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2160 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2161 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2162 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2163 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2164 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2165 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2166 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2167 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2168 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2169 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2170 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2171 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2172 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2173 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2174 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2175 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2176 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2177 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2178 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2179 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2180 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2181 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2182 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2183 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2184 msgstr ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2186 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2187 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2188 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2189 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2190 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2191 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2192 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2193 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2194 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2195 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2196 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2197 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2198 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2199 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2200 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2201 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2202 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2203 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2204 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2205 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2206 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2207 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2208 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2209 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2210 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2211 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2212 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2213 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2214 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2215 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2216 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2217 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2218 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2219 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2220 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2221 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2222 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2223 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2224 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2225 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2226 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2227 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2228 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2229 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2230 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2231 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2232 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2233 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2234 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2235 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2236 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2237 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2238 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2239 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2240 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2245 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2248 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2250 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2251 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2252 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2253 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2260 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2261 "GetPatronStatus&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2264 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2265 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2266 "GetPatronStatus&gt;"
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid ""
2271 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2272 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2273 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2274 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2275 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2276 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2277 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2278 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2280 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2282 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2285 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2286 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2288 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2290 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2291 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2293 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2294 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2297 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2299 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2300 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2302 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2303 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2304 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2305 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2306 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2307 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2308 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2309 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2310 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2311 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2312 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2313 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2314 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2315 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2316 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2317 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2318 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2319 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2320 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2321 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2322 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2323 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2324 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2325 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2326 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2327 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2328 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2329 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2330 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2331 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2332 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2336 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2338 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2339 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2340 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2341 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2342 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2343 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2344 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2347 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2350 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2353 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2355 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2356 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2357 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2358 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2359 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2360 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2361 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2362 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2363 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2364 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2365 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2366 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2367 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2368 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2369 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2370 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2371 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2372 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2373 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2374 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2375 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2376 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2377 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2380 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2381 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2382 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2383 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2384 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2385 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2386 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2388 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2390 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2393 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2396 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2398 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2399 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2401 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2402 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2405 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2408 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2410 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2411 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2413 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2414 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2415 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2416 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2417 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2418 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2419 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2420 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2421 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2424 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2425 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2426 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2427 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2428 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2429 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2430 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2431 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2432 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2433 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2434 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2435 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2436 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2437 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2438 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2439 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2440 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2444 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2446 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2449 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2451 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2452 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2458 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2461 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2464 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2465 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2466 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2467 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2468 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2469 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2470 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2471 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2472 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2473 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2474 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2475 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2476 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2477 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2478 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2479 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2480 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2481 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2482 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2483 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2484 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2485 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2491 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2492 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2495 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2496 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2500 #, fuzzy, c-format
2501 msgid ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2503 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2504 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2505 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2508 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2509 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2510 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2516 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2517 msgstr ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2519 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2525 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2529 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2530 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2536 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2538 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2539 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2540 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2541 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2542 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2543 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2544 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2545 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2546 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2547 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2548 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2549 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2550 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2551 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2552 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2553 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2554 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2555 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2556 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2557 msgstr ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2559 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2560 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2561 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2562 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2563 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2564 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2565 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2566 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2567 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2568 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2569 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2570 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2571 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2572 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2573 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2574 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2575 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2576 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2578 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2579 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2585 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2586 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2587 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2588 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2589 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2590 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2591 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2592 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2593 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2595 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2596 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2597 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2598 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2599 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2600 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2601 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2602 msgstr ""
2603 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2604 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2605 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2606 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2607 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2608 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2609 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2610 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2611 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2612 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2614 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2615 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2616 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2617 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2619 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2620 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2622 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2623 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2627 msgstr "%s %s (%s)"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2650 #, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2655 #, c-format
2656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2670 #, fuzzy, c-format
2671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2672 msgstr "Orðasamband efnis"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2677 msgstr "Orðasamband efnis"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2682 msgstr "Orðasamband efnis"
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2687 msgstr "Orðasamband efnis"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2694 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2698 msgstr "%s %s (%s)"
2700 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2702 #, c-format
2703 msgid "(%s biblios)"
2704 msgstr "(%s söfn)"
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2708 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2713 #, c-format
2714 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2715 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  overdues_count 
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2722 #, c-format
2723 msgid "(%s total)"
2724 msgstr "(%s samtalsl)"
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. SCRIPT
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2729 msgid "(All)"
2730 msgstr ""
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2733 #, c-format
2734 msgid "(Checked out)"
2735 msgstr "(Í útláni)"
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2739 #, c-format
2740 msgid "(Not supported by Koha)"
2741 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2747 #, c-format
2748 msgid "(Not supported yet)"
2749 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2752 #, c-format
2753 msgid "(On hold)"
2754 msgstr "(Í bið)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2767 #, c-format
2768 msgid "(Optional)"
2769 msgstr "(Valfrjálst)"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2774 #, c-format
2775 msgid "(Optional, default 0)"
2776 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2779 #, c-format
2780 msgid "(Optional, default 1)"
2781 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2787 "online.)"
2788 msgstr ""
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2812 #, c-format
2813 msgid "(Required)"
2814 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2820 #, c-format
2821 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2822 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2825 #, c-format
2826 msgid "(Use OPAC instead)"
2827 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2831 #, c-format
2832 msgid "(Use SRU instead)"
2833 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2839 #, c-format
2840 msgid "(done)"
2841 msgstr ""
2843 #. SCRIPT
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2845 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2846 msgstr ""
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2852 #, c-format
2853 msgid "(modified on %s)"
2854 msgstr "(breytt þann %s)"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid "(overdue)"
2860 msgstr "Runnið út af tíma "
2862 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2863 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "(published on %s%s by "
2867 msgstr "(útgefið þann %s)"
2869 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2870 #. %2$s:  relate.related_search 
2871 #. %3$s:  END 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2875 msgstr "(tengdar leitir:"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "(remove)"
2885 msgstr "Fjarlægja"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2890 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid ", you cannot place holds."
2895 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid ""
2900 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2901 "renew your books."
2902 msgstr ""
2903 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2904 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2905 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2907 #. SCRIPT
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2909 msgid "- You must enter a Title"
2910 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2912 #. SCRIPT
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2914 #, fuzzy
2915 msgid "- You must enter a list name"
2916 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "-- Choose --"
2921 msgstr "-- Veldu snið --"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "-- Choose format --"
2927 msgstr "-- Veldu snið --"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "-- none -- "
2932 msgstr "-- Veldu snið -- "
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2935 #, c-format
2936 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2937 msgstr ""
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid ". Please contact the library for more information."
2942 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2945 #, c-format
2946 msgid "...or..."
2947 msgstr "...eða..."
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2950 #, c-format
2951 msgid "000 "
2952 msgstr ""
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2955 #, c-format
2956 msgid "10 titles"
2957 msgstr "10 titlar"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2960 #, c-format
2961 msgid "100 titles"
2962 msgstr "100 titlar"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2966 #, c-format
2967 msgid "12 months"
2968 msgstr "12 mánuðir"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2971 #, c-format
2972 msgid "15 titles"
2973 msgstr "15 titlar"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2976 #, c-format
2977 msgid "20 titles"
2978 msgstr "20 titlar"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2982 #, c-format
2983 msgid "3 months"
2984 msgstr "3 mánuðir"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2987 #, c-format
2988 msgid "30 titles"
2989 msgstr "30 titlar"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2992 #, c-format
2993 msgid "40 titles"
2994 msgstr "40 titlar"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2997 #, c-format
2998 msgid "50 titles"
2999 msgstr "50 titlar"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3003 #, c-format
3004 msgid "6 months"
3005 msgstr "6 mánuðir"
3007 #. SPAN
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3009 msgid "9999-12-31"
3010 msgstr ""
3012 #. %1$s:  ELSE 
3013 #. %2$s:  END 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid ": %sa list:%s"
3017 msgstr "Listi:"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3023 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3024 msgstr ""
3026 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3027 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3028 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3029 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3030 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3035 "browser.] "
3036 msgstr ""
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3039 #, c-format
3040 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3041 msgstr ""
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "A specific item"
3046 msgstr "Tiltekið afrit "
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "About the author"
3051 msgstr "Um höfund"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3054 #, c-format
3055 msgid "Abstracts/summaries"
3056 msgstr "Útdrættir"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "Access denied"
3062 msgstr "Aðgangur óheimild"
3064 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3068 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid ""
3073 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3074 "Please contact the library. "
3075 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3078 #, c-format
3079 msgid "Acquired in the last:"
3080 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3086 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3092 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3094 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3101 msgid "Add"
3102 msgstr "Bæta við"
3104 #. %1$s:  total 
3105 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "Add %s items to %s"
3109 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3111 #. A name=ButtonPlus
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3113 msgid "Add another field"
3114 msgstr "Bæta við annað svæði"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "Add tag"
3120 msgstr "Bæta við körfu"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "Add tag(s)"
3125 msgstr "Bæta við körfu"
3127 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "Add to %s"
3131 msgstr "Bæta við:"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3134 #, c-format
3135 msgid "Add to a list"
3136 msgstr "Bæta við á lista"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "Add to a new list:"
3141 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "Add to cart"
3147 msgstr "Bæta við á lista"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3150 #, c-format
3151 msgid "Add to list:"
3152 msgstr "Bæta við á lista:"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "Add to your cart"
3158 msgstr "Bæta við þína körfu"
3160 #. SCRIPT
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Add to..."
3164 msgstr "Bæta við:"
3166 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3167 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Added %s %s by "
3171 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3174 #, c-format
3175 msgid "Additional authors:"
3176 msgstr ""
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3181 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "Additional information"
3186 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Adolescent"
3191 msgstr "Unglingur;"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3194 #, c-format
3195 msgid "Adult"
3196 msgstr "Fullorðinn"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "Advanced search"
3202 msgstr "Ýtarleg leit"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3207 #, c-format
3208 msgid "All"
3209 msgstr ""
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3212 #, c-format
3213 msgid "All Tags"
3214 msgstr "Öll tög"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3217 #, c-format
3218 msgid "All collections"
3219 msgstr "Öll söfn"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3222 #, c-format
3223 msgid "All item types"
3224 msgstr "Allar safntegundir"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3229 #, c-format
3230 msgid "All libraries"
3231 msgstr "Öll söfn"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3236 #, c-format
3237 msgid "Allow"
3238 msgstr ""
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3244 "expires."
3245 msgstr ""
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Alternate address"
3250 msgstr "Vara heimilisfang:"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Alternate address information: "
3255 msgstr "Vara heimilisfang:"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "Alternate contact"
3260 msgstr "Vara tengiliður"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3265 #, c-format
3266 msgid "Amount"
3267 msgstr "Upphæð"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "Amount outstanding"
3272 msgstr "Skuld"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "An error has occurred"
3281 msgstr "Villa kom upp"
3283 #. %1$s:  shelfname 
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3287 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "An error occurred when creating this list."
3292 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "An error occurred when deleting this list."
3297 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "An error occurred when updating this list."
3302 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3305 #, c-format
3306 msgid "An error occurred while try to process your request."
3307 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid ""
3312 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3313 "exist"
3314 msgstr ""
3315 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3318 #, c-format
3319 msgid "An invitation to share list "
3320 msgstr ""
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3323 #, c-format
3324 msgid "Any"
3325 msgstr "Einhver"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Any audience"
3330 msgstr "Einhver áhorfandi"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "Any content"
3335 msgstr "Eitthvað efni"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Any format"
3340 msgstr "Eitthvað snið"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "Any phrase"
3345 msgstr "Einhver setning"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Any word"
3350 msgstr "Eitthvað orð"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3354 #, c-format
3355 msgid "Anyone"
3356 msgstr "Einhver"
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3360 msgid "Apr"
3361 msgstr ""
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3365 msgid "April"
3366 msgstr ""
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3370 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3371 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3377 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3381 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3382 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3386 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3387 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3391 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3392 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3396 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3397 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3401 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3402 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3408 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3414 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3420 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3426 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3429 #, c-format
3430 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3431 msgstr ""
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3435 #, c-format
3436 msgid "Ascending"
3437 msgstr ""
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3440 #, c-format
3441 msgid "Ask for a discharge"
3442 msgstr ""
3444 #. For the first occurrence,
3445 #. %1$s:  subscription.branchname 
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3448 #, c-format
3449 msgid "At library: %s"
3450 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3453 #, c-format
3454 msgid "Audience"
3455 msgstr "Áhorfendur"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Audiovisual profile:"
3460 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3464 msgid "Aug"
3465 msgstr ""
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3469 msgid "August"
3470 msgstr ""
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3475 #, c-format
3476 msgid "AuthenticatePatron"
3477 msgstr "Innskráður meðlimur"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3483 "patron."
