Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
blob87452a2e8befc0632f20c3e23c7aacb94f604bcb
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 20:11-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:58+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1462870717.000000\n"
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr ""
32 #. A
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
35 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
39 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
40 #. %3$s:  ELSE 
41 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
42 #. %5$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
44 #, c-format
45 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
46 msgstr ""
48 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
49 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
50 #. %3$s:  END 
51 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
52 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
53 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
54 #. %7$s:  ELSE 
55 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
56 #. %9$s:  END 
57 #. %10$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
61 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
63 #. %1$s:  END 
64 #. %2$s:  END 
65 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
66 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
67 #. %5$s:  ELSE 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
70 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
71 #. %9$s:  END 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
73 #, c-format
74 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
75 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
77 #. %1$s:  END 
78 #. %2$s:  END 
79 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
80 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
81 #. %5$s:  ELSE 
82 #. %6$s:  END 
83 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
84 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
85 #. %9$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
89 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
91 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
92 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
93 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
94 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
95 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
96 #. %6$s:  END 
97 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
98 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
99 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
100 #. %10$s:  ELSE 
101 #. %11$s:  END 
102 #. %12$s:  END 
103 #. %13$s:  END 
104 #. %14$s:  ELSE 
105 #. %15$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
112 "%s "
114 #. %1$s:  END 
115 #. %2$s:  ELSE 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  ELSE 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
125 msgstr ""
126 "%s %s %s %s 1 primjerak u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
128 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
129 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
130 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
131 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
132 #. %5$s:  ELSE 
133 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
134 #. %7$s:  END 
135 #. %8$s:  END 
136 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s %s 1 primjerak je u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
142 "%s "
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
146 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
147 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  ELSE 
156 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Item in transit from "
160 msgstr "%s %s %s Primjerak u tranzitu od "
162 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
163 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
164 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Item waiting at "
168 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s "
177 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
184 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
185 #. %7$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
189 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
191 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
192 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
199 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
203 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
204 #. %4$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
206 #, c-format
207 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
210 "%s "
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END 
214 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
215 #. %4$s:  review.title 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
219 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 #, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
237 #, c-format
238 msgid "%s %s End date: "
239 msgstr "%s %s Završni datum: "
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
244 #, c-format
245 msgid "%s %s Item in transit to "
246 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
252 #, c-format
253 msgid "%s %s No results found. %s "
254 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
256 #. %1$s: - SWITCH index -
257 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
258 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
259 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
260 #. %5$s: - END -
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
265 "%s Search also for related subjects %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
268 "povezane pojmove %s "
270 #. %1$s:  SWITCH m.code 
271 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
272 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
273 #. %4$s:  CASE 
274 #. %5$s:  m.code 
275 #. %6$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
280 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim naslovom već postoji. %s "
283 "Prijedloge je predan. %s %s %s "
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
293 "issues %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
296 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
298 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
299 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
300 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
301 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
302 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
303 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
308 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
309 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
310 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s [%%#- Potrebna su dva parametra: struktura primjerka i opcionalna "
313 "struktura posudbe. Struktura posudne se koristi na stranicama s nastavnim "
314 "materijalima koje ne koriste API za dohvaćanje primjeraka kojima se puni "
315 "item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
317 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
318 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
320 #, c-format
321 msgid "%s %s by "
322 msgstr "%s %s "
324 #. %1$s:  i.title | html 
325 #. %2$s:  IF i.author 
326 #. %3$s:  i.author | html 
327 #. %4$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by %s %s "
331 msgstr "%s %s by %s %s "
333 #. %1$s:  ELSE 
334 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
335 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
336 #. %4$s:  CASE 'full' 
337 #. %5$s:  review.borrtitle 
338 #. %6$s:  review.firstname 
339 #. %7$s:  review.surname 
340 #. %8$s:  CASE 'first' 
341 #. %9$s:  review.firstname 
342 #. %10$s:  CASE 'surname' 
343 #. %11$s:  review.surname 
344 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
345 #. %13$s:  review.firstname 
346 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
347 #. %15$s:  CASE 'username' 
348 #. %16$s:  review.userid 
349 #. %17$s:  END 
350 #. %18$s:  END 
351 #. %19$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
353 #, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
355 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
357 #. %1$s:  firstname 
358 #. %2$s:  surname 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
360 #, c-format
361 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
362 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
364 #. %1$s:  firstname 
365 #. %2$s:  surname 
366 #. %3$s:  shelfname 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
368 #, c-format
369 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
370 msgstr ""
371 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
373 #. %1$s:  added_count 
374 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
375 #. %3$s:  ELSE 
376 #. %4$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
378 #, c-format
379 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
380 msgstr "%s %s tag%stag%s uspješno dodan."
382 #. %1$s:  END 
383 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "%s %s with the comment "
387 msgstr "%s%s komentar "
389 #. %1$s:  SWITCH type 
390 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
391 #. %3$s:  CASE 'later' 
392 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
393 #. %5$s:  CASE 'musical' 
394 #. %6$s:  CASE 'broader' 
395 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
396 #. %8$s:  CASE 'parent' 
397 #. %9$s:  CASE 
398 #. %10$s:  IF type 
399 #. %11$s:  type | html 
400 #. %12$s:  END 
401 #. %13$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
406 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
407 "%s(%s)%s %s "
408 msgstr ""
409 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
410 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
411 "%s(%s)%s %s "
413 #. %1$s:  collectiontitle 
414 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
415 #. %3$s:  collectionissn 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
418 #. %6$s:  collectionvolume 
419 #. %7$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
421 #, c-format
422 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
423 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
425 #. %1$s:  SWITCH option 
426 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
427 #. %3$s:  CASE 'dc' 
428 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
429 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
430 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
431 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
432 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
433 #. %9$s:  CASE 'mods' 
434 #. %10$s:  CASE 'ris' 
435 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
436 #. %12$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
441 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
442 "%sRIS %sISBD %s "
443 msgstr ""
444 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
445 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
446 "%sRIS %sISBD %s "
448 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
449 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
450 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
451 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
452 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
453 #. %6$s:  CASE 'N' 
454 #. %7$s:  CASE 'F' 
455 #. %8$s:  CASE 'A' 
456 #. %9$s:  CASE 'M' 
457 #. %10$s:  CASE 'L' 
458 #. %11$s:  CASE 'W' 
459 #. %12$s:  CASE 'FU' 
460 #. %13$s:  CASE 'HE' 
461 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
462 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
463 #. %16$s:  CASE 'LR' 
464 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
465 #. %18$s:  CASE 'WO' 
466 #. %19$s:  CASE 'C' 
467 #. %20$s:  CASE 'CR' 
468 #. %21$s:  CASE 
469 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
470 #. %23$s: - END -
471 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
472 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
473 #. %26$s:  END 
474 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
475 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
476 #. %29$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid ""
480 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
481 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
482 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
483 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
484 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
485 msgstr ""
486 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
487 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
488 "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry "
489 "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe "
490 "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost "
491 "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
494 #. %2$s:  IF s.is_shared 
495 #. %3$s:  ELSE 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  ELSE 
498 #. %6$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
500 #, c-format
501 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
502 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
504 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
505 #. %2$s:  ELSE 
506 #. %3$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
508 #, c-format
509 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
510 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
512 #. %1$s:  bibliotitle 
513 #. %2$s:  biblionumber 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
515 #, c-format
516 msgid "%s (Record no. %s)"
517 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
519 #. %1$s:  IF ( related ) 
520 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
521 #. %3$s:  relate.related_search 
522 #. %4$s:  END 
523 #. %5$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
525 #, c-format
526 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
527 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
529 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
530 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
531 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
533 #, c-format
534 msgid "%s Account frozen %s %s "
535 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
542 #, c-format
543 msgid "%s Address 2:"
544 msgstr "%s Adresa 2:"
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
551 #, c-format
552 msgid "%s Address:"
553 msgstr "%s Adresa:"
555 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
556 #. %2$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
561 "resolve this problem. %s "
562 msgstr ""
563 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
564 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
566 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
568 #, c-format
569 msgid "%s Automatic renewal "
570 msgstr "%s Automatsko produženje "
572 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
573 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
574 #. %3$s:  END 
575 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
576 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
577 #. %6$s:  END 
578 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
580 #. %9$s:  END 
581 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
582 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
583 #. %12$s:  END 
584 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
585 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
586 #. %15$s:  END 
587 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
588 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
589 #. %18$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
594 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
595 msgstr ""
596 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
597 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
599 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
606 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
608 #. %10$s:  END 
609 #. %11$s:  END 
610 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
611 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
612 #. %14$s:  END 
613 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
614 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
615 #. %17$s:  END 
616 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
617 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
618 #. %20$s:  END 
619 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
620 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
621 #. %23$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
626 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 msgstr ""
628 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
629 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
630 "(%s),%s "
632 #. For the first occurrence,
633 #. %1$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
637 #, c-format
638 msgid "%s City:"
639 msgstr "%s Grad:"
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
643 #, c-format
644 msgid "%s Contact note:"
645 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
647 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
648 #. %2$s:  ELSE 
649 #. %3$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
654 "you cannot add items to this list. %s "
655 msgstr ""
656 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
657 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
664 #, c-format
665 msgid "%s Country:"
666 msgstr "%s Zemlja:"
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
670 #, c-format
671 msgid "%s Date of birth:"
672 msgstr "%s Datum rođenja:"
674 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
676 #, c-format
677 msgid "%s Did you mean: "
678 msgstr "%s Jeste li misli: "
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
682 #, c-format
683 msgid "%s Email:"
684 msgstr "%s E-pošta:"
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
688 #, c-format
689 msgid "%s Fax:"
690 msgstr "%s Fax:"
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
696 #, c-format
697 msgid "%s First name:"
698 msgstr "%s Ime:"
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
702 #, c-format
703 msgid "%s Home library:"
704 msgstr "%s Knjižnica:"
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
708 #, c-format
709 msgid "%s Initials:"
710 msgstr "%s Inicijali:"
712 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
714 #, c-format
715 msgid "%s Internet user critics"
716 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
718 #. %1$s:  ELSE 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
720 #, c-format
721 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
722 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
724 #. %1$s:  issues_count 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
726 #, c-format
727 msgid "%s Item(s) checked out"
728 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
732 #, c-format
733 msgid "%s Log out"
734 msgstr "%s Odjava"
736 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
737 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
739 #, c-format
740 msgid "%s No renewal before %s "
741 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
743 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
744 #. %2$s:  LibraryName 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
746 #, c-format
747 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
748 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
750 #. %1$s:  ELSE 
751 #. %2$s:  END # / IF results 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
753 #, c-format
754 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
755 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere %s "
757 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
759 #, c-format
760 msgid "%s Not allowed"
761 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
763 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
764 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
766 #, c-format
767 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
768 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
770 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
771 #. %2$s:  ELSE 
772 #. %3$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
774 #, c-format
775 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
776 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
778 #. %1$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
780 #, c-format
781 msgid "%s Other names:"
782 msgstr "%s Druga imena:"
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
786 #, c-format
787 msgid "%s Other phone:"
788 msgstr "%s Drugi telefon:"
790 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
791 #. %2$s:  END 
792 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
793 #. %4$s:  minpasslen 
794 #. %5$s:  END 
795 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
796 #. %7$s:  END 
797 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
798 #. %9$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
803 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
804 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
805 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
806 "trailing spaces. %s "
807 msgstr ""
808 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
809 "lozinka mora imati najmanje %s znakva. %s %s Neispravno ste unijeli lozinku. "
810 "Ako vam se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda novu "
811 "lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
817 #, c-format
818 msgid "%s Phone:"
819 msgstr "%s Telefon:"
821 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
823 #, c-format
824 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr "%s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
829 #, c-format
830 msgid "%s Primary email:"
831 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
835 #, c-format
836 msgid "%s Primary phone:"
837 msgstr "%s Primarni telefon:"
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
841 #, c-format
842 msgid "%s Professional critics"
843 msgstr "%s Profesionalne kritike"
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
855 "suggestions %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
858 "nabavu %s %s "
860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
862 #, c-format
863 msgid "%s Quotations"
864 msgstr "%s Citati"
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
868 #, c-format
869 msgid "%s Salutation:"
870 msgstr "%s Oslovljavanje:"
872 #. %1$s:  LibraryName |html 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
874 #, c-format
875 msgid "%s Search"
876 msgstr "%s Traži"
878 #. %1$s:  LibraryName |html 
879 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
880 #. %3$s:  query_desc |html 
881 #. %4$s:  END 
882 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
883 #. %6$s:  limit_desc |html 
884 #. %7$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
886 #, c-format
887 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
888 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
892 #, c-format
893 msgid "%s Secondary email:"
894 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
898 #, c-format
899 msgid "%s Secondary phone:"
900 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
902 #. %1$s:  LibraryName 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
904 #, c-format
905 msgid "%s Self checkout system"
906 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
913 #, c-format
914 msgid "%s State:"
915 msgstr "%s Država:"
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
919 #, c-format
920 msgid "%s Street number:"
921 msgstr "%s Kućni broj:"
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
927 #, c-format
928 msgid "%s Surname:"
929 msgstr "%s Prezime:"
931 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #. %3$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
935 #, c-format
936 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
937 msgstr "%s Tagovi drugih korisnika za prikaz %s Tagovi za prikaz %s: "
939 #. %1$s:  IF error 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
943 #, c-format
944 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
945 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
947 #. %1$s:  ELSE 
948 #. %2$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
950 #, c-format
951 msgid "%s This record has no items. %s "
952 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
954 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
955 #. %2$s:  holds_count 
956 #. %3$s:  END 
957 #. %4$s:  IF priority 
958 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
959 #. %6$s:  priority 
960 #. %7$s:  ELSE 
961 #. %8$s:  priority 
962 #. %9$s:  END 
963 #. %10$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
968 "%s "
969 msgstr ""
970 "%s Ukupno rezervacija: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Cjelokpuni prioritet za "
971 "red: %s %s %s "
973 #. %1$s:  ELSE 
974 #. %2$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
979 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
981 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
983 #, c-format
984 msgid "%s Video extracts"
985 msgstr "%s Video isječci"
987 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
988 #. %2$s:  ELSE 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
991 #. %5$s:  ELSE 
992 #. %6$s:  END 
993 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
994 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
995 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
996 #. %10$s:  ELSE 
997 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
998 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
999 #. %13$s:  END 
1000 #. %14$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1005 "%s %s %s %s %s. "
1006 msgstr ""
1007 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
1008 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Yes %s No %s "
1018 msgstr "%s Da %s Ne %s "
1020 #. %1$s:  ELSE 
1021 #. %2$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1023 #, c-format
1024 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1025 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
1027 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1028 #. %2$s:  ELSE 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1030 #, c-format
1031 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1032 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1039 #, c-format
1040 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1041 msgstr "%s ZIP/Poštanski broj:"
1043 #. %1$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1048 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1049 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1050 "%%] "
1051 msgstr ""
1052 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1053 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1054 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1055 "%%] "
1057 #. %1$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1062 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1063 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1064 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1065 "defined('contactnote') %%] "
1066 msgstr ""
1067 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1068 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1069 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1070 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1071 "defined('contactnote') %%] "
1073 #. %1$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1078 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1079 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1080 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1081 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1082 "%%] "
1083 msgstr ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1085 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1086 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1087 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1088 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1089 "%%] "
1091 #. %1$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1096 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1097 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1098 msgstr ""
1099 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1100 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1101 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1103 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1108 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1109 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1113 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1114 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1115 "%%] "
1117 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1122 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1123 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1124 "%%] "
1125 msgstr ""
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1127 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1128 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1129 "%%] "
1131 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1132 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1133 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1134 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1135 #. %5$s:  SWITCH type 
1136 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1141 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1142 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1143 msgstr ""
1145 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1146 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1147 #. %3$s:  IF avs 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1152 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1153 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1154 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1155 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1156 msgstr ""
1158 #. For the first occurrence,
1159 #. %1$s:  ind.label 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1162 #, c-format
1163 msgid "%s asc"
1164 msgstr "%s uzlazno"
1166 #. %1$s:  resul.used 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1168 #, c-format
1169 msgid "%s biblios"
1170 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1177 #, c-format
1178 msgid "%s by "
1179 msgstr "%s -- "
1181 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1182 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1186 #, c-format
1187 msgid "%s by %s %s %s "
1188 msgstr "%s -- %s %s %s "
1190 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1191 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1194 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1195 #. %6$s:  END 
1196 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1198 #, c-format
1199 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1200 msgstr "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  ind.label 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1206 #, c-format
1207 msgid "%s desc"
1208 msgstr "%s silazni"
1210 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1212 #, c-format
1213 msgid "%s more than "
1214 msgstr "%s više nego "
1216 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1217 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1220 #, c-format
1221 msgid "%s since %s%s "
1222 msgstr "%s od %s%s "
1224 #. %1$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1226 #, c-format
1227 msgid "%s system-wide library news. "
1228 msgstr ""
1230 #. %1$s:  ELSE 
1231 #. %2$s:  heading 
1232 #. %3$s:  END 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  BLOCK language 
1235 #. %6$s:  SWITCH lang 
1236 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1237 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1238 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1239 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1240 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1241 #. %12$s:  CASE 
1242 #. %13$s:  lang 
1243 #. %14$s:  END 
1244 #. %15$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1251 "%s%s %s %s "
1253 #. %1$s:  FILTER trim 
1254 #. %2$s:  SWITCH type 
1255 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1256 #. %4$s:  CASE 'later' 
1257 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1258 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1259 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1260 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1261 #. %9$s:  CASE 
1262 #. %10$s:  type 
1263 #. %11$s:  END 
1264 #. %12$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1269 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1272 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1274 #. %1$s:  IF contents.count 
1275 #. %2$s:  contents.count 
1276 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1277 #. %4$s:  ELSE 
1278 #. %5$s:  END 
1279 #. %6$s:  ELSE 
1280 #. %7$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1284 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1286 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1287 #. %2$s:  LoginBranchname 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1291 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1292 #. %7$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1294 #, c-format
1295 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1296 msgstr "%s%s fond%sFond%s %s ( %s )%s"
1298 #. %1$s:  deleted_count 
1299 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1305 msgstr "%s%s tag%stagova%s uspješno obrisano."