3484 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3486 #. OPTGROUP
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3497 #, c-format
3498 msgid "Author"
3499 msgstr "Höfundur"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3503 #, c-format
3504 msgid "Author (A-Z)"
3505 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3509 #, c-format
3510 msgid "Author (Z-A)"
3511 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3516 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3519 #, c-format
3520 msgid "Author(s)"
3521 msgstr "Höfundur"
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3525 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3526 #. %3$s:  END 
3527 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3528 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3529 #. %6$s:  END 
3530 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3531 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3532 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3533 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3534 #. %11$s:  END 
3535 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3536 #. %13$s:  END 
3537 #. %14$s:  END 
3538 #. %15$s:  END 
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3543 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3546 #, c-format
3547 msgid "Author:"
3548 msgstr "Höfundur:"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Authority"
3553 msgstr "Höfundur"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "Authority search"
3563 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3566 #, c-format
3567 msgid "Authority search results"
3568 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "Authority type: "
3573 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "Authorized headings"
3578 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Authors"
3583 msgstr "Höfundur"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3586 #, fuzzy, c-format
3587 msgid "Availability "
3588 msgstr "Hlutir á lausu: "
3590 #. For the first occurrence,
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3594 #, c-format
3595 msgid "Availability:"
3596 msgstr "Hlutir á lausu:"
3598 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Available %s"
3602 msgstr "Laus eintök"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Available issues"
3607 msgstr "Laus eintök"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3610 #, c-format
3611 msgid "Awards:"
3612 msgstr "Verðlaun:"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3615 #, c-format
3616 msgid "BE CAREFUL"
3617 msgstr ""
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3620 #, c-format
3621 msgid "BT"
3622 msgstr ""
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3626 #, c-format
3627 msgid "Back to lists"
3628 msgstr "Aftur í listana"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "Back to results"
3633 msgstr "Aftur í listana"
3635 #. A
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Back to the results search list"
3639 msgstr "Aftur í listana"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3646 #, c-format
3647 msgid "Barcode"
3648 msgstr "Strikamerki"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Barcode:"
3654 msgstr "Strikamerki"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "BibTeX"
3660 msgstr "BibTex"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3663 #, c-format
3664 msgid "Biblio records"
3665 msgstr "Safnfærslur"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3668 #, c-format
3669 msgid "Bibliographies"
3670 msgstr "Heimildaskrár"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3673 #, c-format
3674 msgid "Biography"
3675 msgstr "Ævisaga"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3678 #, c-format
3679 msgid "Blocked"
3680 msgstr ""
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "Blocked record"
3685 msgstr "Safnfærslur"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3688 #, c-format
3689 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3690 msgstr ""
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3693 #, c-format
3694 msgid "Braille"
3695 msgstr "Blindraletur"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "Brief display"
3700 msgstr "Samantekt"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3704 #, c-format
3705 msgid "Brief history"
3706 msgstr "Samatekt af sögu"
3708 #. ABBR
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3710 msgid "Broader Term"
3711 msgstr ""
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Browse by hierarchy"
3716 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "Browse our catalog"
3721 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "Browse results"
3727 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Browse shelf"
3733 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "CAS login"
3739 msgstr "Cas auðkenni"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3742 #, c-format
3743 msgid "CD audio"
3744 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3747 #, c-format
3748 msgid "CD software"
3749 msgstr "CD Hugbúnaður"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3752 #, c-format
3753 msgid "CGI debug is on."
3754 msgstr "CGI villuleit er virk."
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3760 #, c-format
3761 msgid "CSV - %s"
3762 msgstr "CSV - %s"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3765 #, c-format
3766 msgid "Call No."
3767 msgstr "Beiðnanr."
3769 #. OPTGROUP
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3771 msgid "Call Number"
3772 msgstr "Beiðnanúmer"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Call no."
3779 msgstr "Beiðnanr."
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "Call number"
3796 msgstr "Beiðnanúmer"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3800 #, c-format
3801 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3802 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3808 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "Call number:"
3815 msgstr "Beiðnanúmer"
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Call number: %s"
3823 msgstr "Beiðnanúmer"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3847 #, c-format
3848 msgid "Cancel"
3849 msgstr "Hætta"
3851 #. A
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Cancel email notification"
3855 msgstr "Flokkun"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Cancel email notification "
3860 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3865 #, c-format
3866 msgid "CancelHold"
3867 msgstr "Hætta, taka frá"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "CancelRecall "
3872 msgstr "Hætta, endurkalla "
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3875 #, c-format
3876 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3877 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3879 #. IMG
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3881 msgid "Cannot be put on hold"
3882 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Card number:"
3888 msgstr "kortanúmer"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3892 #, c-format
3893 msgid "Cart"
3894 msgstr "Karfa"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3897 #, c-format
3898 msgid "Cassette recording"
3899 msgstr "Upptaka á snældu"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "Catalog"
3904 msgstr "Safnskrár"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3907 #, c-format
3908 msgid "Catalogs"
3909 msgstr "Safnskrár"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3913 #, c-format
3914 msgid "Category:"
3915 msgstr "Flokkar:"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Change your password"
3920 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Change your password "
3925 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3927 #. INPUT type=submit name=confirm
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Check in item"
3931 msgstr "Endurnýja hlut"
3933 #. SCRIPT
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Check out"
3937 msgstr "Í útláni"
3939 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3942 #, c-format
3943 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3944 msgstr ""
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Check-in date:"
3949 msgstr "Endurnýja hlut"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3953 #, c-format
3954 msgid "Checked out"
3955 msgstr "Í útláni"
3957 #. %1$s:  issues_count 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Checked out (%s)"
3961 msgstr "Í útláni ("
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Checked out on"
3966 msgstr "Í útláni"
3968 #. %1$s:  item.firstname 
3969 #. %2$s:  item.surname 
3970 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3971 #. %4$s:  item.cardnumber 
3972 #. %5$s:  END 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3976 msgstr "Í útláni ("
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Checkout history"
3981 msgstr "Útlánssaga"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3985 #, c-format
3986 msgid "Checkouts"
3987 msgstr "Útlán"
3989 #. %1$s:  borrowername 
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Checkouts for %s "
3993 msgstr "Útlán fyrir %s "
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Checkouts: "
3998 msgstr "Útlán "
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Citation"
4003 msgstr "myndir"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4006 #, c-format
4007 msgid "Classification"
4008 msgstr "Flokkun"
4010 #. For the first occurrence,
4011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Classification: %s "
4016 msgstr "Flokkun: "
4018 #. INPUT type=reset
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4020 msgid "Clear"
4021 msgstr "Hreinsa"
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. SCRIPT
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Clear all"
4035 msgstr "Hreinsa allt"
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. SCRIPT
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Clear date"
4043 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
4047 #, c-format
4048 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4049 msgstr ""
4051 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4052 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Click here if you're not %s %s"
4056 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Click here to view them all."
4061 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
4064 #, c-format
4065 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4066 msgstr ""
4068 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4070 msgid "Click to add to cart"
4071 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4073 #. H2
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Click to expand this role"
4077 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4079 #. SCRIPT
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Click to forward the list to"
4083 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4093 #, c-format
4094 msgid "Click to open in new window"
4095 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4097 #. SCRIPT
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Click to rewind the list to"
4101 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4103 #. DIV
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4106 msgid "Click to view in Google Books"
4107 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Close"
4112 msgstr "Safnskrár"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Close shelf browser"
4117 msgstr "Loka hillu skoðun"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4120 #, c-format
4121 msgid "Close this window"
4122 msgstr "Loka þessum glugga"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4125 #, c-format
4126 msgid "Close this window."
4127 msgstr "Loka þessum glugga."
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4130 #, c-format
4131 msgid "Close window"
4132 msgstr "Loka glugga"
4134 #. A
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Collect items you are interested in"
4138 msgstr "Valdir hlutir :"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4144 #, c-format
4145 msgid "Collection"
4146 msgstr "Safn"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Collection title:"
4151 msgstr "Titil safns:"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Collection: "
4156 msgstr "Safn: "
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Collection: %s "
4164 msgstr "Safn: "
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. %1$s:  review.firstname 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Comment by %s"
4173 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4175 #. %1$s:  review.firstname 
4176 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Comment by %s %s"
4180 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4182 #. %1$s:  review.title 
4183 #. %2$s:  review.firstname 
4184 #. %3$s:  review.surname 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Comment by %s %s %s"
4188 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4192 #, c-format
4193 msgid "Comment:"
4194 msgstr "Athugasemd:"
4196 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Comments ( %s )"
4200 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "Comments on "
4205 msgstr "Athugasemdir "
4207 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4208 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4209 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4213 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Contact information"
4218 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Contact information: "
4224 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4227 #, c-format
4228 msgid "Content"
4229 msgstr "Efni"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4232 #, c-format
4233 msgid "Content Cafe"
4234 msgstr "Efni"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4237 #, c-format
4238 msgid "Contents"
4239 msgstr "Efni"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Contents of "
4244 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Copy number"
4251 msgstr "Beiðnanúmer"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4254 #, c-format
4255 msgid "Copyright"
4256 msgstr "Höfundarréttur"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Copyright date"
4262 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Copyright date:"
4267 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Copyright year: %s "
4275 msgstr "Höfundarréttur "
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4279 msgid ""
4280 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4281 msgstr ""
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4284 #, c-format
4285 msgid "Count"
4286 msgstr "Fjöldi"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Course #"
4291 msgstr "Heldur áfram:"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Course number:"
4296 msgstr "Korta númer:"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Course reserves"
4304 msgstr "Vista færslu:"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Course reserves for "
4310 msgstr "SearchCourseReserves "
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Courses"
4315 msgstr "Heldur áfram:"
4317 #. IMG
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Cover image"
4322 msgstr "Forsíðumynd"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Create a new list"
4327 msgstr "Búa til nýjan lista"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Create new list"
4332 msgstr "Búa til nýjan lista"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4338 "record in Koha."
4339 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4345 "bibliographic record Koha."
4346 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4349 #, c-format
4350 msgid "Credits"
4351 msgstr "Þakkir"
4353 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Credits (%s)"
4357 msgstr "Þakkir"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Current location"
4362 msgstr "Núverandi tenging"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Current password:"
4367 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4371 #, c-format
4372 msgid "Current session"
4373 msgstr "Núverandi tenging"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Currently in local use"
4378 msgstr "Núverandi tenging"
4380 #. %1$s:  item.firstname 
4381 #. %2$s:  item.surname 
4382 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4383 #. %4$s:  item.cardnumber 
4384 #. %5$s:  END 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4388 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4391 #, c-format
4392 msgid "Curriculum"
4393 msgstr ""
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4396 #, c-format
4397 msgid "DVD video / Videodisc"
4398 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4408 #, c-format
4409 msgid "Date"
4410 msgstr "Dagsetning"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Date added"
4415 msgstr "Bætt við dags"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Date added:"
4420 msgstr "Bætt við dags"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Date due"
4426 msgstr "Skiladagsetning"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Date due:"
4433 msgstr "Skiladagsetning"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Date range:"
4438 msgstr "Bætt við dags"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4441 #, c-format
4442 msgid "Date received"
4443 msgstr "Móttekið dags"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4447 #, c-format
4448 msgid "Date:"
4449 msgstr "Dagsetning:"
4451 #. OPTGROUP
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4453 msgid "Dates"
4454 msgstr "Dagsetningar"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4457 #, c-format
4458 msgid "Days in advance"
4459 msgstr "Fyrirfram dagar"
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Dec"
4465 msgstr "Rennur út"
4467 #. SCRIPT
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4469 msgid "December"
4470 msgstr ""
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4474 #, c-format
4475 msgid "Default"
4476 msgstr "Sjálfgefið"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Default sorting"
4481 msgstr "Sjálfgefið"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4487 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4488 "permitted by local laws."
4489 msgstr ""
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid ""
4494 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4495 "values: "
4496 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4498 #. INPUT type=submit
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4507 #, c-format
4508 msgid "Delete"
4509 msgstr "Eyða"
4511 #. INPUT type=submit
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Delete list"
4516 msgstr "Eyða lista"
4518 #. INPUT type=submit
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Delete selected"
4522 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4524 #. INPUT type=submit
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Delete this list"
4528 msgstr "Eyða þessum lista"
4530 #. A
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4532 msgid "Delete your search history"
4533 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4536 #, c-format
4537 msgid "Delicious"
4538 msgstr ""
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Department:"
4543 msgstr "Einhver tegund"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4546 #, c-format
4547 msgid "Dept."
4548 msgstr ""
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4552 #, c-format
4553 msgid "Descending"
4554 msgstr ""
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4557 #, c-format
4558 msgid "Description"
4559 msgstr "Lýsing"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4562 #, c-format
4563 msgid "Details"
4564 msgstr "Upplýsingar"
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  bibliotitle 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Details for %s"
4573 msgstr "Útlán fyrir %s"
4575 #. %1$s:  title |html 
4576 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4577 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4578 #. %4$s:  END 
4579 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4580 #. %6$s:  END 
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4584 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4587 #, c-format
4588 msgid "Dewey"
4589 msgstr "Dewey"
4591 #. For the first occurrence,
4592 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Dewey: %s "
4597 msgstr "Dewey: "
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4600 #, c-format
4601 msgid "Dictionaries"
4602 msgstr "Orðabækur"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Did you mean:"
4607 msgstr "Varstu að meina:"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Digests only "
4612 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4615 #, c-format
4616 msgid "Directories"
4617 msgstr "Skráarsöfn"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Discharge"
4623 msgstr "Sektir og gjöld"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4626 #, c-format
4627 msgid "Discographies"
4628 msgstr "Hljóðritanir"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Do not allow"
4635 msgstr "Ekki tilkynna"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4638 #, c-format
4639 msgid "Do not notify"
4640 msgstr "Ekki tilkynna"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4646 "arrives?"
4647 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4650 #, c-format
4651 msgid "Don't have a library card?"
4652 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4655 #, c-format
4656 msgid "Don't have a password yet?"