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %4$s:  ELSE 
1311 #. %5$s:  END 
1312 #. %6$s:  ELSE 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1318 msgstr ""
1319 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1326 #, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1328 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  borrowernumber 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1348 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1350 #. For the first occurrence,
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1362 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1369 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1370 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1371 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1372 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1373 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1374 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1375 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1376 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1377 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1378 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1379 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1380 #. %17$s:  ELSE 
1381 #. %18$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1386 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1387 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1388 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1389 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1390 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1391 msgstr ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1393 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1394 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1395 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1396 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1397 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1404 #. %6$s:  ELSE 
1405 #. %7$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1410 "login disabled %s"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1413 "katalog nije moguća %s"
1415 #. For the first occurrence,
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1421 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1422 #. %7$s:  query_desc | html 
1423 #. %8$s:  END 
1424 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1425 #. %10$s:  limit_desc | html 
1426 #. %11$s:  END 
1427 #. %12$s:  ELSE 
1428 #. %13$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1434 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1435 "criteria. %s"
1436 msgstr ""
1437 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1438 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1439 "pretraživanje. %s"
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  IF ( total ) 
1446 #. %6$s:  ELSE 
1447 #. %7$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1452 "found%s"
1453 msgstr ""
1454 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1455 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1462 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1463 #. %7$s:  ELSE 
1464 #. %8$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1468 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1475 #. %6$s:  END 
1476 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1477 #. %8$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1482 "%sPurchase Suggestions%s"
1483 msgstr ""
1484 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1485 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1492 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1493 #. %7$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1498 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1501 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1508 #. %6$s:  ELSE 
1509 #. %7$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1514 "%sRegister a new account%s"
1515 msgstr ""
1516 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1517 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1537 #. For the first occurrence,
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1550 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1559 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  summary.mainentry 
1566 #. %6$s:  IF authtypetext 
1567 #. %7$s:  authtypetext 
1568 #. %8$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1575 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1584 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1593 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  title |html 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  course.course_name 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1613 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  title |html 
1629 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1630 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1631 #. %8$s:  END 
1632 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1633 #. %10$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  authtypetext 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  bibliotitle 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1685 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1694 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  biblio.title |html 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1713 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  biblionumber 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1723 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1732 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  q | html 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1742 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1760 msgstr ""
1761 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1770 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1779 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1788 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1797 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1806 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1815 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1824 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1833 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1842 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1851 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1860 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1869 msgstr ""
1870 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #. %5$s:  unimarc3 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1880 msgstr ""
1881 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1890 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1892 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1893 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1894 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1895 #. %4$s:  ELSE 
1896 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1897 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1898 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1899 #. %8$s:  ELSE 
1900 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %11$s:  END 
1903 #. %12$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1908 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1909 "%s%s"
1910 msgstr ""
1911 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1912 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1913 "%s%s"
1915 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1916 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1920 #, c-format
1921 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1922 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1924 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1925 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1928 #, c-format
1929 msgid "%s, by %s%s "
1930 msgstr "%s, %s%s "
1932 #. %1$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1937 "fees. If "
1938 msgstr ""
1939 "%s. Uobičajen razlog za zamrzavanje korisničkog račina je prekoračen rok "
1940 "posudbe ili uništena građa. Ako "
1942 #. For the first occurrence,
1943 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1944 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1948 #, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1953 #. %2$s:  review.biblionumber 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  review.biblionumber 
1961 #. %3$s:  review.reviewid 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %2$s:  query_cgi |html 
1975 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1977 #, c-format
1978 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %2$s:  query_cgi |html 
1983 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2002 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2003 #. %2$s:  starting_homebranch 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2006 #. %5$s:  starting_location 
2007 #. %6$s:  END 
2008 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2009 #. %8$s:  starting_ccode 
2010 #. %9$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2015 "%s "
2016 msgstr ""
2017 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
2019 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2020 #. %2$s:  ELSE 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2023 #, c-format
2024 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2025 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
2027 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2028 #. %2$s:  END 
2029 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2032 #. %6$s:  END 
2033 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2034 #. %8$s:  END 
2035 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2036 #. %10$s:  END 
2037 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2038 #. %12$s:  END 
2039 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2040 #. %14$s:  END 
2041 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2042 #. %16$s:  END 
2043 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2044 #. %18$s:  END 
2045 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2046 #. %20$s:  END 
2047 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2048 #. %22$s:  END 
2049 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2050 #. %24$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid ""
2054 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2055 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2056 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2057 msgstr ""
2058 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2059 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2061 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2066 #. %6$s:  END 
2067 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2068 #. %8$s:  END 
2069 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2070 #. %10$s:  END 
2071 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2072 #. %12$s:  END 
2073 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2074 #. %14$s:  END 
2075 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2076 #. %16$s:  END 
2077 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2078 #. %18$s:  END 
2079 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2080 #. %20$s:  END 
2081 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2082 #. %22$s:  END 
2083 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2084 #. %24$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid ""
2088 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2089 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2090 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2091 msgstr ""
2092 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2093 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2095 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2096 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2097 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2098 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2099 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2100 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2101 #. %7$s:  ELSE 
2102 #. %8$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2107 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2108 msgstr ""
2109 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2110 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2112 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2113 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2114 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2115 #. %4$s:  ELSE 
2116 #. %5$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2118 #, c-format
2119 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2120 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2122 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2123 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2124 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2125 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2126 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2127 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2128 #. %7$s:  ELSE 
2129 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2130 #. %9$s:  END 
2131 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2132 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2133 #. %12$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2138 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2139 "%s(%s)%s "
2140 msgstr ""
2141 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2142 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2144 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2145 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2146 #. %3$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2151 "%s"
2152 msgstr ""
2153 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2154 "obavijesti o pretplatama %s"
2156 #. %1$s:  ELSE 
2157 #. %2$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2159 #, c-format
2160 msgid "%sThis record has no items.%s "
2161 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2163 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2164 #. %2$s:  ELSE 
2165 #. %3$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2167 #, c-format
2168 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2169 msgstr ""
2171 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2172 #. %2$s:  ELSE 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2175 #, c-format
2176 msgid "%sYes%sNo%s "
2177 msgstr "%sDa%sNe%s "
2179 #. %1$s:  ELSE 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2182 #, c-format
2183 msgid "%sa list:%s"
2184 msgstr "%spopis:%s"
2186 #. %1$s:  ELSE 
2187 #. %2$s:  END 
2188 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2193 msgstr ""
2194 "%spodaci za kontakt%s u datoteci. Molimo kontaktirajte knjižnicu%s ili "
2195 "koristite "
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2199 #, c-format
2200 msgid "&laquo; Previous"
2201 msgstr "&laquo; Prethodno"
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2206 #, c-format
2207 msgid "&lt;&lt; Previous"
2208 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2214 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2215 msgstr ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2217 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2223 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2224 msgstr ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2226 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2232 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2233 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2234 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2236 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2237 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2238 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2239 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2240 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2241 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2242 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2243 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2244 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2245 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2246 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2247 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2248 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2249 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2250 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2251 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2252 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2253 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2254 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2255 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2256 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2257 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2258 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2259 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2260 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2261 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2262 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2263 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2264 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2265 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2266 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2267 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2268 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2269 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2270 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2271 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2272 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2273 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2274 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2275 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2276 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2277 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2278 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2279 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2280 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2281 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2282 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2283 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2284 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2285 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2286 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2288 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2289 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2290 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2291 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2293 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2294 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2296 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2297 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2298 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2299 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2302 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2303 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2304 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2305 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2306 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2307 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2308 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2309 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2310 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2311 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2312 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2313 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2314 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2315 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2316 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2317 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2318 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2319 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2320 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2321 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2322 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2323 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2324 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2325 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2327 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2328 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2329 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2330 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2331 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2332 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2333 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2334 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2336 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2337 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2339 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2342 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2344 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2346 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2348 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2349 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2350 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2351 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2352 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2353 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2354 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2355 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2356 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2361 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2364 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2366 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2367 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2368 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2369 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2375 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2376 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2377 "GetPatronStatus&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2380 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2381 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2382 "GetPatronStatus&gt;"
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2388 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2390 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2391 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2392 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2393 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2394 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2407 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2409 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2416 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2418 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2419 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2421 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2422 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2423 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2424 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2425 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2426 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2428 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2429 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2430 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2431 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2432 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2433 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2434 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2435 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2436 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2437 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2438 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2439 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2440 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2441 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2443 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2445 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2446 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2447 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2449 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2454 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2457 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2469 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2472 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2473 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2474 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2476 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2478 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2479 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2481 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2482 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2483 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2484 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2487 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2488 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2490 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2491 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2492 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2493 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2494 msgstr ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2496 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2497 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2498 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2499 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2500 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2501 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2502 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2503 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2504 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2505 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2506 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2507 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2508 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2509 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2510 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2512 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2515 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2517 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2521 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2524 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2526 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2527 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2528 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2529 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2530 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2531 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2532 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2533 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2534 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2535 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2536 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2537 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2538 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2539 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2540 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2541 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2542 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2543 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2544 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2545 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2546 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2547 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2548 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2549 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2551 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2552 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2553 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2554 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2555 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2556 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2557 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2558 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2560 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2562 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2564 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2565 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2566 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2567 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2568 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2570 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2571 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2574 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2577 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2579 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2580 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2581 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2582 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2583 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2584 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2585 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2586 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2587 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2588 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2589 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2590 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2591 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2592 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2593 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2594 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2595 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2596 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2597 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2598 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2599 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2600 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2601 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2607 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2608 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2609 msgstr ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2611 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2612 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2619 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2620 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2621 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2624 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2625 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2626 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2632 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2635 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2641 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2643 msgstr ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2645 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2646 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2652 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2653 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2654 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2655 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2656 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2657 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2658 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2659 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2660 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2661 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2662 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2663 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2664 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2665 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2666 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2667 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2668 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2669 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2670 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2671 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2672 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2675 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2676 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2677 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2678 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2679 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2680 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2681 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2682 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2683 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2684 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2685 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2686 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2687 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2688 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2689 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2690 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2691 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2692 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2693 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2694 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2695 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2701 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2702 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2703 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2704 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2705 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2706 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2707 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2708 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2709 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2710 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2711 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2712 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2713 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2714 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2715 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2716 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2717 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2720 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2721 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2722 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2723 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2724 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2725 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2726 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2727 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2728 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2729 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2730 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2731 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2732 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2733 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2734 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2735 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2736 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2739 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2810 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2816 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2818 #, c-format
2819 msgid "(%s biblios)"
2820 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2824 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2829 #, c-format
2830 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2831 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  overdues_count 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2838 #, c-format
2839 msgid "(%s total)"
2840 msgstr "(%s ukupno)"
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. SCRIPT
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2845 msgid "(All)"
2846 msgstr "(Sve)"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2849 #, c-format
2850 msgid "(Checked out)"
2851 msgstr "(Posuđeno)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2855 #, c-format
2856 msgid "(Not supported by Koha)"
2857 msgstr "(Koha ne podržava)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2863 #, c-format
2864 msgid "(Not supported yet)"
2865 msgstr "(Nije još podržano)"
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2868 #, c-format
2869 msgid "(On hold)"
2870 msgstr "(Rezervirano)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2883 #, c-format
2884 msgid "(Optional)"
2885 msgstr "(Opcionalno)"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2890 #, c-format
2891 msgid "(Optional, default 0)"
2892 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2895 #, c-format
2896 msgid "(Optional, default 1)"
2897 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2903 "online.)"
2904 msgstr ""
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2928 #, c-format
2929 msgid "(Required)"
2930 msgstr "(Obavezno)"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2936 #, c-format
2937 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2938 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2941 #, c-format
2942 msgid "(Use OPAC instead)"
2943 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2947 #, c-format
2948 msgid "(Use SRU instead)"
2949 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2955 #, c-format
2956 msgid "(done)"
2957 msgstr "(gotovo)"
2959 #. SCRIPT
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2961 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2962 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2968 #, c-format
2969 msgid "(modified on %s)"
2970 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2974 #, c-format
2975 msgid "(overdue)"
2976 msgstr "(prekoračen rok)"
2978 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2979 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2981 #, c-format
2982 msgid "(published on %s%s by "
2983 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
2985 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2986 #. %2$s:  relate.related_search 
2987 #. %3$s:  END 
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2989 #, c-format
2990 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2991 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2999 #, c-format
3000 msgid "(remove)"
3001 msgstr "(ukloni)"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3004 #, c-format
3005 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3006 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3009 #, c-format
3010 msgid ", you cannot place holds."
3011 msgstr ", ne možete rezervirati."
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3017 "renew your books."
3018 msgstr ""
3019 " ne možete produžiti rok posudbe za posuđenu građu. Molimo platite te "
3020 "naknade kako biste mogli produživati rok posudbe."
3022 #. SCRIPT
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3024 msgid "- You must enter a Title"
3025 msgstr "- Morate unijeti naslov"
3027 #. SCRIPT
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3029 msgid "- You must enter a list name"
3030 msgstr "- Morate unijeti ime popisa"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3033 #, c-format
3034 msgid "-- Choose --"
3035 msgstr "-- Izbor --"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3039 #, c-format
3040 msgid "-- Choose format --"
3041 msgstr "-- Odaberi format --"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3044 #, c-format
3045 msgid "-- none -- "
3046 msgstr "-- nijedna -- "
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3049 #, c-format
3050 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3051 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3054 #, c-format
3055 msgid ". Please contact the library for more information."
3056 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3059 #, c-format
3060 msgid "...or..."
3061 msgstr "...ili..."
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3064 #, c-format
3065 msgid "000 "
3066 msgstr "000 "
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3069 #, c-format
3070 msgid "10 titles"
3071 msgstr "10 naslova"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3074 #, c-format
3075 msgid "100 titles"
3076 msgstr "100 naslova"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3080 #, c-format
3081 msgid "12 months"
3082 msgstr "12 mjeseci"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3085 #, c-format
3086 msgid "15 titles"
3087 msgstr "15 naslova"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3090 #, c-format
3091 msgid "20 titles"
3092 msgstr "20 naslova"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3096 #, c-format
3097 msgid "3 months"
3098 msgstr "3 mjeseca"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3101 #, c-format
3102 msgid "30 titles"
3103 msgstr "30 naslova"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3106 #, c-format
3107 msgid "40 titles"
3108 msgstr "40 naslova"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3111 #, c-format
3112 msgid "50 titles"
3113 msgstr "50 naslova"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3117 #, c-format
3118 msgid "6 months"
3119 msgstr "6 mjeseci"
3121 #. SPAN
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3123 msgid "9999-12-31"
3124 msgstr "9999-12-31"
3126 #. %1$s:  ELSE 
3127 #. %2$s:  END 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3129 #, c-format
3130 msgid ": %sa list:%s"
3131 msgstr ": %spopis:%s"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3137 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3138 msgstr ""
3139 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3140 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3142 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3143 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3144 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3145 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3146 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3151 "browser.] "
3152 msgstr ""
3153 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s vaš preglednik ne "
3154 "podržava ovaj tag.] "
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3157 #, c-format
3158 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3159 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3162 #, c-format
3163 msgid "A specific item"
3164 msgstr "Određeni primjerak"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3167 #, c-format
3168 msgid "About the author"
3169 msgstr "O autoru"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3172 #, c-format
3173 msgid "Abstracts/summaries"
3174 msgstr "Sažeci"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3178 #, c-format
3179 msgid "Access denied"
3180 msgstr "Pristup odbijen"
3182 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3184 #, c-format
3185 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3186 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3192 "Please contact the library. "
3193 msgstr ""
3194 "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije podatke za kontakt. Molimo "
3195 "kontaktirajte knjižnicu. "
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3198 #, c-format
3199 msgid "Acquired in the last:"
3200 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3204 #, c-format
3205 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3206 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3210 #, c-format
3211 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3212 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3214 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3221 msgid "Add"
3222 msgstr "Dodaj"
3224 #. %1$s:  total 
3225 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3227 #, c-format
3228 msgid "Add %s items to %s"
3229 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3231 #. A name=ButtonPlus
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3233 msgid "Add another field"
3234 msgstr "Dodaj novo polje"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3238 #, c-format
3239 msgid "Add tag"
3240 msgstr "Dodaj tag"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3243 #, c-format
3244 msgid "Add tag(s)"
3245 msgstr "Dodaj tagove"
3247 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to %s"
3251 msgstr "Dodavanje na %s"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3254 #, c-format
3255 msgid "Add to a list"
3256 msgstr "Dodavanje na popis"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3259 #, c-format
3260 msgid "Add to a new list:"
3261 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to cart"
3267 msgstr "Dodaj u košaricu"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3270 #, c-format
3271 msgid "Add to list:"
3272 msgstr "Dodaj na popis:"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3276 #, c-format
3277 msgid "Add to your cart"
3278 msgstr "Stavi u košaricu"
3280 #. SCRIPT
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3282 msgid "Add to..."
3283 msgstr "Dodaj u..."
3285 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3286 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3288 #, c-format
3289 msgid "Added %s %s by "
3290 msgstr "Dodano %s %s - "
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3293 #, c-format
3294 msgid "Additional authors:"
3295 msgstr "Ostali autori:"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3298 #, c-format
3299 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3300 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3303 #, c-format
3304 msgid "Additional information"
3305 msgstr "Dodatne informacije"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3308 #, c-format
3309 msgid "Adolescent"
3310 msgstr "Adolescent"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3313 #, c-format
3314 msgid "Adult"
3315 msgstr "Odrasli"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3319 #, c-format
3320 msgid "Advanced search"
3321 msgstr "Složeno pretraživanje"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3326 #, c-format
3327 msgid "All"
3328 msgstr "Sve"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3331 #, c-format
3332 msgid "All Tags"
3333 msgstr "Svi tagovi"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3336 #, c-format
3337 msgid "All collections"
3338 msgstr "Sve zbirke"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3341 #, c-format
3342 msgid "All item types"
3343 msgstr "Sve vrste građe"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3348 #, c-format
3349 msgid "All libraries"
3350 msgstr "Sve knjižnice"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3355 #, c-format
3356 msgid "Allow"
3357 msgstr "Dozvoli"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3363 "expires."
3364 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3367 #, c-format
3368 msgid "Alternate address"
3369 msgstr "Alternativna adresa"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3372 #, c-format
3373 msgid "Alternate address information: "
3374 msgstr "Alternativna adresa: "
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3377 #, c-format
3378 msgid "Alternate contact"
3379 msgstr "Alternativni kontakt"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3384 #, c-format
3385 msgid "Amount"
3386 msgstr "Iznos"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3389 #, c-format
3390 msgid "Amount outstanding"
3391 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3398 #, c-format
3399 msgid "An error has occurred"
3400 msgstr "Greška"
3402 #. %1$s:  shelfname 
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3404 #, c-format
3405 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3406 msgstr "Greška kod izrade popisa. Naziv %s već postoji."
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3409 #, c-format
3410 msgid "An error occurred when creating this list."
3411 msgstr "Greška kod izrade popisa."
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3414 #, c-format
3415 msgid "An error occurred when deleting this list."
3416 msgstr "Greška kod brisanja popisa."
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3419 #, c-format
3420 msgid "An error occurred when updating this list."
3421 msgstr "Greška kod obnavljanja popisa."
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred while try to process your request."
3426 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3432 "exist"
3433 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3436 #, c-format
3437 msgid "An invitation to share list "
3438 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3441 #, c-format
3442 msgid "Any"
3443 msgstr "Bilo koje"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3446 #, c-format
3447 msgid "Any audience"
3448 msgstr "Bilo koja publika"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3451 #, c-format
3452 msgid "Any content"
3453 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3456 #, c-format
3457 msgid "Any format"
3458 msgstr "Bilo koji format"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3461 #, c-format
3462 msgid "Any phrase"
3463 msgstr "Bilo koja fraza"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3466 #, c-format
3467 msgid "Any word"
3468 msgstr "Bilo koja riječ"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3472 #, c-format
3473 msgid "Anyone"
3474 msgstr "Bilo tko"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3478 msgid "Apr"
3479 msgstr "Tra"
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3483 msgid "April"
3484 msgstr "Travanj"
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3488 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3489 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3493 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3494 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označenu povijest pretraživanja?"
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3498 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3499 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3503 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3504 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3508 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3509 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3513 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3514 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3518 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3519 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3523 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3524 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3528 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3529 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3533 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3534 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3538 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3539 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3542 #, c-format
3543 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3544 msgstr ""
3545 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3546 "dijeljenje."
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3550 #, c-format
3551 msgid "Ascending"
3552 msgstr "Uzlazno"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3555 #, c-format
3556 msgid "Ask for a discharge"
3557 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3559 #. For the first occurrence,
3560 #. %1$s:  subscription.branchname 
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3563 #, c-format
3564 msgid "At library: %s"
3565 msgstr "U knjižnici: %s"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3568 #, c-format
3569 msgid "Audience"
3570 msgstr "Publika"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3573 #, c-format
3574 msgid "Audiovisual profile:"
3575 msgstr "Audiovizualni profil:"
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3579 msgid "Aug"
3580 msgstr "Kol"
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3584 msgid "August"
3585 msgstr "Kolovoz"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3590 #, c-format
3591 msgid "AuthenticatePatron"
3592 msgstr "AuthenticatePatron"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3598 "patron."
3599 msgstr ""
3601 #. OPTGROUP
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3612 #, c-format
3613 msgid "Author"
3614 msgstr "Autor"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3618 #, c-format
3619 msgid "Author (A-Z)"
3620 msgstr "Autor (A-Ž)"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3624 #, c-format
3625 msgid "Author (Z-A)"
3626 msgstr "Autor (Ž-A)"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3629 #, c-format
3630 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3631 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3634 #, c-format
3635 msgid "Author(s)"
3636 msgstr "Autor(i)"
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3640 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3641 #. %3$s:  END 
3642 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3643 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3644 #. %6$s:  END 
3645 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3646 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3647 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3648 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3649 #. %11$s:  END 
3650 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3651 #. %13$s:  END 
3652 #. %14$s:  END 
3653 #. %15$s:  END 
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3656 #, c-format
3657 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3658 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3661 #, c-format
3662 msgid "Author:"
3663 msgstr "Autor:"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3666 #, c-format
3667 msgid "Authority"
3668 msgstr "Normativa"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3676 #, c-format
3677 msgid "Authority search"
3678 msgstr "Pretraživanje normative"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3681 #, c-format
3682 msgid "Authority search results"
3683 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority type: "
3688 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3691 #, c-format
3692 msgid "Authorized headings"
3693 msgstr "Autorizirane odrednice"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3696 #, c-format
3697 msgid "Authors"
3698 msgstr "Autori"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3701 #, c-format
3702 msgid "Availability "
3703 msgstr "Dostupnost "
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3709 #, c-format
3710 msgid "Availability:"
3711 msgstr "Dostupnost:"
3713 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3715 #, c-format
3716 msgid "Available %s"
3717 msgstr "Dostupno %s"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3720 #, c-format
3721 msgid "Available issues"
3722 msgstr "Dostupni brojevi"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3725 #, c-format
3726 msgid "Awards:"
3727 msgstr "Nagrade:"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3730 #, c-format
3731 msgid "BE CAREFUL"
3732 msgstr "OPREZ"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3735 #, c-format
3736 msgid "BT"
3737 msgstr ""
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3741 #, c-format
3742 msgid "Back to lists"
3743 msgstr "Povratak na popis"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3746 #, c-format
3747 msgid "Back to results"
3748 msgstr "Povratak"
3750 #. A
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3752 msgid "Back to the results search list"
3753 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3760 #, c-format
3761 msgid "Barcode"
3762 msgstr "Barkod"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3766 #, c-format
3767 msgid "Barcode:"
3768 msgstr "Barkod:"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3772 #, c-format
3773 msgid "BibTeX"
3774 msgstr "BibTeX"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3777 #, c-format
3778 msgid "Biblio records"
3779 msgstr "Bibliografski zapisi"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3782 #, c-format
3783 msgid "Bibliographies"
3784 msgstr "Bibliografije"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3787 #, c-format
3788 msgid "Biography"
3789 msgstr "Biografija"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3792 #, c-format
3793 msgid "Blocked"
3794 msgstr "Blokirano"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3797 #, c-format
3798 msgid "Blocked record"
3799 msgstr "Blokiran zapis"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3802 #, c-format
3803 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3804 msgstr ""
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3807 #, c-format
3808 msgid "Braille"
3809 msgstr "Brajica"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3812 #, c-format
3813 msgid "Brief display"
3814 msgstr "Sažeti prikaz"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3818 #, c-format
3819 msgid "Brief history"
3820 msgstr "Kratka povijest"
3822 #. ABBR
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3824 msgid "Broader Term"
3825 msgstr ""
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3828 #, c-format
3829 msgid "Browse by hierarchy"
3830 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3833 #, c-format
3834 msgid "Browse our catalog"
3835 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3839 #, c-format
3840 msgid "Browse results"
3841 msgstr "Pregled rezultata"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3845 #, c-format
3846 msgid "Browse shelf"
3847 msgstr "Pregledaj policu"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3851 #, c-format
3852 msgid "CAS login"
3853 msgstr "CAS login"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3856 #, c-format
3857 msgid "CD audio"
3858 msgstr "Audio CD"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3861 #, c-format
3862 msgid "CD software"
3863 msgstr "Softverski CD"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3866 #, c-format
3867 msgid "CGI debug is on."
3868 msgstr "CGI debug je uključen."
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3874 #, c-format
3875 msgid "CSV - %s"
3876 msgstr "CSV - %s"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3879 #, c-format
3880 msgid "Call No."
3881 msgstr "Signatura"
3883 #. OPTGROUP
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3885 msgid "Call Number"
3886 msgstr "Signatura"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3891 #, c-format
3892 msgid "Call no."
3893 msgstr "Signatura"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3908 #, c-format
3909 msgid "Call number"
3910 msgstr "Signatura"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3916 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3920 #, c-format
3921 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3922 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3927 #, c-format
3928 msgid "Call number:"
3929 msgstr "Signatura:"
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3935 #, c-format
3936 msgid "Call number: %s"
3937 msgstr "Signatura: %s"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3961 #, c-format
3962 msgid "Cancel"
3963 msgstr "Odustani"
3965 #. A
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 msgid "Cancel email notification"
3968 msgstr "Otkaži email notifikacije"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3971 #, c-format
3972 msgid "Cancel email notification "
3973 msgstr "Otkaži email notifikacije "
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3978 #, c-format
3979 msgid "CancelHold"
3980 msgstr "CancelHold"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3983 #, c-format
3984 msgid "CancelRecall "
3985 msgstr "CancelRecall "
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3988 #, c-format
3989 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3990 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
3992 #. IMG
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3994 msgid "Cannot be put on hold"
3995 msgstr "Ne može se rezervirati"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3999 #, c-format
4000 msgid "Card number:"
4001 msgstr "Članski broj:"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4005 #, c-format
4006 msgid "Cart"
4007 msgstr "Košarica"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4010 #, c-format
4011 msgid "Cassette recording"
4012 msgstr "Snimka na kazeti"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4015 #, c-format
4016 msgid "Catalog"
4017 msgstr "Katalog"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4020 #, c-format
4021 msgid "Catalogs"
4022 msgstr "Katalozi"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4026 #, c-format
4027 msgid "Category:"
4028 msgstr "Kategorija:"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4031 #, c-format
4032 msgid "Change your password"
4033 msgstr "Promjena lozinke"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4036 #, c-format
4037 msgid "Change your password "
4038 msgstr "Promijena lozinke "
4040 #. INPUT type=submit name=confirm
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4042 msgid "Check in item"
4043 msgstr "Razduži primjerak"
4045 #. SCRIPT
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4047 msgid "Check out"
4048 msgstr "Zaduži"
4050 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4053 #, c-format
4054 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4055 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4058 #, c-format
4059 msgid "Check-in date:"
4060 msgstr "Datum vraćanja:"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4064 #, c-format
4065 msgid "Checked out"
4066 msgstr "Posuđeno"
4068 #. %1$s:  issues_count 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4070 #, c-format
4071 msgid "Checked out (%s)"
4072 msgstr "Posuđeno (%s)"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4075 #, c-format
4076 msgid "Checked out on"
4077 msgstr "Posuđeno"
4079 #. %1$s:  item.firstname 
4080 #. %2$s:  item.surname 
4081 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4082 #. %4$s:  item.cardnumber 
4083 #. %5$s:  END 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4085 #, c-format
4086 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4087 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4090 #, c-format
4091 msgid "Checkout history"
4092 msgstr "Povijest posudbe"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4096 #, c-format
4097 msgid "Checkouts"
4098 msgstr "Zaduživanja"
4100 #. %1$s:  borrowername 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4102 #, c-format
4103 msgid "Checkouts for %s "
4104 msgstr "Zaduženja za %s "
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4107 #, c-format
4108 msgid "Checkouts: "
4109 msgstr "Posudbi: "
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4112 #, c-format
4113 msgid "Citation"
4114 msgstr "Referenca"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4117 #, c-format
4118 msgid "Classification"
4119 msgstr "Klasifikacija"
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4125 #, c-format
4126 msgid "Classification: %s "
4127 msgstr "Klasifikacija: %s "
4129 #. INPUT type=reset
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4131 msgid "Clear"
4132 msgstr "Ukloni"
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4144 #, c-format
4145 msgid "Clear all"
4146 msgstr "Ukloni sve oznake"
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4152 #, c-format
4153 msgid "Clear date"
4154 msgstr "Obriši datum"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4160 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4162 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4165 #, c-format
4166 msgid "Click here if you're not %s %s"
4167 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4170 #, c-format
4171 msgid "Click here to view them all."
4172 msgstr "Pogledaj sve."
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
4175 #, c-format
4176 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4177 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4179 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4181 msgid "Click to add to cart"
4182 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4184 #. H2
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4186 msgid "Click to expand this role"
4187 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4189 #. SCRIPT
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4191 msgid "Click to forward the list to"
4192 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4202 #, c-format
4203 msgid "Click to open in new window"
4204 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4208 msgid "Click to rewind the list to"
4209 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4211 #. DIV
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4214 msgid "Click to view in Google Books"
4215 msgstr "Google Books"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
4218 #, c-format
4219 msgid "Close"
4220 msgstr "Zatvori"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4223 #, c-format
4224 msgid "Close shelf browser"
4225 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4228 #, c-format
4229 msgid "Close this window"
4230 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4233 #, c-format
4234 msgid "Close this window."
4235 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4238 #, c-format
4239 msgid "Close window"
4240 msgstr "Zatvori prozor"
4242 #. A
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4244 msgid "Collect items you are interested in"
4245 msgstr ""
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4251 #, c-format
4252 msgid "Collection"
4253 msgstr "Zbirka"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4256 #, c-format
4257 msgid "Collection title:"
4258 msgstr "Naslov serije:"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4261 #, c-format
4262 msgid "Collection: "
4263 msgstr "Zbirka: "
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4269 #, c-format
4270 msgid "Collection: %s "
4271 msgstr "Zbirka: %s "
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  review.firstname 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4278 #, c-format
4279 msgid "Comment by %s"
4280 msgstr "Komentirao %s"
4282 #. %1$s:  review.firstname 
4283 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4285 #, c-format
4286 msgid "Comment by %s %s"
4287 msgstr "Komentar %s %s"
4289 #. %1$s:  review.title 
4290 #. %2$s:  review.firstname 
4291 #. %3$s:  review.surname 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4293 #, c-format
4294 msgid "Comment by %s %s %s"
4295 msgstr "Komentar %s %s %s"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4299 #, c-format
4300 msgid "Comment:"
4301 msgstr "Komentar:"
4303 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4305 #, c-format
4306 msgid "Comments ( %s )"
4307 msgstr "Komentari ( %s )"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4310 #, c-format
4311 msgid "Comments on "
4312 msgstr "Komentari za "
4314 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4315 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4316 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4320 msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s "
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4323 #, c-format
4324 msgid "Contact information"
4325 msgstr "Kontakt podaci"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Contact information: "
4331 msgstr "Kontakt podaci"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4334 #, c-format
4335 msgid "Content"
4336 msgstr "Sadržaj"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4339 #, c-format
4340 msgid "Content Cafe"
4341 msgstr "Content Cafe"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4344 #, c-format
4345 msgid "Contents"
4346 msgstr "Sadržaj"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4349 #, c-format
4350 msgid "Contents of "
4351 msgstr "Sadržaj "
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4356 #, c-format
4357 msgid "Copy number"
4358 msgstr "Broj primjerka"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4361 #, c-format
4362 msgid "Copyright"
4363 msgstr "Copyright"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4367 #, c-format
4368 msgid "Copyright date"
4369 msgstr "Datum copyright-a"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4372 #, c-format
4373 msgid "Copyright date:"
4374 msgstr "Datum copyright-a:"
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4380 #, c-format
4381 msgid "Copyright year: %s "
4382 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4384 #. SCRIPT
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4386 msgid ""
4387 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4388 msgstr ""
4389 "Prijava nije moguća. Možda se vaša Persona e-pošta ne podudara s vašom e-"
4390 "poštom u Kohi"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4393 #, c-format
4394 msgid "Count"
4395 msgstr "Zbroj"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4398 #, c-format
4399 msgid "Course #"
4400 msgstr "Kolegij #"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4403 #, c-format
4404 msgid "Course number:"
4405 msgstr "Broj kolegija:"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4411 #, c-format
4412 msgid "Course reserves"
4413 msgstr "Nastavni materijali"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4417 #, c-format
4418 msgid "Course reserves for "
4419 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4422 #, c-format
4423 msgid "Courses"
4424 msgstr "Kolegiji"
4426 #. IMG
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4429 msgid "Cover image"
4430 msgstr "Slika ovitka"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4433 #, c-format
4434 msgid "Create a new list"
4435 msgstr "Izradi novi popis"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4438 #, c-format
4439 msgid "Create new list"
4440 msgstr "Izradi novi popis"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4446 "record in Koha."
4447 msgstr ""
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4453 "bibliographic record Koha."
4454 msgstr ""
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4457 #, c-format
4458 msgid "Credits"
4459 msgstr "Zasluge"
4461 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4463 #, c-format
4464 msgid "Credits (%s)"
4465 msgstr "Zasluge (%s)"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4468 #, c-format
4469 msgid "Current location"
4470 msgstr "Trenutna lokacija"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4473 #, c-format
4474 msgid "Current password:"
4475 msgstr "Trenutna lozinka:"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4479 #, c-format
4480 msgid "Current session"
4481 msgstr "Tekuće razdoblje"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4484 #, c-format
4485 msgid "Currently in local use"
4486 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4488 #. %1$s:  item.firstname 
4489 #. %2$s:  item.surname 
4490 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4491 #. %4$s:  item.cardnumber 
4492 #. %5$s:  END 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4494 #, c-format
4495 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4496 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4499 #, c-format
4500 msgid "Curriculum"
4501 msgstr "Curriculum"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4504 #, c-format
4505 msgid "DVD video / Videodisc"
4506 msgstr "DVD video / Video disk"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4516 #, c-format
4517 msgid "Date"
4518 msgstr "Datum"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4521 #, c-format
4522 msgid "Date added"
4523 msgstr "Datum dodavanja"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4526 #, c-format
4527 msgid "Date added:"
4528 msgstr "Dodano:"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4532 #, c-format
4533 msgid "Date due"
4534 msgstr "Rok posudbe"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4539 #, c-format
4540 msgid "Date due:"
4541 msgstr "Rok posudbe:"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4544 #, c-format
4545 msgid "Date range:"
4546 msgstr "Raspon datuma:"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4549 #, c-format
4550 msgid "Date received"
4551 msgstr "Datum zaprimanja"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4555 #, c-format
4556 msgid "Date:"
4557 msgstr "Datum:"
4559 #. OPTGROUP
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4561 msgid "Dates"
4562 msgstr "Datumi"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4565 #, c-format
4566 msgid "Days in advance"
4567 msgstr "Dana unaprijed"
4569 #. SCRIPT
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4571 msgid "Dec"
4572 msgstr "Pro"
4574 #. SCRIPT
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4576 msgid "December"
4577 msgstr "Prosinac"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4581 #, c-format
4582 msgid "Default"
4583 msgstr "Izvorno"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4586 #, c-format
4587 msgid "Default sorting"
4588 msgstr "Zadano sortiranje"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4594 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4595 "permitted by local laws."
4596 msgstr ""
4597 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4598 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4599 "dopuštaju lokalni zakoni."
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4605 "values: "
4606 msgstr ""
4608 #. INPUT type=submit
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4617 #, c-format
4618 msgid "Delete"
4619 msgstr "Obriši"
4621 #. INPUT type=submit
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4624 msgid "Delete list"
4625 msgstr "Obriši popis"
4627 #. INPUT type=submit
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4629 msgid "Delete selected"
4630 msgstr "Obriši označeno"
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4634 msgid "Delete this list"
4635 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4637 #. A
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4639 msgid "Delete your search history"
4640 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4643 #, c-format
4644 msgid "Delicious"
4645 msgstr "Delicious"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4648 #, c-format
4649 msgid "Department:"
4650 msgstr "Odjel:"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4653 #, c-format
4654 msgid "Dept."
4655 msgstr "Ods."
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4659 #, c-format
4660 msgid "Descending"
4661 msgstr "Silazno"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4664 #, c-format
4665 msgid "Description"
4666 msgstr "Opis"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4669 #, c-format
4670 msgid "Details"
4671 msgstr "Podaci"
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  bibliotitle 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4678 #, c-format
4679 msgid "Details for %s"
4680 msgstr "Detalji za %s"
4682 #. %1$s:  title |html 
4683 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4684 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4685 #. %4$s:  END 
4686 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4687 #. %6$s:  END 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4689 #, c-format
4690 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4691 msgstr "Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4694 #, c-format
4695 msgid "Dewey"
4696 msgstr "Dewey"
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4702 #, c-format
4703 msgid "Dewey: %s "
4704 msgstr "Dewey: %s "
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4707 #, c-format
4708 msgid "Dictionaries"
4709 msgstr "Rječnici"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4712 #, c-format
4713 msgid "Did you mean:"
4714 msgstr "Jeste li mislili:"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4717 #, c-format
4718 msgid "Digests only "
4719 msgstr "Samo sažetak "
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4722 #, c-format
4723 msgid "Directories"
4724 msgstr "Direktoriji"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4728 #, c-format
4729 msgid "Discharge"
4730 msgstr "Razriješi"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4733 #, c-format
4734 msgid "Discographies"
4735 msgstr "Diskografije"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4740 #, c-format
4741 msgid "Do not allow"
4742 msgstr "Nemoj dozvoliti"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4745 #, c-format
4746 msgid "Do not notify"
4747 msgstr "Ne obvještavati"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4753 "arrives?"
4754 msgstr ""
4755 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4758 #, c-format
4759 msgid "Don't have a library card?"
4760 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4763 #, c-format
4764 msgid "Don't have a password yet?"
4765 msgstr "Nemate lozinku?"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4770 #, c-format
4771 msgid "Don't have an account? "
4772 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4774 #. SCRIPT
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4776 msgid "Done"
4777 msgstr "Gotovo"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4780 #, c-format
4781 msgid "Download"
4782 msgstr "Preuzimanje"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4785 #, c-format
4786 msgid "Download cart"
4787 msgstr "Preuzimanje košarice"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4790 #, c-format
4791 msgid "Download list"
4792 msgstr "Preuzimanje popisa"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4796 #, c-format
4797 msgid "Download list "
4798 msgstr "Preuzimanje popisa "
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4803 #, c-format
4804 msgid "Due"
4805 msgstr "Vratiti do"
4807 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4809 #, c-format
4810 msgid "Due %s"
4811 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4814 #, c-format
4815 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4816 msgstr ""
4818 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4820 #, c-format
4821 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4822 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa za id %s. "
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4825 #, c-format
4826 msgid "ERROR: No record id specified. "
4827 msgstr "GREŠKA: Zapis nije specificiran. "
4829 #. INPUT type=submit
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4833 #, c-format
4834 msgid "Edit"
4835 msgstr "Uredi"
4837 #. INPUT type=submit
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4840 msgid "Edit list"
4841 msgstr "Uredi popis"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4844 #, c-format
4845 msgid "Edit list "
4846 msgstr "Uredi popis "
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4849 #, c-format
4850 msgid "Editing "
4851 msgstr "Uređivanje "
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4854 #, c-format
4855 msgid "Edition statement:"
4856 msgstr "Izdanje:"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4859 #, c-format
4860 msgid "Editions"
4861 msgstr "Izdanja"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4866 #, c-format
4867 msgid "Email"
4868 msgstr "E-pošta"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4873 #, c-format
4874 msgid "Email address:"
4875 msgstr "Adresa e-pošte:"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4878 #, c-format
4879 msgid "Empty and close"
4880 msgstr "Isprazni i zatvori"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4883 #, c-format
4884 msgid "Encyclopedias "
4885 msgstr "Enciklopedije "
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4888 #, c-format
4889 msgid "Enhanced content: "
4890 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4893 #, c-format
4894 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4895 msgstr "Obogaćeni opis (Syndetics):"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4898 #, c-format
4899 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4900 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
4902 #. INPUT type=text name=q
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4905 msgid "Enter search terms"
4906 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
4908 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4909 #. %2$s:  END 
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4914 "the enter key)."