4657 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Don't have an account? "
4664 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4666 #. SCRIPT
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4668 msgid "Done"
4669 msgstr ""
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4672 #, c-format
4673 msgid "Download"
4674 msgstr "Niðurhal"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "Download cart"
4679 msgstr "Niðurhals karfa:"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Download list"
4684 msgstr "Niðurhals listi:"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Download list "
4690 msgstr "Niðurhals listi: "
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4695 #, c-format
4696 msgid "Due"
4697 msgstr "Rennur út"
4699 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4701 #, c-format
4702 msgid "Due %s"
4703 msgstr "Rennur út %s"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4708 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4710 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4714 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "ERROR: No record id specified. "
4719 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4725 #, c-format
4726 msgid "Edit"
4727 msgstr "Breyta"
4729 #. INPUT type=submit
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Edit list"
4734 msgstr "Breyta lista"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Edit list "
4739 msgstr "Breyta lista "
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Editing "
4744 msgstr "Útgáfa: "
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4747 #, c-format
4748 msgid "Edition statement:"
4749 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4752 #, c-format
4753 msgid "Editions"
4754 msgstr "Útgáfur"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4759 #, c-format
4760 msgid "Email"
4761 msgstr "Netfang"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "Email address:"
4768 msgstr "Póstfang:"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Empty and close"
4773 msgstr "Tómt og lokað"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Encyclopedias "
4778 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Enhanced content: "
4783 msgstr "Auka efni: "
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4788 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4791 #, c-format
4792 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4793 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4795 #. INPUT type=text name=q
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4798 msgid "Enter search terms"
4799 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4801 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4802 #. %2$s:  END 
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid ""
4806 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4807 "the enter key)."
4808 msgstr ""
4809 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  authtypetext 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Entry %s"
4817 msgstr "á %s"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4821 #, c-format
4822 msgid "Error 400"
4823 msgstr "Villa 400"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4827 #, c-format
4828 msgid "Error 401"
4829 msgstr "Villa 401"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4833 #, c-format
4834 msgid "Error 402"
4835 msgstr "Villa 402"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4839 #, c-format
4840 msgid "Error 403"
4841 msgstr "Villa 403"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4845 #, c-format
4846 msgid "Error 404"
4847 msgstr "Villa 404"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4851 #, c-format
4852 msgid "Error 500"
4853 msgstr "Villa 500"
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4857 msgid "Error searching OverDrive collection"
4858 msgstr ""
4860 #. SCRIPT
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4862 msgid "Error searching OverDrive collection."
4863 msgstr ""
4865 #. SCRIPT
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4867 msgid "Error! Adding tags failed at"
4868 msgstr ""
4870 #. SCRIPT
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Error! Illegal parameter"
4874 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4877 #, c-format
4878 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4879 msgstr ""
4881 #. SCRIPT
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4885 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid ""
4890 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4891 msgstr ""
4892 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4893 "EKKI skráð."
4895 #. SCRIPT
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4897 #, fuzzy
4898 msgid ""
4899 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4900 "with plain text."
4901 msgstr ""
4902 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4903 "EKKI skráð."
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4907 #, c-format
4908 msgid "Error:"
4909 msgstr "Villa:"
4911 #. SCRIPT
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Errors: "
4915 msgstr "Villa: "
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4920 #, c-format
4921 msgid "Example Call"
4922 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4926 #, c-format
4927 msgid "Example Response"
4928 msgstr ""
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Example call"
4941 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4953 #, c-format
4954 msgid "Example response"
4955 msgstr ""
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4958 #, c-format
4959 msgid "Excerpt"
4960 msgstr "Útdráttur"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
4963 #, c-format
4964 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4965 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
4967 #. SCRIPT
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Expecting a specific item selection."
4971 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Expiration date:"
4976 msgstr "Útgáfa:"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Expiration:"
4982 msgstr "Útgáfa:"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Expires on"
4987 msgstr "Rennur út þann"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Explain "
4992 msgstr "Útskýring "
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4995 #, c-format
4996 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4997 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Facebook"
5002 msgstr "bók"
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5006 msgid "Feb"
5007 msgstr ""
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5011 msgid "February"
5012 msgstr ""
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Female:"
5017 msgstr "Kona"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Fewer options"
5022 msgstr "[Færri möguleikar]"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5025 #, c-format
5026 msgid "Fiction"
5027 msgstr "Skáldsaga"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Fiction notes:"
5032 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5035 #, c-format
5036 msgid "Filmographies"
5037 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Fine amount"
5042 msgstr "Upphæð sektar"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5047 #, c-format
5048 msgid "Fines"
5049 msgstr "Sektir"
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Fines (%s)"
5057 msgstr "Sektir"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Fines and charges"
5064 msgstr "Sektir og gjöld"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "Fines:"
5070 msgstr "Sektir"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5073 #, c-format
5074 msgid "Finish"
5075 msgstr "Endir"
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5079 #, fuzzy
5080 msgid "First"
5081 msgstr "Fornafn:"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid ""
5086 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5087 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5088 "and after."
5089 msgstr ""
5090 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5091 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5093 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5099 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5100 msgstr ""
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5104 #, c-format
5105 msgid "Forever"
5106 msgstr ""
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5109 #, c-format
5110 msgid ""
5111 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5112 "who want to keep track of what they are reading."
5113 msgstr ""
5115 #. For the first occurrence,
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5119 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5120 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "Format"
5125 msgstr "; Snið:"
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Found"
5133 msgstr "Hljóð"
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5137 msgid "Fr"
5138 msgstr ""
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5142 msgid "Fri"
5143 msgstr ""
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5147 msgid "Friday"
5148 msgstr ""
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "From: "
5153 msgstr "Frá: "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Full heading"
5158 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5162 #, c-format
5163 msgid "Full history"
5164 msgstr "Öll sagan"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Full subscription history"
5169 msgstr "Öll sagan"
5171 #. %1$s:  bibliotitle 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "Full subscription history for %s"
5175 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "General"
5180 msgstr "Almennt;"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Get your discharge"
5185 msgstr "Sektir og gjöld"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5190 #, c-format
5191 msgid "GetAuthorityRecords"
5192 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5197 #, c-format
5198 msgid "GetAvailability"
5199 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5204 #, c-format
5205 msgid "GetPatronInfo"
5206 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5211 #, c-format
5212 msgid "GetPatronStatus"
5213 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5218 #, c-format
5219 msgid "GetRecords"
5220 msgstr "Sækja færslu"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5225 #, c-format
5226 msgid "GetServices"
5227 msgstr "Sækja þjónustu"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5233 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5234 "specific metadata schema for the record objects."
5235 msgstr ""
5236 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5237 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5238 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5244 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5245 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5246 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5247 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5248 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5249 msgstr ""
5250 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5251 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5252 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5253 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5254 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5257 #, c-format
5258 msgid ""
5259 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5260 "availability of the items associated with the identifiers."
5261 msgstr ""
5262 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5263 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5273 #, c-format
5274 msgid "Go"
5275 msgstr "Áfram"
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Go to detail"
5282 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Go to your account page"
5287 msgstr "um innihald síðu,"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5292 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5294 #. OPTGROUP
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5296 msgid "Groups"
5297 msgstr ""
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Groups of libraries"
5302 msgstr "Söfn"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5305 #, c-format
5306 msgid "Handbooks"
5307 msgstr "Handbækur"
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5312 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5317 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "HarvestExpandedRecords "
5322 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5327 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "Heading ascendant"
5332 msgstr "Heading Ascendant"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Heading descendant"
5337 msgstr "Heading Descendant"
5339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Hello, %s "
5343 msgstr "Hæ, %s %s "
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5346 #, c-format
5347 msgid "Help"
5348 msgstr ""
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5352 #, c-format
5353 msgid "Hi,"
5354 msgstr ""
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Hide options"
5360 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Hide window"
5365 msgstr "Fela glugga"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5370 #, c-format
5371 msgid "Highlight"
5372 msgstr ""
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5375 #, c-format
5376 msgid "Hold date"
5377 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "Hold date:"
5383 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Hold not needed after:"
5388 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Hold notes:"
5393 msgstr "Punktar um frátektir:"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Hold starts on date:"
5398 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5403 #, c-format
5404 msgid "HoldItem"
5405 msgstr "HoldItem"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5410 #, c-format
5411 msgid "HoldTitle"
5412 msgstr "HoldTitle"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "Holding libraries"
5417 msgstr "Öll söfn"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Holdings"
5422 msgstr "Frátektir:"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5426 #, c-format
5427 msgid "Holdings:"
5428 msgstr "Frátektir:"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Holds "
5433 msgstr "Frátekið "
5435 #. %1$s:  reserves_count 
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Holds (%s)"
5439 msgstr "Frátekið "
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Holds waiting"
5444 msgstr "Frátektir í bíð"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5497 #, c-format
5498 msgid "Home"
5499 msgstr ""
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "Home libraries"
5504 msgstr "Heimasafn:"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Home library"
5510 msgstr "Heimasafn:"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5526 #, c-format
5527 msgid "ILS-DI"
5528 msgstr "ILS-DI"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5531 #, c-format
5532 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5533 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "ISBD"
5539 msgstr "ISBD Sýn"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "ISBD view"
5547 msgstr "ISBD Sýn"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5554 #, c-format
5555 msgid "ISBN"
5556 msgstr "ISBN"
5558 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "ISBN %s"
5562 msgstr "ISBN: %s"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5565 #, c-format
5566 msgid "ISBN:"
5567 msgstr "ISBN:"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "ISBN: "
5572 msgstr "ISBN: "
5574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "ISBN: %s "
5578 msgstr "ISBN: %s"
5580 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5581 #. %2$s:  isbn 
5582 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5583 #. %4$s:  END 
5584 #. %5$s:  END 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5588 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5591 #, c-format
5592 msgid "ISSN"
5593 msgstr "ISSN"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5596 #, c-format
5597 msgid "ISSN:"
5598 msgstr "ISSN:"
5600 #. A
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5602 #, c-format
5603 msgid "IdRef"
5604 msgstr ""
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Identity"
5609 msgstr "Persónuupplýsingar"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5615 "local library and the error will be corrected."
5616 msgstr ""
5617 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5618 "villan verður leiðrétt."
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5624 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5625 "yourself started."
5626 msgstr ""
5627 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5628 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5629 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5631 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5636 "expire in %s seconds."
5637 msgstr ""
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid ""
5642 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5643 "log in: "
5644 msgstr ""
5645 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5646 "þú samt sem áður tengst: "
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid ""
5651 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5652 "can use CAS."
5653 msgstr ""
5654 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5655 "þú samt sem áður tengst: "
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid ""
5660 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5661 "you may login below."
5662 msgstr ""
5663 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5664 "þú samt sem áður tengst: "
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid ""
5669 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5670 msgstr ""
5671 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5672 "fyrir slíku."
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5678 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5679 msgstr ""
5680 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5681 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5687 "authenticate:"
5688 msgstr ""
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5693 msgstr "um innihald síðu, "
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5698 msgstr "um innihald síðu, "
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5701 #, c-format
5702 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5703 msgstr ""
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5708 msgstr "um innihald síðu, "
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5713 msgstr "um innihald síðu, "
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "Images"
5719 msgstr "tögin mín"
5721 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "Images for %s "
5725 msgstr "Útlán fyrir %s "
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5729 #, c-format
5730 msgid "Immediate deletion"
5731 msgstr ""
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5735 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5740 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5744 #. %2$s:  item.transfertto 
5745 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5750 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "In your cart"
5758 msgstr "Senda körfuna þína"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5761 #, c-format
5762 msgid "Indexed in:"
5763 msgstr "Flokkað í:"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5766 #, c-format
5767 msgid "Indexes"
5768 msgstr "Flokkun"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5771 #, c-format
5772 msgid "Information"
5773 msgstr "Upplýsingar"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "Instructors"
5778 msgstr "Mynd"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "Instructors:"
5783 msgstr "Mynd"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "Invalid shelf number."
5788 msgstr "Beiðnanúmer"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5791 #, c-format
5792 msgid "Issue #"
5793 msgstr "Útgáfa #"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5797 #, c-format
5798 msgid "Issues for a subscription"
5799 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5802 #, c-format
5803 msgid "Issues summary"
5804 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid "Item call number"
5809 msgstr "Beiðnanúmer"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5812 #, c-format
5813 msgid "Item cannot be checked out."
5814 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5817 #, c-format
5818 msgid "Item damaged"
5819 msgstr ""
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5822 #, c-format
5823 msgid "Item hold queue priority"
5824 msgstr ""
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Item holds"
5829 msgstr "Taka frá"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "Item lost"
5834 msgstr "Taka frá"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5843 #, c-format
5844 msgid "Item type"
5845 msgstr "Tegund hlutar"
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "Item type:"
5852 msgstr "Tegund hlutar:"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Item type: "
5858 msgstr "Tegund hlutar: "
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "Item types"
5863 msgstr "Tegund hlutar"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "Item withdrawn"
5868 msgstr "Úttekið ("
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Items available at:"
5873 msgstr "Afrit til hjá:"
5875 #. For the first occurrence,
5876 #. SCRIPT
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "Items available:"
5881 msgstr "Enginn hlutur til:"
5883 #. SCRIPT
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Items in your cart: "
5887 msgstr "Senda körfuna þína "
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "Items: "
5893 msgstr "hlutir"
5895 #. SCRIPT
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Jan"
5899 msgstr "og"
5901 #. SCRIPT
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5903 msgid "January"
5904 msgstr ""
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Jul"
5910 msgstr "rtl"
5912 #. SCRIPT
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5914 msgid "July"
5915 msgstr ""
5917 #. SCRIPT
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5919 msgid "Jun"
5920 msgstr ""
5922 #. SCRIPT
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5924 msgid "June"
5925 msgstr ""
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5928 #, c-format
5929 msgid "Juvenile"
5930 msgstr "Unglingur"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5933 #, c-format
5934 msgid "Keyword"
5935 msgstr "Leitarorð"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Koha"
5943 msgstr "Koha á netinu"
5945 #. LINK
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5947 msgid "Koha - RSS"
5948 msgstr "Koha - RSS"
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "Koha Wiki"
5953 msgstr "Koha á netinu"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5958 msgid "Koha [% Version %]"
5959 msgstr ""
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5962 #, c-format
5963 msgid "LCCN"
5964 msgstr "LCCN"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5967 #, c-format
5968 msgid "LCCN:"
5969 msgstr "LCCN:"
5971 #. For the first occurrence,
5972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "LCCN: %s "
5977 msgstr "LCCN:"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5980 #, c-format
5981 msgid "Language"
5982 msgstr "Tungumál"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Language: "
5987 msgstr "Tungumál: "
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Languages"
5992 msgstr "Tungumál"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Languages:&nbsp;"
5997 msgstr "Tungumál:"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6000 #, c-format
6001 msgid "Large print"
6002 msgstr "Stórt upplag"
6004 #. SCRIPT
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Last"
6008 msgstr "Seint"
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Last location"
6013 msgstr "Seinasta staðsetning"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6016 #, c-format
6017 msgid "Law reports and digests"
6018 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6021 #, c-format
6022 msgid "Legal articles"
6023 msgstr "Lagalegar greinar"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6026 #, c-format
6027 msgid "Legal cases and case notes"
6028 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6031 #, c-format
6032 msgid "Legislation"
6033 msgstr "Löggjöf"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6038 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6041 #, c-format
6042 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6043 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6046 #, c-format
6047 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6048 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6051 #, c-format
6052 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6053 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6055 #. OPTGROUP
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Libraries"
6059 msgstr "Safn"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6064 #, c-format
6065 msgid "Library"
6066 msgstr "Safn"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Library catalog"
6072 msgstr "Safnskrá"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Library:"
6078 msgstr "Safn"
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Library: "
6083 msgstr "Safn : "
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6086 #, c-format
6087 msgid "Limit to any of the following:"
6088 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Limit to currently available items."