4915 msgstr ""
4916 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
4917 "pritisnite enter tipku)."
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  authtypetext 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4923 #, c-format
4924 msgid "Entry %s"
4925 msgstr "Unos %s"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4929 #, c-format
4930 msgid "Error 400"
4931 msgstr "Greška 400"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4935 #, c-format
4936 msgid "Error 401"
4937 msgstr "Greška 401"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4941 #, c-format
4942 msgid "Error 402"
4943 msgstr "Greška 402"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4947 #, c-format
4948 msgid "Error 403"
4949 msgstr "Greška 403"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4953 #, c-format
4954 msgid "Error 404"
4955 msgstr "Greška 404"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4959 #, c-format
4960 msgid "Error 500"
4961 msgstr "Greška 500"
4963 #. SCRIPT
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4965 msgid "Error searching OverDrive collection"
4966 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4970 msgid "Error searching OverDrive collection."
4971 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
4973 #. SCRIPT
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4975 msgid "Error! Adding tags failed at"
4976 msgstr "Greška! Dodavanje tagova nije uspjelo"
4978 #. SCRIPT
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4980 msgid "Error! Illegal parameter"
4981 msgstr "Greška! nedozvoljeni parametar"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4984 #, c-format
4985 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4986 msgstr ""
4987 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
4988 "odustanite."
4990 #. SCRIPT
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4992 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4993 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4999 msgstr ""
5000 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5001 "Komentar NIJE dodan."
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5005 msgid ""
5006 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5007 "with plain text."
5008 msgstr ""
5009 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5010 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5014 #, c-format
5015 msgid "Error:"
5016 msgstr "Greška:"
5018 #. SCRIPT
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5020 msgid "Errors: "
5021 msgstr "Greške: "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5026 #, c-format
5027 msgid "Example Call"
5028 msgstr "Primjer poziva"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5032 #, c-format
5033 msgid "Example Response"
5034 msgstr "Primjer odgovora"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5045 #, c-format
5046 msgid "Example call"
5047 msgstr "Primjer poziva"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5059 #, c-format
5060 msgid "Example response"
5061 msgstr "Primjer odgovora"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5064 #, c-format
5065 msgid "Excerpt"
5066 msgstr "Isječak"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5069 #, c-format
5070 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5071 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5075 msgid "Expecting a specific item selection."
5076 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5079 #, c-format
5080 msgid "Expiration date:"
5081 msgstr "Datum isteka:"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5085 #, c-format
5086 msgid "Expiration:"
5087 msgstr "Ističe:"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5090 #, c-format
5091 msgid "Expires on"
5092 msgstr "Ističe"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5095 #, c-format
5096 msgid "Explain "
5097 msgstr "Objasni "
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5100 #, c-format
5101 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5102 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
5105 #, c-format
5106 msgid "Facebook"
5107 msgstr "Facebook"
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5111 msgid "Feb"
5112 msgstr "Velj"
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5116 msgid "February"
5117 msgstr "Veljača"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5120 #, c-format
5121 msgid "Female:"
5122 msgstr "Žensko:"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5125 #, c-format
5126 msgid "Fewer options"
5127 msgstr "Manje opcija"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5130 #, c-format
5131 msgid "Fiction"
5132 msgstr "Beletristika"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5135 #, c-format
5136 msgid "Fiction notes:"
5137 msgstr "Bilješke:"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5140 #, c-format
5141 msgid "Filmographies"
5142 msgstr "Filmografija"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5145 #, c-format
5146 msgid "Fine amount"
5147 msgstr "Iznos novčane naknade"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5152 #, c-format
5153 msgid "Fines"
5154 msgstr "Novčane naknade"
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5160 #, c-format
5161 msgid "Fines (%s)"
5162 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5167 #, c-format
5168 msgid "Fines and charges"
5169 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5173 #, c-format
5174 msgid "Fines:"
5175 msgstr "Novčane naknade:"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5178 #, c-format
5179 msgid "Finish"
5180 msgstr "Završi"
5182 #. SCRIPT
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5184 msgid "First"
5185 msgstr "Prva"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5191 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5192 "and after."
5193 msgstr ""
5194 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5195 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5197 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5198 #. %2$s:  END 
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5203 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5204 msgstr ""
5205 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5206 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5210 #, c-format
5211 msgid "Forever"
5212 msgstr "Zauvijek"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5218 "who want to keep track of what they are reading."
5219 msgstr ""
5220 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5221 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5227 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5228 msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5231 #, c-format
5232 msgid "Format"
5233 msgstr "Format"
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5239 msgid "Found"
5240 msgstr "Pronađeno"
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5244 msgid "Fr"
5245 msgstr "Fr"
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5249 msgid "Fri"
5250 msgstr "Pet"
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5254 msgid "Friday"
5255 msgstr "Petak"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5258 #, c-format
5259 msgid "From: "
5260 msgstr "Iz: "
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5263 #, c-format
5264 msgid "Full heading"
5265 msgstr "Poptuna odrednica"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5269 #, c-format
5270 msgid "Full history"
5271 msgstr "Kompletna povijest"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5274 #, c-format
5275 msgid "Full subscription history"
5276 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5278 #. %1$s:  bibliotitle 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5280 #, c-format
5281 msgid "Full subscription history for %s"
5282 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5285 #, c-format
5286 msgid "General"
5287 msgstr "Općenito"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5290 #, c-format
5291 msgid "Get your discharge"
5292 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5297 #, c-format
5298 msgid "GetAuthorityRecords"
5299 msgstr "GetAuthorityRecords"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5304 #, c-format
5305 msgid "GetAvailability"
5306 msgstr "GetAvailability"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5311 #, c-format
5312 msgid "GetPatronInfo"
5313 msgstr "GetPatronInfo"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5318 #, c-format
5319 msgid "GetPatronStatus"
5320 msgstr "GetPatronStatus"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5325 #, c-format
5326 msgid "GetRecords"
5327 msgstr "GetRecords"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5332 #, c-format
5333 msgid "GetServices"
5334 msgstr "GetServices"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5340 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5341 "specific metadata schema for the record objects."
5342 msgstr ""
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5348 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5349 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5350 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5351 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5352 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5353 msgstr ""
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5359 "availability of the items associated with the identifiers."
5360 msgstr ""
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5370 #, c-format
5371 msgid "Go"
5372 msgstr "Kreni"
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5377 msgid "Go to detail"
5378 msgstr "Na detaljan zapis"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5381 #, c-format
5382 msgid "Go to your account page"
5383 msgstr ""
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5386 #, c-format
5387 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5388 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5390 #. OPTGROUP
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5392 msgid "Groups"
5393 msgstr "Grupe"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5396 #, c-format
5397 msgid "Groups of libraries"
5398 msgstr "Grupa knjižnica"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5401 #, c-format
5402 msgid "Handbooks"
5403 msgstr "Priručnici"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5406 #, c-format
5407 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5408 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5411 #, c-format
5412 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5413 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5416 #, c-format
5417 msgid "HarvestExpandedRecords "
5418 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5421 #, c-format
5422 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5423 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5426 #, c-format
5427 msgid "Heading ascendant"
5428 msgstr "Odrednica uzlazno"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5431 #, c-format
5432 msgid "Heading descendant"
5433 msgstr "Odrednica silaznio"
5435 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5437 #, c-format
5438 msgid "Hello, %s "
5439 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5442 #, c-format
5443 msgid "Help"
5444 msgstr "Pomoć"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5448 #, c-format
5449 msgid "Hi,"
5450 msgstr "Lijep pozdrav,"
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5454 msgid "Hide options"
5455 msgstr "Sakri opcije"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5458 #, c-format
5459 msgid "Hide window"
5460 msgstr "Zatvori prozor"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5465 #, c-format
5466 msgid "Highlight"
5467 msgstr "Označi"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5470 #, c-format
5471 msgid "Hold date"
5472 msgstr "Datum rezervacije"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5476 #, c-format
5477 msgid "Hold date:"
5478 msgstr "Datum rezervacije:"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5481 #, c-format
5482 msgid "Hold not needed after:"
5483 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5486 #, c-format
5487 msgid "Hold notes:"
5488 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5491 #, c-format
5492 msgid "Hold starts on date:"
5493 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5498 #, c-format
5499 msgid "HoldItem"
5500 msgstr ""
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5505 #, c-format
5506 msgid "HoldTitle"
5507 msgstr ""
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5510 #, c-format
5511 msgid "Holding libraries"
5512 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5515 #, c-format
5516 msgid "Holdings"
5517 msgstr "Fond"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5521 #, c-format
5522 msgid "Holdings:"
5523 msgstr "Fond:"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5526 #, c-format
5527 msgid "Holds "
5528 msgstr "Rezervacije "
5530 #. %1$s:  reserves_count 
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5532 #, c-format
5533 msgid "Holds (%s)"
5534 msgstr "Rezervacije (%s)"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5537 #, c-format
5538 msgid "Holds waiting"
5539 msgstr "Rezervirana građa čeka"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5592 #, c-format
5593 msgid "Home"
5594 msgstr "Naslovnica"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5597 #, c-format
5598 msgid "Home libraries"
5599 msgstr "Knjižnice"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5603 #, c-format
5604 msgid "Home library"
5605 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5621 #, c-format
5622 msgid "ILS-DI"
5623 msgstr "ILS-DI"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5626 #, c-format
5627 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5628 msgstr ""
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5632 #, c-format
5633 msgid "ISBD"
5634 msgstr "ISBD"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5640 #, c-format
5641 msgid "ISBD view"
5642 msgstr "ISBD prikaz"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5649 #, c-format
5650 msgid "ISBN"
5651 msgstr "ISBN"
5653 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5655 #, c-format
5656 msgid "ISBN %s"
5657 msgstr "ISBN: %s"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5660 #, c-format
5661 msgid "ISBN:"
5662 msgstr "ISBN:"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5665 #, c-format
5666 msgid "ISBN: "
5667 msgstr "ISBN: "
5669 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5671 #, c-format
5672 msgid "ISBN: %s "
5673 msgstr "ISBN: %s "
5675 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5676 #. %2$s:  isbn 
5677 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5678 #. %4$s:  END 
5679 #. %5$s:  END 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5681 #, c-format
5682 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5683 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5686 #, c-format
5687 msgid "ISSN"
5688 msgstr "ISSN"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5691 #, c-format
5692 msgid "ISSN:"
5693 msgstr "ISSN:"
5695 #. A
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5697 #, c-format
5698 msgid "IdRef"
5699 msgstr "IdRef"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5702 #, c-format
5703 msgid "Identity"
5704 msgstr "Identitet"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5710 "local library and the error will be corrected."
5711 msgstr ""
5712 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5713 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5719 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5720 "yourself started."
5721 msgstr ""
5722 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5723 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5725 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5730 "expire in %s seconds."
5731 msgstr ""
5732 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5733 "sekundi."
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5739 "log in: "
5740 msgstr ""
5741 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5742 "dalje se možete prijaviti: "
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid ""
5747 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5748 "can use CAS."
5749 msgstr ""
5750 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, %s "
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid ""
5755 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5756 "you may login below."
5757 msgstr ""
5758 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalno korisničko ime, "
5759 "možete se prijavitu tu dolje:"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5765 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5771 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5772 msgstr ""
5773 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5774 "Vam pomoći."
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid ""
5779 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5780 "authenticate:"
5781 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5786 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5791 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5794 #, c-format
5795 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5796 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5801 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5806 msgstr ""
5807 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
5808 "korisnički račun ako ga imate."
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5812 #, c-format
5813 msgid "Images"
5814 msgstr "Slike"
5816 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5818 #, c-format
5819 msgid "Images for %s "
5820 msgstr "Slike za %s "
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5824 #, c-format
5825 msgid "Immediate deletion"
5826 msgstr "Trenutno brisanje"
5828 #. For the first occurrence,
5829 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5830 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5833 #, c-format
5834 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5835 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5839 #. %2$s:  item.transfertto 
5840 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5843 #, c-format
5844 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5845 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5851 #, c-format
5852 msgid "In your cart"
5853 msgstr "U košarici"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5856 #, c-format
5857 msgid "Indexed in:"
5858 msgstr "riječ u:"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5861 #, c-format
5862 msgid "Indexes"
5863 msgstr "Kazala"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5866 #, c-format
5867 msgid "Information"
5868 msgstr "Podaci"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5871 #, c-format
5872 msgid "Instructors"
5873 msgstr "Instruktori"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5876 #, c-format
5877 msgid "Instructors:"
5878 msgstr "Instruktori:"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5881 #, c-format
5882 msgid "Invalid shelf number."
5883 msgstr "Neispravan broj police."
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5886 #, c-format
5887 msgid "Issue #"
5888 msgstr "Sveščić #"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5892 #, c-format
5893 msgid "Issues for a subscription"
5894 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5897 #, c-format
5898 msgid "Issues summary"
5899 msgstr "Sažeci brojeva"
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5902 #, c-format
5903 msgid "Item call number"
5904 msgstr "Signatura primjerka"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5907 #, c-format
5908 msgid "Item cannot be checked out."
5909 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5912 #, c-format
5913 msgid "Item damaged"
5914 msgstr "Oštećen primjerak"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5917 #, c-format
5918 msgid "Item hold queue priority"
5919 msgstr "Prioritet rezervacije"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5922 #, c-format
5923 msgid "Item holds"
5924 msgstr "Rezervacije za primjerak"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5927 #, c-format
5928 msgid "Item lost"
5929 msgstr "Primjerak je izgubljen"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5938 #, c-format
5939 msgid "Item type"
5940 msgstr "Vrsta građe"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5945 #, c-format
5946 msgid "Item type:"
5947 msgstr "Vrsta građe:"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5951 #, c-format
5952 msgid "Item type: "
5953 msgstr "Vrsta građe: "
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5956 #, c-format
5957 msgid "Item types"
5958 msgstr "Vrste građe"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5961 #, c-format
5962 msgid "Item withdrawn"
5963 msgstr "Otpisano"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5966 #, c-format
5967 msgid "Items available at:"
5968 msgstr "Primjerci dostupni u:"
5970 #. For the first occurrence,
5971 #. SCRIPT
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5974 #, c-format
5975 msgid "Items available:"
5976 msgstr "Dostupni primjerci:"
5978 #. SCRIPT
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5980 msgid "Items in your cart: "
5981 msgstr "Sadržaj košarice: "
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5985 #, c-format
5986 msgid "Items: "
5987 msgstr "Primjerci: "
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5991 msgid "Jan"
5992 msgstr "Sij"
5994 #. SCRIPT
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5996 msgid "January"
5997 msgstr "Siječanj"
5999 #. SCRIPT
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6001 msgid "Jul"
6002 msgstr "Srp"
6004 #. SCRIPT
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6006 msgid "July"
6007 msgstr "Srpanj"
6009 #. SCRIPT
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6011 msgid "Jun"
6012 msgstr "Lip"
6014 #. SCRIPT
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6016 msgid "June"
6017 msgstr "Lipanj"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6020 #, c-format
6021 msgid "Juvenile"
6022 msgstr "Za mladež"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6025 #, c-format
6026 msgid "Keyword"
6027 msgstr "Ključna riječ"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6033 #, c-format
6034 msgid "Koha"
6035 msgstr "Koha"
6037 #. LINK
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6039 msgid "Koha - RSS"
6040 msgstr "Koha - RSS"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6043 #, c-format
6044 msgid "Koha Wiki"
6045 msgstr "Koha Wiki"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6050 msgid "Koha [% Version %]"
6051 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6054 #, c-format
6055 msgid "LCCN"
6056 msgstr "LCCN"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6059 #, c-format
6060 msgid "LCCN:"
6061 msgstr "LCCN:"
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6067 #, c-format
6068 msgid "LCCN: %s "
6069 msgstr "LCCN: %s "
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6072 #, c-format
6073 msgid "Language"
6074 msgstr "Jezik"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6077 #, c-format
6078 msgid "Language: "
6079 msgstr "Jezik: "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6082 #, c-format
6083 msgid "Languages"
6084 msgstr "Jezici"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6087 #, c-format
6088 msgid "Languages:&nbsp;"
6089 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6092 #, c-format
6093 msgid "Large print"
6094 msgstr "Uvećani tisak"
6096 #. SCRIPT
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6098 msgid "Last"
6099 msgstr "Posljednja"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
6102 #, c-format
6103 msgid "Last location"
6104 msgstr "Posljednja lokacija"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6107 #, c-format
6108 msgid "Law reports and digests"
6109 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6112 #, c-format
6113 msgid "Legal articles"
6114 msgstr "Pravni članci"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6117 #, c-format
6118 msgid "Legal cases and case notes"
6119 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6122 #, c-format
6123 msgid "Legislation"
6124 msgstr "Zakonodavstvo"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6127 #, c-format
6128 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6129 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6132 #, c-format
6133 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6134 msgstr ""
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6137 #, c-format
6138 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6139 msgstr ""
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6142 #, c-format
6143 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6144 msgstr ""
6146 #. OPTGROUP
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6148 msgid "Libraries"
6149 msgstr "Knjižnice"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6154 #, c-format
6155 msgid "Library"
6156 msgstr "Knjižnica"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6160 #, c-format
6161 msgid "Library catalog"
6162 msgstr "Katalog knjižnice"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6166 #, c-format
6167 msgid "Library:"
6168 msgstr "Knjižnica:"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6171 #, c-format
6172 msgid "Library: "
6173 msgstr "Knjižnica: "
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6176 #, c-format
6177 msgid "Limit to any of the following:"
6178 msgstr "Ograniči na:"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6181 #, c-format
6182 msgid "Limit to currently available items."
6183 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6186 #, c-format
6187 msgid "Limit to:"
6188 msgstr "Ograniči na:"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6191 #, c-format
6192 msgid "Limit to: "
6193 msgstr "Ograniči na: "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
6197 #, c-format
6198 msgid "Link to resource "
6199 msgstr "Poveznica na izvor "
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
6202 #, c-format
6203 msgid "LinkedIn"
6204 msgstr "LinkedIn"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6208 #, c-format
6209 msgid "Links"
6210 msgstr "Poveznice"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6213 #, c-format
6214 msgid "List created."
6215 msgstr "Popis izrađen."
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6218 #, c-format
6219 msgid "List deleted."
6220 msgstr "Popis obrisan."
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6223 #, c-format
6224 msgid "List name"
6225 msgstr "Naziv popisa"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6229 #, c-format
6230 msgid "List name:"
6231 msgstr "Naziv popisa:"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6234 #, c-format
6235 msgid "List name: "
6236 msgstr "Naziv popisa: "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6239 #, c-format
6240 msgid "List updated."
6241 msgstr "Popis obnovljen."
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6244 #, c-format
6245 msgid "List(s) this item appears in: "
6246 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6252 #, c-format
6253 msgid "Lists"
6254 msgstr "Popisi"
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6258 msgid "Loading"
6259 msgstr "Učitavanje"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6262 #, c-format
6263 msgid "Loading "
6264 msgstr "Učitavanje "
6266 #. For the first occurrence,
6267 #. SCRIPT
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6270 msgid "Loading..."
6271 msgstr "Učitavanje..."
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6274 #, c-format
6275 msgid "Local Login"
6276 msgstr "Lokalna prijava"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6280 #, c-format
6281 msgid "Local login"
6282 msgstr "Lokalna prijava"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6285 #, c-format
6286 msgid "Location"
6287 msgstr "Lokacija"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6290 #, c-format
6291 msgid "Location (Status)"
6292 msgstr "Lokacija (status)"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6295 #, c-format
6296 msgid "Location and availability: "
6297 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6300 #, c-format
6301 msgid "Location(s) (Status)"
6302 msgstr "Lokacije (status)"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6305 #, c-format
6306 msgid "Locations"
6307 msgstr "Smještaj"
6309 #. INPUT type=submit
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6318 #, c-format
6319 msgid "Log in"
6320 msgstr "Prijava"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6325 #, c-format
6326 msgid "Log in to add tags."
6327 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6330 #, c-format
6331 msgid "Log in to create your own lists"
6332 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6335 #, c-format
6336 msgid "Log in to see your own saved tags."
6337 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje snimljene tagove."
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6345 #, c-format
6346 msgid "Log in to your account"
6347 msgstr "Prijava"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6351 #, c-format
6352 msgid "Log in to your account:"
6353 msgstr "Prijava:"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Log out"
6358 msgstr "%s Odjava"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6361 #, c-format
6362 msgid "Log out and try again with a different user."
6363 msgstr ""
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6366 #, c-format
6367 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6368 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6371 #, c-format
6372 msgid "Login"
6373 msgstr "Korisničko ime"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6379 #, c-format
6380 msgid "Login:"
6381 msgstr "Korisničko ime:"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6387 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6388 msgstr ""
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6393 #, c-format
6394 msgid "LookupPatron"
6395 msgstr "LookupPatron"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6399 #, c-format
6400 msgid "MARC"
6401 msgstr "MARC"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6404 #, c-format
6405 msgid "MARC Card View"
6406 msgstr "MARC prikaz"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6409 #, c-format
6410 msgid "MARC View"
6411 msgstr "MARC prikaz"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6419 #, c-format
6420 msgid "MARC view"
6421 msgstr "MARC prikaz"
6423 #. %1$s:  bibliotitle 
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6425 #, c-format
6426 msgid "MARC view: %s"
6427 msgstr "MARC prikaz: %s"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6431 #, c-format
6432 msgid "MARCXML"
6433 msgstr "MARCXML"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6436 #, c-format
6437 msgid "MESSAGE 10:"
6438 msgstr "MESSAGE 10:"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6441 #, c-format
6442 msgid "MESSAGE 11:"
6443 msgstr "MESSAGE 11:"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6446 #, c-format
6447 msgid "MESSAGE 12:"
6448 msgstr "MESSAGE 12:"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6451 #, c-format
6452 msgid "MESSAGE 13:"
6453 msgstr "MESSAGE 13:"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6456 #, c-format
6457 msgid "MESSAGE 14:"
6458 msgstr "MESSAGE 14:"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6461 #, c-format
6462 msgid "MESSAGE 15:"
6463 msgstr "MESSAGE 15:"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6466 #, c-format
6467 msgid "MESSAGE 1:"
6468 msgstr "MESSAGE 1:"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6471 #, c-format
6472 msgid "MESSAGE 2:"
6473 msgstr "MESSAGE 2:"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6476 #, c-format
6477 msgid "MESSAGE 3:"
6478 msgstr "MESSAGE 3:"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6481 #, c-format
6482 msgid "MESSAGE 4:"
6483 msgstr "MESSAGE 4:"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6486 #, c-format
6487 msgid "MESSAGE 5:"
6488 msgstr "MESSAGE 5:"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6491 #, c-format
6492 msgid "MESSAGE 6:"
6493 msgstr "MESSAGE 6:"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 7:"
6498 msgstr "MESSAGE 7:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 8:"
6503 msgstr "MESSAGE 8:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 9:"
6508 msgstr "MESSAGE 9:"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6511 #, c-format
6512 msgid "Main address"
6513 msgstr "Glavna adresa"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6519 #, c-format
6520 msgid "Make a "
6521 msgstr "Izradite "
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6524 #, c-format
6525 msgid "Male:"
6526 msgstr "Muško:"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6529 #, c-format
6530 msgid "Managed by"
6531 msgstr "Administrira"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6534 #, c-format
6535 msgid "Managed by:"
6536 msgstr "Administrira:"
6538 #. SCRIPT
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6540 msgid "Mar"
6541 msgstr "Ožu"
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6545 msgid "March"
6546 msgstr "Ožujak"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6549 #, c-format
6550 msgid "Match:"
6551 msgstr "Pogotci:"
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6556 msgid "May"
6557 msgstr "Svi"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6561 #, c-format
6562 msgid "Me"
6563 msgstr "Ja"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6567 #, c-format
6568 msgid "Message sent"
6569 msgstr "Poruka poslana"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6572 #, c-format
6573 msgid "Messages for you"
6574 msgstr "Vaše poruke"
6576 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6578 #, c-format
6579 msgid "Missing issues: %s "
6580 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6584 msgid "Mo"
6585 msgstr "Po"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6588 #, c-format
6589 msgid "Modify"
6590 msgstr "Izmijeni"
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6594 msgid "Mon"
6595 msgstr "Pon"
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6599 msgid "Monday"
6600 msgstr "Ponedjeljak"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6603 #, c-format
6604 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6605 msgstr ""
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6609 #, c-format
6610 msgid "More details"
6611 msgstr "Više detalja"
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6615 msgid "More lists"
6616 msgstr "Više popisa"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6619 #, c-format
6620 msgid "More options"
6621 msgstr "Više opcija"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6624 #, c-format
6625 msgid "More searches "
6626 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6629 #, c-format
6630 msgid "Most popular"
6631 msgstr "Najpopularnije"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6634 #, c-format
6635 msgid "Most popular titles"
6636 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6639 #, c-format
6640 msgid "Musical recording"
6641 msgstr "Glazbeni zapis"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6644 #, c-format
6645 msgid "NT"
6646 msgstr ""
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6649 #, c-format
6650 msgid "Name"
6651 msgstr "Naziv"
6653 #. ABBR
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6655 msgid "Narrower Term"
6656 msgstr ""
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6660 #, c-format
6661 msgid "Never"
6662 msgstr "Nikada"
6664 #. %1$s:  END 
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6666 #, c-format
6667 msgid "Never expires %s "
6668 msgstr "Nikada ne ističe %s "
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6671 #, c-format
6672 msgid ""
6673 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6674 "the item that was checked-out upon check-in."
6675 msgstr ""
6676 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6677 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6679 #. %1$s:  review.title |html 
6680 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6681 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6682 #. %4$s:  END 
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6684 #, c-format
6685 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6686 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6692 #, c-format
6693 msgid "New list"
6694 msgstr "Novi popis"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6697 #, c-format
6698 msgid "New password:"
6699 msgstr "Nova lozinka:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6703 #, c-format
6704 msgid "New purchase suggestion"
6705 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6708 #, c-format
6709 msgid "New search"
6710 msgstr "Novo pretraživanje"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6716 #, c-format
6717 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6718 msgstr "Novi tagovi, odvojeno zarezima:"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6722 #, c-format
6723 msgid "New tag:"
6724 msgstr "Novi tag:"
6726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6728 #. %3$s:  ELSE 
6729 #. %4$s:  END 
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6731 #, c-format
6732 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6733 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6740 #, c-format
6741 msgid "Next"
6742 msgstr "Sljedeće"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6746 #, c-format
6747 msgid "Next &gt;&gt;"
6748 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6752 #, c-format
6753 msgid "Next &raquo;"
6754 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6757 #, c-format
6758 msgid "Next available item"
6759 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6763 #, c-format
6764 msgid "No"
6765 msgstr "Ne"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6768 #, c-format
6769 msgid "No available items."
6770 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6773 #, c-format
6774 msgid "No changes were made."
6775 msgstr "Nisu učinjenje nikakve promjene."
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6812 #, c-format
6813 msgid "No cover image available"
6814 msgstr "Nema slike ovitka"
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6818 msgid "No data available in table"
6819 msgstr "Nema podataka u tablici"
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6823 msgid "No entries to show"
6824 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6828 msgid "No item was added to your cart"
6829 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6833 msgid "No item was selected"
6834 msgstr "Nije označen niti jedan primjerak"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6837 #, c-format
6838 msgid "No items available."
6839 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6843 #, c-format
6844 msgid "No items available:"
6845 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6850 #, c-format
6851 msgid "No limit"
6852 msgstr "Bez ograničenja"
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6856 msgid "No matching records found"
6857 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6860 #, c-format
6861 msgid "No operation parameter has been passed."
6862 msgstr ""
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6865 #, c-format
6866 msgid "No physical items for this record"
6867 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6870 #, c-format
6871 msgid "No private lists"
6872 msgstr "Nema privatnih popisa"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6875 #, c-format
6876 msgid "No private lists."
6877 msgstr "Nema privatnih popisa."
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6880 #, c-format
6881 msgid "No public lists"
6882 msgstr "Nema javnih popisa"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6885 #, c-format
6886 msgid "No public lists."
6887 msgstr "Nema javnih popisa."
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6890 #, c-format
6891 msgid "No record was removed."
6892 msgstr ""
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6895 #, c-format
6896 msgid "No renewals allowed"
6897 msgstr "Ne može se produžiti"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6900 #, c-format
6901 msgid "No reserves have been selected for this course."
6902 msgstr "Nema materijala rezerviranih za ovaj kolegij."
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6906 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6907 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6910 #, c-format
6911 msgid "No results found!"
6912 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6916 msgid "No suggestion was selected"
6917 msgstr "Nije označen niti jedan prijedlog"
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6921 msgid "No tag was specified."
6922 msgstr "Tag nije unesen."
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6925 #, c-format
6926 msgid "No tags from this library for this title."
6927 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Non-fiction"
6932 msgstr "Publicistika"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6935 #, c-format
6936 msgid "Non-musical recording"
6937 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6940 #, c-format
6941 msgid "None"
6942 msgstr "Nijedan"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6945 #, c-format
6946 msgid "None specified: "
6947 msgstr "Nije specificirano: "
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6956 #, c-format
6957 msgid "Normal view"
6958 msgstr "Normalni prikaz"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6964 #, c-format
6965 msgid "Not finding what you're looking for?"
6966 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
6968 #. For the first occurrence,
6969 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6972 #, c-format
6973 msgid "Not for loan %s"
6974 msgstr "Nije za posudbu %s"
6976 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
6978 #, c-format
6979 msgid "Not for loan (%s)"
6980 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
6983 #, c-format
6984 msgid "Not on hold"
6985 msgstr "Nije rezervirano"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6988 #, c-format
6989 msgid "Not what you expected? Check for "
6990 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6994 #, c-format
6995 msgid "Note"
6996 msgstr "Bilješka"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6999 #, c-format
7000 msgid "Note: "
7001 msgstr "Napomena: "
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7004 #, c-format
7005 msgid ""
7006 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7007 "characters are in all-caps."
7008 msgstr ""
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7014 "have been populated, and an index built by separate script."
7015 msgstr ""
7016 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7017 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7020 #, c-format
7021 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7022 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7026 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7027 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7029 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7034 "code that was removed. "
7035 msgstr ""
7036 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7037 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7041 msgid ""
7042 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7043 "see your current tags."
7044 msgstr ""
7045 "Napomena: Naslov možete označiti ovim tagom samo jednom. Pogledajte svoje "
7046 "postojeće tagove pod 'Tagovi'."
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7052 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7053 "retain the comment as is."
7054 msgstr ""
7055 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Snimljen je tako da je "
7056 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7057 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7061 msgid ""
7062 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7063 msgstr ""
7064 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7065 "dodan ovako "
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7074 #, c-format
7075 msgid "Notes"
7076 msgstr "Napomene"
7078 #. For the first occurrence,
7079 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7082 #, c-format
7083 msgid "Notes : %s "
7084 msgstr "Napomene : %s "
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7087 #, c-format
7088 msgid "Notes/Comments"
7089 msgstr "Napomene/komentari"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7093 #, c-format
7094 msgid "Notes:"
7095 msgstr "Napomene:"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7098 #, c-format
7099 msgid "Nothing"
7100 msgstr "Ništa"
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7104 msgid ""
7105 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7106 msgstr ""
7107 "Nije ništa označeno. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7108 "želite produžiti rok posudbe"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7111 #, c-format
7112 msgid "Notice:"
7113 msgstr "Obavijest:"
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7117 msgid "Nov"
7118 msgstr "Stu"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7123 #, c-format
7124 msgid "Novelist Select"
7125 msgstr ""
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7128 #, c-format
7129 msgid "Novelist Select: "
7130 msgstr ""
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7134 msgid "November"
7135 msgstr "Studeni"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7138 #, c-format
7139 msgid "Number"
7140 msgstr "Broj"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
7143 #, c-format
7144 msgid "Number of holds: "
7145 msgstr "Broj rezervacija: "
7147 #. For the first occurrence,
7148 #. %1$s:  count 
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7151 #, c-format
7152 msgid "Number of records used in: %s"
7153 msgstr "Broj zapisa korištenih u: %s"
7155 #. INPUT type=submit
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7158 msgid "OK"
7159 msgstr "OK"
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7162 #, c-format
7163 msgid "OR"
7164 msgstr "OR"
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7168 msgid "Oct"
7169 msgstr "Lis"
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7173 msgid "October"
7174 msgstr "Listopad"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7177 #, c-format
7178 msgid "On hold"
7179 msgstr "Rezervirano"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7182 #, c-format
7183 msgid "On order"
7184 msgstr "Naručeno"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7187 #, c-format
7188 msgid "On-site checkouts"
7189 msgstr ""
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7192 #, c-format
7193 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7194 msgstr ""
7195 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7198 #, c-format
7199 msgid "Online resources:"
7200 msgstr "Online izvori:"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7203 #, c-format
7204 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7205 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7211 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7212 "\" field can be used to provide any additional information."
7213 msgstr ""
7214 "Dovoljno je upisati samo naslov, ali ako upišete više podataka knjižničari "
7215 "će lakše pronaći potreban naslov. U polje \"Napomene\" mogu se upisati "
7216 "dodatne informacije."
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7219 #, c-format
7220 msgid "Order by date"
7221 msgstr "Poredaj po datumu"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7224 #, c-format
7225 msgid "Order by title"
7226 msgstr "Poredaj po naslovu"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7229 #, c-format
7230 msgid "Order by: "
7231 msgstr "Poredaj prema: "
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7234 #, c-format
7235 msgid "Other editions of this work"
7236 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7239 #, c-format
7240 msgid "Other forms:"
7241 msgstr "Druge forme:"
7243 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7245 #, c-format
7246 msgid "Other holdings ( %s )"
7247 msgstr ""
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7250 #, c-format
7251 msgid "OutputIntermediateFormat "
7252 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7255 #, c-format
7256 msgid "OutputRewritablePage "
7257 msgstr "OutputRewritablePage "
7259 #. For the first occurrence,
7260 #. %1$s:  q | html 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7263 #, c-format
7264 msgid "OverDrive search for '%s'"
7265 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7267 #. %1$s:  overdues_count 
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7269 #, c-format
7270 msgid "Overdue (%s)"
7271 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7274 #, c-format
7275 msgid "Overdues "
7276 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7290 #, c-format
7291 msgid "Parameters"
7292 msgstr "Parametri"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7295 #, c-format
7296 msgid "Password"
7297 msgstr "Lozinka"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7300 #, c-format
7301 msgid "Password updated"
7302 msgstr "Lozinka ažurirana"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7309 #, c-format
7310 msgid "Password:"
7311 msgstr "Lozinka:"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7314 #, c-format
7315 msgid "Patent document"
7316 msgstr "Patent"
7318 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7320 #, c-format
7321 msgid "Patron comment on %s"
7322 msgstr "Komentari za %s"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7325 #, c-format
7326 msgid "Permissions: "
7327 msgstr "Ovlasti: "
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7330 #, c-format
7331 msgid "Phone"
7332 msgstr "Telefon"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7335 #, c-format
7336 msgid "Physical details:"
7337 msgstr "Materijalni opis:"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7340 #, c-format
7341 msgid "Pick up library"
7342 msgstr "Odaberi knjižnicu"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7345 #, c-format
7346 msgid "Pick up location"
7347 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7351 #, c-format
7352 msgid "Pick up location:"
7353 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7357 msgid "Place a hold on"
7358 msgstr "Rezervacija"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7361 #, c-format
7362 msgid "Place a hold on "
7363 msgstr "Rezerviraj "
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7367 msgid "Place a hold on: "
7368 msgstr "Rezerviraj: "
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7381 #, c-format
7382 msgid "Place hold"
7383 msgstr "Rezerviraj"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7386 #, c-format
7387 msgid "Placed on"
7388 msgstr "Datum rezervacije"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7391 #, c-format
7392 msgid "Places"
7393 msgstr "Mjesta"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7396 #, c-format
7397 msgid "Placing a hold"
7398 msgstr "Rezervacija"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7401 #, c-format
7402 msgid "Play media"
7403 msgstr ""
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7409 "it's your privacy!"
7410 msgstr ""
7411 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7413 #. For the first occurrence,
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7417 msgid "Please choose a download format"
7418 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7423 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7426 #, c-format
7427 msgid "Please choose your privacy rule:"
7428 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "Please click here to log in."
7433 msgstr "prijava"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7439 "arrives for this subscription."
7440 msgstr ""
7441 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7442 "za ovu pretplatu."
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7445 #, c-format
7446 msgid "Please confirm the checkout:"
7447 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7450 #, c-format
7451 msgid "Please confirm your registration"
7452 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7455 #, c-format
7456 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7457 msgstr ""
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7460 #, c-format
7461 msgid "Please enter your card number:"
7462 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7465 #, c-format
7466 msgid ""
7467 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7468 "email when the library processes your suggestion"
7469 msgstr ""
7470 "Da biste predložili naslov za nabavu, trebate popuniti ovaj formular. Kad "
7471 "knjižnice pregleda vaš zahtjev, primit ćete obavijest elektroničkom poštom"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7477 "the library no matter which privacy option you choose."
7478 msgstr ""
7479 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
7480 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
7481 "odabrali."
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7488 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7489 "Reference Manager or ProCite."
7490 msgstr ""
7491 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
7492 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
7493 "Manager ili ProCite."
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7499 #, c-format
7500 msgid "Please note:"
7501 msgstr "Obavijest:"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7506 #, c-format
7507 msgid "Please note: "
7508 msgstr "Obavijest: "
7510 #. %1$s:  ELSE 
7511 #. %2$s:  END 
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7513 #, c-format
7514 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7515 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7518 #, c-format
7519 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7520 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
7522 #. OPTGROUP
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7524 msgid "Popularity"
7525 msgstr "Popularnost"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7529 #, c-format
7530 msgid "Popularity (least to most)"
7531 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7535 #, c-format
7536 msgid "Popularity (most to least)"
7537 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7540 #, c-format
7541 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7542 msgstr "Napišite ili ispravite svoj komentar uz ovaj naslov. "
7544 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7546 #, c-format
7547 msgid "Powered by %s "
7548 msgstr "Powered by %s "
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7551 #, c-format
7552 msgid "Pre-adolescent"
7553 msgstr "Predadolescentski"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7556 #, c-format
7557 msgid "Preferred form: "
7558 msgstr "Preferirani oblik: "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7561 #, c-format
7562 msgid "Preschool"
7563 msgstr "Predškolski"
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7567 msgid "Prev"
7568 msgstr "Pret"
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7572 msgid "Preview"
7573 msgstr "Prikaz"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7579 #, c-format
7580 msgid "Previous"
7581 msgstr "Prethodna"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7585 #, c-format
7586 msgid "Previous sessions"
7587 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7590 #, c-format
7591 msgid "Primary"
7592 msgstr "Primarni"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7596 #, c-format
7597 msgid "Print"
7598 msgstr "Ispis"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7601 #, c-format
7602 msgid "Print list"
7603 msgstr "Ispis popisa"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7606 #, c-format
7607 msgid "Priority"
7608 msgstr "Prioritet"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7611 #, c-format
7612 msgid "Priority:"
7613 msgstr "Prioritet:"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7618 #, c-format
7619 msgid "Private"
7620 msgstr "Privatni"
7622 #. OPTGROUP
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7624 msgid "Private lists"
7625 msgstr "Privatni popisi"
7627 #. OPTGROUP
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7629 msgid "Private lists shared with me"
7630 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7634 msgid "Processing..."