6093 msgstr "Engin gögn á lausu."
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "Limit to:"
6098 msgstr "Takmarkað við: "
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Limit to: "
6103 msgstr "Takmarkað við: "
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Link to resource "
6109 msgstr "Netupplýsingar: "
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "LinkedIn"
6114 msgstr "Sektir"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Links"
6120 msgstr "Sektir"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "List created."
6125 msgstr "Nafn lista"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6128 #, c-format
6129 msgid "List deleted."
6130 msgstr ""
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "List name"
6135 msgstr "Nafn lista"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "List name:"
6141 msgstr "Nafn lista;"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "List name: "
6146 msgstr "Nafn lista; "
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "List updated."
6151 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "List(s) this item appears in: "
6156 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6162 #, c-format
6163 msgid "Lists"
6164 msgstr "Listar"
6166 #. SCRIPT
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Loading"
6170 msgstr "Staðsetning"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Loading "
6175 msgstr "Staðsetning"
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. SCRIPT
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Loading..."
6183 msgstr "Staðsetning"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Local Login"
6188 msgstr "Kerfisauðkenni"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Local login"
6194 msgstr "Kerfisauðkenni"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6197 #, c-format
6198 msgid "Location"
6199 msgstr "Staðsetning"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Location (Status)"
6204 msgstr "Staðsetningar"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Location and availability: "
6209 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "Location(s) (Status)"
6214 msgstr "Staðsetningar"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "Locations"
6219 msgstr "Staðsetning"
6221 #. INPUT type=submit
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Log in"
6232 msgstr "Innskráning"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6237 #, c-format
6238 msgid "Log in to add tags."
6239 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Log in to create your own lists"
6244 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Log in to see your own saved tags."
6249 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "Log in to your account"
6259 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "Log in to your account:"
6265 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "Log out"
6270 msgstr "Útskrá"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6273 #, c-format
6274 msgid "Log out and try again with a different user."
6275 msgstr ""
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6278 #, c-format
6279 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6280 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6283 #, c-format
6284 msgid "Login"
6285 msgstr "Innskráning"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6291 #, c-format
6292 msgid "Login:"
6293 msgstr "Innskráning:"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6296 #, c-format
6297 msgid ""
6298 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6299 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6300 msgstr ""
6301 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6302 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6307 #, c-format
6308 msgid "LookupPatron"
6309 msgstr "Fletta upp meðlim"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "MARC"
6315 msgstr "Marksnið XML"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6318 #, c-format
6319 msgid "MARC Card View"
6320 msgstr "Marksnið kortasýn"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "MARC View"
6325 msgstr "Marksnið kortasýn"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "MARC view"
6335 msgstr "Marksnið sýn"
6337 #. %1$s:  bibliotitle 
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "MARC view: %s"
6341 msgstr "Marksnið sýn"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6345 #, c-format
6346 msgid "MARCXML"
6347 msgstr "Marksnið XML"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6350 #, c-format
6351 msgid "MESSAGE 10:"
6352 msgstr "Skilaboð 10:"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "MESSAGE 11:"
6357 msgstr "Skilaboð 10:"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "MESSAGE 12:"
6362 msgstr "Skilaboð 10:"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "MESSAGE 13:"
6367 msgstr "Skilaboð 10:"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6370 #, c-format
6371 msgid "MESSAGE 14:"
6372 msgstr "Skilaboð 14:"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6375 #, c-format
6376 msgid "MESSAGE 15:"
6377 msgstr "Skilaboð 15:"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "MESSAGE 1:"
6382 msgstr "Skilaboð 10:"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "MESSAGE 2:"
6387 msgstr "Skilaboð 8:"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "MESSAGE 3:"
6392 msgstr "Skilaboð 8:"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "MESSAGE 4:"
6397 msgstr "Skilaboð 14:"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "MESSAGE 5:"
6402 msgstr "Skilaboð 15:"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "MESSAGE 6:"
6407 msgstr "Skilaboð 8:"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "MESSAGE 7:"
6412 msgstr "Skilaboð 8:"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6415 #, c-format
6416 msgid "MESSAGE 8:"
6417 msgstr "Skilaboð 8:"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "MESSAGE 9:"
6422 msgstr "Skilaboð 8:"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Main address"
6427 msgstr "Póstfang:"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6433 #, c-format
6434 msgid "Make a "
6435 msgstr ""
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Male:"
6440 msgstr "Karl"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6443 #, c-format
6444 msgid "Managed by"
6445 msgstr "Meðhöndlað af"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "Managed by:"
6450 msgstr "Meðhöndlað af"
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Mar"
6456 msgstr "Kort"
6458 #. SCRIPT
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6460 #, fuzzy
6461 msgid "March"
6462 msgstr "Leit"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6465 #, c-format
6466 msgid "Match:"
6467 msgstr "Passar:"
6469 #. For the first occurrence,
6470 #. SCRIPT
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6472 #, fuzzy
6473 msgid "May"
6474 msgstr "Kort"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6478 #, c-format
6479 msgid "Me"
6480 msgstr "Ég"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Message sent"
6486 msgstr "Skilaboð send"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Messages for you"
6491 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6493 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Missing issues: %s "
6497 msgstr "Vantar eintök: %s "
6499 #. SCRIPT
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Mo"
6503 msgstr "Mánaðarlega"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6506 #, c-format
6507 msgid "Modify"
6508 msgstr "Breyta"
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Mon"
6514 msgstr "Mánaðarlega"
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6518 msgid "Monday"
6519 msgstr ""
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6522 #, c-format
6523 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6524 msgstr ""
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6528 #, c-format
6529 msgid "More details"
6530 msgstr "Meiri útskýringar"
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6534 #, fuzzy
6535 msgid "More lists"
6536 msgstr "Listinn þinn"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "More options"
6541 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "More searches "
6546 msgstr "Fleiri leitir "
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Most popular"
6551 msgstr "Vinsælast"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Most popular titles"
6556 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6559 #, c-format
6560 msgid "Musical recording"
6561 msgstr "Tónlistar upptökur"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6564 #, c-format
6565 msgid "NT"
6566 msgstr ""
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6569 #, c-format
6570 msgid "Name"
6571 msgstr "Nafn"
6573 #. ABBR
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6575 msgid "Narrower Term"
6576 msgstr ""
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6580 #, c-format
6581 msgid "Never"
6582 msgstr ""
6584 #. %1$s:  END 
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "Never expires %s "
6588 msgstr "Rennur aldrei út "
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6591 #, c-format
6592 msgid ""
6593 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6594 "the item that was checked-out upon check-in."
6595 msgstr ""
6597 #. %1$s:  review.title |html 
6598 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6599 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6600 #. %4$s:  END 
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6604 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "New list"
6612 msgstr "Nýr listi"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "New password:"
6617 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6621 #, c-format
6622 msgid "New purchase suggestion"
6623 msgstr "Ný kauptillaga"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "New search"
6628 msgstr "[Ný leit]"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6634 #, c-format
6635 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6636 msgstr ""
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6640 #, c-format
6641 msgid "New tag:"
6642 msgstr "Nýtt tag:"
6644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6646 #. %3$s:  ELSE 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6651 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6658 #, c-format
6659 msgid "Next"
6660 msgstr "Næsta"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6664 #, c-format
6665 msgid "Next &gt;&gt;"
6666 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "Next &raquo;"
6672 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "Next available item"
6677 msgstr "Engin gögn á lausu."
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6681 #, c-format
6682 msgid "No"
6683 msgstr "Nei"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6686 #, c-format
6687 msgid "No available items."
6688 msgstr "Engin gögn á lausu."
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6691 #, c-format
6692 msgid "No changes were made."
6693 msgstr ""
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6730 #, c-format
6731 msgid "No cover image available"
6732 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6734 #. SCRIPT
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6736 #, fuzzy
6737 msgid "No data available in table"
6738 msgstr "Engin gögn á lausu."
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6742 msgid "No entries to show"
6743 msgstr ""
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6747 msgid "No item was added to your cart"
6748 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6750 #. SCRIPT
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6752 msgid "No item was selected"
6753 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "No items available."
6758 msgstr "Enginn hlutur til:"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6762 #, c-format
6763 msgid "No items available:"
6764 msgstr "Enginn hlutur til:"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6769 #, c-format
6770 msgid "No limit"
6771 msgstr "Engin mörk"
6773 #. SCRIPT
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6775 #, fuzzy
6776 msgid "No matching records found"
6777 msgstr ""
6778 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6781 #, c-format
6782 msgid "No operation parameter has been passed."
6783 msgstr ""
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6786 #, c-format
6787 msgid "No physical items for this record"
6788 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "No private lists"
6793 msgstr "Engin persónulegur listi."
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "No private lists."
6798 msgstr "Engin persónulegur listi."
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "No public lists"
6803 msgstr "Enginn opinn listi."
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "No public lists."
6808 msgstr "Enginn opinn listi."
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "No record was removed."
6813 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "No renewals allowed"
6818 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6821 #, c-format
6822 msgid "No reserves have been selected for this course."
6823 msgstr ""
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6827 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6828 msgstr ""
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "No results found!"
6833 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6837 #, fuzzy
6838 msgid "No suggestion was selected"
6839 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6843 msgid "No tag was specified."
6844 msgstr "Ekkert tag var valið."
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6847 #, c-format
6848 msgid "No tags from this library for this title."
6849 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "Non-fiction"
6854 msgstr "Ekki skáldsaga"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6857 #, c-format
6858 msgid "Non-musical recording"
6859 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6862 #, c-format
6863 msgid "None"
6864 msgstr "Ekkert"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6867 #, fuzzy, c-format
6868 msgid "None specified: "
6869 msgstr "Ekkert tag var valið."
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6878 #, c-format
6879 msgid "Normal view"
6880 msgstr "Venjuleg sýn"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6886 #, c-format
6887 msgid "Not finding what you're looking for?"
6888 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
6890 #. For the first occurrence,
6891 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Not for loan %s"
6896 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6898 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
6900 #, c-format
6901 msgid "Not for loan (%s)"
6902 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
6905 #, c-format
6906 msgid "Not on hold"
6907 msgstr "Ekki pöntuð"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6910 #, c-format
6911 msgid "Not what you expected? Check for "
6912 msgstr ""
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6916 #, c-format
6917 msgid "Note"
6918 msgstr "Athugasemd"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Note: "
6923 msgstr "Athugasemd: "
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6929 "characters are in all-caps."
6930 msgstr ""
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6936 "have been populated, and an index built by separate script."
6937 msgstr ""
6938 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
6939 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
6940 "keyrslu."
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6945 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6949 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6950 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
6952 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid ""
6956 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6957 "code that was removed. "
6958 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6962 msgid ""
6963 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6964 "see your current tags."
6965 msgstr ""
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid ""
6970 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6971 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6972 "retain the comment as is."
6973 msgstr ""
6974 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
6975 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
6976 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
6977 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
6978 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
6979 "hættu við%s"
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6983 #, fuzzy
6984 msgid ""
6985 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6986 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6995 #, c-format
6996 msgid "Notes"
6997 msgstr "Athugasemd"
6999 #. For the first occurrence,
7000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "Notes : %s "
7005 msgstr "Athugasemd:"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7008 #, c-format
7009 msgid "Notes/Comments"
7010 msgstr "Athugasemdir"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7014 #, c-format
7015 msgid "Notes:"
7016 msgstr "Athugasemd:"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7019 #, c-format
7020 msgid "Nothing"
7021 msgstr ""
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7025 msgid ""
7026 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7027 msgstr ""
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7030 #, c-format
7031 msgid "Notice:"
7032 msgstr ""
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Nov"
7038 msgstr "Nei"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7043 #, c-format
7044 msgid "Novelist Select"
7045 msgstr ""
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7048 #, c-format
7049 msgid "Novelist Select: "
7050 msgstr ""
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7054 #, fuzzy
7055 msgid "November"
7056 msgstr "Númer"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7059 #, c-format
7060 msgid "Number"
7061 msgstr "Númer"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
7064 #, c-format
7065 msgid "Number of holds: "
7066 msgstr ""
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s:  count 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7072 #, c-format
7073 msgid "Number of records used in: %s"
7074 msgstr ""
7076 #. INPUT type=submit
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7079 msgid "OK"
7080 msgstr "OK"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7083 #, c-format
7084 msgid "OR"
7085 msgstr ""
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 msgid "Oct"
7090 msgstr ""
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7094 msgid "October"
7095 msgstr ""
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "On hold"
7100 msgstr "(Í bið)"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "On order"
7105 msgstr "Í pöntun ("
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "On-site checkouts"
7110 msgstr "Útlánin dagsins"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7113 #, c-format
7114 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7115 msgstr ""
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "Online resources:"
7120 msgstr "Netupplýsingar:"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7123 #, c-format
7124 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7125 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7131 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7132 "\" field can be used to provide any additional information."
7133 msgstr ""
7134 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7135 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7136 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7137 "upplýsingar."
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7140 #, c-format
7141 msgid "Order by date"
7142 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7145 #, c-format
7146 msgid "Order by title"
7147 msgstr "Pöntun eftir titli"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "Order by: "
7152 msgstr "Pöntun eftir: "
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "Other editions of this work"
7157 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Other forms:"
7162 msgstr "Annað nafn:"
7164 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "Other holdings ( %s )"
7168 msgstr "Frátektir ( %s )"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "OutputIntermediateFormat "
7173 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "OutputRewritablePage "
7178 msgstr "OutputRewritablePage "
7180 #. For the first occurrence,
7181 #. %1$s:  q | html 
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7184 #, c-format
7185 msgid "OverDrive search for '%s'"
7186 msgstr ""
7188 #. %1$s:  overdues_count 
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Overdue (%s)"
7192 msgstr "Runnið út af tíma "
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "Overdues "
7197 msgstr "Runnið út af tíma "
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7211 #, c-format
7212 msgid "Parameters"
7213 msgstr "Breytur"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7216 #, c-format
7217 msgid "Password"
7218 msgstr "Aðgangsorð"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Password updated"
7223 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7230 #, c-format
7231 msgid "Password:"
7232 msgstr "Aðgangsorð:"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7235 #, c-format
7236 msgid "Patent document"
7237 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7239 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Patron comment on %s"
7243 msgstr "Athugasemdir"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Permissions: "
7248 msgstr "Útgáfa: "
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "Phone"
7253 msgstr "Sími:"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7256 #, c-format
7257 msgid "Physical details:"
7258 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "Pick up library"
7263 msgstr "Bókasafn afhendingar"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Pick up location"
7268 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "Pick up location:"
7274 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Place a hold on"
7280 msgstr "Taka frá"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Place a hold on "
7285 msgstr "Taka frá"
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Place a hold on: "
7291 msgstr "Taka frá"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7304 #, c-format
7305 msgid "Place hold"
7306 msgstr "Taka frá"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Placed on"
7311 msgstr "Tekið frá"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Places"
7316 msgstr "Tekið frá"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "Placing a hold"
7321 msgstr "Taka frá"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Play media"
7326 msgstr "margmiðlun"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7329 #, c-format
7330 msgid ""
7331 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7332 "it's your privacy!"
7333 msgstr ""
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7339 msgid "Please choose a download format"
7340 msgstr ""
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7343 #, c-format
7344 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7345 msgstr ""
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Please choose your privacy rule:"
7350 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Please click here to log in."
7355 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid ""
7360 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7361 "arrives for this subscription."
7362 msgstr ""
7363 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7364 "þessa áskrift kemur"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7367 #, c-format
7368 msgid "Please confirm the checkout:"
7369 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Please confirm your registration"
7374 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7377 #, c-format
7378 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7379 msgstr ""
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7382 #, c-format
7383 msgid "Please enter your card number:"
7384 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7390 "email when the library processes your suggestion"
7391 msgstr ""
7392 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7393 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7399 "the library no matter which privacy option you choose."
7400 msgstr ""
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid ""
7406 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7407 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7408 "Reference Manager or ProCite."
7409 msgstr ""
7410 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7411 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7412 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7413 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7419 #, c-format
7420 msgid "Please note:"
7421 msgstr "Athugið:"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Please note: "
7428 msgstr "Athugið: "
7430 #. %1$s:  ELSE 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7435 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7438 #, c-format
7439 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7440 msgstr ""
7442 #. OPTGROUP
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7444 msgid "Popularity"
7445 msgstr "Vinsældir"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "Popularity (least to most)"
7451 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "Popularity (most to least)"
7457 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7462 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7464 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "Powered by %s "
7468 msgstr "Sameinað af: "
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "Pre-adolescent"
7473 msgstr "Táningur,"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Preferred form: "
7478 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Preschool"
7483 msgstr "Leikskóli,"
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Prev"
7489 msgstr "Fyrri"
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Preview"
7495 msgstr "endurskoðun"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7501 #, c-format
7502 msgid "Previous"
7503 msgstr "Fyrri"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7507 #, c-format
7508 msgid "Previous sessions"
7509 msgstr "Fyrri tenging"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Primary"
7514 msgstr "Börn;"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7518 #, c-format
7519 msgid "Print"
7520 msgstr "Prenta"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Print list"
7525 msgstr "Prent listi"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7528 #, c-format
7529 msgid "Priority"
7530 msgstr "Forgangsröðun"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "Priority:"
7535 msgstr "Forgangsröðun"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7540 #, c-format
7541 msgid "Private"
7542 msgstr "Persónulegt"
7544 #. OPTGROUP
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Private lists"
7548 msgstr "Engin persónulegur listi"
7550 #. OPTGROUP
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7552 msgid "Private lists shared with me"
7553 msgstr ""
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7557 msgid "Processing..."
7558 msgstr ""
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7561 #, c-format
7562 msgid "Programmed texts"
7563 msgstr "Forritunarlegur texti"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7568 #, c-format
7569 msgid "Public"
7570 msgstr "Almennur"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7579 #, c-format
7580 msgid "Public lists"
7581 msgstr "Almennur listi"
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Public lists:"
7587 msgstr "Almennur listi"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Publication date range"
7592 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "Publication place:"
7597 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7603 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7609 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7614 #, c-format
7615 msgid "Publication:"
7616 msgstr "Útgáfa:"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7619 #, c-format
7620 msgid "Published by :"
7621 msgstr "Útgefið af:"
7623 #. For the first occurrence,
7624 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7625 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7626 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7627 #. %4$s:  END 
7628 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7629 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7630 #. %7$s:  END 
7631 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7632 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7633 #. %10$s:  END 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7638 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7643 #, c-format
7644 msgid "Publisher"
7645 msgstr "Útgefandi"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "Publisher location"
7650 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7653 #, c-format
7654 msgid "Publisher:"
7655 msgstr "Útgefandi:"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "Purchase suggestions"
7661 msgstr "Kauptillaga"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7664 #, c-format
7665 msgid "Quote of the Day"
7666 msgstr ""
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7670 #, c-format
7671 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7672 msgstr ""
7674 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7675 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "RSS feed for %s%s "
7679 msgstr "Enginn opinn listi."
7681 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "RSS feed for public list %s"
7685 msgstr "Enginn opinn listi."
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7688 #, c-format
7689 msgid "RT"
7690 msgstr ""
7692 #. INPUT type=submit name=rate_button
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Rate me"
7696 msgstr "Skiladagsetning"
7698 #. For the first occurrence,
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7702 msgid "Rating based on reviews of "
7703 msgstr ""
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Re-type new password:"
7708 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "Reason for suggestion: "
7713 msgstr "Ný kauptillaga "
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "RecallItem "
7718 msgstr "Afturkalla hlut "
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Recent comments"
7724 msgstr "Athugasemdir"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Recent comments "
7729 msgstr "Athugasemdir"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7732 #, c-format
7733 msgid "Record not found"
7734 msgstr "Færslan fannst ekki"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7740 #, c-format
7741 msgid "Refine your search"
7742 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7747 #, c-format
7748 msgid "Register a new account"
7749 msgstr ""
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Register here."
7756 msgstr "Staða tags hér."
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7759 #, c-format
7760 msgid "Registration Complete!"
7761 msgstr ""
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "Registration complete"
7766 msgstr "löggjöf"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Registration invalid!"
7771 msgstr "löggjöf"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7774 #, c-format
7775 msgid "Regular print"
7776 msgstr "Regluleg prentun"
7778 #. ABBR
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7780 msgid "Related Term"
7781 msgstr ""
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7784 #, c-format
7785 msgid "Relevance"
7786 msgstr "Tengsl"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Relevance asc"
7792 msgstr "Tengsl"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Relevance desc"
7798 msgstr "Tengsl"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7801 #, c-format
7802 msgid "Remove"
7803 msgstr "Fjarlægja"
7805 #. A
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7807 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7808 msgstr ""
7810 #. A
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Remove field"
7814 msgstr "Forrituð svæði"
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7818 msgid "Remove from list"
7819 msgstr ""
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "Remove from this list"
7824 msgstr "Eyða þessum lista"
7826 #. INPUT type=submit
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Remove selected items"
7830 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7832 #. INPUT type=submit
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Remove selected searches"
7839 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7841 #. INPUT type=submit
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Remove share"
7846 msgstr "Forrituð svæði"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7853 #, c-format
7854 msgid "Renew"
7855 msgstr "Endunýja"
7857 #. INPUT type=submit
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Renew all"
7862 msgstr "Endurnýja allt"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Renew item"
7870 msgstr "Endurnýja hlut"
7872 #. INPUT type=submit
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Renew selected"
7877 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7882 #, c-format
7883 msgid "RenewLoan"
7884 msgstr "RenewLoan"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Renewed!"
7889 msgstr "Endunýja"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Report broken links"
7894 msgstr "Prent listi"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "Required"
7936 msgstr "(Nauðsynlegt)"
7938 #. INPUT type=submit
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Resort list"
7942 msgstr "Prent listi"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7949 #, c-format
7950 msgid "Results"
7951 msgstr "Niðurstöður"
7953 #. %1$s:  from 
7954 #. %2$s:  to 
7955 #. %3$s:  total 
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7957 #, c-format
7958 msgid "Results %s to %s of %s"
7959 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
7961 #. For the first occurrence,
7962 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7963 #. %2$s:  query_desc | html 
7964 #. %3$s:  END 
7965 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7966 #. %5$s:  limit_desc | html 
7967 #. %6$s:  END 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7972 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Resume"
7977 msgstr "Niðurstöður"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
7980 #, c-format
7981 msgid "Resume all suspended holds"
7982 msgstr ""
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Resume your hold on "
7987 msgstr "Taka frá"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7991 #, c-format
7992 msgid "Return this item"
7993 msgstr "Skila þessum hlut"
7995 #. INPUT type=submit name=confirm
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Return to account summary"
7999 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Return to the "
8008 msgstr "Skila þessum hlut "
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Return to the last advanced search"
8014 msgstr "Ýtarleg leit"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "Return to the self-checkout"
8019 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Return to your lists"
8025 msgstr "Vista á þinn lista "
8027 #. INPUT type=submit
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Return to your record"
8031 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8034 #, c-format
8035 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8036 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8039 #, c-format
8040 msgid ""
8041 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8042 "particular patron."
8043 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8049 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8050 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8051 msgstr ""
8052 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8053 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8054 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Review date: "
8060 msgstr "Rýni"
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Review result: "
8066 msgstr "Rýni"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8070 #, c-format
8071 msgid "Reviews"
8072 msgstr "Rýni"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8075 #, c-format
8076 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8077 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8080 #, c-format
8081 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8082 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8085 #, c-format
8086 msgid "SMS"
8087 msgstr "SMS"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8090 #, c-format
8091 msgid "SMS number:"
8092 msgstr "SMS númer:"
8094 #. SCRIPT
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Sa"
8098 msgstr "Vista"
8100 #. SCRIPT
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Sat"
8104 msgstr "Efni"
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8108 msgid "Saturday"
8109 msgstr ""
8111 #. INPUT type=submit
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8117 msgid "Save"
8118 msgstr "Vista"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "Save record "
8123 msgstr "Vista færslu: "
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8126 #, c-format
8127 msgid "Save to Lists"
8128 msgstr "Vista á lista"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8131 #, c-format
8132 msgid "Save to another list"
8133 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Save to your lists "
8138 msgstr "Vista á þinn lista "
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Scan "
8143 msgstr "Skoða "
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8146 #, c-format
8147 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8148 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8154 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8155 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8156 msgstr ""
8157 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8158 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8159 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8160 "skrá handvirkt inn."
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Scan index for: "
8165 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Scan index:"
8170 msgstr "Leitar í safni:"
8172 #. INPUT type=submit name=do
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8180 #, c-format
8181 msgid "Search"
8182 msgstr "Leit"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Search "
8187 msgstr "Leit "
8189 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8190 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8191 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8192 #. %4$s:  END 
8193 #. %5$s:  END 
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8197 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8200 #, c-format
8201 msgid "Search for this title in:"
8202 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8204 #. A
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Search for works by this author"
8211 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8215 #, c-format
8216 msgid "Search for:"
8217 msgstr "Leita eftir:"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8222 #, c-format
8223 msgid "Search history"
8224 msgstr "Leitarsaga"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "Search options:"
8229 msgstr "Leita eftir:"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Search suggestions"
8235 msgstr "Kauptillaga"
8237 #. %1$s:  LibraryName |html 
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8239 #, c-format
8240 msgid "Search the %s"
8241 msgstr "Leita í %s"
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Search:"
8247 msgstr "Leit"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "SearchCourseReserves "
8252 msgstr "SearchCourseReserves "
8254 #. For the first occurrence,
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8258 msgid "Searching OverDrive..."