7635 msgstr "Obrađujem..."
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7638 #, c-format
7639 msgid "Programmed texts"
7640 msgstr "Programirani tekst"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7645 #, c-format
7646 msgid "Public"
7647 msgstr "Javni"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7656 #, c-format
7657 msgid "Public lists"
7658 msgstr "Javni popisi"
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7662 msgid "Public lists:"
7663 msgstr "Javni popisi:"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7666 #, c-format
7667 msgid "Publication date range"
7668 msgstr "Raspon godina izdavanja"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7671 #, c-format
7672 msgid "Publication place:"
7673 msgstr "Mjesto izdavanja:"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7677 #, c-format
7678 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7679 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7683 #, c-format
7684 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7685 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7690 #, c-format
7691 msgid "Publication:"
7692 msgstr "Publikacija:"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7695 #, c-format
7696 msgid "Published by :"
7697 msgstr "Izdavač :"
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7701 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7702 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7703 #. %4$s:  END 
7704 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7705 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7706 #. %7$s:  END 
7707 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7708 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7709 #. %10$s:  END 
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7712 #, c-format
7713 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7714 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7719 #, c-format
7720 msgid "Publisher"
7721 msgstr "Izdavač"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7724 #, c-format
7725 msgid "Publisher location"
7726 msgstr "Lokacija izdavača"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7729 #, c-format
7730 msgid "Publisher:"
7731 msgstr "Izdavač:"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7735 #, c-format
7736 msgid "Purchase suggestions"
7737 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7740 #, c-format
7741 msgid "Quote of the Day"
7742 msgstr "Citat dana"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7746 #, c-format
7747 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7748 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
7750 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7751 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7753 #, c-format
7754 msgid "RSS feed for %s%s "
7755 msgstr "RSS feed za %s%s "
7757 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7759 #, c-format
7760 msgid "RSS feed for public list %s"
7761 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7764 #, c-format
7765 msgid "RT"
7766 msgstr ""
7768 #. INPUT type=submit name=rate_button
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7770 msgid "Rate me"
7771 msgstr "Ocijeni me"
7773 #. For the first occurrence,
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7777 msgid "Rating based on reviews of "
7778 msgstr ""
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7781 #, c-format
7782 msgid "Re-type new password:"
7783 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7786 #, c-format
7787 msgid "Reason for suggestion: "
7788 msgstr "Razlog predlaganja: "
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7791 #, c-format
7792 msgid "RecallItem "
7793 msgstr ""
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7797 #, c-format
7798 msgid "Recent comments"
7799 msgstr "Nedavni komentari"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7802 #, c-format
7803 msgid "Recent comments "
7804 msgstr "Nedavni komentari "
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7807 #, c-format
7808 msgid "Record not found"
7809 msgstr "Zapis nije pronađen"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7815 #, c-format
7816 msgid "Refine your search"
7817 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7822 #, c-format
7823 msgid "Register a new account"
7824 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7829 #, c-format
7830 msgid "Register here."
7831 msgstr "Registracija."
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7834 #, c-format
7835 msgid "Registration Complete!"
7836 msgstr "Registracija završena!"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7839 #, c-format
7840 msgid "Registration complete"
7841 msgstr "Registracija je dovršena"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7844 #, c-format
7845 msgid "Registration invalid!"
7846 msgstr "Neispravna registracija!"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7849 #, c-format
7850 msgid "Regular print"
7851 msgstr ""
7853 #. ABBR
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7855 msgid "Related Term"
7856 msgstr ""
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7859 #, c-format
7860 msgid "Relevance"
7861 msgstr "Relevantnost"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7865 #, c-format
7866 msgid "Relevance asc"
7867 msgstr "Relevantnost uzlazno"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7871 #, c-format
7872 msgid "Relevance desc"
7873 msgstr "Relevantnost silazno"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7876 #, c-format
7877 msgid "Remove"
7878 msgstr "Ukloni"
7880 #. A
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7882 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7883 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
7885 #. A
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7887 msgid "Remove field"
7888 msgstr "Izbriši polje"
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7892 msgid "Remove from list"
7893 msgstr "Ukloni s popisa"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7896 #, c-format
7897 msgid "Remove from this list"
7898 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7902 msgid "Remove selected items"
7903 msgstr "Izbriši označene jedinice"
7905 #. INPUT type=submit
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7910 msgid "Remove selected searches"
7911 msgstr "Ukloni označena pretraživanja"
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7916 msgid "Remove share"
7917 msgstr "Ukloni dijeljenje"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7924 #, c-format
7925 msgid "Renew"
7926 msgstr "Produži"
7928 #. INPUT type=submit
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7931 msgid "Renew all"
7932 msgstr "Produži sve"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7938 #, c-format
7939 msgid "Renew item"
7940 msgstr "Produži rok posudbe"
7942 #. INPUT type=submit
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7945 msgid "Renew selected"
7946 msgstr "Produži rok za označene"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7951 #, c-format
7952 msgid "RenewLoan"
7953 msgstr "RenewLoan"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
7956 #, c-format
7957 msgid "Renewed!"
7958 msgstr "Rok je produžen!"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7961 #, c-format
7962 msgid "Report broken links"
7963 msgstr "Prijavi neispravne poveznice"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8003 #, c-format
8004 msgid "Required"
8005 msgstr "Obavezno"
8007 #. INPUT type=submit
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8009 msgid "Resort list"
8010 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8017 #, c-format
8018 msgid "Results"
8019 msgstr "Rezultati"
8021 #. %1$s:  from 
8022 #. %2$s:  to 
8023 #. %3$s:  total 
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8025 #, c-format
8026 msgid "Results %s to %s of %s"
8027 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8031 #. %2$s:  query_desc | html 
8032 #. %3$s:  END 
8033 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8034 #. %5$s:  limit_desc | html 
8035 #. %6$s:  END 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8038 #, c-format
8039 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8040 msgstr ""
8041 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8044 #, c-format
8045 msgid "Resume"
8046 msgstr "Nastavi"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
8049 #, c-format
8050 msgid "Resume all suspended holds"
8051 msgstr "Reaktiviraj sve obustavljene rezervacije"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
8054 #, c-format
8055 msgid "Resume your hold on "
8056 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8060 #, c-format
8061 msgid "Return this item"
8062 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8064 #. INPUT type=submit name=confirm
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8066 msgid "Return to account summary"
8067 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8074 #, c-format
8075 msgid "Return to the "
8076 msgstr "Vrati u "
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8080 #, c-format
8081 msgid "Return to the last advanced search"
8082 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8085 #, c-format
8086 msgid "Return to the self-checkout"
8087 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8091 #, c-format
8092 msgid "Return to your lists"
8093 msgstr "Povrataj na moje popise"
8095 #. INPUT type=submit
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8097 msgid "Return to your record"
8098 msgstr "Povratak na moje stranice"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8101 #, c-format
8102 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8103 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8109 "particular patron."
8110 msgstr ""
8111 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8112 "korisnika. "
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8118 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8119 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8120 msgstr ""
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8124 msgid "Review date: "
8125 msgstr "Datum recenzije: "
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8129 msgid "Review result: "
8130 msgstr ""
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8134 #, c-format
8135 msgid "Reviews"
8136 msgstr "Prikazi"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8139 #, c-format
8140 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8141 msgstr ""
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8144 #, c-format
8145 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8146 msgstr ""
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8149 #, c-format
8150 msgid "SMS"
8151 msgstr "SMS"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8154 #, c-format
8155 msgid "SMS number:"
8156 msgstr "SMS broj:"
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8160 msgid "Sa"
8161 msgstr "Su"
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8165 msgid "Sat"
8166 msgstr "Sub"
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8170 msgid "Saturday"
8171 msgstr "Subota"
8173 #. INPUT type=submit
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8179 msgid "Save"
8180 msgstr "Snimi"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8183 #, c-format
8184 msgid "Save record "
8185 msgstr "Snimi zapis "
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8188 #, c-format
8189 msgid "Save to Lists"
8190 msgstr "Dodaj na popis"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8193 #, c-format
8194 msgid "Save to another list"
8195 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8198 #, c-format
8199 msgid "Save to your lists "
8200 msgstr "Snimi na moj popis "
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8203 #, c-format
8204 msgid "Scan "
8205 msgstr "Skeniraj "
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8208 #, c-format
8209 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8210 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8216 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8217 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8218 msgstr ""
8219 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8220 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8221 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8222 "unosite ručno."
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8225 #, c-format
8226 msgid "Scan index for: "
8227 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8230 #, c-format
8231 msgid "Scan index:"
8232 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8234 #. INPUT type=submit name=do
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8242 #, c-format
8243 msgid "Search"
8244 msgstr "Pretraživanje"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8247 #, c-format
8248 msgid "Search "
8249 msgstr "Pretraživanje "
8251 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8252 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8253 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8254 #. %4$s:  END 
8255 #. %5$s:  END 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8257 #, c-format
8258 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8259 msgstr "Pronađi %s %s (u %s samo) %s %s "
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8262 #, c-format
8263 msgid "Search for this title in:"
8264 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8266 #. A
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8271 msgid "Search for works by this author"
8272 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8276 #, c-format
8277 msgid "Search for:"
8278 msgstr "Pretraživanje:"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8283 #, c-format
8284 msgid "Search history"
8285 msgstr "Povijest pretraživanja"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8288 #, c-format
8289 msgid "Search options:"
8290 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8294 #, c-format
8295 msgid "Search suggestions"
8296 msgstr "Pretraži prijedloge"
8298 #. %1$s:  LibraryName |html 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8300 #, c-format
8301 msgid "Search the %s"
8302 msgstr "Pretraži %s"
8304 #. SCRIPT
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8306 msgid "Search:"
8307 msgstr "Pretraži:"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8310 #, c-format
8311 msgid "SearchCourseReserves "
8312 msgstr "SearchCourseReserves "
8314 #. For the first occurrence,
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8318 msgid "Searching OverDrive..."
8319 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8322 #, c-format
8323 msgid "Section"
8324 msgstr "Sekcija"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8327 #, c-format
8328 msgid "Section:"
8329 msgstr "Sekcija:"
8331 #. IMG
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8343 msgid "See Baker & Taylor"
8344 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8347 #, c-format
8348 msgid "See also:"
8349 msgstr "Vidi i:"
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8353 msgid "See biblio"
8354 msgstr "Pogledaj biblio"
8356 #. A
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8358 msgid ""
8359 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8360 "%]"
8361 msgstr ""
8362 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8363 "%]"
8365 #. A
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8367 msgid ""
8368 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8369 "biblio[% END %]"
8370 msgstr ""
8371 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8372 "biblio[% END %]"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8375 #, c-format
8376 msgid "Select a list"
8377 msgstr "Odabir postojećieg popisa"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8380 #, c-format
8381 msgid "Select a specific item:"
8382 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8384 #. For the first occurrence,
8385 #. SCRIPT
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8394 #, c-format
8395 msgid "Select all"
8396 msgstr "Označi sve"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8403 #, c-format
8404 msgid "Select searches to: "
8405 msgstr "Označite pretraživanja "
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8409 #, c-format
8410 msgid "Select suggestions to: "
8411 msgstr "Označite prijedloge: "
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8414 #, c-format
8415 msgid "Select the item(s) to search"
8416 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8419 #, c-format
8420 msgid "Select the term(s) to search"
8421 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8428 #, c-format
8429 msgid "Select titles to: "
8430 msgstr "Označene naslove: "
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8433 #, c-format
8434 msgid "Self checkout help"
8435 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
8437 #. INPUT type=submit
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8442 #, c-format
8443 msgid "Send"
8444 msgstr "Pošalji"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8447 #, c-format
8448 msgid "Send list"
8449 msgstr "Pošalji popis"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8452 #, c-format
8453 msgid "Sending your cart"
8454 msgstr "Slanje košarice"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8457 #, c-format
8458 msgid "Sending your list"
8459 msgstr "Slanje popisa"
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8463 msgid "Sep"
8464 msgstr "Ruj"
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8468 msgid "September"
8469 msgstr "Rujan"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8472 #, c-format
8473 msgid "Serial"
8474 msgstr "Serijska publikacija"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8478 #, c-format
8479 msgid "Serial collection"
8480 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
8482 #. For the first occurrence,
8483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8486 #, c-format
8487 msgid "Serial: %s "
8488 msgstr "Časopis: %s "
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8494 #, c-format
8495 msgid "Series"
8496 msgstr "Nakladnička cjelina"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8499 #, c-format
8500 msgid "Series Title"
8501 msgstr "Naslov serije"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8504 #, c-format
8505 msgid "Series information:"
8506 msgstr "Informacije o seriji:"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8509 #, c-format
8510 msgid "Series title"
8511 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8514 #, c-format
8515 msgid "Series:"
8516 msgstr "Serija:"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8519 #, c-format
8520 msgid "Session lost"
8521 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8524 #, c-format
8525 msgid "Settings updated"
8526 msgstr "Postavke su ažurirane"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8530 #, c-format
8531 msgid "Share"
8532 msgstr "Podijeli"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8535 #, c-format
8536 msgid "Share a list"
8537 msgstr "Podijeli popis"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8540 #, c-format
8541 msgid "Share a list with another patron"
8542 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
8544 #. A
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8546 msgid "Share by email"
8547 msgstr "Pošalji e-poštom"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8550 #, c-format
8551 msgid "Share list"
8552 msgstr "Podijeli popis"
8554 #. A
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8556 msgid "Share on Delicious"
8557 msgstr "Podijeli na Delicious"
8559 #. A
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8561 msgid "Share on Facebook"
8562 msgstr "Pošalji na Facebook"
8564 #. A
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8566 msgid "Share on LinkedIn"
8567 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8570 #, c-format
8571 msgid "Shelving location"
8572 msgstr "Lokacija na polici"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8576 #, c-format
8577 msgid "Shibboleth Login"
8578 msgstr "Shibboleth prijava"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8581 #, c-format
8582 msgid "Show"
8583 msgstr "Prikaži"
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8587 msgid "Show _MENU_ entries"
8588 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8592 #, c-format
8593 msgid "Show all items"
8594 msgstr "Prikaži sve primjerke"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8597 #, c-format
8598 msgid "Show last 50 items"
8599 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
8601 #. A
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8603 msgid "Show lists"
8604 msgstr "Prikaži popis"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8607 #, c-format
8608 msgid "Show more"
8609 msgstr "Prikaži više"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8613 #, c-format
8614 msgid "Show more options"
8615 msgstr "Prikaži više opcija"
8617 #. A
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8619 msgid ""
8620 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8621 msgstr ""
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8624 #, c-format
8625 msgid "Show the top "
8626 msgstr ""
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8629 #, c-format
8630 msgid "Show year: "
8631 msgstr "Prikaži godinu: "
8633 #. %1$s:  resultcount 
8634 #. %2$s:  total 
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8636 #, c-format
8637 msgid "Showing %s of about %s results"
8638 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
8640 #. SCRIPT
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8642 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8643 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8646 #, c-format
8647 msgid "Showing all items. "
8648 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8651 #, c-format
8652 msgid "Showing last 50 items. "
8653 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8656 #, c-format
8657 msgid "Showing only available items"
8658 msgstr "Prikazuju se samo dostupni primjerci"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8661 #, c-format
8662 msgid "Sign in with your Email"
8663 msgstr "Prijavite se sa svojom adresom e-pošte"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8667 #, c-format
8668 msgid "Sign in with your email"
8669 msgstr "Prijavi se sa svojom e-poštom"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8672 #, c-format
8673 msgid "Similar items"
8674 msgstr "Slični primjerci"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8677 #, c-format
8678 msgid "Since you have "
8679 msgstr "Budući da imate nepodmirenih "
8681 #. %1$s:  failaddress 
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8683 #, c-format
8684 msgid ""
8685 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8686 "them. These are: %s"
8687 msgstr ""
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8692 #, c-format
8693 msgid "Sorry"
8694 msgstr "Nažalost"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8697 #, c-format
8698 msgid "Sorry,"
8699 msgstr "Nažalost,"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8702 #, c-format
8703 msgid ""
8704 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8705 "Contact the patron who sent you the invitation."
8706 msgstr ""
8707 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
8708 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8711 #, c-format
8712 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8713 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8716 #, c-format
8717 msgid "Sorry, no suggestions."
8718 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8722 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8723 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8727 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8728 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid ""
8733 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8734 "below."
8735 msgstr ""
8736 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
8737 "korisnički račun ako ga imate."
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8740 #, c-format
8741 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8742 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8745 #, c-format
8746 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8747 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8753 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8756 #, c-format
8757 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8758 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8764 "the administrator to resolve this problem."
8765 msgstr ""
8766 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
8767 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8770 #, c-format
8771 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8772 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
8774 #. %1$s:  too_many_reserves 
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8776 #, c-format
8777 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8778 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid ""
8783 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8784 msgstr ""
8785 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
8786 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8789 #, c-format
8790 msgid ""
8791 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8792 "you have a local login, you may use that below."
8793 msgstr ""
8794 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
8795 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8798 #, c-format
8799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8800 msgstr ""
8801 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
8802 "ponovno prijavite."
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8805 #, c-format
8806 msgid "Sort by:"
8807 msgstr "Poredaj prema:"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8810 #, c-format
8811 msgid "Sort by: "
8812 msgstr "Poredaj prema: "
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8815 #, c-format
8816 msgid "Sort this list by: "
8817 msgstr "Poredaj popis prema: "
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8820 #, c-format
8821 msgid "Sorting: "
8822 msgstr "Poredaj prema: "
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8825 #, c-format
8826 msgid "Specialized"
8827 msgstr "Specijalizirano"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8831 #, c-format
8832 msgid "Standard number"
8833 msgstr "Standardni broj"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8836 #, c-format
8837 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8838 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8841 #, c-format
8842 msgid "Statistics"
8843 msgstr "Statistika"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8851 #, c-format
8852 msgid "Status"
8853 msgstr "Status"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8857 #, c-format
8858 msgid "Status:"
8859 msgstr "Status:"
8861 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8862 #. %2$s:  END 
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8864 #, c-format
8865 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8866 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8869 #, c-format
8870 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8871 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8874 #, c-format
8875 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8876 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8880 msgid "Su"
8881 msgstr "Ne"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8887 #, c-format
8888 msgid "Subject"
8889 msgstr "Predmet"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8894 #, c-format
8895 msgid "Subject cloud"
8896 msgstr "Oblak predmetnica"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8899 #, c-format
8900 msgid "Subject phrase"
8901 msgstr "Fraza iz predmeta"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8904 #, c-format
8905 msgid "Subject(s)"
8906 msgstr "Predmet(i)"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8910 #, c-format
8911 msgid "Subject(s):"
8912 msgstr "Područja:"
8914 #. For the first occurrence,
8915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8918 #, c-format
8919 msgid "Subject: %s "
8920 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8929 #, c-format
8930 msgid "Submit"
8931 msgstr "Pošalji"
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8935 msgid "Submit and close this window"
8936 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
8938 #. INPUT type=submit
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8941 msgid "Submit changes"
8942 msgstr "Pošalji promjene"
8944 #. INPUT type=submit
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8946 msgid "Submit update request"
8947 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
8949 #. INPUT type=submit
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8951 msgid "Submit your suggestion"
8952 msgstr "Pošalji prijedlog"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8955 #, c-format
8956 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8957 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
8959 #. A
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8961 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8962 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8965 #, c-format
8966 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8967 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
8969 #. IMG
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8971 msgid "Subscribe to recent comments"
8972 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
8974 #. IMG
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8976 msgid "Subscribe to this list"
8977 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
8979 #. IMG
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8984 msgid "Subscribe to this search"
8985 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8988 #, c-format
8989 msgid "Subscription"
8990 msgstr "Pretplata"
8992 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8993 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8994 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8995 #. %4$s:  ELSE 
8996 #. %5$s:  END 
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8998 #, c-format
8999 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9000 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9002 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9004 #, c-format
9005 msgid "Subscription information for %s"
9006 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9009 #, c-format
9010 msgid "Subscription: "
9011 msgstr "Pretplata: "
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9014 #, c-format
9015 msgid "Subscriptions"
9016 msgstr "Pretplate"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9020 #, c-format
9021 msgid "Sudoc"
9022 msgstr ""
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9025 #, c-format
9026 msgid "Suggested by:"
9027 msgstr "Predložila:"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9030 #, c-format
9031 msgid "Suggested for"
9032 msgstr "Predloženo za"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9035 #, c-format
9036 msgid "Suggested for:"
9037 msgstr "Predloženo za:"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9040 #, c-format
9041 msgid "Suggestions"
9042 msgstr "Prijedlozi"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9045 #, c-format
9046 msgid "Summary"
9047 msgstr "Sažetak"
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9051 msgid "Sun"
9052 msgstr "Ned"
9054 #. SCRIPT
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9056 msgid "Sunday"
9057 msgstr "Nedjelja"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9060 #, c-format
9061 msgid "Surveys"
9062 msgstr "Istraživanja"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9069 #, c-format
9070 msgid "Suspend"
9071 msgstr "Odgoda"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9074 #, c-format
9075 msgid "Suspend all holds"
9076 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
9079 #, c-format
9080 msgid "Suspend until:"
9081 msgstr "Odgodi do:"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
9084 #, c-format
9085 msgid "Suspend your hold on "
9086 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9088 #. A
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9090 msgid "Switch languages"
9091 msgstr "Promijeni jezike"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9094 #, c-format
9095 msgid "System maintenance"
9096 msgstr "Održavanje sustava"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9099 #, c-format
9100 msgid "TOC"
9101 msgstr "TOC"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9104 #, c-format
9105 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9106 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9111 #, c-format
9112 msgid "Tag"
9113 msgstr "Tagovi"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9116 #, c-format
9117 msgid "Tag browser"
9118 msgstr "Preglednik tagova"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9121 #, c-format
9122 msgid "Tag cloud"
9123 msgstr "Oblak tagova"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9126 #, c-format
9127 msgid "Tag status here."