8259 msgstr ""
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Section"
8264 msgstr "kafli"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Section:"
8269 msgstr "Aðgerði:"
8271 #. IMG
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8283 #, fuzzy
8284 msgid "See Baker & Taylor"
8285 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "See also:"
8290 msgstr "Velja lista"
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8294 #, fuzzy
8295 msgid "See biblio"
8296 msgstr "%s söfn"
8298 #. A
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8300 msgid ""
8301 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8302 "%]"
8303 msgstr ""
8305 #. A
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8307 msgid ""
8308 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8309 "biblio[% END %]"
8310 msgstr ""
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Select a list"
8315 msgstr "Velja lista"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Select a specific item:"
8320 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8322 #. For the first occurrence,
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Select all"
8334 msgstr "Velja allt"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Select searches to: "
8343 msgstr "Valdir hlutir : "
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "Select suggestions to: "
8349 msgstr "Valdir hlutir : "
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Select the item(s) to search"
8354 msgstr "Valdir hlutir :"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Select the term(s) to search"
8359 msgstr "Valdir hlutir :"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Select titles to: "
8368 msgstr "Valdir hlutir : "
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Self checkout help"
8373 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8375 #. INPUT type=submit
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8380 #, c-format
8381 msgid "Send"
8382 msgstr "Senda"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Send list"
8387 msgstr "Senda lista"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8390 #, c-format
8391 msgid "Sending your cart"
8392 msgstr "Senda körfuna þína"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8395 #, c-format
8396 msgid "Sending your list"
8397 msgstr "Sendir listann þinn"
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Sep"
8403 msgstr "Efni"
8405 #. SCRIPT
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8407 msgid "September"
8408 msgstr ""
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8411 #, c-format
8412 msgid "Serial"
8413 msgstr "Raðnúmer"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8417 #, c-format
8418 msgid "Serial collection"
8419 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8421 #. For the first occurrence,
8422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Serial: %s "
8427 msgstr "Raðnúmer"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8433 #, c-format
8434 msgid "Series"
8435 msgstr "Raðir"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8438 #, c-format
8439 msgid "Series Title"
8440 msgstr "Titill raðar"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "Series information:"
8445 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Series title"
8450 msgstr "Titill raðar"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8453 #, c-format
8454 msgid "Series:"
8455 msgstr "Raðir:"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Session lost"
8460 msgstr "Tenging týnd"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Settings updated"
8465 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "Share"
8471 msgstr "Vista"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Share a list"
8476 msgstr "Velja lista"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8479 #, c-format
8480 msgid "Share a list with another patron"
8481 msgstr ""
8483 #. A
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Share by email"
8487 msgstr "Vinnunetfang:"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Share list"
8492 msgstr "Listinn þinn "
8494 #. A
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8496 msgid "Share on Delicious"
8497 msgstr ""
8499 #. A
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8501 msgid "Share on Facebook"
8502 msgstr ""
8504 #. A
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8506 msgid "Share on LinkedIn"
8507 msgstr ""
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "Shelving location"
8512 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8516 #, c-format
8517 msgid "Shibboleth Login"
8518 msgstr ""
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8521 #, c-format
8522 msgid "Show"
8523 msgstr "Sýna"
8525 #. SCRIPT
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8527 msgid "Show _MENU_ entries"
8528 msgstr ""
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Show all items"
8534 msgstr "Sýna alla hluti"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Show last 50 items"
8539 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8541 #. A
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Show lists"
8545 msgstr "Sýna alla hluti"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Show more"
8550 msgstr "Sýna meira"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Show more options"
8556 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8560 msgid ""
8561 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8562 msgstr ""
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Show the top "
8567 msgstr "Sýna efstu "
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Show year: "
8572 msgstr "Sýna ár: "
8574 #. %1$s:  resultcount 
8575 #. %2$s:  total 
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8577 #, c-format
8578 msgid "Showing %s of about %s results"
8579 msgstr ""
8581 #. SCRIPT
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8583 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8584 msgstr ""
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Showing all items. "
8589 msgstr "Sýna alla hluti"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Showing last 50 items. "
8594 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Showing only available items"
8599 msgstr "Engin gögn á lausu."
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8602 #, c-format
8603 msgid "Sign in with your Email"
8604 msgstr ""
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8608 #, c-format
8609 msgid "Sign in with your email"
8610 msgstr ""
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Similar items"
8615 msgstr "Svipaðir hlutir"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Since you have "
8620 msgstr "Þú ert með "
8622 #. %1$s:  failaddress 
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8627 "them. These are: %s"
8628 msgstr ""
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8633 #, c-format
8634 msgid "Sorry"
8635 msgstr "Afsakaðu"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Sorry,"
8640 msgstr "Afsakaðu"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8643 #, c-format
8644 msgid ""
8645 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8646 "Contact the patron who sent you the invitation."
8647 msgstr ""
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8650 #, c-format
8651 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8652 msgstr ""
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Sorry, no suggestions."
8657 msgstr "Ný kauptillaga"
8659 #. SCRIPT
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8661 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8662 msgstr ""
8664 #. SCRIPT
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8666 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8667 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid ""
8672 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8673 "below."
8674 msgstr ""
8675 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
8676 "þú samt sem áður tengst: "
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8679 #, c-format
8680 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8681 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8684 #, c-format
8685 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8686 msgstr ""
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid ""
8691 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8692 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8697 msgstr ""
8698 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid ""
8703 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8704 "the administrator to resolve this problem."
8705 msgstr ""
8706 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
8707 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8712 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
8714 #. %1$s:  too_many_reserves 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8718 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8721 #, c-format
8722 msgid ""
8723 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8724 msgstr ""
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8727 #, c-format
8728 msgid ""
8729 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8730 "you have a local login, you may use that below."
8731 msgstr ""
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8734 #, c-format
8735 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8736 msgstr ""
8737 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Sort by:"
8742 msgstr "Raða eftir:"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Sort by: "
8747 msgstr "Raða eftir: "
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Sort this list by: "
8752 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Sorting: "
8757 msgstr "skýrslugerð "
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Specialized"
8762 msgstr "Sérhæft;"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Standard number"
8768 msgstr "Staðlaður fjöldi"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8773 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8776 #, c-format
8777 msgid "Statistics"
8778 msgstr "Tölfræði"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8786 #, c-format
8787 msgid "Status"
8788 msgstr "Staða"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Status:"
8794 msgstr "Staða"
8796 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8797 #. %2$s:  END 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8801 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8806 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8811 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
8813 #. SCRIPT
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8815 msgid "Su"
8816 msgstr ""
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8822 #, c-format
8823 msgid "Subject"
8824 msgstr "Efni"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8829 #, c-format
8830 msgid "Subject cloud"
8831 msgstr "Efnisorðaský"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Subject phrase"
8836 msgstr "Orðasambönd efnis"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8839 #, c-format
8840 msgid "Subject(s)"
8841 msgstr "Efni"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8845 #, c-format
8846 msgid "Subject(s):"
8847 msgstr "Efni:"
8849 #. For the first occurrence,
8850 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Subject: %s "
8855 msgstr "Efni:"
8857 #. INPUT type=submit
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8864 #, c-format
8865 msgid "Submit"
8866 msgstr "Senda"
8868 #. INPUT type=submit
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8870 msgid "Submit and close this window"
8871 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
8873 #. INPUT type=submit
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Submit changes"
8878 msgstr "Senda breytingar"
8880 #. INPUT type=submit
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Submit update request"
8884 msgstr "Senda tillöguna þína"
8886 #. INPUT type=submit
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Submit your suggestion"
8890 msgstr "Senda tillöguna þína"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8895 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
8897 #. A
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8899 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8900 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8905 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
8907 #. IMG
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Subscribe to recent comments"
8911 msgstr "Athugasemdir"
8913 #. IMG
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Subscribe to this list"
8917 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8919 #. IMG
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8924 msgid "Subscribe to this search"
8925 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8928 #, c-format
8929 msgid "Subscription"
8930 msgstr "Áskrift"
8932 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8933 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8934 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8935 #. %4$s:  ELSE 
8936 #. %5$s:  END 
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8940 msgstr "Áskrift :"
8942 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8944 #, c-format
8945 msgid "Subscription information for %s"
8946 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Subscription: "
8951 msgstr "Áskrift : "
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8954 #, c-format
8955 msgid "Subscriptions"
8956 msgstr "Áskriftir"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8960 #, c-format
8961 msgid "Sudoc"
8962 msgstr ""
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Suggested by:"
8967 msgstr "Mælt með af:"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Suggested for"
8972 msgstr "Mælt með fyrir"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Suggested for:"
8977 msgstr "Mælt með fyrir"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Suggestions"
8982 msgstr "Áskriftir"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8985 #, c-format
8986 msgid "Summary"
8987 msgstr "Samantekt"
8989 #. SCRIPT
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Sun"
8993 msgstr "Hljóð"
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 msgid "Sunday"
8998 msgstr ""
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9001 #, c-format
9002 msgid "Surveys"
9003 msgstr "Kannanir"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9010 #, c-format
9011 msgid "Suspend"
9012 msgstr ""
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9015 #, c-format
9016 msgid "Suspend all holds"
9017 msgstr ""
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
9020 #, c-format
9021 msgid "Suspend until:"
9022 msgstr ""
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
9025 #, c-format
9026 msgid "Suspend your hold on "
9027 msgstr ""
9029 #. A
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9031 msgid "Switch languages"
9032 msgstr ""
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "System maintenance"
9037 msgstr "Viðhald kerfis"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9040 #, c-format
9041 msgid "TOC"
9042 msgstr "Efnisyfirlit"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9047 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9052 #, c-format
9053 msgid "Tag"
9054 msgstr "Tag"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Tag browser"
9059 msgstr "Skoða tög"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Tag cloud"
9064 msgstr "Tagaský"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9067 #, c-format
9068 msgid "Tag status here."
9069 msgstr "Staða tags hér."
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Tag status here. "
9077 msgstr "Staða tags hér. "
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Tag:"
9082 msgstr "BT: %s"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Tags"
9087 msgstr "Tög:"
9089 #. For the first occurrence,
9090 #. SCRIPT
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9092 msgid "Tags added: "
9093 msgstr ""
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9097 #, c-format
9098 msgid "Tags from this library:"
9099 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9103 #, c-format
9104 msgid "Tags:"
9105 msgstr "Tög:"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9108 #, c-format
9109 msgid "Technical reports"
9110 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9112 #. A
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9116 #, c-format
9117 msgid "Term"
9118 msgstr "Orð"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Term(s):"
9123 msgstr "Orð"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9126 #, c-format
9127 msgid "Term/Phrase"
9128 msgstr "Orð/Setning"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Term:"
9133 msgstr "Orð"
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9137 msgid "Th"
9138 msgstr ""
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Thank you"
9143 msgstr "Þakka þér !"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9146 #, c-format
9147 msgid "Thank you!"
9148 msgstr "Þakka þér !"
9150 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9152 #, c-format
9153 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9154 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9156 #. %1$s:  limit 
9157 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9158 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9159 #. %4$s:  END 
9160 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9161 #. %6$s:  branch 
9162 #. %7$s:  END 
9163 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9164 #. %9$s:  timeLimit |html 
9165 #. %10$s:  ELSE 
9166 #. %11$s:  END 
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9171 "all time%s "
9172 msgstr ""
9174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9176 #. %3$s:  ELSE 
9177 #. %4$s:  END 
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid ""
9181 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9182 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9183 msgstr ""
9184 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9185 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9186 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9189 #, c-format
9190 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9191 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9196 msgstr ""
9197 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9198 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9199 "stilla það. "
9201 #. %1$s:  email_add 
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9203 #, c-format
9204 msgid "The cart was sent to: %s"
9205 msgstr "Karfan var send til: %s"
9207 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9208 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9209 #. %3$s:  END 
9210 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9211 #. %5$s:  END 
9212 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9213 #. %7$s:  END 
9214 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9215 #. %9$s:  END 
9216 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9217 #. %11$s:  END 
9218 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9219 #. %13$s:  END 
9220 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9221 #. %15$s:  END 
9222 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9223 #. %17$s:  END 
9224 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9225 #. %19$s:  END 
9226 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9227 #. %21$s:  END 
9228 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9229 #. %23$s:  END 
9230 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9231 #. %25$s:  END 
9232 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9233 #. %27$s:  END 
9234 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9235 #. %29$s:  END 
9236 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9237 #. %31$s:  END 
9238 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9239 #. %33$s:  END 
9240 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9241 #. %35$s:  END 
9242 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9243 #. %37$s:  END 
9244 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9245 #. %39$s:  END 
9246 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9247 #. %41$s:  END 
9248 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9249 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9250 #. %44$s:  END 
9251 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9252 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9253 #. %47$s:  END 
9254 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9255 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9256 #. %50$s:  END 
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9258 #, c-format
9259 msgid ""
9260 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9261 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9262 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9263 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9264 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9265 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9266 "%s %s%s months%s "
9267 msgstr ""
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9273 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9274 "informing your library of this error."
9275 msgstr ""
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9278 #, c-format
9279 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9280 msgstr ""
9282 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9284 #, c-format
9285 msgid "The first subscription was started on %s"
9286 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9289 #, c-format
9290 msgid "The following fields contain invalid information:"
9291 msgstr ""
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "The item has been added to the list."
9296 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9298 #. SCRIPT
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9300 #, fuzzy
9301 msgid "The item has been added to your cart"
9302 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "The item has been removed from the list."
9307 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9309 #. SCRIPT
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9311 #, fuzzy
9312 msgid "The item has been removed from your cart"
9313 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid ""
9318 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9319 "the list."