9128 msgstr "Status taga."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9134 #, c-format
9135 msgid "Tag status here. "
9136 msgstr "Status taga. "
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9139 #, c-format
9140 msgid "Tag:"
9141 msgstr "Tag:"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9144 #, c-format
9145 msgid "Tags"
9146 msgstr "Tagovi"
9148 #. For the first occurrence,
9149 #. SCRIPT
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9151 msgid "Tags added: "
9152 msgstr "Tagova dodano: "
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9156 #, c-format
9157 msgid "Tags from this library:"
9158 msgstr "Tagovi iz ove knjižnice:"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9162 #, c-format
9163 msgid "Tags:"
9164 msgstr "Tagovi:"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9167 #, c-format
9168 msgid "Technical reports"
9169 msgstr "Tehnički izvještaji"
9171 #. A
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9175 #, c-format
9176 msgid "Term"
9177 msgstr "Termin"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9180 #, c-format
9181 msgid "Term(s):"
9182 msgstr "Termin(i):"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9185 #, c-format
9186 msgid "Term/Phrase"
9187 msgstr "Termin/fraza"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9190 #, c-format
9191 msgid "Term:"
9192 msgstr "Termin:"
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9196 msgid "Th"
9197 msgstr "Če"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9200 #, c-format
9201 msgid "Thank you"
9202 msgstr "Hvala"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9205 #, c-format
9206 msgid "Thank you!"
9207 msgstr "Hvala!"
9209 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9211 #, c-format
9212 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9213 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
9215 #. %1$s:  limit 
9216 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9217 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9218 #. %4$s:  END 
9219 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9220 #. %6$s:  branch 
9221 #. %7$s:  END 
9222 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9223 #. %9$s:  timeLimit |html 
9224 #. %10$s:  ELSE 
9225 #. %11$s:  END 
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9230 "all time%s "
9231 msgstr ""
9232 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s at %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s "
9233 "od uvijek%s "
9235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9237 #. %3$s:  ELSE 
9238 #. %4$s:  END 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9240 #, c-format
9241 msgid ""
9242 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9243 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9244 msgstr ""
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9247 #, c-format
9248 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9249 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9252 #, c-format
9253 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9254 msgstr ""
9255 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
9256 "Za više detalja pogledajte "
9258 #. %1$s:  email_add 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9260 #, c-format
9261 msgid "The cart was sent to: %s"
9262 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
9264 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9265 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9266 #. %3$s:  END 
9267 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9268 #. %5$s:  END 
9269 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9270 #. %7$s:  END 
9271 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9272 #. %9$s:  END 
9273 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9274 #. %11$s:  END 
9275 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9276 #. %13$s:  END 
9277 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9278 #. %15$s:  END 
9279 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9280 #. %17$s:  END 
9281 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9282 #. %19$s:  END 
9283 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9284 #. %21$s:  END 
9285 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9286 #. %23$s:  END 
9287 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9288 #. %25$s:  END 
9289 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9290 #. %27$s:  END 
9291 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9292 #. %29$s:  END 
9293 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9294 #. %31$s:  END 
9295 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9296 #. %33$s:  END 
9297 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9298 #. %35$s:  END 
9299 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9300 #. %37$s:  END 
9301 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9302 #. %39$s:  END 
9303 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9304 #. %41$s:  END 
9305 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9306 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9307 #. %44$s:  END 
9308 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9309 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9310 #. %47$s:  END 
9311 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9312 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9313 #. %50$s:  END 
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9315 #, c-format
9316 msgid ""
9317 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9318 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9319 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9320 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9321 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9322 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9323 "%s %s%s months%s "
9324 msgstr ""
9325 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
9326 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
9327 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
9328 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
9329 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
9330 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljkom %s, %s%s brojeva%s %s"
9331 "%s tjedana%s %s%s mjeseci%s "
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9337 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9338 "informing your library of this error."
9339 msgstr ""
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9342 #, c-format
9343 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9344 msgstr "Mogućnost dijeljenja popisa nije dostupna u ovoj knjižnici."
9346 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9348 #, c-format
9349 msgid "The first subscription was started on %s"
9350 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9353 #, c-format
9354 msgid "The following fields contain invalid information:"
9355 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9358 #, c-format
9359 msgid "The item has been added to the list."
9360 msgstr "Primjerak je dodan na popis."
9362 #. SCRIPT
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9364 msgid "The item has been added to your cart"
9365 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9368 #, c-format
9369 msgid "The item has been removed from the list."
9370 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9374 msgid "The item has been removed from your cart"
9375 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9381 "the list."
9382 msgstr "Primjerak nije dodan na popis. Možda se već nalazi na ovom popisu."
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9386 msgid "The item is already in your cart"
9387 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9390 #, c-format
9391 msgid ""
9392 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9393 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9394 msgstr ""
9396 #. %1$s:  email 
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9398 #, c-format
9399 msgid "The list was sent to: %s"
9400 msgstr "Popis je poslan na: %s"
9402 #. %1$s:  op | html 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9404 #, c-format
9405 msgid "The operation %s is not supported."
9406 msgstr "Operacija %s nije podržana."
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9409 #, c-format
9410 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9411 msgstr "Označeni prijedlozi su obrisani."
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9414 #, c-format
9415 msgid "The share has been removed."
9416 msgstr ""
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9419 #, c-format
9420 msgid "The share has not been removed."
9421 msgstr ""
9423 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9425 #, c-format
9426 msgid "The subscription expired on %s"
9427 msgstr "Pretplata je istekla %s"
9429 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9431 #, c-format
9432 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9433 msgstr "Sustav ne prepoznaje ovaj barkod. %s "
9435 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9436 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9438 #, c-format
9439 msgid ""
9440 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9441 "code. It was NOT added. "
9442 msgstr ""
9443 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
9444 "markup kod. Tag nije dodan. "
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9447 #, c-format
9448 msgid "The userid "
9449 msgstr "Korisničko ime "
9451 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9453 #, c-format
9454 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9455 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9458 #, c-format
9459 msgid "There are no comments for this item."
9460 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9463 #, c-format
9464 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9465 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
9467 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9469 #, c-format
9470 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9471 msgstr "Ova rezervacija se naplaćuje %s "
9473 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9474 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9475 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9476 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9477 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9478 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9483 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9484 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9485 msgstr ""
9486 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, tagovi nisu omogućeni u "
9487 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
9488 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
9489 "tag %s. "
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9492 #, c-format
9493 msgid "There was a problem with your submission"
9494 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9497 #, c-format
9498 msgid "There was an error sending the cart."
9499 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9502 #, c-format
9503 msgid "There was an error sending the list."
9504 msgstr "Problem pri slanju popisa."
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9507 #, c-format
9508 msgid ""
9509 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9510 "library for help."
9511 msgstr ""
9512 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
9513 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9516 #, c-format
9517 msgid "Theses"
9518 msgstr "Ocjenski radovi"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9524 "any subject below to see the items in our collection."
9525 msgstr ""
9526 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
9527 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
9529 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9531 #, c-format
9532 msgid "This card has been declared lost. %s "
9533 msgstr "Ova korisnička kartica je označena kao izgubljena. %s "
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9539 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9540 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9541 "your reader account."
9542 msgstr ""
9543 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
9544 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
9545 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9549 #, c-format
9550 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9551 msgstr "Ova greška znači da je Koha usmjerena na nevažeću poveznicu."
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9557 "authorized to see."
9558 msgstr ""
9559 "Ova greška znači da pokušavate pristupiti poveznici za koju niste "
9560 "autorizirani."
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9566 msgstr ""
9567 "Ova greška znači da vam je iz nekog razloga zabranjeno da vidite ovu "
9568 "stranicu."
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9571 #, c-format
9572 msgid "This is a serial"
9573 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9576 #, c-format
9577 msgid "This item does not exist."
9578 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
9580 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9582 #, c-format
9583 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9584 msgstr "Ovaj primjerak je otpisan. %s "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9587 #, c-format
9588 msgid "This item is already checked out to you."
9589 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
9591 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9593 #, c-format
9594 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9595 msgstr "Ovaj primjerak je već zadužen na drugog korisnika. %s "
9597 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9599 #, c-format
9600 msgid "This item is not for loan. %s "
9601 msgstr "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s "
9603 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9605 #, c-format
9606 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9607 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik. %s "
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9610 #, c-format
9611 msgid "This list does not exist."
9612 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
9614 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9619 msgstr ""
9620 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
9621 "kojoj su rezultati "
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9624 #, c-format
9625 msgid "This message can have following reasons"
9626 msgstr "Ova poruka može imati sljedeće razloge"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9635 "clicking "
9636 msgstr ""
9637 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
9638 "ili ako pritisnete "
9640 #. %1$s:  items_count 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9642 #, c-format
9643 msgid "This record has many physical items (%s). "
9644 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9647 #, c-format
9648 msgid "This subscription is closed."
9649 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9652 #, c-format
9653 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9654 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9657 #, c-format
9658 msgid "This title cannot be requested."
9659 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
9661 #. SCRIPT
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9663 msgid ""
9664 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9665 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9666 msgstr ""
9667 "Ovaj naslov sastoji se od više svezaka/dijelova. Molimo naznačite koji dio "
9668 "trebate. Pritisnite na specifične informacije o primjerku za pomoć. "
9670 #. SCRIPT
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9672 msgid "Thu"
9673 msgstr "Čet"
9675 #. IMG
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9678 msgid "Thumbnail"
9679 msgstr "Sličica"
9681 #. SCRIPT
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9683 msgid "Thursday"
9684 msgstr "Četvrtak"
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9688 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9689 msgstr ""
9691 #. OPTGROUP
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9711 #, c-format
9712 msgid "Title"
9713 msgstr "Naslov"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9717 #, c-format
9718 msgid "Title (A-Z)"
9719 msgstr "Naslov (A-Z)"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9723 #, c-format
9724 msgid "Title (Z-A)"
9725 msgstr "Naslov (Z-A)"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9728 #, c-format
9729 msgid "Title notes"
9730 msgstr "Napomene"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9733 #, c-format
9734 msgid "Title phrase"
9735 msgstr "Fraza iz naslova"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9739 #, c-format
9740 msgid "Title:"
9741 msgstr "Naslov:"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9744 #, c-format
9745 msgid "Title: "
9746 msgstr "Naslov: "
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9749 #, c-format
9750 msgid "Titles"
9751 msgstr "Naslovi"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9754 #, c-format
9755 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9756 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9759 #, c-format
9760 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9761 msgstr ""
9762 "Za prijavu neispravne poveznice ili nekog drugog problema molimo pošaljite "
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9769 #, c-format
9770 msgid "To report this error, you can "
9771 msgstr "Da biste prijavili ovu grešku možete "
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9776 msgstr "Da biste prijavili ovu grešku možete "
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9780 msgid "Today"
9781 msgstr "Danas"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9784 #, c-format
9785 msgid "Top level"
9786 msgstr "Gornja razina"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9789 #, c-format
9790 msgid "Topics"
9791 msgstr "Predmet"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9794 #, c-format
9795 msgid "Total due"
9796 msgstr "Ukupno duguje"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9799 #, c-format
9800 msgid "Treaties "
9801 msgstr ""
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9804 #, c-format
9805 msgid "Try logging in to the catalog"
9806 msgstr "Pokušajte se prijaviti u katalog"
9808 #. SCRIPT
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9810 msgid "Tu"
9811 msgstr "Ut"
9813 #. SCRIPT
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9815 msgid "Tue"
9816 msgstr "Uto"
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9820 msgid "Tuesday"
9821 msgstr "Utorak"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9824 #, c-format
9825 msgid "Tweet"
9826 msgstr "Tweet"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9830 #, c-format
9831 msgid "Type"
9832 msgstr "Vrsta"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9835 #, c-format
9836 msgid "Type of heading"
9837 msgstr "Vrsta odrednice"
9839 #. INPUT type=text name=q
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9842 msgid "Type search term"
9843 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
9845 #. SCRIPT
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9847 msgid "Type:"
9848 msgstr "Vrsta:"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9851 #, c-format
9852 msgid "UF"
9853 msgstr ""
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9856 #, c-format
9857 msgid "URL(s)"
9858 msgstr "URL(s)"
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9864 #, c-format
9865 msgid "URL: %s "
9866 msgstr "URL: %s "
9868 #. SCRIPT
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9870 msgid "Unable to add one or more tags."
9871 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9874 #, c-format
9875 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9876 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9879 #, c-format
9880 msgid "Unavailable issues"
9881 msgstr "Nedostupni brojevi"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9886 #, c-format
9887 msgid "Unhighlight"
9888 msgstr "Ukloni oznake"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9891 #, c-format
9892 msgid "Unified title"
9893 msgstr ""
9895 #. For the first occurrence,
9896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9899 #, c-format
9900 msgid "Unified title: %s "
9901 msgstr "Uniformni naslov: %s "
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9904 #, c-format
9905 msgid "Uniform titles:"
9906 msgstr ""
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9909 #, c-format
9910 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9911 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9914 #, c-format
9915 msgid "Updates to your record"
9916 msgstr "Obnova podataka"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9919 #, c-format
9920 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9921 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
9923 #. ABBR
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9925 msgid "Used For"
9926 msgstr ""
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9929 #, c-format
9930 msgid "Used for/see from:"
9931 msgstr ""
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9934 #, c-format
9935 msgid "Username:"
9936 msgstr "Korisničko ime:"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9939 #, c-format
9940 msgid ""
9941 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
9942 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
9943 msgstr ""
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9949 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9950 msgstr ""
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9953 #, c-format
9954 msgid "VHS tape / Videocassette"
9955 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9958 #, c-format
9959 msgid "Verification:"
9960 msgstr "Verifikacija:"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9964 #, c-format
9965 msgid "View All"
9966 msgstr "Prikaži sve"
9968 #. A
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9987 msgid "View details for this title"
9988 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9991 #, c-format
9992 msgid "View full heading"
9993 msgstr ""
9995 #. A
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9998 msgid "View on Amazon.com"
9999 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
10001 #. A
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10003 msgid "View your search history"
10004 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10008 #, c-format
10009 msgid "Vol info"
10010 msgstr ""
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10013 #, c-format
10014 msgid "Waiting"
10015 msgstr "Čeka"
10017 #. %1$s:  waiting_count 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
10019 #, c-format
10020 msgid "Waiting (%s)"
10021 msgstr "Čeka (%s)"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10024 #, c-format
10025 msgid "Warning"
10026 msgstr "Upozorenje"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Warning:"
10031 msgstr "Upozorenje"
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10035 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10036 msgstr ""
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10040 msgid "We"
10041 msgstr "Sr"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10047 "define how long we keep your reading history."
10048 msgstr ""
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10051 #, c-format
10052 msgid "Website"
10053 msgstr "Web stranice"
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10057 msgid "Wed"
10058 msgstr "Sri"
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 msgid "Wednesday"
10063 msgstr "Srijeda"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10066 #, c-format
10067 msgid "Welcome, "
10068 msgstr "Dobro došli, "
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10071 #, c-format
10072 msgid "What is a discharge?"
10073 msgstr "Što je razrješnica?"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10076 #, c-format
10077 msgid "What's next?"
10078 msgstr "Što je sljedeće?"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10084 "history immediately by clicking here. "
10085 msgstr ""
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10088 #, c-format
10089 msgid "Where:"
10090 msgstr "Gdje:"
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10094 msgid "With selected searches: "
10095 msgstr "Označena pretraživanja: "
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10099 msgid "With selected suggestions: "
10100 msgstr "Označene prijedloge: "
10102 #. For the first occurrence,
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10107 msgid "With selected titles: "
10108 msgstr "Označene naslove: "
10110 #. SCRIPT
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10112 msgid "Wk"
10113 msgstr ""
10115 #. SCRIPT
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10117 msgid "Would you like to print a receipt?"
10118 msgstr ""
10120 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10121 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
10123 #, c-format
10124 msgid "Written on %s by %s"
10125 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10130 #, c-format
10131 msgid "Year"
10132 msgstr "Godina"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10135 #, c-format
10136 msgid "Year: "
10137 msgstr "Godina: "
10139 #. INPUT type=submit
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10142 msgid "Yes"
10143 msgstr "Da"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10149 "again."
10150 msgstr ""
10152 #. %1$s:  borrowername 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10154 #, c-format
10155 msgid "You are logged in as %s."
10156 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10159 #, c-format
10160 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10161 msgstr ""
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10164 #, c-format
10165 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10166 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10169 #, c-format
10170 msgid "You are not authorized to view this record."
10171 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10173 #. I
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10175 msgid ""
10176 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10177 "saved and sent as a single message."
10178 msgstr ""
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10181 #, c-format
10182 msgid "You can navigate to the "
10183 msgstr ""
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10186 #, c-format
10187 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10188 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10194 msgstr ""
10195 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10196 "ove stranice"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10199 #, c-format
10200 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10201 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10204 #, c-format
10205 msgid "You can't change your password."
10206 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid ""
10211 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10212 "before asking for a discharge."
10213 msgstr ""
10214 "Ne možete dobiti razrješnicu, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu "
10215 "prije nego zatražite razrješnicu."
10217 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10219 #, c-format
10220 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10221 msgstr "Ne možete ponovo obnoviti rok vraćanja za ovaj primjerak. %s "
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10224 #, c-format
10225 msgid "You cannot share a public list."
10226 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10229 #, c-format
10230 msgid "You currently have nothing checked out."
10231 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10235 #, c-format
10236 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10237 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10240 #, c-format
10241 msgid "You did not specify any search criteria"
10242 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10245 #, c-format
10246 msgid "You did not specify any search criteria."
10247 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10252 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "You do not have permission to create a new list."
10257 msgstr "Nemate ovlasti za unos novog popisa."
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10260 #, c-format
10261 msgid "You do not have permission to delete this list."
10262 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10265 #, c-format
10266 msgid "You do not have permission to download this list."
10267 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10270 #, c-format
10271 msgid "You do not have permission to send this list."
10272 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10275 #, c-format
10276 msgid "You do not have permission to update this list."
10277 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10280 #, c-format
10281 msgid "You do not have permission to view this list."
10282 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10288 "remember, passwords are case sensitive."
10289 msgstr ""
10290 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
10291 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10294 #, c-format
10295 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10296 msgstr ""
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10299 #, c-format
10300 msgid "You have a credit of:"
10301 msgstr ""
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10304 #, c-format
10305 msgid "You have already requested this title."
10306 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
10308 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10310 #, c-format
10311 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10312 msgstr ""
10313 "Posudili ste previše primjeraka i više ne možete posuditi niti jedan. %s "
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10316 #, c-format
10317 msgid "You have no fines or charges"
10318 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10324 "fields and resubmit."
10325 msgstr ""
10326 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
10327 "ponovno."
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10330 #, c-format
10331 msgid "You have nothing checked out"
10332 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10338 "following credentials:"
10339 msgstr ""
10341 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10345 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10351 "available"
10352 msgstr ""
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "You may register here."
10357 msgstr "Registracija."
10359 #. SCRIPT
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10361 msgid "You must be logged in to add tags."
10362 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
10364 #. For the first occurrence,
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10367 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10368 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
10370 #. For the first occurrence,
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10373 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10374 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10377 #, c-format
10378 msgid "You must select a library for pickup. "
10379 msgstr "Morate označiti knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10382 #, c-format
10383 msgid "You must select at least one item. "
10384 msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak. "
10386 #. %1$s:  amount 
10387 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10389 #, c-format
10390 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10391 msgstr ""
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10394 #, c-format
10395 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10396 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autorizaciju"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10402 "again."
10403 msgstr ""
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10409 "two weeks."
10410 msgstr ""
10411 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
10412 "poštom."
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10416 msgid ""
10417 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10418 "again."
10419 msgstr ""
10421 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10423 #, c-format
10424 msgid "Your account has been frozen%s until "
10425 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10427 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10431 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10433 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10435 #, c-format
10436 msgid "Your account has been suspended. %s "
10437 msgstr "Vaš korisnički račun privremeno je blokiran. %s "
10439 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10444 "renew your account."
10445 msgstr ""
10446 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
10447 "obnoviti vaše članstvo."
10449 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10451 #, c-format
10452 msgid "Your account has expired. %s "
10453 msgstr "Vaš korisnički račun je istekao. %s "
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10456 #, c-format
10457 msgid "Your account menu"
10458 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10464 "confirmation email."
10465 msgstr ""
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10468 #, c-format
10469 msgid "Your authority search history is empty."
10470 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10473 #, c-format
10474 msgid "Your card will expire on "
10475 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10478 #, c-format
10479 msgid "Your cart"
10480 msgstr "Moja košarica"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10483 #, c-format
10484 msgid "Your cart "
10485 msgstr "Moja košarica "
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10489 msgid "Your cart is currently empty"
10490 msgstr "Košarica je prazna"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10494 #, c-format
10495 msgid "Your cart is empty."
10496 msgstr "Košarica je prazna."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10499 #, c-format
10500 msgid "Your catalog search history is empty."
10501 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10504 #, c-format
10505 msgid "Your checkout history"
10506 msgstr "Povijest posudbe"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10509 #, c-format
10510 msgid "Your comment"
10511 msgstr "Moj komentar"
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10515 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10516 msgstr ""
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10522 "update your record as soon as possible."
10523 msgstr ""
10524 "Vaše promjene su poslane u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
10525 "podatke u najkraćem mogućem roku."
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10531 "this page within a few days."
10532 msgstr ""
10533 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
10534 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10537 #, c-format
10538 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10539 msgstr ""
10540 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10543 #, c-format
10544 msgid "Your download should begin automatically."
10545 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10549 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10550 msgstr ""
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10553 #, c-format
10554 msgid "Your fines and charges"
10555 msgstr "Novčane naknade"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10560 msgstr ""
10561 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
10562 "ukradena."
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10568 "please contact the library."
10569 msgstr ""
10570 "Vaša kartica je označena kao izgubljena ili ukradena. Ukoliko se radi o "
10571 "grešci, molimo dostavite karticu knjižničaru kako bismo to ispravili."
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid ""
10576 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10577 "renew your card. "
10578 msgstr ""
10579 "Molimo obratite se knjižničaru ako želite obnoviti identifikacijsku karticu."
10581 #. %1$s:  shelfname 
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10583 #, c-format
10584 msgid "Your list : %s "
10585 msgstr "Moj popis : %s "
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10593 #, c-format
10594 msgid "Your lists"
10595 msgstr "Moji popisi"
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10599 msgid "Your lists:"
10600 msgstr "Moji popisi:"
10602 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10603 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10604 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10605 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10606 #. %5$s:  END 
10607 #. %6$s:  END 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10612 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10613 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10614 "on hold for another patron. %s %s "
10615 msgstr ""
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10619 #, c-format
10620 msgid "Your messaging settings"
10621 msgstr "Postavke za poruke"
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10624 #, c-format
10625 msgid "Your options are: "
10626 msgstr "Dostupne opcije: "
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10629 #, c-format
10630 msgid "Your password has been changed "
10631 msgstr "Lozinka je promijenjena "
10633 #. %1$s:  minpasslen 
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10635 #, c-format
10636 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10637 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10640 #, c-format
10641 msgid "Your personal details"
10642 msgstr "Osobni podaci"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10645 #, c-format
10646 msgid "Your priority: "
10647 msgstr "Prioriteti: "
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10651 #, c-format
10652 msgid "Your privacy management"
10653 msgstr "Postavke privatnosti"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10656 #, c-format
10657 msgid "Your privacy rules have been updated."
10658 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10661 #, c-format
10662 msgid "Your purchase suggestions"
10663 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10666 #, c-format
10667 msgid "Your reading history has been deleted."
10668 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
10670 #. %1$s:  IF hash 
10671 #. %2$s:  hash 
10672 #. %3$s:  END 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10674 #, c-format
10675 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10676 msgstr ""
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10679 #, c-format
10680 msgid "Your search history"
10681 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
10683 #. %1$s:  total |html 
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10685 #, c-format
10686 msgid "Your search returned %s results."
10687 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10690 #, c-format
10691 msgid "Your summary"
10692 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10695 #, c-format
10696 msgid "Your tags"
10697 msgstr "Moji tagovi"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10703 "before applying them."
10704 msgstr ""
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10707 #, c-format
10708 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10709 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
10711 #. SCRIPT
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10713 msgid "[ New list ]"
10714 msgstr "[ Novi popis ]"
10716 #. LINK
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10718 msgid ""
10719 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10720 "END %] catalog recent comments"
10721 msgstr ""
10722 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10723 "END %] katalog najnoviji komentari"
10725 #. LINK
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10727 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10728 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10730 #. INPUT type=text name=limit
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10732 msgid "[% limit or"
10733 msgstr "[% ograniči ili"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10739 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10740 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10741 "%%] "
10742 msgstr ""
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10748 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10749 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10750 "%%] "
10751 msgstr ""
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10757 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10758 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10759 msgstr ""
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10765 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10766 msgstr ""
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10772 "type=seefro.type %%] "
10773 msgstr ""
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10777 msgid "a an the"
10778 msgstr ""
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10782 msgid "already in your cart"
10783 msgstr "već je u košarici"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10790 msgstr ""
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10793 #, c-format
10794 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10795 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10799 #, c-format
10800 msgid "and"
10801 msgstr "i"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10804 #, c-format
10805 msgid "anyone else to add entries."
10806 msgstr ""
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10809 #, c-format
10810 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10811 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10816 msgstr "svima da brišu naslove koji su sami dodali."
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10819 #, c-format
10820 msgid "ask for a discharge"
10821 msgstr "zatraži razrješnicu"
10823 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10824 #. %2$s:  ELSE 
10825 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10826 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10827 #. %5$s:  END 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10829 #, c-format
10830 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10831 msgstr "u %s %s U tranzitu iz %s u %s %s "
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10835 msgid "average rating: "
10836 msgstr "prosječna ocjena: "
10838 #. %1$s:  rating_avg_int 
10839 #. %2$s:  rating_total 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10841 #, c-format
10842 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10843 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10847 #, c-format
10848 msgid "bib"
10849 msgstr "bib"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10853 #, c-format
10854 msgid "bib_id"
10855 msgstr "bib_id"
10857 #. IMG
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10859 msgid "bonus"
10860 msgstr "bonus"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10863 #, c-format
10864 msgid "borrowernumber"
10865 msgstr "borrowernumber"
10867 #. For the first occurrence,
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10871 msgid "by"
10872 msgstr "--"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10877 #, c-format
10878 msgid "by "
10879 msgstr "-- "
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10882 #, c-format
10883 msgid "cardnumber"
10884 msgstr "cardnumber"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10891 #, c-format
10892 msgid "catalog home page"
10893 msgstr "naslovnica kataloga"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10896 #, c-format
10897 msgid "catalog main page"
10898 msgstr "naslovnica kataloga"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10901 #, c-format
10902 msgid "change your password"
10903 msgstr "promjena lozinke"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10906 #, c-format
10907 msgid "click here to login"
10908 msgstr "prijava"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
10911 #, c-format
10912 msgid "contact information"
10913 msgstr "podaci za kontakt"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10916 #, c-format
10917 msgid "contains"
10918 msgstr "sadrži"
10920 #. SPAN
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10923 msgid ""
10924 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10925 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10926 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10927 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10928 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10929 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10930 "series %]&rft.genre="
10931 msgstr ""
10932 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10933 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10934 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10935 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10936 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10937 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10938 "series %]&rft.genre="
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10942 #, c-format
10943 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10944 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10948 #, c-format
10949 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10950 msgstr ""
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10956 "values: "
10957 msgstr ""
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10960 #, c-format
10961 msgid "desired_due_date"
10962 msgstr ""
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10965 #, c-format
10966 msgid "email address"
10967 msgstr "adresa e-pošte"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10974 #, c-format
10975 msgid "email the Koha Administrator"
10976 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Kohe"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10979 #, c-format
10980 msgid "email to the Koha Administrator"
10981 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Koha sustava"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10984 #, c-format
10985 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10986 msgstr ""
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10992 #, c-format
10993 msgid "here"
10994 msgstr "ovdje"
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10998 msgid "iDreamBooks.com rating"
10999 msgstr ""
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11005 #, c-format
11006 msgid "id"
11007 msgstr "id"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11012 #, c-format
11013 msgid "id_type"
11014 msgstr "id_type"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11020 msgstr ""
11021 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11024 #, c-format
11025 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11026 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11029 #, c-format
11030 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11031 msgstr ""
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11034 #, c-format
11035 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11036 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11042 "show_loans=1 "
11043 msgstr ""
11044 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11045 "show_loans=1 "
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11048 #, c-format
11049 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11050 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11053 #, c-format
11054 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11055 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11058 #, c-format
11059 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11060 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11063 #, c-format
11064 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11065 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11071 "request_location=127.0.0.1 "
11072 msgstr ""
11073 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11074 "request_location=127.0.0.1 "
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11077 #, c-format
11078 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11079 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11082 #, c-format
11083 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11084 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11086 #. %1$s:  END 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
11088 #, c-format
11089 msgid "in %s fines"
11090 msgstr "u %s novčanih naknada"
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11094 msgid "in OverDrive collection"
11095 msgstr "u zbirci OverDrive"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11098 #, c-format
11099 msgid "in any heading"
11100 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11103 #, c-format
11104 msgid "in main entry"
11105 msgstr ""
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11108 #, c-format
11109 msgid "in the complete record"
11110 msgstr "u cijelom zapisu"
11112 #. SCRIPT
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11114 msgid "injecting NEW comment: "
11115 msgstr ""
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11119 msgid "injecting OLD comment: "
11120 msgstr ""
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11123 #, c-format
11124 msgid "is exactly"
11125 msgstr "je točno"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11129 #, c-format
11130 msgid "item"
11131 msgstr "primjerak"
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11135 msgid "item(s) added to your cart"
11136 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11142 #, c-format
11143 msgid "item_id"
11144 msgstr "item_id"
11146 #. %1$s:  LibraryName |html 
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11148 #, c-format
11149 msgid "koha opac %s"
11150 msgstr "koha opac %s"
11152 #. ABBR
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11154 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11155 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11158 #, c-format
11159 msgid "list of authority record identifiers"
11160 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11163 #, c-format
11164 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11165 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11168 #, c-format
11169 msgid "list of system record identifiers"
11170 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11174 #, c-format
11175 msgid "needed_before_date"
11176 msgstr "needed_before_date"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11179 #, c-format
11180 msgid "negcap "
11181 msgstr ""
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11184 #, c-format
11185 msgid "not"
11186 msgstr ""
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11189 #, c-format
11190 msgid "online update form"
11191 msgstr ""
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11194 #, c-format
11195 msgid "or"
11196 msgstr "ili"
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11200 msgid "out of"
11201 msgstr ""
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11204 #, c-format
11205 msgid "password"
11206 msgstr "lozinka"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11215 #, c-format
11216 msgid "patron_id"
11217 msgstr "patron_id"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11221 #, c-format
11222 msgid "pickup_expiry_date"
11223 msgstr "pickup_expiry_date"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11227 #, c-format
11228 msgid "pickup_location"
11229 msgstr "pickup_location"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "primary email address"
11234 msgstr "Adresa e-pošte:"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11240 #, c-format
11241 msgid "purchase suggestion"
11242 msgstr "prijedlog za nabavu"
11244 #. SCRIPT
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11246 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11247 msgstr ""
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11250 #, c-format
11251 msgid "request_location"
11252 msgstr "request_location"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11258 msgstr ""
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11264 "values: "
11265 msgstr ""
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11269 msgid "results"
11270 msgstr "rezultati"
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11274 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11275 msgstr ""
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11278 #, c-format
11279 msgid "return_fmt"
11280 msgstr ""
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11283 #, c-format
11284 msgid "return_type"
11285 msgstr ""
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11288 #, c-format
11289 msgid "schema"
11290 msgstr ""
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11293 #, c-format
11294 msgid "search"
11295 msgstr "pretraživanja"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11298 #, c-format
11299 msgid "secondary email address"
11300 msgstr "sekundarna e-pošta"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11303 #, c-format
11304 msgid "see also:"
11305 msgstr "vidi i:"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11308 #, c-format
11309 msgid "show_contact"
11310 msgstr ""
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11313 #, c-format
11314 msgid "show_fines"
11315 msgstr "show_fines"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11318 #, c-format
11319 msgid "show_holds"
11320 msgstr "show_holds"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11323 #, c-format
11324 msgid "show_loans"
11325 msgstr "show_loans"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11328 #, c-format
11329 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11330 msgstr ""
11332 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11333 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11334 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11335 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11336 #. %5$s:  END 
11337 #. %6$s:  ELSE 
11338 #. %7$s:  END 
11339 #. %8$s:  END 
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11341 #, c-format
11342 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11343 msgstr "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s Na čekanju %s %s "
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11346 #, c-format
11347 msgid "site administrator"
11348 msgstr "administrator sustava"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11354 msgstr ""
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11357 #, c-format
11358 msgid "starts with"
11359 msgstr "počinje s"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11362 #, c-format
11363 msgid "subjects "
11364 msgstr "predmeti "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11367 #, c-format
11368 msgid "suggestions"
11369 msgstr "prijedlozi"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11372 #, c-format
11373 msgid "surname"
11374 msgstr "prezime"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11380 "element 'reserve_id')"
11381 msgstr ""
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11385 #, c-format
11386 msgid "system item identifier"
11387 msgstr ""
11389 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11391 msgid "tagsel_button"
11392 msgstr "tagsel_button"
11394 #. META http-equiv=Content-Type
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11401 msgid "text/html; charset=utf-8"
11402 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11409 "placed"
11410 msgstr ""
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11414 #, c-format
11415 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11416 msgstr ""
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11419 #, c-format
11420 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11421 msgstr ""
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11424 #, c-format
11425 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11426 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11429 #, c-format
11430 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11431 msgstr ""
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11441 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11442 msgstr ""
11443 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
11444 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
11446 #. %1$s:  END 
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11448 #, c-format
11449 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11450 msgstr ""
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11454 #, c-format
11455 msgid "to create new lists."
11456 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11459 #, c-format
11460 msgid "to post a comment."
11461 msgstr "za slanje komentara."
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11464 #, c-format
11465 msgid "to submit current information ("
11466 msgstr ""
11468 #. LINK
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11470 msgid "unAPI"
11471 msgstr "unAPI"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11474 #, c-format
11475 msgid "until "
11476 msgstr "do "
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11479 #, c-format
11480 msgid "up to "
11481 msgstr "do "
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11484 #, c-format
11485 msgid "url"
11486 msgstr "url"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11489 #, c-format
11490 msgid "used for/see from:"
11491 msgstr ""
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11494 #, c-format
11495 msgid "user's login identifier"
11496 msgstr ""
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11499 #, c-format
11500 msgid "user's password"
11501 msgstr "korisnička lozinka"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11504 #, c-format
11505 msgid "username"
11506 msgstr "username"
11508 #. SCRIPT
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11510 msgid "view labeled"
11511 msgstr ""
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11515 #, c-format
11516 msgid "view plain"
11517 msgstr ""
11519 #. SCRIPT
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11521 msgid "votes"
11522 msgstr "glasovi"
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11526 msgid "waiting holds:"
11527 msgstr ""
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11530 #, c-format
11531 msgid "was not found in the database. Please try again."
11532 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11535 #, c-format
11536 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11537 msgstr ""
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11540 #, c-format
11541 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11542 msgstr ""
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11545 #, c-format
11546 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11547 msgstr ""
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11550 #, c-format
11551 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11552 msgstr ""
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11555 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11556 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11558 #. %1$s:  approvedaddress 
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11560 #, c-format
11561 msgid "will be sent shortly to %s."
11562 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11566 msgid "with biblionumber"
11567 msgstr ""
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11570 #, c-format
11571 msgid "you"
11572 msgstr ""
11574 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11579 "items you wish to not place holds on. "
11580 msgstr ""
11581 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
11582 "koje ne želite rezervirati. "
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11585 #, c-format
11586 msgid "your account page"
11587 msgstr "vaš korisnički račun"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11590 #, c-format
11591 msgid "your fines"
11592 msgstr "novčane naknade"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11595 #, c-format
11596 msgid "your lists"
11597 msgstr "moji popisi"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11600 #, c-format
11601 msgid "your messaging"
11602 msgstr "poruke"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11605 #, c-format
11606 msgid "your personal details"
11607 msgstr "osobni podaci"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11610 #, c-format
11611 msgid "your privacy"
11612 msgstr "privatnost"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11615 #, c-format
11616 msgid "your purchase suggestions"
11617 msgstr "prijedlozi za nabavu"
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11621 msgid "your rating: "
11622 msgstr ""
11624 #. %1$s:  rating_value 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11626 #, c-format
11627 msgid "your rating: %s, "
11628 msgstr ""
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11631 #, c-format
11632 msgid "your reading history"
11633 msgstr "povijest posudbe"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11636 #, c-format
11637 msgid "your search history"
11638 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11641 #, c-format
11642 msgid "your summary"
11643 msgstr "zaduženja i rezervacije"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11646 #, c-format
11647 msgid "your tags"
11648 msgstr "moji tagovi"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11654 #, c-format
11655 msgid "×"
11656 msgstr "×"
11658 #. A
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11661 msgid ""
11662 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11663 msgstr ""
11664 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"