9320 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9322 #. SCRIPT
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9324 #, fuzzy
9325 msgid "The item is already in your cart"
9326 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9329 #, c-format
9330 msgid ""
9331 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9332 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9333 msgstr ""
9335 #. %1$s:  email 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9337 #, c-format
9338 msgid "The list was sent to: %s"
9339 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9341 #. %1$s:  op | html 
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9343 #, c-format
9344 msgid "The operation %s is not supported."
9345 msgstr ""
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9348 #, c-format
9349 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9350 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "The share has been removed."
9355 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "The share has not been removed."
9360 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9362 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9364 #, c-format
9365 msgid "The subscription expired on %s"
9366 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9368 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9372 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9374 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9375 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid ""
9379 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9380 "code. It was NOT added. "
9381 msgstr ""
9382 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9383 "EKKI skráð. "
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "The userid "
9388 msgstr "Notendauðkenni "
9390 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9392 #, c-format
9393 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9394 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9397 #, c-format
9398 msgid "There are no comments for this item."
9399 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9402 #, c-format
9403 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9404 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9406 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9408 #, c-format
9409 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9410 msgstr ""
9412 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9413 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9414 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9415 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9416 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9417 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9419 #, c-format
9420 msgid ""
9421 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9422 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9423 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9424 msgstr ""
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9427 #, c-format
9428 msgid "There was a problem with your submission"
9429 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "There was an error sending the cart."
9434 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "There was an error sending the list."
9439 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9445 "library for help."
9446 msgstr ""
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9449 #, c-format
9450 msgid "Theses"
9451 msgstr "Ritgerðir"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9457 "any subject below to see the items in our collection."
9458 msgstr ""
9459 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9460 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9462 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "This card has been declared lost. %s "
9466 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9472 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9473 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9474 "your reader account."
9475 msgstr ""
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9479 #, c-format
9480 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9481 msgstr "Þessi villar þýðir að Koha bendir á óvirka vefslóð."
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9487 "authorized to see."
9488 msgstr ""
9489 "Þessi villa þýðir að þú ert að reyna að opna vefslóð sem þú hefur ekki "
9490 "réttindi til þess að skoða."
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9496 msgstr ""
9497 "Þessa villa þýðir að út af einhverjum ástæðum þá hefur þú ekki aðgang að "
9498 "þessari síðu."
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9501 #, c-format
9502 msgid "This is a serial"
9503 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "This item does not exist."
9508 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9510 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9514 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "This item is already checked out to you."
9519 msgstr ""
9520 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9522 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9526 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9528 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "This item is not for loan. %s "
9532 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9534 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9538 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "This list does not exist."
9543 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9545 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid ""
9549 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9550 msgstr ""
9551 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9552 "leitum <a1>search</a>! "
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9555 #, c-format
9556 msgid "This message can have following reasons"
9557 msgstr ""
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid ""
9565 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9566 "clicking "
9567 msgstr ""
9568 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9569 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9571 #. %1$s:  items_count 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "This record has many physical items (%s). "
9575 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "This subscription is closed."
9580 msgstr "Áskriftir"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9585 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9588 #, c-format
9589 msgid "This title cannot be requested."
9590 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9592 #. SCRIPT
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9594 msgid ""
9595 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9596 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9597 msgstr ""
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9601 msgid "Thu"
9602 msgstr ""
9604 #. IMG
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9607 msgid "Thumbnail"
9608 msgstr ""
9610 #. SCRIPT
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9612 msgid "Thursday"
9613 msgstr ""
9615 #. SCRIPT
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9617 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9618 msgstr ""
9620 #. OPTGROUP
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9640 #, c-format
9641 msgid "Title"
9642 msgstr "Titill"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9646 #, c-format
9647 msgid "Title (A-Z)"
9648 msgstr "Titill (A-Ö)"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9652 #, c-format
9653 msgid "Title (Z-A)"
9654 msgstr "Titill (Ö-A)"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Title notes"
9659 msgstr "Skýringar titils"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "Title phrase"
9664 msgstr "Orðasamband titils"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9668 #, c-format
9669 msgid "Title:"
9670 msgstr "Titill:"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "Title: "
9675 msgstr "Titill: "
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Titles"
9680 msgstr "Titill"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9683 #, c-format
9684 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9685 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9688 #, c-format
9689 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9690 msgstr ""
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "To report this error, you can "
9699 msgstr ""
9700 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
9701 "kerfisstjórann</a>. "
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9706 msgstr ""
9707 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
9708 "kerfisstjórann</a>. "
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9712 msgid "Today"
9713 msgstr ""
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "Top level"
9718 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9721 #, c-format
9722 msgid "Topics"
9723 msgstr ""
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Total due"
9728 msgstr "Samtals skuld"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Treaties "
9733 msgstr "Sáttmálar "
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9736 #, c-format
9737 msgid "Try logging in to the catalog"
9738 msgstr "Reyndu að innskrá þig inn"
9740 #. SCRIPT
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9742 msgid "Tu"
9743 msgstr ""
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Tue"
9749 msgstr "Rennur út"
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9753 msgid "Tuesday"
9754 msgstr ""
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9757 #, c-format
9758 msgid "Tweet"
9759 msgstr ""
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9763 #, c-format
9764 msgid "Type"
9765 msgstr "Tegund"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "Type of heading"
9770 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
9772 #. INPUT type=text name=q
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Type search term"
9777 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Type:"
9783 msgstr "Tegund:"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9786 #, c-format
9787 msgid "UF"
9788 msgstr ""
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9791 #, c-format
9792 msgid "URL(s)"
9793 msgstr "URL(s)"
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "URL: %s "
9801 msgstr "LCCN: "
9803 #. SCRIPT
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9805 msgid "Unable to add one or more tags."
9806 msgstr ""
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9809 #, c-format
9810 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9811 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "Unavailable issues"
9816 msgstr "Ófáanleg eintök"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9821 #, c-format
9822 msgid "Unhighlight"
9823 msgstr ""
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9826 #, c-format
9827 msgid "Unified title"
9828 msgstr "Sameinaður titill"
9830 #. For the first occurrence,
9831 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "Unified title: %s "
9836 msgstr "Sameinaður titill"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9839 #, c-format
9840 msgid "Uniform titles:"
9841 msgstr "Sameinaðir titlar:"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9846 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Updates to your record"
9851 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9854 #, c-format
9855 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9856 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
9858 #. ABBR
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9860 msgid "Used For"
9861 msgstr ""
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9864 #, c-format
9865 msgid "Used for/see from:"
9866 msgstr ""
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "Username:"
9871 msgstr "notendanafn"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9874 #, c-format
9875 msgid ""
9876 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
9877 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
9878 msgstr ""
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid ""
9883 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9884 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9885 msgstr ""
9886 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
9887 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
9888 "þá samband við safnvörð. "
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9891 #, c-format
9892 msgid "VHS tape / Videocassette"
9893 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Verification:"
9898 msgstr "skáldsaga"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "View All"
9904 msgstr "Endurnýja allt"
9906 #. A
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9925 msgid "View details for this title"
9926 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "View full heading"
9931 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
9933 #. A
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9936 #, fuzzy
9937 msgid "View on Amazon.com"
9938 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
9940 #. A
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9942 #, fuzzy
9943 msgid "View your search history"
9944 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Vol info"
9950 msgstr "Magnupplýsingar"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9953 #, c-format
9954 msgid "Waiting"
9955 msgstr "Í bið"
9957 #. %1$s:  waiting_count 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Waiting (%s)"
9961 msgstr "Í bið"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9964 #, c-format
9965 msgid "Warning"
9966 msgstr ""
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9969 #, c-format
9970 msgid "Warning:"
9971 msgstr ""
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9975 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9976 msgstr ""
9978 #. SCRIPT
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9980 msgid "We"
9981 msgstr ""
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9987 "define how long we keep your reading history."
9988 msgstr ""
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9991 #, c-format
9992 msgid "Website"
9993 msgstr "Vefsetur"
9995 #. SCRIPT
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9997 msgid "Wed"
9998 msgstr ""
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10002 msgid "Wednesday"
10003 msgstr ""
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "Welcome, "
10008 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10011 #, c-format
10012 msgid "What is a discharge?"
10013 msgstr ""
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10016 #, c-format
10017 msgid "What's next?"
10018 msgstr ""
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10024 "history immediately by clicking here. "
10025 msgstr ""
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "Where:"
10030 msgstr "Annað"
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10034 #, fuzzy
10035 msgid "With selected searches: "
10036 msgstr "Valdir hlutir : "
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10040 #, fuzzy
10041 msgid "With selected suggestions: "
10042 msgstr "Valdir hlutir : "
10044 #. For the first occurrence,
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10049 #, fuzzy
10050 msgid "With selected titles: "
10051 msgstr "Valdir hlutir : "
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10055 msgid "Wk"
10056 msgstr ""
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10060 msgid "Would you like to print a receipt?"
10061 msgstr ""
10063 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10064 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
10066 #, c-format
10067 msgid "Written on %s by %s"
10068 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10073 #, c-format
10074 msgid "Year"
10075 msgstr "Ár"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Year: "
10080 msgstr "Ár: "
10082 #. INPUT type=submit
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10085 msgid "Yes"
10086 msgstr "Já"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid ""
10091 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10092 "again."
10093 msgstr ""
10094 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10095 "þig aftur inn."
10097 #. %1$s:  borrowername 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10099 #, c-format
10100 msgid "You are logged in as %s."
10101 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10104 #, c-format
10105 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10106 msgstr ""
10107 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10112 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10115 #, c-format
10116 msgid "You are not authorized to view this record."
10117 msgstr ""
10119 #. I
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10121 msgid ""
10122 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10123 "saved and sent as a single message."
10124 msgstr ""
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10127 #, c-format
10128 msgid "You can navigate to the "
10129 msgstr ""
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10132 #, c-format
10133 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10134 msgstr ""
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10140 msgstr ""
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10143 #, c-format
10144 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10145 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10148 #, c-format
10149 msgid "You can't change your password."
10150 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10156 "before asking for a discharge."
10157 msgstr ""
10159 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10163 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10166 #, c-format
10167 msgid "You cannot share a public list."
10168 msgstr ""
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10171 #, c-format
10172 msgid "You currently have nothing checked out."
10173 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10177 #, c-format
10178 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10179 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "You did not specify any search criteria"
10184 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "You did not specify any search criteria."
10189 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10194 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "You do not have permission to create a new list."
10199 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "You do not have permission to delete this list."
10204 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "You do not have permission to download this list."
10209 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "You do not have permission to send this list."
10214 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "You do not have permission to update this list."
10219 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "You do not have permission to view this list."
10224 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid ""
10229 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10230 "remember, passwords are case sensitive."
10231 msgstr ""
10232 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10233 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10234 "aðgangsorðum."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10237 #, c-format
10238 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10239 msgstr ""
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10242 #, c-format
10243 msgid "You have a credit of:"
10244 msgstr "Þá átt inneign:"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10247 #, c-format
10248 msgid "You have already requested this title."
10249 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10251 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10255 msgstr ""
10256 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10257 "fengið fleiri. "
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "You have no fines or charges"
10262 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10268 "fields and resubmit."
10269 msgstr ""
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10272 #, c-format
10273 msgid "You have nothing checked out"
10274 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10280 "following credentials:"
10281 msgstr ""
10283 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10287 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10293 "available"
10294 msgstr ""
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "You may register here."
10299 msgstr "Staða tags hér."
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10303 #, fuzzy
10304 msgid "You must be logged in to add tags."
10305 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10307 #. For the first occurrence,
10308 #. SCRIPT
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10310 #, fuzzy
10311 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10312 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10314 #. For the first occurrence,
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10317 #, fuzzy
10318 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10319 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "You must select a library for pickup. "
10324 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "You must select at least one item. "
10329 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10331 #. %1$s:  amount 
10332 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10336 msgstr ""
10337 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10338 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10341 #, c-format
10342 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10343 msgstr ""
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10349 "again."
10350 msgstr ""
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10356 "two weeks."
10357 msgstr ""
10359 #. SCRIPT
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10361 msgid ""
10362 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10363 "again."
10364 msgstr ""
10366 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Your account has been frozen%s until "
10370 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10372 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10376 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10378 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Your account has been suspended. %s "
10382 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10384 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid ""
10388 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10389 "renew your account."
10390 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10392 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Your account has expired. %s "
10396 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Your account menu"
10401 msgstr "um innihald síðu,"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10407 "confirmation email."
10408 msgstr ""
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "Your authority search history is empty."
10413 msgstr "Karfan þín er tóm."
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10416 #, c-format
10417 msgid "Your card will expire on "
10418 msgstr ""
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Your cart"
10423 msgstr "Karfan þín"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Your cart "
10428 msgstr "Karfan þín "
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10432 msgid "Your cart is currently empty"
10433 msgstr "Karfan þín er tóm"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10437 #, c-format
10438 msgid "Your cart is empty."
10439 msgstr "Karfan þín er tóm."
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Your catalog search history is empty."
10444 msgstr "Karfan þín er tóm."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Your checkout history"
10449 msgstr "Útlánssaga"
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "Your comment"
10454 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10458 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10459 msgstr ""
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10465 "update your record as soon as possible."
10466 msgstr ""
10467 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10468 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10474 "this page within a few days."
10475 msgstr ""
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10478 #, c-format
10479 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10480 msgstr ""
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10483 #, c-format
10484 msgid "Your download should begin automatically."
10485 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10489 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10490 msgstr ""
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Your fines and charges"
10495 msgstr "Sektir og gjöld"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10500 msgstr ""
10501 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10502 "sem týnt eða stolið."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10508 "please contact the library."
10509 msgstr ""
10510 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10511 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid ""
10516 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10517 "renew your card. "
10518 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10520 #. %1$s:  shelfname 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "Your list : %s "
10524 msgstr "Listinn þinn : %s "
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "Your lists"
10534 msgstr "Listinn þinn"
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Your lists:"
10540 msgstr "Listinn þinn:"
10542 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10543 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10544 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10545 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10546 #. %5$s:  END 
10547 #. %6$s:  END 
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10552 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10553 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10554 "on hold for another patron. %s %s "
10555 msgstr ""
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Your messaging settings"
10561 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Your options are: "
10566 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Your password has been changed "
10571 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10573 #. %1$s:  minpasslen 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10575 #, c-format
10576 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10577 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Your personal details"
10582 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Your priority: "
10587 msgstr "Punktar um frátektir: "
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Your privacy management"
10593 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Your privacy rules have been updated."
10598 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "Your purchase suggestions"
10603 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Your reading history has been deleted."
10608 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10610 #. %1$s:  IF hash 
10611 #. %2$s:  hash 
10612 #. %3$s:  END 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10614 #, c-format
10615 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10616 msgstr ""
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Your search history"
10621 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10623 #. %1$s:  total |html 
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Your search returned %s results."
10627 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Your summary"
10632 msgstr "um samantekt,"
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Your tags"
10637 msgstr "tögin mín"
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10643 "before applying them."
10644 msgstr ""
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10647 #, c-format
10648 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10649 msgstr ""
10650 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
10652 #. SCRIPT
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10654 #, fuzzy
10655 msgid "[ New list ]"
10656 msgstr "Nýr listi"
10658 #. LINK
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10660 msgid ""
10661 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10662 "END %] catalog recent comments"
10663 msgstr ""
10665 #. LINK
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10667 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10668 msgstr ""
10670 #. INPUT type=text name=limit
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10672 #, fuzzy
10673 msgid "[% limit or"
10674 msgstr "Takmarkað við:"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10680 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10681 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10682 "%%] "
10683 msgstr ""
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10689 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10690 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10691 "%%] "
10692 msgstr ""
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10698 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10699 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10700 msgstr ""
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10706 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10707 msgstr ""
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10713 "type=seefro.type %%] "
10714 msgstr ""
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10718 msgid "a an the"
10719 msgstr ""
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10723 msgid "already in your cart"
10724 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10731 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10734 #, c-format
10735 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10736 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10740 #, c-format
10741 msgid "and"
10742 msgstr "og"
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10745 #, c-format
10746 msgid "anyone else to add entries."
10747 msgstr ""
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10750 #, c-format
10751 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10752 msgstr ""
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10755 #, c-format
10756 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10757 msgstr ""
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10760 #, c-format
10761 msgid "ask for a discharge"
10762 msgstr ""
10764 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10765 #. %2$s:  ELSE 
10766 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10767 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10768 #. %5$s:  END 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10772 msgstr "Í flutningi frá %s til %s "
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10776 #, fuzzy
10777 msgid "average rating: "
10778 msgstr "Listinn þinn : %s "
10780 #. %1$s:  rating_avg_int 
10781 #. %2$s:  rating_total 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10783 #, c-format
10784 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10785 msgstr ""
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10789 #, c-format
10790 msgid "bib"
10791 msgstr "bib"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10795 #, c-format
10796 msgid "bib_id"
10797 msgstr "bib_id"
10799 #. IMG
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10801 #, fuzzy
10802 msgid "bonus"
10803 msgstr "is-IS"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10806 #, c-format
10807 msgid "borrowernumber"
10808 msgstr "númer lánsþega"
10810 #. For the first occurrence,
10811 #. SCRIPT
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10814 #, fuzzy
10815 msgid "by"
10816 msgstr "eftir"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "by "
10823 msgstr "eftir "
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10826 #, c-format
10827 msgid "cardnumber"
10828 msgstr "kortanúmer"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "catalog home page"
10837 msgstr "safnskrá"
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "catalog main page"
10842 msgstr "safnskrá"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "change your password"
10847 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "click here to login"
10852 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
10855 #, c-format
10856 msgid "contact information"
10857 msgstr "upplýsingar um tengilið"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10860 #, c-format
10861 msgid "contains"
10862 msgstr "inniheldur"
10864 #. SPAN
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10867 #, fuzzy
10868 msgid ""
10869 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10870 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10871 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10872 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10873 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10874 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10875 "series %]&rft.genre="
10876 msgstr ""
10877 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
10878 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
10879 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
10880 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
10881 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
10882 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
10883 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
10884 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10888 #, c-format
10889 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10890 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10894 #, c-format
10895 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10896 msgstr ""
10897 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
10898 "sækja hann"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid ""
10903 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10904 "values: "
10905 msgstr ""
10906 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10909 #, c-format
10910 msgid "desired_due_date"
10911 msgstr "desired_due_date"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "email address"
10916 msgstr "Póstfang:"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10923 #, c-format
10924 msgid "email the Koha Administrator"
10925 msgstr ""
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10928 #, c-format
10929 msgid "email to the Koha Administrator"
10930 msgstr ""
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10933 #, c-format
10934 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10935 msgstr ""
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "here"
10943 msgstr "Annað"
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10947 msgid "iDreamBooks.com rating"
10948 msgstr ""
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10954 #, c-format
10955 msgid "id"
10956 msgstr "auðkenni"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10961 #, c-format
10962 msgid "id_type"
10963 msgstr "id_type"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid ""
10968 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10969 msgstr ""
10970 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10971 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10976 msgstr ""
10977 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10978 "svari</h4> "
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10983 msgstr ""
10984 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
10985 "svari</h4> "
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10990 msgstr ""
10991 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10992 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid ""
10997 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10998 "show_loans=1 "
10999 msgstr ""
11000 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11001 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11006 msgstr ""
11007 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11008 "svari</h4> "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11013 msgstr ""
11014 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11015 "h4> "
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11020 msgstr ""
11021 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11022 "af svari</h4> "
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11027 msgstr ""
11028 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11029 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid ""
11034 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11035 "request_location=127.0.0.1 "
11036 msgstr ""
11037 "<a1> ilsdi.pl?"
11038 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11039 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11044 msgstr ""
11045 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11046 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11051 msgstr ""
11052 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11053 "svari</h4> "
11055 #. %1$s:  END 
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "in %s fines"
11059 msgstr "sektirnar mínar"
11061 #. SCRIPT
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11063 #, fuzzy
11064 msgid "in OverDrive collection"
11065 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "in any heading"
11070 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11073 #, c-format
11074 msgid "in main entry"
11075 msgstr ""
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11078 #, c-format
11079 msgid "in the complete record"
11080 msgstr ""
11082 #. SCRIPT
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11084 msgid "injecting NEW comment: "
11085 msgstr ""
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11089 msgid "injecting OLD comment: "
11090 msgstr ""
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11093 #, c-format
11094 msgid "is exactly"
11095 msgstr "er nákvæmlega"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11099 #, c-format
11100 msgid "item"
11101 msgstr "hlutur"
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11105 #, fuzzy
11106 msgid "item(s) added to your cart"
11107 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11113 #, c-format
11114 msgid "item_id"
11115 msgstr "item_id"
11117 #. %1$s:  LibraryName |html 
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11119 #, c-format
11120 msgid "koha opac %s"
11121 msgstr "koha opac %s"
11123 #. ABBR
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11125 #, fuzzy
11126 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11127 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11130 #, c-format
11131 msgid "list of authority record identifiers"
11132 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11135 #, c-format
11136 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11137 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11140 #, c-format
11141 msgid "list of system record identifiers"
11142 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11146 #, c-format
11147 msgid "needed_before_date"
11148 msgstr "needed_before_date"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11151 #, c-format
11152 msgid "negcap "
11153 msgstr ""
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11156 #, c-format
11157 msgid "not"
11158 msgstr "ekki"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11161 #, c-format
11162 msgid "online update form"
11163 msgstr ""
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11166 #, c-format
11167 msgid "or"
11168 msgstr "eða"
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11172 msgid "out of"
11173 msgstr ""
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11176 #, c-format
11177 msgid "password"
11178 msgstr "aðgangsorð"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11187 #, c-format
11188 msgid "patron_id"
11189 msgstr "patron_id"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11193 #, c-format
11194 msgid "pickup_expiry_date"
11195 msgstr "pickup_expiry_date"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11199 #, c-format
11200 msgid "pickup_location"
11201 msgstr "pickup_location"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "primary email address"
11206 msgstr "Póstfang:"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "purchase suggestion"
11214 msgstr "Ný kauptillaga"
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11218 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11219 msgstr ""
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11222 #, c-format
11223 msgid "request_location"
11224 msgstr "request_location"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11230 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid ""
11235 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11236 "values: "
11237 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11241 #, fuzzy
11242 msgid "results"
11243 msgstr "Niðurstöður"
11245 #. SCRIPT
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11247 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11248 msgstr ""
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11251 #, c-format
11252 msgid "return_fmt"
11253 msgstr "return_fmt"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11256 #, c-format
11257 msgid "return_type"
11258 msgstr "return_type"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11261 #, c-format
11262 msgid "schema"
11263 msgstr "stef"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "search"
11268 msgstr "Leit"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "secondary email address"
11273 msgstr "Vinnunetfang:"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11276 #, c-format
11277 msgid "see also:"
11278 msgstr ""
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11281 #, c-format
11282 msgid "show_contact"
11283 msgstr "show_contact"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11286 #, c-format
11287 msgid "show_fines"
11288 msgstr "show_fines"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11291 #, c-format
11292 msgid "show_holds"
11293 msgstr "show_holds"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11296 #, c-format
11297 msgid "show_loans"
11298 msgstr "show_loans"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11303 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11305 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11306 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11307 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11308 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11309 #. %5$s:  END 
11310 #. %6$s:  ELSE 
11311 #. %7$s:  END 
11312 #. %8$s:  END 
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11316 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11319 #, c-format
11320 msgid "site administrator"
11321 msgstr ""
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid ""
11326 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11327 msgstr ""
11328 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11331 #, c-format
11332 msgid "starts with"
11333 msgstr "byrjar á"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "subjects "
11338 msgstr "Efni "
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "suggestions"
11343 msgstr "Kauptillaga"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11346 #, c-format
11347 msgid "surname"
11348 msgstr "eftirnafn"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11354 "element 'reserve_id')"
11355 msgstr ""
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11359 #, c-format
11360 msgid "system item identifier"
11361 msgstr "lýsigagn kerfis"
11363 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11365 msgid "tagsel_button"
11366 msgstr "tagsel_button"
11368 #. META http-equiv=Content-Type
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11375 msgid "text/html; charset=utf-8"
11376 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11383 "placed"
11384 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11388 #, c-format
11389 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11390 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11393 #, c-format
11394 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11395 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11398 #, c-format
11399 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11400 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11405 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11415 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11416 msgstr ""
11417 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11418 "AuthenticatePatron"
11420 #. %1$s:  END 
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11422 #, c-format
11423 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11424 msgstr ""
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "to create new lists."
11430 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11433 #, c-format
11434 msgid "to post a comment."
11435 msgstr ""
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "to submit current information ("
11440 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11442 #. LINK
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11444 msgid "unAPI"
11445 msgstr "unAPI"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "until "
11450 msgstr "Unglingur; "
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11453 #, c-format
11454 msgid "up to "
11455 msgstr ""
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "url"
11460 msgstr "rtl"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11463 #, c-format
11464 msgid "used for/see from:"
11465 msgstr ""
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11468 #, c-format
11469 msgid "user's login identifier"
11470 msgstr "notendanafn"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11473 #, c-format
11474 msgid "user's password"
11475 msgstr "aðgangsorð notenda"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11478 #, c-format
11479 msgid "username"
11480 msgstr "notendanafn"
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11484 #, fuzzy
11485 msgid "view labeled"
11486 msgstr "Laust"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11490 #, c-format
11491 msgid "view plain"
11492 msgstr ""
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11496 #, fuzzy
11497 msgid "votes"
11498 msgstr "Athugasemd"
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11502 msgid "waiting holds:"
11503 msgstr ""
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11506 #, c-format
11507 msgid "was not found in the database. Please try again."
11508 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11511 #, c-format
11512 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11513 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11516 #, c-format
11517 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11518 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11521 #, c-format
11522 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11523 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11526 #, c-format
11527 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11528 msgstr ""
11529 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11532 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11533 msgstr ""
11535 #. %1$s:  approvedaddress 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "will be sent shortly to %s."
11539 msgstr "Karfan var send til: %s"
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11543 msgid "with biblionumber"
11544 msgstr ""
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11547 #, c-format
11548 msgid "you"
11549 msgstr ""
11551 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11556 "items you wish to not place holds on. "
11557 msgstr ""
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "your account page"
11562 msgstr "um innihald síðu,"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "your fines"
11567 msgstr "sektirnar mínar"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "your lists"
11572 msgstr "Listinn þinn"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "your messaging"
11577 msgstr "skilaboðin mín"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "your personal details"
11582 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "your privacy"
11587 msgstr "Eigin listar"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "your purchase suggestions"
11592 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11596 #, fuzzy
11597 msgid "your rating: "
11598 msgstr "Listinn þinn : %s "
11600 #. %1$s:  rating_value 
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "your rating: %s, "
11604 msgstr "Listinn þinn : %s "
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "your reading history"
11609 msgstr "lestrasaga mín"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "your search history"
11614 msgstr "leitarsaga mín"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "your summary"
11619 msgstr "samantektin mín"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "your tags"
11624 msgstr "tögin mín"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11630 #, c-format
11631 msgid "×"
11632 msgstr ""
11634 #. A
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11637 msgid ""
11638 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11639 msgstr ""
11640 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"